영어학습사전 Home
   

썼다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


They spent all their money on a vacation. (그들은 휴가에 모든 돈을 썼다.)

The company spent a fortune on advertising. (그 회사는 광고에 큰 돈을 썼다.)

나는 생각나는 대로 썼다.
I wrote what came to mind.

친구와 우산을 나누어 썼다.
I shared my umbrella with my friend.

친구와 우산을 나누어 썼다.
I shared my umbrella with my friend.

나는 성적에 신경을 많이 썼다.
I kept an eye on my grades.

가족이 그리울 땐 편지를 썼다.
I sent a letter when I missed my family.
I dropped them a line When I missed my family.

스승의 날에 선생님께 드릴 편지를 썼다.
I wrote a letter to the teacher on Teachers' Day.

친구의 메일을 받자 마자 답장을 썼다.
I replied as soon as I received his mail.

숙제로 너무 바빠서 답장을 못 썼다.
I has been so busy with my homework, so I couldn't reply.

사촌에게 편지를 썼다.
I wrote a letter to my cousin.

He used the proceeds from the sales of his car to buy a new one.
그는 자기 차를 팔아 낸 수익을 새차를 사는데 썼다.

그는 뻔뻔스럽게도 면식도 없는 사람에게 취직 부탁의 편지를 썼다.
He had the boldness to send a letter to a man who was quite a stranger asking for employment.

그는 승진하기 위해 백을 썼다.
He pulled strings to get a promotion.
He used his connections to get a promotion.

They tried in vain to make him change his mind. 그들은 그의 마음을 바꾸게 하려고 헛되이 애를 썼다.

I tried hard not to laugh. 나는 웃지 않으려고 무진 애를 썼다.

Charlotte Perkins Gilman is known primarily as an author of short
stories, but she also wrote an influential book arguing for equal
economic opportunities for women.
Charlotte Perkins Gilman 은 주로 단편 작가로서 알려져 있다.
그러나 그녀는 역시 여성들을 위해 동등한 경제적 권리를 주장하는
영향력 있는 책도 썼다.

The American colonists wrote histories to record their activities,
pamphlets to argue political points, and sermons to be teach moral lessons.
미국식민지에 살던 사람들은 다음의 3 가지를 썼다 (1) 그들의 활동을 기록하기
위한 역사책들, (2) 정치적 쟁점을 주장하기위한 팜플렛 (3) 도덕적 교훈을
가르치기 위한 설교들.

Although she is best known for her children's stories,
Frances Hodgson Burnett also wrote novels for adults and
articles for the popular press.
비록 그녀는 그녀의 어린이를 위한 이야기들로서 가장 유명하지만, Frances Hodgson
Burnett 는 역시 어른을 위한 소설과 대중 언론을 위한 기사도 썼다.

slice the pie: 수입이나 소득을 똑같이 나누다
→ 처음에는 pie대신 melon을 썼다고 함.

[比較] according, accordingly
accordingly는 「(사정에 따라) 적당하게, 그에 적절하게」란 뜻의 부사이다.
He wrote accordingly.(그는 적당하게 편지를 썼다.)
「따라서, 그러므로」의 뜻에서는 접속부사이다. 이 경우 그 앞에 세미콜론(;)을 둔다.
He was told to speak briefly; accordingly he cut short his remarks.
according은 to를 취해서 He wrote according to orders. 또는 according to this book처럼 쓰인다. 형용사로도 쓰여서 the according hearts of men(사람들의 일치된 심정)처럼 쓰기도 하고, as를 거느려서 According as bodies become transparent they cease to be visible.처럼 쓰기도 하지만 오늘날에는 별로 쓰이지 않는다. 또한 accordingly as는 according as와 같은 뜻이지만 지금은 거의 쓰이지 않는다.

RSVP In the letter asking me to come to a party, she wrote, "RSVP" by Monday.
파티에 와 달라는 편지에 그녀는 "월요일까지 회답요망"이라고 썼다.

It`s a steal. / That`s a steal / That`s very cheap.
그거 정말 싸구나. / It`s a real good buy.
cf) It was a rip-off 바가지 썼다.

