영어학습사전 Home
   

아니요

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Would you like paper bags or plastic bags?
종이 가방에 넣을까요, 아니면 플라스틱 가방에 넣을까요?
Neither. I brought my own bags.
둘 다 아니요. 내 가방을 갖고 왔어요.
Your own bags?
당신 가방요?
Yes, I've got these cloth bags. I always bring my own shopping bags.
예. 이 천 가방이요. 저는 항상 내 쇼핑 가방을 갖고 다녀요.
Saves trees, you know.
알다시피, 나무를 아껴야 하잖아요.
Yes, I suppose it does.
그래요. 그래야 한다고 생각해요.

A: I'm going to look around this souvenir shop,
and see if I can find anything.
B: Okay, have you found anything interesting?
A: No, nothing I want to take back with me.
A: 이 기념품 가게를 둘러보고 뭘 좀 살게 있나 알아보겠습니다.
B: 좋아요? 재밌는것 좀 찾으셨습니까?
A: 아니요, 사갖고 갈게 아무것도 없네요!

No, no, that's not what we ordered...
아뇨, 아니요. 그건 우리 께 아니에요

I'm fine. No, I'm not alone... I don't know, some guy.
괜찮대두요. 아니요, 혼자는 아니에요....

Has Marty Spinella seen this?
마티 스피넬라는 이걸 봤어?
Not the version I showed him.
제가 보여준 건 다른 버전이었어요
So you lied to his face.
- 거짓말을 했다고? - 아니요
No. I revised the parameters of my promise.
약속 내용을 수정했어요
Which is lying.
- 그게 거짓말이지
Which is politics...
the sort you're well versed in, Bob.
- 정치학이에요
전공이시잖아요, 밥

- Dessert for you?
- 디저트 하실래요?
- No. No, thanks.
- 아니요, 됐어요
But I will take a refill of this Chardonnay, though.
이 화이트 와인이나 한 잔 더 주세요
Of course. Oh, this is almost out. I'll grab another.
물론이죠, 거의 떨어졌네요 새 병으로 가져올게요

Is SanCorp your only account?
- 샌 그룹이 자네 유일한 고객인가?
I have plenty.
- 아니요, 많습니다
But my other clients didn't pay
for your library, or my plane ticket down here.
하지만 이 도서관이나 제 비행기 표는 샌 그룹이 냈죠
Yes, nice little junket for you.
I do hope you're taking in the sights.
공짜 관광인 셈이군.
많이 돌아봤나?

Did you tell anybody about it, I mean, did he...?
다른 사람에게 말하신 적 있나요? 그 사람이...
- Was he charged?
- 기소됐나요?
- No.
- 아니요
Because at the time I felt that I was somehow at fault.
당시, 난 나에게도 책임이 있다고 생각했어요
I knew I wasn't.
But I just didn't want to be stared at.
그렇지 않다는 걸 알았지만 다른 사람의 눈길이 싫었어요
I didn't want to be known as the girl who got raped.
강간당한 여대생이 되고 싶지 않았어요
And when I became pregnant, I wasn't gonna drop out of school.
임신했다고 대학을 중퇴할 생각도 없었고요
I wasn't going to let this man ruin my life.
그 남자 때문에 내 인생을 망치고 싶지 않았어요
So I made a choice. I ended it.
그래서 선택한 거예요 그래서 수술을 택했어요

His casino's accounts. Ernst and Young.
어니스트 & 영 장부에 나와 있는 그의 카지노 구좌예요
Eighteen million for donations, and they're not going to us.
천8백만 달러 기부한 걸로 되어 있으나 우리에겐 온 적 없어요
How did you get your hands on those?
어떻게 알았어요?
I've got friends. That's why you solicit my services.
다 인맥이 있죠 그래서 당신들이 나를 찾는 거 아니요

Shady friends? No.
의심스러운 친구요? 전혀요
Laura surrounds herself with quality people. People of real substance.
로라 주변에는 상류층 사람들밖에 없었어요. 다들 재산가들이었죠
Has her behavior changed recently?
최근에 행동거지가 바뀐 게 있었나요?
- Drug use? Alcohol? - No. Nothing like that.
- 마약이나 술은요? - 아니요, 전혀 그런 건 없었어요
She's a health nut, we both are.
내 아내는 건전했어요, 우리 둘 다
Look, I'm a rich man.
이봐요, 난 부자라고요
How do I let this guy know I will pay?
인질범한테 내가 돈을 지불할 거라는 걸 어떻게 알려주죠?
We don't want to go there yet.
아직은 그럴 단계가 아닙니다

Just don't scratch my puppy.
내 애마에 흠집이나 내지 마요
What do you say, Ethan?
뭐라고 말해 보지, 이단?
These seeds look familiar?
이 씨들 낯이 익지 않나?
You just fish those out of your undies?
이거 당신 속옷에서 찾아낸 거 아니요?
Look if you want to take me in? Take me in.
이봐요, 날 잡아넣고 싶음 잡아넣어 보쇼
I'll be back here before the party's over.
난 파티가 끝나기 전까지 돌아올 테니까

Nick, weren't you gonna go and do the ah... at the...
어, 닉, 어디 가서 할 일이, 음…
Yeah, yeah, okay. I'll do that.
아, 알겠어요 그거 할게요
So I saw Eddie.
에디를 만나봤어요
He actually seemed scared.
정말 겁먹은 거 같아 보이더군요
That make you happy?
그거 보니 즐거웠나?
Uh. Ah, no.
음. 아니요
I'm not really sure what I feel.
제 느낌이 어떤지 모르겠어요

- Remember, yes or no. - Got it.
- 예, 아니요로만 대답하세요 - 알겠습니다
Did Tina Collins approach you at school and ask you to kill her family?
학교에서 티나 콜린즈가 자기 가족을 죽여달라고 접근했습니까?
Yes.