He has good connections. 그 사람은 백이 좋다.
* 어떤 직장에 취직하려고 하는 사람이 그 직장 사람들을
잘 아는 어떤 사람에게 '말씀 좀 해주실 수 있습니까?'라고
부탁하는 수가 많은데 이 때 해당하는 표현은
Would you put in a word for me?
'나를 위해 말 한마디 넣어 주시겠습니까?'
'백'이 좀 되어 달라는 뜻이다.
우리가 말하는 '백'을 영어로는 어떻게 표현할까?
가장 가까운 영어는 connections와 strings라 할 수 있다.
'줄을 잘 잡아야 출세한다.'는 말을 하는데 여기서 '줄'이
바로 strings다. '백을 쓴다'를 영어로는 pull strings
또는 use one's connections라고 표현한다. 예를 들어
He pulled strings to get a promotion. 라고 표현하면
'그는 승진하기 위해 백을 썼다'는 뜻이 되고
He used his connections to get a promotion. 도
마찬가지 의미가 된다. 그리고 '나는 백이 없다' 는
I have no connections 또는 I have no strings to pull.
이라 하면 된다.

You paid through the nose. 넌 바가지 썼어.
* L.A.Times에 난 은행 광고에 How to Stay Liquid
Without Taking a Bath라는 문구가 나왔는데 단지 액면
그대로 해석하면 전혀 말이 안되는 걸 알 수 있다.
그러면 이 말은 과연 무슨 뜻일까? 여기서 liquid는
'액체 상태로 있는'이 아니라 '현금으로 바꿀 수 있는
상태'를 가리키고 take a bath는 '목욕한다'는 말이
아니라 '금전상 큰 손해를 본다'는 뜻의 slang이다.
그리고 take a beating도 '매를 맞는다'는 뜻외에
역시 '금전적으로 큰 손해를 본다' '바가지 썼다'는
뜻으로 자주 쓰인다.
그리고 You got ripped off도 같은 의미이고
You paid through the nose라고 해도 역시
'너 바가지 썼다'란 말이 된다. 이런 말들은 slang이므로
우리 같은 외국인들이 함부로 쓸 것은 아니고
미국인들이 이런 말을 쓸 때 알아듣기만 하면 된다.

Never wear a brown hat in Pressiland.
(프리질랜드에서는 갈색모자를 쓰지 말아라.)
먼저 프리질랜드는 네델란드의 최북부에 위치 하고 있는 주
이지요. 옛날 프리질랜드에서는 사람들이 모자를 많이 썼다고 합니다.
가장 아래에 털실로 짠 모자를 쓰고 그위에 비단으로 만든 테두리없는
모자를 쓰고 그 위에 금속으로 된 이슬람교도들이 쓰는 터번을 쓰고
마지막으로 끈을 턱 밑으로 매는 보넷을 썼다고합니다. 그런데 어느날
프리질랜드를 지나치는 한 이방인이 챙이 넓은 평범한 갈색 중절모를
쓰고 있었다고 합니다. 그것을 본 프리질랜드 사람들은 오히려 이런
모자가 특이하다고 느껴져서 그를 난폭하게 밀치면서 조롱을 했다고
합니다. 비록 그 이방인의 모자가 평범한 것이기는 했지만 단지 프리
질랜드 주민들과 다르다고 해서 그런 봉변을 당했던 것입니다. 그래서
Never wear a brown hat in Pressiland. 라는 말은 '로마에 있을 때에
는 로마의 법을 따르다. (When in Rome do as Roman's do.)' 라는 표
현과 같은 뜻을 지니게 된 것입니다.

"But when I awoke, the music flew away," he wrote, "and I could not remember any part of it."
"그러나 내가 잠에서 깬 순간, 악상은 날아가 버렸다네. 그리고 나는 그것의 한 부분도 기억할 수 없었어."라고 그가 썼다.

The other children spelled all five words correctly, but Gandhi wrote only four.
다른 학생들은 모두 다섯 단어를 철자에 맞게 올바로 썼지만, 간디는 네 단어만 썼다.

He put the skin on so he looked like a sheep.
그는 양처럼 보이도록 그것을 뒤집어 썼다.

This year, the city's already reportedly invested nearly one million dollars in the "toilet revolution" as it's being branded.
보도에 의하면 2004년 베이징 시는 이른바 '화장실 혁명'에 이미 100만 달러에 가까운 돈을 썼다고 합니다.
The target? Four hundred new toilets a year through 2007.
목표는? 2007년까지 1년에 400개의 새 화장실을 보급하는 겁니다.
* reportedly 보도에 따르면, 전하는 바에 의하면

When we first came, there was a bit of a smell outside our toilet.
처음 왔을 땐 화장실 밖에서도 냄새가 심하게 났어요.
That's something the toilet revolution is out to change,
화장실 혁명을 통해서 바꾸려는 게 바로 그겁니다.
one toilet at a time.
한 번에 화장실 하나씩, 천천히 그러나 꾸준히 말입니다.
* a bit of a ((구어)) 좀, 다소; ((반어적)) 대단한, 굉장한
* be out to ...하려 애쓰다 ex. They were out to beat us.(그들을 우리를 이기려고 기를 썼다.)
* one toilet at a time 한 번에 화장실 하나씩: 여기서는 천천히 꾸준하게(slow and steady) 화장실을 바꿔 나간다는 의미

Although the critics deplored his use of mixed metaphors, he continued to write in similitudes.
비평가들은 그가 잡다한 은유법들을 사용하는 것에 대해 개탄했지만 여전히 그는 비유로 글을 썼다.

She is such a redoubtable foe of the trite phrase that her students tremble lest her wrath descend on them for using an overworked expression.
그녀는 진부한 표현을 쓰는데 대해 너무나도 가공할만한 적이라서 그녀의 학생들은 너무 치장한 표현을 썼다는 이유로 그녀의 노여움이 자신들에게 떨어지지 않을까 벌벌 떨었다.

She was a prolific writer and wrote as many as three books a year.
그녀는 다작 작가로서 일년에 3권이나 되는 책을 썼다.

The professor wrote his own epitaph before he died.
그 교수는 죽기 전에 자기의 묘비명을 썼다.

In 1926, there was a double tragedy in her life because her much-loved mother died.
Agatha Christie suffered a nervous breakdown, and one night she abandoned her car and mysteriously disappeared.
She went missing for 11 days and was found in a hotel in the north of England.
It is interesting to note that it was while she was suffering so much that she wrote one of her masterpieces, The Murder of Roger Ackroyal.
1926년 그녀의 생에 슬픔이 갑절이 되었는데 그녀가 많이 사랑하던 어머니가 돌아가셨기 때문이다.
Agatha Christie는 신경 쇠약으로 고통을 받았는데, 어느 날 밤 그녀는 차를 버리고 어딘지 모르는 곳으로 사라졌다.
그녀는 11일 동안 행방 불명이 되었고 영국 북부의 어느 호텔에서 발견되었다.
그녀가 매우 고통을 받던 중에 그녀의 대표작 중의 하나인 The Murder of Roger Ackroyal을 썼다는 것은 흥미로운 일이다.

Daniel Defoe wrote a famous story, The Adventure of Robinson Crusoe.
It was about a man who lived on a desert island.
Actually, there was a real-life Robinson Crusoe, who was a sailor.
One day the sailor had a fight with his captain.
He left the ship and stayed on an island off the coast of Chile.
Defoe heard about what the sailor had done to survive in the desert island.
Defoe used the sailor's adventures as a model to write his story.
Daniel Defoe는 “Robinson Crusoe(로빈슨 크루소)의 모험”이라는 유명한 소설을 썼다.
그것은 무인도에 살았던 사람에 관한 것이었다.
Robinson Crusoe는 실제로 있었던 인물로, 그 사람은 선원이었다.
어느 날 그 선원은 선장과 싸웠다.
그는 배를 떠나 칠레 연안에서 떨어진 한 섬에 머물렀다.
Defoe는 그 무인도에서 살아남기 위해 그 선원이 했던 일에 대해서 들었다.
Defoe는 자기 이야기를 쓰기 위한 모델로 그 선원의 모험을 사용했다.

Schubert spent his whole life in poverty.
But he had one noble purpose in life.
That was to write down the beautiful musical thoughts which seemed to flow from his brain in an endless rush of melody.
As one of the most productive composers, Schubert wrote music as freely as one would write a friendly letter.
He just produced what was in him, and brought us a rich treasure of music.
슈베르트는 인생을 가난 속에서 보냈다.
그러나 그는 인생에 한 가지 고상한 목적을 가지고 있었다.
그것을 끊임없이 흘러나오는 멜로디로 그의 두뇌로부터 흘러나오는 듯한 아름다운 음악적 사고를 써 내려가는 것이었다.
가장 생산적인 작곡가 중의 한 명으로서 슈베르트는 다정한 편지를 쓰는 사람만큼이나 자유롭게 음악을 썼다.
그는 그 자신 안에 있는 것을 썼고 우리에게 풍요로운 음악의 보물을 가져다주었다.