Would you lie about that to escape the death penalty?
당신은 사형을 피하기 위해 그 사실에 대해 거짓말할 겁니까?
No.
아니요
Did you kill her family?
당신은 티나의 가족을 죽였습니까?
Yes.

Did Tina let you in the front door, the night of the killings?
살해 당일 밤, 티나가 현관문을 열어주었습니까?
Two o'clock, I waited till it was straight up.
2시였습니다 준비될 때까지 기다리고 있었죠
Yes, or no?
예, 아니요로 답하세요
I'm sorry.
죄송합니다
Yes.


You blow up any bombs recently?
최근에 폭탄 터뜨린 적 있나요?
Is this from the Hansen bomb?
핸슨 빌딩에 쓰인 폭탄에서 나온 건가요?
Sure is.
물론이죠
You're keeping a key piece of evidence that could nail you?
당신을 체포할 수도 있는 중요 증거를 계속 가지고 있었단 말이요?
Hey that's sentimental.
이봐요, 이건 추억거리가 될 만한 거예요
- Well, that's cute. - No. I mean, it is.
- 그것 참 이쁜 짓이군요 - 아니요, 이게 이쁜 거죠

So you really pulled this out of a corpse?
그래 당신들이 정말 이걸 시체에서 꺼냈단 말이요
Yeah, but I cleaned it for you.
예, 당신을 위해 씻었어요
We need to know the make of the knife.
그 칼의 종류를 알았으면 하는데요
Well, it's not a knife.
이건 칼날이 아니요
The tip's double-edged. Bevels on both sides. Downward slope.
날 끝이 양날이고 양날 끝의 형태가 아래로 향하는 모양이니
This came from a dagger.
이건 단도에서 떨어졌고
Which means it's either Carbon steel or Stainless steel.
스테인레스강이나 탄소강 중 하나겠네요

You're hot.
아가씨 섹쉬한데~
You're drunk. Hold still.
환자분은 취했고요 좀 가만히 계세요
Wait, you're that --
잠깐만, 당신은..
that girl from the magazine.
그 잡지에 나온 모델이잖아?
The red bikini.
빨간 비키니 소녀
Yeah, it was pink.
네, 사실 핑크색이었어요
I'm done. You can see the nurse outside now.
다 되었고요 밖에 있는 간호사에게 가세요
- Is she crazy or something? - I don't think so.
- 이 여자 미친 거야? - 아니요

- Let's go get that liver, shall we? - No, I'm sorry, I --
- 가서 그 간 가져오세. 그럴까? - 아니요, 죄송해요. 전..
I never liked harvesting.
적출 수술을 좋아한 적이 없어
Why?
왜요?
Like I said, I'm a surgeon. I save lives.
말했듯이, 난 외과의고 생명을 살리는 게 일이야
This ends one.
이건 끝내는 거잖아

Damn it, O'Malley.
젠장, 오말리
Do you want me to kill this patient?!
- 이 환자를 죽였으면 좋겠어?
No, I -- sorry.
- 아니요, 죄송해요
I mean, is the art of retracting just too much for you?
잡고있는 게 자네에게 그렇게 어려운 건가?
No, I was, uh -- um...
아니요, 그냥.. 저..
I had an itch.
가려워서요

Okay, Mr. Walker. Does that hurt?
워커 씨, 아픈가요?
I can't feel anything until you get to my thigh.
허벅지 아래로는 아무 느낌이 없어요
Try wiggling your toes.
발가락을 움직여 봐요
Are they moving?
움직이나요?
- No. - Damn.
- 아니요 - 제길
I could about 10 minutes ago.
10분 전엔 할 수 있었어요
Well, your spine x-rays look clear.
척추 x-ray엔 이상이 없어요
You fell rock-climbing?
암벽 타기하다 떨어졌나요?
In snohomish. Just a small drop. I was belayed.
스노호미쉬에서요 높은 데서 떨어진 건 아니에요

Who was that?
누구야?
Psych sent him down. He has visions.
정신과에서 보냈어요 예지력이 있대요
Is that it?
그런 거예요?
Am I crazy?
내가 미친 건가요?
No. No.
아니, 아니요