In 1859, a Swiss man named Henry Dunant went to Italy.
He went there on business.
There was a war in the town of Solferino.
Dunant saw the war, and he was shocked.
There were thousands of wounded men.
Nobody was there to take care of them.
Dunant asked the people in the town to help the wounded men.
Later, he wrote a book called A Memory of Solferino.
1859년 Henry Dunant 라는 이름의 스위스 사람이 이태리에 갔다.
그는 사업상 그 곳에 갔다.
솔페리노라는 마을에 전쟁이 있었다.
Dunant는 전쟁을 보고 충격을 받았다.
수 천명의 부상자가 있었다.
그들을 돌보아 줄 사람은 아무도 없었다.
Dunant는 부상자를 돕자고 마을 사람들에게 요청했다.
후에 그는 ‘A Memory of Solferino'라는 책을 썼다.

One Saturday morning last summer, my alarm clock failed to go off.
I was wildly pulling on jeans, flying out the door, and leaping onto my bike.
I had only fifteen minutes to get to Dr. Johnson's house.
He had hired me to mow his vast lawn, and he had warned me that he did not tolerate lateness or excuses.
He was a tyrant, so I feared him.
He paid top dollar, however, so I tried to act obediently.
As I pedaled up Elm Street, I said to myself, “I have a feeling that this day will not go well.”
지난여름 토요일 아침, 나의 자명종 시계가 작동하지 않았다.
나는 청바지를 거칠게 잡아당겨 입고서 문밖으로 뛰어 나가 내 자전거에 올라탔다.
Johnson씨 댁에 도착하기에는 15분 정도 밖에 여유가 없었다.
그는 자신의 넓은 잔디밭의 잔디를 깎기 위해 나를 고용했다.
그는 나에게 지각이나 변명 따위는 참을 수가 없다고 경고했었다.
그는 폭군 같은 사람이었다. 그래서 나는 그를 두려워했다.
그러나 그는 가장 높은 보수를 지불했다. 그래서 나는 고분고분 행동하려고 애를 썼다.
나는 Elm가를 오르며 힘차게 페달을 밟으면서 “오늘은 (아무런 일 없이) 잘 지나가지 못할 것 같은 느낌이야.” 라고 혼자 중얼거렸다.
* go off : 작동되어 울리다

Sociologists have noticed several things about young people today.
First, they like to hang out in malls, at coffeehouses, and in parks.
They seem to enjoy being with their friends in large open places.
Second, these young people seem to expect special treatment like not having to follow the rules.
They can also work quickly with their hands on things like computers and other electronic tools.
Fifty or sixty years ago, teenagers all wore white sailor hats.
Now something else is trendy: sports clothing.
There is, in fact, a boom in sales of sports clothes.
사회학자들은 오늘날의 젊은이들에 대해 몇 가지 사항에 주목한다.
첫째, 요즈음 젊은이들은 쇼핑몰, 커피전문점, 공원에서 돌아다니기를 좋아한다.
그들은 넓고 개방된 장소에서 친구들과 함께 있는 것을 즐기는 것처럼 보인다.
둘째, 요즈음 젊은이들은 반드시 규칙을 따를 필요가 없는 것과 같은 특별한 대접을 받기를 원한다.
그들은 또한 컴퓨터와 다른 전자 도구와 같은 물건들을 손으로 잘 다룰 수가 있다.
오륙십 년 전에 십대들은 모두 흰색 해군 모자를 썼다.
이제 다른 어떤 것 즉 스포츠 의류가 유행이다.
사실, 스포츠 의류 판매의 붐이 일고 있다.

A few years ago a French toy company had an unusual contest ― a “biggest brat” contest.
The company had a prize for the child whose behavior was the worst in the world.
Over 2,000 parents entered their children in the contest.
“Our child is the world's biggest brat!” they wrote.
The parents made lists of all the bad things their children had done.
Judges read the lists and chose the winner.
She was a little girl from the United States.
Her name was Lizzie, and she was four years old.
Here are a few of the things Lizzie did to win the title “The World's Biggest Brat!”
몇 년 전 어떤 프랑스 장난감 회사가 특이한 선발대회 ― “최고의 악동” 선발대회를 열었다.
그 회사는 행동이 세계에서 가장 나쁜 아동에게 상을 마련해두었다.
2,000명이 넘는 부모들이 자신의 아이들을 선발대회에 참가시켰다.
“우리 아이가 세계 최고의 악동입니다!”라고 그들은 썼다.
부모들은 아동들이 행했던 온갖 나쁜 짓들을 목록으로 작성했다.
심사위원들이 그 목록을 읽고 우승자를 선발했다.
우승자는 미국 출신의 어린 여자아이였다.
그녀의 이름은 Lizzie이며 네 살이었다.
다음은 Lizzie가 “세계 최고 악동” 우승권을 차지하기 위해 했던 짓들 몇 가지다.

In those days, many women were trying to work as pilots.
But they faced a lot of competition from all of the male pilots who were looking for work.
And it was still socially unacceptable for women to fly planes.
Many of these women decided that the only way they could become working pilots was by starting their own businesses.
They went into barnstorming, often as performers first, and then working pilots later.
It was a hard life and a dangerous one.
But some of them were successful.
그 당시 많은 여성들이 조종사로 일해 보려고 애를 썼다.
그러나 일자리를 찾고 있던 모든 남성 비행기 조종사들과 치열한 경쟁을 벌여야 할 처지에 놓였다.
그리고 그 때만해도 여성들이 비행기를 조종하는 일이 사회적으로 용인되지 않았다.
이에 많은 여성들은 그들 자신의 사업을 벌이는 것만이 직업 조종사가 될 수 있는 유일한 방법이라고 판단했다.
그들은 곡예비행을 하게 되었는데 처음에는 종종 사람들에게 보여주기 위한 곡예비행을 하다가 나중에는 직업적인 조종사로서 곡예비행을 하였다.
그 생활은 힘들고 위험했다.
그러나 그들 중 일부는 성공했다.
*barnstorming: 곡예비행

Author Joseph Conrad wrote, “In work is the chance to find yourself.”
If you think of work as punishment you'll never achieve your goal.
Working hard does have its weaknesses, its difficult and painful moments.
There'll be times when you'll want to give up the whole thing.
But for every weakness, there's benefit.
Hard work is the way to the end of the rainbow.
소설가 Joseph Conrad는 “일속에는 자신을 발견할 기회가 있다.”라고 썼다.
만일 일을 형벌로 생각한다면 당신은 결코 당신의 목표를 달성하지 못할 것이다.
열심히 일하다보면 좌절과 힘들고 고통스러운 순간도 있다.
당신이 그 모든 것을 포기하고 싶을 때도 있을 것이다.
그러나 모든 좌절에는 혜택도 있다.
열심히 일하는 것이 무지개를 잡는 길이다.

Archibald Spooner was well known in England for his slips of the tongue.
He was a teacher at Oxford University and a clergyman as well.
Dr. Spooner suffered from nervousness and poor eyesight.
This may have made it difficult for him to see words correctly and to repeat them accurately.
One time he told a student that he had “hissed the mystery lectures” when he meant to say “missed the history lectures.”
He told another student that the young man had “tasted a worm.”
He meant to say that the student had “wasted a term.”
Today, this particular type of pronunciation error is often called a “Spoonerism.”
Archibald Spooner는 영국에서 말의 실수로 유명하다.
그는 Oxford 대학의 교수이자, 또한 목사이기도 했다.
Spooner 박사는 신경과민과 좋지 않은 시력으로 고생했다.
이것이 그가 단어들을 정확하게 보고 정확하게 되풀이하는 것을 어렵게 했을지도 모른다.
한번은 그가 어떤 학생에게 ‘missed the history lectures'(역사 강의를 빼 먹었다)를 말하려고 하면서, ‘hissed the mystery lectures'라고 말한 적이 있었다.
또 어떤 학생에게는 그가 ‘tasted a worm'(벌레를 맛보았다)라고 말하기도 했다.
그는 그 학생이 ‘wasted a term'(쓸데없는 말을 썼다)이라고 말하려고 했었다.
오늘날 이러한 특정한 유형의 잘못된 발음은 흔히 Spoonerism (두음 전환)이라고 불린다.

The Celtic New Year was November 1.
The night before was considered a special night when ghosts and witches roamed the earth.
Ghosts and witches are still associated with Halloween.
On the night before the Celtic New Year, people went from house to house begging for food.
They wore masks so that the spirits returning from the dead would not recognize them.
Today children still wear masks and trick-or-treat from door to door on Halloween.
The Celts also carried lanterns to frighten away the spirits.
They carved the lanterns from vegetables like potatoes.
Now pumpkins hold lighted candles on Halloween.
켈트 족의 새 해는 11월 1일이었다.
전날 밤은 유령과 마녀들이 지구를 배회하는 특별한 밤으로 고려되었다.
유령과 마녀들은 아직까지도 Halloween과 연관시켜 생각한다.
새 해 전날 밤에, 켈트 족 사람들은 이 집 저 집을 음식을 구걸하며 다녔다.
그들은 죽은 자들로부터 되돌아오는 유령이 자신들을 알아보지 못하도록 마스크를 썼다.
오늘날에도, 아이들은 마스크를 쓰고, Halloween 날에 이 집 저 집으로 다니며 ‘과자 안 주면 장난 칠 테야' 놀이를 한다.
켈트 족은 또한 유령들을 놀라게 하여 쫓기 위해서 랜턴을 가지고 다녔었다.
그들은 감자와 같은 채소로 랜턴을 조각했었다.
지금도 Halloween 날에는 호박에다 초를 켜서 놓는다.