It's the location of the aneurysm that makes it tricky.
동맥류의 위치가 진료를 힘들게 합니다
Your body temperature will be lowered cool enough to protect from any damage and stop the heart.
몸을 보호하기 위해 체온을 낮출 것이며 심장도 멈출 겁니다
Which stops the blood flow to the brain which reduces the risk of rupture.
뇌로 흘러드는 혈류를 멈춰서 파열의 위험을 줄이죠
I'll have 45 minutes to clip the aneurysm. Before I step in and get the heart starting.
- 동맥류 클리핑은 45분이 걸립니다 - 그때 제가 심장을 원상태로 돌릴 겁니다
You want to freeze my body, drain my blood and stop my heart?
내 몸을 얼리고, 피를 빼고 심장을 멈추겠다는 소리입니까?
And bring you back. In under 45 minutes? Right.
- 그리고 다시 살려 놓죠 - 45분 안에요? / 네
If you go over, is it free? No.
- 45분 넘어가면 무료인가요?? - 아니요

Oh, hi Chief. No, not much going on.
네, 치프 선생님 아니요, 별 거 없어요
Other than your Interim Chief making out with my friend in the stairwell but hey...
임시 치프가 제 친구와 계단에서 키스했다는 것 빼면요
Sponge duties suck.
스폰지 일은 괴롭군
Talking to yourself now? Yes, no!
- 이젠 혼자 말해? - 어, 아니!
Damn it! I'm a bad sponge.
젠장.. 난 나쁜 스폰지야
Leaky sponge. Leak all the wrong secrets.
구멍 난 스폰지야 모든 비밀을 새나가게 해
Bad liar, can't even lie and I'm talking to myself.
거짓말도 못해서 혼자 말하고 있어

Burke and Shepherd marking territory on the playground? No, sir.
- 버크와 쉐퍼드가 땅싸움이라도 해? - 아니요
It's about Joe. The bartender? The Stand Still patient.
조에 대한 건데요, 바텐더 있죠? 심정지 환자요
See, bilateral pleural effusion with evidence of sub-q edema.
피하조직 부종의 우려가 있는 양측성 부종막 삼충액 같아요
In English please?
쉽게 말씀하실래요?

Just reminds of someone I don't like very much. Someone my husband likes a lot.
내가 싫어하던 누군가를 떠올리게 해요 내 남편이 아주 좋아하던 누군가요
Particularly in lingerie. You understand?
란제리를 입었을 땐 더더욱 이해하겠어요?
No, no, I don't understand.
아니요, 아니요 이해 못 하겠는데요
Well, she's sleeping with your husband, right?
저 여자는 당신 남편과 잤잖아요, 그렇죠?

Was that an act of desperation? Not at all.
- 자포자기 심정이었어요? - 아니요
Something to attract attention?
관심받고 싶었나요?
Of course not.
당연히 아니죠
I’m just trying to understand here Mr. Hubble. Why 10 doll heads?
저도 이해하고는 싶은데요, 허블 씨 왜 인형 머리 10개예요?
Because 11 would have been too much.
11개는 너무 많으니까요

mrs. Bradley, do you realize that you've been admitted to the hospital on this date for the past seven years?
브래들리 씨. 지난 7년 간 같은 날마다 병원에 입원하셨죠?
Oh, that can't be. I don't remember the date exactly, but--
그럴 수가요 날짜는 기억 못 하지만..
I have the medical records. On this date for the past seven years, you have what looks like a heart attack.
의료 기록이 있어요. 7년 간 같은 날 심장마비 증세를 보이셨어요
No. No.I know I've had some scares, but I don't--
아니에요 제가 겁이 좀 많지만 아니에요..
every year on this date?
매년 같은 날이요?
Is there some significance to this date for you personally? No. Nothin'.
- 이 날짜에 개인적인 의미가 있나요? - 아니요, 없어요

What were you doing the first year, the first time you had a cardiac episode?
심장 질환이 처음 일어났던 첫 해에는 어떠셨어요?
Oh, who can remember back that far?
옛날 일인데 기억나겠어요?
We were in the yard. I remember because our neighbor-- what was his name?
마당에 있었어요. 왜냐하면 이웃 사람이.. 이름이 뭐였지?
Ted.
테드
That's right. He died Of an aneurysm, I think.
그렇지 동맥류로 죽었거든요
And we watched as the funeral home people took him away, and you had your first attack.
장의사들이 데려가는 걸 보고 심장마비를 처음 일으켰죠
And you were close to ted? No. Oh, we barely knew ted.
- 테드란 분과 친하셨어요? - 아니요, 잘 알지도 못했죠
Well, that was all very sad, but what does that have to do with verna's heart?
슬프긴 했지만 아내의 심장과 무슨 상관이겠어요?