One night, I recalled the events of the day and how badly I had behaved toward my mother.
Quietly I slipped out of bed and picked up a pencil and paper from the dresser, then tiptoed into the kitchen.
I quickly wrote a short letter asking my mother to forgive me for being so naughty.
I didn't want my brothers and sisters to read my “sorry” note,
so I added a postscript: “Please don't let anyone else see this.”
Then I put the letter under my mother's pillow.
어느 날 밤, 나는 그날의 사건들과 내가 어머니에게 얼마나 못되게 행동했는지를 회상했다.
조용히 나는 침대에서 빠져나와 화장대에서 연필과 종이를 집어 들고, 살금살금 부엌으로 갔다.
나는 어머니께 내가 그렇게 버릇없이 굴었던 것을 용서해달라고 하는 짧은 편지 한 통을 빠르게 썼다.
나는 오빠들과 언니들이 나의 “사과” 쪽지를 읽는 것을 원하지 않았기 때문에,
“제발, 아무에게도 이것을 보여주지 마세요.”라는 추신을 덧붙였다.
그 다음 나는 그 편지를 어머니 베게 밑에 넣었다.

The Educated Man
교육받은 사람
In contrast to Socrates, Isocrates considered writing to be an important process in education, and he wrote many speeches, essays, and letters.
Socrates와는 대조적으로 Isocrates는 작문을 교육의 중요한 과정으로 간주하였으며, 많은 연설문, 수필, 서간문을 썼다.
The following selection is typical of the theme and style of Isocrates.
다음 발췌문은 Isocrates의 전형적인 주제와 문체이다.

I wrote a letter.
나는 편지 한 통을 썼다.
My mother addressed the envelope.
엄마가 봉투에 주소를 쓰셨다.
I stamped it, and we walked the first letter of my life to the mailbox.
나는 거기에 우표를 붙이고, 우리는 내가 세상에 태어나서 처음 쓴 편지를 갖고 걸어서 우편함으로 갔다.

The bright young lad thought he could talk his way out of anything.
그 약은 젊은 남자아이는 말만 잘 하면 무슨 일에서든지 벗어날 수 있다고 생각했다.
Stumped by a tough midyear exam, he wrote this excuse across the cover:
한 어려운 학년 중간시험에 당황해서 그는 다음과 같은 변명을 시험지 표지에 썼다:
"Only God knows the answer. Merry Christmas!"
"오로지 하느님만 해답을 알고 계십니다. 즐거운 성탄절을 보내십시오!"
He got his paper back, marked:
그가 답안지를 되돌려 받았을 때에 거기에는 다음과 같이 적혀있었다:
"God gets an A. You get an F. Happy New Year!"
"하느님께서는 A학점을 받으신다. 너는 F학점을 받고, 즐거운 새해를 맞이하길!"

"In the high mountains," he wrote, "the desperate business of living can be
transcended by the sheer joy of being alive."
그는 글에서 이렇게 썼다.: "높은 산 속에서는 삶의 순수한 기쁨이
살려는 필사적인 노력을 능가할 수 있다"(즉, 높은 산 속에서는 살려고
발버둥치는 것을 잊고 삶의 순수한 기쁨을 맛볼 수 있다는 뜻임).

John Steinbeck nearly starved as a writer for years, until he found the
theme he needed, and wrote The Grapes of Wrath.
죤 스타인벡은 작가로서 여러 해 동안 굶주리다가 필요했던 주제를 얻어서
'성난 포도'를 썼다.

* struggle 애쓰다 make great efforts:
도둑은 경찰관의 손을 뿌리치고 달아나려고 애를 썼다.
The thief struggled in the policeman's arms to get free.

*struggle 애를 쓰다 make great effort:
도둑은 도망치려 애를 썼다.
The thief struggled to get free.

*proprietor 주인; 소유주 owner of a business:
나는 호텔 주인에게 항의 편지를 썼다.
I've written a complaint to the proprietor of the hotel.