What are you looking at? Nothing. Oh, nothing.
- 뭘 쳐다 봐? - 아니요, 아니요

Hello. I seem to be a little bit drunk.
안녕하세요 제가 좀 취해 보이죠?
I was off duty. So was i. Anybody else half in the bottle?
- 근무가 끝나서 그랬어요 - 나도야. 너희도 술 마셨어?
Uh, no. No. All right, then.
- 아니요 - 그럼 됐어

Have you had any contractions? No.
- 진통은 있었어요? - 아니요

joe told me to tell you that mcsteamy came looking for you. You mean mcdreamy.
- 공주님이 왔었다고 조가 전해주래요 - 왕자님이겠죠
Joe said mcdreamy came looking for me? No, I'm pretty sure it was mcsteamy.
- 왕자님이 절 찾으러 왔대요? - 아니요, 분명 공주님이었어요

And my fianc\. They're flying down from vancouver together.
제 약혼자는 벤쿠버에서 오고 있는 중이래요
Normally amanda would be a tad upset to find me pressed up against another woman.
보통 아만다는 제가 다른 여자와 딱 달라붙어있는 걸 보면 기겁하지만
But in this case, I think i'll get a pass.
이런 경우에는 눈 감아줄 것 같군요
You two weren't traveling together? No, we just met.
- 두 분이 같이 여행 중이셨어요? - 아니요, 방금 만났어요
Bit of an awkward introduction. You have very nice pores.
- 약간 이상한 소개도 하고요 - 모공이 예쁘네요
Oh, it hurts to laugh.
웃으니 아프네요

Dr. Stevens, did you need something? No.
- 닥터 스티븐스, 필요한 것 있어요? - 아니요

Hello.
여보세요
Oh, no, no, we're fine, honey.
아니, 아니 우린 괜찮아, 얘
Yeah, some redneck tried to outrun the train. Honey, the train slammed into his ass and then it rolled.
어떤 백인녀석이 기차를 사고냈어 기차가 그 놈 엉덩이를 박고 굴렀어
Does that hurt? Unh-unh.
- 아파요? - 아니요
Oh, no, no, no, no, that dude is toast.
아니, 아니, 아니 걘 토스트가 됐어
Honey, him and about 200 other people. And mary got her face all cut up.
걔랑 200명이나 더 있어 그리고 메리는 얼굴이 긁혔어

is my danny... is he here yet?
대니는.. 대니 왔나요?
There are delays at the airport. Um, the storm...
공항에 연착이 있대요 폭풍 때문에..
we could wait, but the longer we do, the higher the risk of infection for...
기다릴 수 있어요 하지만 더 기다리게 되면 감염 위험도..
no. No. This is better.
아니요, 아니요 이게 더 나아요
Danny wouldn't understand.
대니는 이해하지 못 할 거예요
I've had a couple of hours to, you know,
이제 몇 시간 남았네요..
process all of this. But if he had to see me,
이 모든 과정이요 하지만 그가 절 본다면
talk to me like this, i...
제게 말이라도 건넨다면
well, I just think it would be too hard.
너무 힘들어질 것 같아요

It's date night.
오늘 밤 데이트하는군
Yeah, it's a night, uh, with a date.
네, 오늘 밤 데이트가 있죠..
You forgot.
- 잊어버린 거군
No.
- 아니요
Yes.
맞아요
You want to cancel?
취소하고 싶어?
No.
아니요

Does this hurt anywhere?
- 어디 아픈데 있어요?
No.
- 아니요
You fell from the sky--
five stories--and you
only injured your leg.
5층 하늘에서 떨어지셨는데 다리만 다치셨어요

Uh, are you daisy?
당신이 데이지예요?
I don't deal with billing questions after 7 P.M. I'm just data entry at night.
7시 이후에 수납관련 질문은 안 받아요 밤에는 자료만 입력하거든요
No, actually, uh... stu sent me.
아니, 저기.. 스튜가 보냈어요
Is this some kind of joke?
- 농담이겠죠?
No. He's in this hospital.
- 아니요, 그분은 병원에 계세요
He's had an accident.
사고를 당하셔서요
I'm his doctor. He's fine.
전 주치의인데, 괜찮아요

Do you know the story?
- 그 얘기 알아요?
No.
- 아니요
Oh, they say if you ride a gondola under the bridge of sighs,
탄식의 다리 아래로 곤돌라를 타고 지나가면
you're together for eternity.
그 둘은 영원히 함께 한다고 해요

I thought you'd forgotten about me.
- 날 잊어버린 줄 알았단다
No.
- 아니요

Is this seat taken?
이 자리 비었나요?
Do you work at the hospital?
- 병원에서 일하세요?
No.
- 아니요
You're not a brain surgeon or a doctor of any kind?
- 뇌전문의나 의사 아니죠?
No.
- 아니요
Then this seat isn't taken.
그럼 비었어요
Do you want to buy me a drink?
술 한 잔 사주시겠어요?
Actually, I do.
물론이죠

Well, that's all we can do for now.
Dr. Stevens, are you on call tonight?
저희가 할 수 있는 건 이게 다예요 닥터 스티븐스, 오늘 당직이야?
Um, no.
- 아니요
You are now.
- 그럼 이제부터 당직이야

How is he?
어떠세요?
Well, surgery's scheduled for tomorrow, so...
- 수술이 내일로 잡혔으니까..
Is there anything I can do?
- 제가 할 일은 없나요?
Don't let him drink any water, even if he begs.
무릎 꿇고 빌어도 물은 못 마시게 해요
Is there any family we should contact, friends? No.
- 연락할 가족이 있나요? - 아니요
He doesn't really get along well with most people.
- 친구는요? - 사람들하고 잘 못 어울리시거든요
Not big on the social skills. Sad guy.
- 사회적 능력 결함이죠 - 불쌍하네요
Well, he has me. Three years as his assistant.
대신 제가 있죠 비서 3년차예요
I guess I'm his friend.
- 제가 친구나 다름 없겠네요

Brad, why did you say now we've really got something to worry about?
브래드, 진짜 우리가 걱정해야 할 문제라는게 뭐지?
He goes after Jim DeMint.
윌이 짐 데민트를 공격했죠
Mr. Wexler, I'd like to talk about Senator DeMint's
웩슬러씨, 상원의원 데민트씨가 한 멘트를 짚고 넘어가죠
recent statements about gay marriage.
동성결혼에 관한 이야기죠
He said it shouldn't be legal because of the diseases
동성애자들간에 성병이 난무하니까
prevalent in the homosexual population.
합법화 할 수가 없다구요?
- Am I mischaracterizing that? - No, sir, you're not.
- 제가 잘못 짚은건가요? - 아니요, 맞습니다
By diseases, Senator DeMint is referring to HIV and AIDS?
상원의원이 말한 질병이란게 HIV AIDS 이야기죠?
- 18,000. - Exactly. Normal God-fearing heterosexual couples
- 18,000명 - 맞습니다. 하느님을 무서워하는 일반 커플은
- don't spread those kind of diseases. - 18,000.
- 그런 병을 퍼트리지 않죠 - 18,000명

I've got a flight that's been canceled.
비행기도 취소되었다는데
Does that have anything to do with what--
혹시 그게 당신들이랑 관계가
- Has there been a terrorist attack? - No.
- 테러 공격을 받은건가? - 아뇨
- Wait, there's been a terrorist attack? - No, there hasn't.
- 테러 공격이 있었어? - 아니요
- I've got an email saying we're at war with Libya. - Nope.
- 리비아랑 전쟁을 한다는데? - 아니요

We gave the contract to two defense contracting big boys
두개의 거물 업체에게 그 프로그램을 줬고
and it was my job mostly to make sure that they delivered
내 업무는 그걸 잘 전달해서
and that it worked.
작동하도록 하는거요
The project title is GLOBAL CLARITY
프로젝트 이름은 "투명한 세계"에요
and it intercepts 1.7 billion phone calls,
그 기계는 하루에 17억통의
emails, and texts every day.
전화, 이메일, 문자를 수집하죠
- Legally? - By what standard?
- 합법적이요? - 뭘 근거해서?
- The law. - No.
- 법에 따라서 - 아니요

What is it?
무슨 내용인데요?
The night of May 1st, the night we got bin Laden--
5월1일밤 우리가 빈 라덴을 잡은날
Was Will high on the air?
윌이 혹시 마약에 취한채로 방송했나요?
- Was he high-- - Was he high on the air?
- 마약에 취해-- - 마약에 취해서 방송했어요?
- Who the hell told you that? - My first source.
- 대체 누가 그런 소리를 해요? - 첫번째 제보자가요
- You got lied to. - I didn't.
- 그 사람 거짓말한거예요 - 아니요
Nina, you got lied to.
니나, 그 말 거짓말이에요
No. I promise, it's an unimpeachable source.
아니에요. 장담하지만 절대 의심할 수 없는 제보자에요

- I don't see what that has to do with anything. - Okay.
- 난 대체 그 일이 무슨 상관인지 모르겠네요 - 좋아요
- Then let me say that I've acted in good faith. - No.
- 그러면 내가 지금까지 선의로 행동했다는걸 말씀드리죠 - 아니요
- I've acted in good faith. - You didn't act at all.
- 난 선의로 행동했어요 - 당신은 아무 행동도 안했죠
I'll continue to pursue the NSA story as hard as I can.
NSA 사건은 최선을 다해 끝까지 추적할겁니다
No, no, we had a deal-- I see the NSA story on ACN,
아니, 아니요, 우리 분명히 합의 했잖아요 ACN에서 NSA보도가 나가면
and then I hand over the TMI proof.
TMI 증거자료를 넘기기로요
- Hand it over now. - So you can destroy it?
- 지금 넘겨주세요 - 그래서 없애버리시게?
No, so I can help out a friend who's a lot like you.
아니요, 그래야 내 친구를 도울 수 있거든요. 그 친구도 당신과 아주 비슷해요

- And what's happened since? - I've been dating Lisa.
- 그후로는 어떻게 됐어? - 리사하고 만났죠
- Do you want to end up like me and him? - No!
- 나랑 윌 꼴나고 싶어? - 아니요!
Wasting time? And now he's practically dead.
시간을 낭비해? 시간낭비하다가 윌은 지금 죽어버렸잖아
- I'm not practically dead. - Eat some Jell-O.
- 죽은거는 아니지 - 젤로 좀 먹어