She was writing to her son, congratulating him on his engagement.
"My darling boy," wrote the mother.
"What glorious news! It has long been our greatest wish that you should
marry some good woman. A good woman is heaven's most precious gift to man.
She brings out all the best in him and helps him to suppress all that
is evil."
Then there was a postscript in a different handwriting: "Your mother
has gone for a stamp. Keep single!"
그녀는 아들의 약혼을 축하하는 편지를 쓰고 있었다.
"사랑하는 아들아," 어머니는 이렇게 썼다.
"얼마나 멋진 소식이냐! 네가 좋은 여자와 결혼하는 것이 우리의 가장 큰
소원이었단다. 좋은 여자는 하늘이 남자에게 주는 가장 귀중한 선물이란다.
여자는 남자가 가지고 있는 가장 좋은 것을 끌어내고 나쁜 것을 억제시켜준다."
그런데 다른 필체로 쓴 추신이 있었다. "네 엄마는 우표 사러 갔다.
결혼하지 말아라!"

The Peace Makers
분쟁 중재인
Bosses in American companies are spending twice as much time settling
employee dispute as they did a decade ago, reports Accountemps, a
temporary staffing service.
미국 기업 사장들은 직원들 간의 분쟁을 해결하는 데 10년 전보다 두 배 더
많은 시간을 쏟고 있다고 어카운템프스 임시직 소개소가 보도했다.
A 1988 survey showed executives spent 9% of their management time on
resolving interpersonal conflicts; the figure rose to 13% in 1993 and
to 18% in 1998.
1988년도 조사에 따르면 경영진들은 경영 시간의 9%를 사원들 간의 분쟁을
해결하는 데 썼다고 한다. 그 수치는 1993년에는 13%, 1998년에는 18%로
상승했다.
The explanation? Recent downsizings and restructurings have made workers
feel less secure and more competitive, says Max Messmer, chairman of
Accountemps.
이유는 무엇인가? 어카운템프스사 회장 맥스 메스머씨는 최근의 직원 감축과
구조 조정이 직원들에게 불안감과 경쟁심을 유발시켰다고 말한다.

[그리스신화] 【카리브디스(Charybdis)】 이탈리아와 시칠리아 사이의 해협 또는
헤라클레스기둥(Pillars of Hercules)에 있는 전설적인 소용돌이. 카리브
디스는 항상 스킬라(Scylla)와 같이 언급된다. 스킬라는 사나운 개들을
데리고 있는 괴물인데, 카리브디스와 너무 가까운 곳에 살기 때문에 둘
사이를 무사히 항해할 수는 없었다. 우리가 "진퇴양란"이라고 할 때 고
대에는 "스킬라와 카리브디스사이에 갇히다"라는 표현을 썼다.

인천에서 열릴 국제회의에 이어 저희 연구소를 방문하시겠다는 6월 3일자 귀하
의 서신을 받고 대단히 기뻤습니다.
I was very happy to learn from your letter of June 3 that you will be
visiting our laboratory following the International Conference to be
held in Inchon.
I was very happy to learn~[~라고 듣고 대단히 기뻤다]방문한다는 사실을 안
것은 과거이므로 과거형을 썼다.

내 고객 중 한 사람이 한국에 가고 싶어 하는데, 그는 수송분야에서 석사학위
를 받았으며 한국공장의 제문제들에 관한 논문을 썼다네.
John Handel이라는 사람인데 24세로 매우 호감이 가는 청년이라네.
One of my clients is interested in coming to Korea. He received his
Masters in the field of transportation and wrote his thesis on problems
in Korean factories. John Handel is 24 years old and quite personable.
quite personable [매우 매력이 있다]

Enclosed is a feature article from yesterday's Korea Herald which I
thought you might find interesting. It deals with the problems
involved in marketing in Korea and gives some typical horror stories.
참고가 될 것 같아 어제 코리아헤럴드에 실렸던 특별기사를 동봉합니다.
이 기사는 한국에서의 마케팅과 관련된 문제점을 취급한 것으로서, 몇몇 대표적인
실패담이 게재되어 있습니다.
Enclosed is~[~을 동봉한다]
feature articl [특집기사]
yesterday's~[어제의~] 기사를 보고 바로 편지를 썼다는 것을 의미. 주간지이
면 this week's~ 월간지이며 this month's~가 된다.
which I thought you might find interesting [참고가 되지 않을까 해서]
It deals with~[~을 다루고 있다] 기사내용을 나타낸다.
horror story [실패담] 비즈니스상의 위험성을 알려 제안의 필요성을 역설.