We want to be paid by letter of credit.
LC로 지불해 주셨으면 합니다.
-
terms of payment의 terms는 condition과 같은 「조건」입니다.
이 두 단어를 terms and condition이라고 병렬해서 강조하는
경우도 있습니다. 「현금으로 지불한다」는 ay in cash이지만,
「수표로 (신용장으로) 지불한다」일 때에는 pay by cheque
(letter of credit) 처럼 by로 됩니다. Is there a possibility
~?는 Is it possible ~?과 같 ?「~의 가능성이 있는가」이며 그
대답으로는 There is a good (strong) possibility ~, There is
remote (slim) possibility ~., There is no possibility ~ 로
가능성이 강한 쪽에서 약한 쪽으로라는 여러가지 표현이
있습니다.
Dialogue
TERMS OF PAYMENT (1)
Mr. West: I have a question regarding a contract item, and
that's about the terms of payment.
Mr. Lee: What is it? Please go ahead.
Mr. West: I presume payment can be made in cash if we want
to.
Mr. Lee: Yes, of course you can.
Mr. West: In that case, ie?
Mr. Lee: No. I'm afraid not. We'd like to be paid by letter
of credit, if possible.
Mr. West: All right. I understand. There are no more points
that I want clarified.
지불 조건 (1)
웨스트: 계약 조항의 지불 조건에 관해서 질문이 있습니다.
이철수: 무엇입니까? 말씀해 보세요.
웨스트: 현금으로 지불해도 괜찮습니까?
이철수: 물론입니다.
웨스트: 그럴 경우 가격을 더 할인해 주실 수 있습니까?
이철수: 아니요. 그것은 불가능합니다. 그리고 가능하다면
LC방식으로 지불해 주시기 바랍니다.
웨스트: 그렇습니까? 알겠습니다. 분명히 해둘 것은 이것이
전부입니다.
알아둘 일
지불에는 현금과 수표 등의 지불 수단과 기간의 문제, 일시불인지
할부인지, 몇 회에 걸쳐서 지불하는 것인지 등의 문제를 결정해야
합니다. 일반적으로 국제적 거래에서는 「신용장」 letter of
credit, LC의 개설이 행해지고 있습니다. 즉, 구매자 측의 거래
은행이 지불에 대한 책임을 진다는 취지의 서류를 작성하여
이것을 매도자 측에 교부하고, 그것을 수취한 매도자 측은 지불
보증을 받은 셈이 되기 때문에 안심하고 제품을 출하할 수
있습니다.

Please ask him to call me back.
저에게 전화를 걸어달라고 전해주십시오.
-
「1시간이면 돌아옵니다.」는 He'll back in an hour가
보통이지만 in less than an hour/ within one hour는 반드시
한시간 이내에 라는 의미가 되기 때문에. around 4 p.m. 이나 by
5 p.m. 으로 답할 수도 있습니다. Would you like to leave a
message? / Could you give him a message? / Can I take a
message? / May I give him a message? 등 어느 것이나 자주 들을
수 있는 말입니다. Please ask him to call bac
on ~은 Please have him call me back at ~, Can I expect him to
return my call at his earliest convenience? 라고 할 수
있습니다.
Dialogue
ASKING FOR A RETURN CALL
Mr. Dale: Hello, is that the International Department?
Operator: Yes, it is. May I help you?
Mr. Dale: Yes, my name is James Dale, and I'd like to talk to
Mr. Kim, please.
Operator: Sorry, Mr. Kim has just stepped out.
Mr. Dale: Do you know when he comes back?
Operator: Probably in an hour or so. Would you like to leave
a message for him?
Mr. Dale: No. Please ask him to call me back on 465-1234.
Operator: All right, I'll tell him.
Mr. Dale: Thank you, goodbye.
Operator: Goodbye.
전화 부탁을 하다
데일: 여보세요. 국제부입니까?
교환원: 그렇습니다. 무슨 일이시죠?
데일: 저는 제임스 데일이라고 합니다. 김민수씨와 통화하고
싶은데요.
교환원: 죄송합니다. 김민수씨는 외출 중인데요.
데일: 언제 돌아오시는지 알고 계십니까?
교환원: 1시간 정도 후면 돌아오실 겁니다. 무슨 전할 말씀이
있으신가요?
데일: 아니요. 나중에 465-1234로 전화를 걸어주시도록
전해주십시오.
교환원: 예, 잘 알겠습니다.
데일: 감사합니다. 그럼. 수고하세요.
교환원: 안녕히 계십시오.
알아둘 일
여기의 예문은, 상대방에게 부탁하기 이전에 먼저 이쪽에서 May I
ask him to call you as soon as he returns? 또는 Does he know
your telephone number?라고 물어봐 주는 것이 친절하게 느껴질
것입니다. 그리고 상대방이 전화번호를 알려줄 때에는 그것을
메모함과 동시에 반복해서 확인해 두어야 합니다. 메모에는
상대방의 성명, 전화를 받는 시간, 전화번호, 그리고 용건,
끝으로 메모자의 이름을 적어두어야 합니다.

You have the wrong number.
전화를 잘못 거셨습니다.
-
There's nobody by that name. 은 There's no Mr. Kim. 과 같이
이름을 넣어서 말하는 경우도 있습니다. You have the wrong
number. 는 I'm afraid를 앞에 붙여서 쓰는 경우가 많습니다. 그
밖에 I'm sorry, but you have the wrong number./ What number
did you dial (call)?도 자주 사용하는 표현입니다. 틀렸음을
사과할 때에는 I'm terribly sorry./ Sorry, it's my mistake./
Sorry to have troubled you. 등도 사용됩니다. 사과를 받는
사람은, That's O.K./ All right.라고 말합니다.
Dialogue
WRONG NUMBER
Mr. Dale: Hello. Could I talk to Mr. Kim, please? My name is
James Dale.
Operator: You want to talk to Mr. Kim? There's nobody by that
name in our office.
Mr. Dale: That's strange. He should be expecting my call.
Operator: What number are you calling? This is the National
Autoparts Company in Daejon.
Mr. Dale: Is that 465-1234?
Operator: No, you have the wrong number. This is 465-1235.
Mr. Dale: Oh, sorry to have bothered you.
Operator: That's all right.
잘못 걸린 전화
데일: 여보세요, 김민수씨 부탁합니다. 저는 제임스 데일이라고
합니다.
교환원: 김민수씨요? 저희 사무실에는 그런 분이 안계십니다.
데일: 그래요? 이상하군요. 나의 전화를 기다리고 있을텐데.
교환원: 몇번으로 거셨습니까? 여기는 대전의 내셔날자동차 부품
회사입니다.
데일: 465-1234 아닌가요?
교환원: 아니요. 번호가 다릅니다. 465-1235 입니다.
데일: 아이쿠, 실례했습니다.
교환원: 괜찮습니다.
알아둘 일
전화는 간혹 번호를 정확하게 눌렀는데도 잘못 걸리는 수가
있습니다. 이렇게 되면 전화를 다시 걸어야만 합니다. 최근에는
전화를 받는 쪽에서 「~입니다」라고 이름을 밝히지 않는 경우가
있기 때문에 (범죄의 방지라든가, 프라이버시를 위하여) 이쪽에서
먼저 「~씨 댁입니까, 저는 ~입니다」라고 입을 엽니다. (Is that
Jones residence? My name is Kim Min-su.)만일, 틀리게 걸렸으면
그 쪽은 ~입니까라고 번호를 확인해 본 후에 Sorry to have
bothered you. 라고 사과합니다.

Is that the right number?
이 번호가 맞습니까?
기억해 둘 일
Is that the right number for Mr. ~?/ Do I have that right
number to reach Mr. ?는 번호가 틀렸는지 맞았는지를 물어볼 때
쓰는 표현인데, May I have your phone number please?라고
분명하게 물어보는 사람도 있습니다. Do you have any idea ~/
Have you got any idea ~/ Do you know ~는 어느 것이나
「알겠습니까?」라는 뜻, 상대방에게 무엇인가 물어보았는데
대답을 얻지 못했어도 Thank you just the same.이라고 하는 것이
정중합니다. just the same은 all the same이라고 합니다. (예)
Do you want a lift? No, but thanks all the same.
Dialogue
CONFIRMATION OF NUMBER
Mr. Dale: Hello, is that the right number for Mr. Kim of the
General Affairs Section?
Operator: Yes, it is. but Mr. Kim is not in at the moment.
Would you like to l ave a message for him?
Mr. Dale: Well, I'd like to talk to him personally, so I'll
call again. By the way, my name is James Dale of American
Machinery. Do you have any idea when he will be back?
Operator: I don't know exactly, but he should be back by 5
p.m.
Mr. Dale: O.K. In that case, I'll call him again around that
time. Thank you just the same. Goodbye.
Operator: Goodbye.
번호의 확인
데일: 이 번호로 서무과의 김민수씨와 통화가 가능합니까?
교환원: 예, 하지만 김민수씨는 지금 외출 중 이신데요. 무슨
전하실 말씀이 있습니까?
데일: 아니요. 개인적으로 하고 싶은 이야기가 있는데, 다시 전화
하겠습니다. 저는 미국 기계회사의 제임스 데일 이라고 합니다.
김민수씨가 언제 돌아오시는지 알고 계십니까?
교환원: 확실히는 알 수 없지만, 5시까지는 돌아오실 겁니다.
데일: 그러면 그때쯤 해서 다시 전화하겠습니다. 감사합니다.
그럼 수고하세요.
교환원: 예, 안녕히 계세요.
알아둘 일
전화를 건 상대방을 확인하는 표현을 몇가지 생각해 보면, Is
this extension 1212? (내선 1212입니까?) Am I talking to ABC
Company? (ABC회사 이지요?) You are Mr. White, aren't you?
(화이트씨인가요?) You are the gentleman who called us
yesterday, aren't you? (어제 전화를 주셨던 분이지요?) Is this
the right number to reach Mr. White? (이 번호가 화이트 씨에게
연결 됩니까?)등이 있습니다. 또 자기의 이름을 대는 것은 This
is ~/ I'm ~/ My name is ~ 어느 것도 좋습니다.

Roper : The last week I have rehearsed this so many times.
(지난 주 이 일을 아주 여러 번 연습했어요.)
I've been sitting and TRYING TO FIGURE OUT THE BEST WAY TO DO THIS.
(앉아서 이 일을 할 최상의 방법을 강구해 내려고 노력했어요)
And I said, "This, this is the perfect setting, the p..."
(그리고 난 "이건, 이것은 완벽한 무대다, 그.." 라고 말했죠)
You got the perfect dress and the perfect face.
(당신은 완벽한 옷을 입었고 완벽한 모습을 하고 있지.)
And I think I should just show you.
(근데 난 그냥 당신에게 보여 주어야겠어.)
Ronnie: Oh, no, no, listen, this is...
(오, 아니, 아니요, 들어봐요, 이건)
We haven't even spoken about this... Scottie.
(우린 이것에 대해선 얘기해 본 적이 없잖아요, 스카티.)
This is going to be really embarrassing. Come on, please can we...
(이건 정말 곤란하겠네. 우리...)
Ronnie: Tahiti?
(타히티?)
Roper : Tahiti, yes.
(타히티, 그래요.)
Ronnie: Vacation?
(휴가?)
Roper : Yes, a vacation to Tahiti.
(그래요, 타히티로의 휴가에요.)
You and I,two trips. Round-trip ticket to Tahiti, Yes?
(당신과 나, 둘의 여행. 타히티 왕복 티켓, 좋아요?)
Ronnie: Yeah, I'd.. That, I will do.
(네. 저는 그것이라면 가겠어요.)

☞ 캐서린이 콜의 다리에서 꺼낸 총알을 조사한 필라델피아 경찰, 그
것이 세계 1차 대전 중에 발사된 것이라는 사실을 발견한 경찰은 추가
조사를 위해 캐서린에게 전화를 건다.
Lt.Halperin: Doctor Railly, Jim Halperin, Philly P.D.
(라일리 박사님, 필라델피아 경찰의 짐 할퍼린입니다.)
* philly : Philadelphia를 줄여서 애칭으로 부르는 것.
I'M SORRY TO CALL YOU SO EARLY THIS MORNIN'.
(이렇게 이름 아침에 전화를 드려서 죄송합니다.)
* mornin' = morning
Kathryn : You found him? Is he, is he okay?
(그를 찾았어요? 그는, 그는 괜찮아요?)
Lt.Halperin: Uh, no, no, au contraire, Doctor. Uh,no sign of your
good friend, the kidnapper.
(어, 아니, 아니요, 그와 반대입니다. 박사님, 어, 당신
의 좋은 친구, 납치범은 보이지 않습니다.)
* an contraire : 불어로 '이에 반하여, 반대쪽에' 등의 뜻이다.
However, the plot does thicken.
You see, I got a ballistics report here on my desk.
(그러나, 음모는 더욱 복잡해지죠. 그게 말이죠, 제 책
상위에 탄도학 보고서가 있습니다.)
And it says the bullet you claim you removed from
Mister Cole's thigh.. uh, is, in fact, an antique.
(그리고 그에 따르면 당신이 콜씨의 다리에서 꺼냈다고
하는 총알이.. 어, 사실은, 골동품이라는 거죠.)
And, uh, all indications are (that)it was fired some
time prior to the nineteen twenties.
(또, 어, 모든 암시들은 그것이 1920년도 이전의 시점에
서 발사되었다는 겁니다.)
Kathryn : This, THIS CAN'T BE.
(이건, 이건 사실일 수 없어.)
* this can't be true에서 true를 생략하여 이렇게 나타
내기도 한다.

☞ 다른 생존자들은 무사히 터널을 빠져 나가지만 킷과 매들린만 나가
지 못하고 뒤에 남게 된다.
Kit : Fuses. We got to go back to where we started.
(휴즈요. 우리가 맨 처음 출발했던 곳으로 돌아가야 해요.)
Madelyne: No, no, Kit. It's, it's too far.
(아니, 아니, 킷. 너무, 너무 멀어요.)
Kit : No, no, no. ANYTHING I CAN DO, YOU CAN DO.
(아니, 아니, 아니요. 내가 할 수 있는 건 뭐든지 당신도
할 수 있소.)
Here, hold this.
(여기, 이걸 들고 있어요.)
We got to try it.
(시도는 해봐야지요.)
Madelyne: What?
(뭘요?)
Kit : A blow-out.
(바깥 쪽으로 폭파하는 거요.)
Madelyne: A blow-out?
(폭파시킨다고요?)
Kit : Madeline, come on! We're going to try a blow-out. Come
on!
(매들린, 어서 와요! 우리는 바깥 쪽으로 폭파시키는 걸 시
도해 볼 거요. 어서 와요!)
Madelyne: Where are we going?
(어디로 가는 거예요?)
Kit : We gotta get up to the ceiling and blast out the mud.
(천장으로 올라가서 진흙을 날려 버려야 해요.)
IF IT WORKS, the pressure will take us right to the top.
(만약 제대로 된다면, 그 압력으로 우리는 바로 수면으로
뜨게 될 거요.)

A) Why did you get fired?
해고된 이유가 뭡니까?
B) I lost control and went off on my boss.
자제심을 잃고 사장에게 대들었지요.
A) You've got to be kidding me.
농담이겠죠.
B) Nope, I'm being real serious.
아니요, 정말 진담입니다.


검색결과는 57 건이고 총 838 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)