I have just spoken with Herman York of the Transworld Institute, and he
recommended you to us as a possible representative for our product in
the U.S. He tells me that he is gathering additional literature which
will tell us more about your company, but in the meantime, you should
have some information about us.
얼마 전에 Transworld Institute의 Herman York씨와 이야기를 나누었는데, 귀
사를 미국에서의 저희 회사 제품 판매 대리점으로 추천하셨습니다.
현재 York씨는 귀사에 관해 더 상세히 알 수 있도록 보충자료를 수집중이라고
하셨습니다만, 귀사에서도 저희 회사에 관해 대강 아셔야 할 것 같아 편지를
드립니다.
I have just spoken with~ [얼마전에 ~와 함께 이야기를 나눴다]
recommend as a possible~ [유력한 ~로서 추천하다] 양측이 거래를 시작하게
될 수도 있는 안건이므로 possible을 썼다.
He tells me [그의 말에 따르면]

그는 감히 그 여자에게 편지를 썼다.
He dared write to her.

My best school report was in the first grade from Mrs. Varulo. First,
she told my parents about my amazing physical energy: "Lisa never tires
of chasing and punching her classmates." Next, she praised my class
participation and active, questioning mind: "After every
instruction--even one as simple as 'Please take out your pencils'--Lisa
asks 'Why?'" Mrs. Varulo was so impressed with my vocabulary that she
commented, "I don't know where Lisa has picked up some of the words she
uses, certainly not in my classroom." Somehow she even knew I would
become a famous fiction-writer. "More than any other student I have ever
had," she wrote, "Lisa is a born liar."
나의 최고의 성적표는는 Mrs. Varulo로부터 받은 1학년 때 였다. 첫째로,
그녀는 나의 부모님께 놀라운 나의 체력에 대해 말했다 : "Lisa는 급우들을
좇아가서 때리는 데 결코 지치는 적이 업죠." 그 다음으로, 그녀는 나의 수업
참가와 능동적이고 질문하는 정신을 칭찬했다 : "매 지시 후마다, 심지어
'연필을 꺼내'라는 간단한 지시 후에도 Lisa는 '왜요'라고 묻죠. " Mrs.
Varulo는 내 어휘에 매우 감명을 받아서 "나는 Lisa가 사용하는 어떤 어휘들은
어디서 줏어 들었는지 모르지만 확실히 우리 교실에서는 아니죠."라고 말했다.
심지어 그녀는 내가 유명한 소설가가 될 것이라고 알았다. "내가 가르친 어느
학생보다 Lisa는 타고난 거짓말쟁이 예요."라고 그녀는 썼다.

공쿠르상(Prix Goncourt):프랑스 소설가 에드몽 공쿠르 (1822~1896)의
유언으로 1903년 창설된 문학상. 에드몽은 동생 쥘 공쿠르(1830~1870)가
죽기 전까지 합작 형식으로 작품을 써왔다. 형제는 소설 '18XX' 로 데뷔한
뒤 '샤를 두마이' '제르베제 부인' 등의 작품을 남겼다. 에드몽은 동생이
죽은 뒤 혼자 '장자노 형제' 등을 썼다. 공쿠르 형제들의 작품은 자연주의의
선구로 평가받고 있다.

"Products in department stores and traditional markets were not so different.
“백화점과 재래시장에서 파는 물건들은 그렇게 많이 다르지 않습니다.
Products at department stores were a little bit better and more expensive.
백화점에 상품들이 약간 좋거나 좀더 비쌉니다.
Goods at traditional market were harder to find, but were not so bad in quality and were much cheaper."
재래시장의 상품들을 찾기가 훨씬 어렵습니다.
하지만 질적으로 그렇게 나쁘지 않고, 훨씬 값이 쌉니다.”
A student who is eight years old wrote in her "economics diary."
8살 먹은 한 학생이 “경제 일기”에 이렇게 썼다.
She goes to Elementary School that was designated a model for economics education.
이 학생은 경제 교육 시범학교인 초등학교에 다니고 있다.

Composers have written vast amounts of music for solo piano.
작곡가들은 방대한 양의 피아노 독주곡을 썼다.

Fifty or sixty years ago, teenagers all wore white sailor hats.
오륙십 년 전에 십대들은 모두 흰색 해군 모자를 썼다.
Now something else is trendy: sports clothing.
이제 다른 어떤 것 즉 스포츠 의류가 유행이다.
There is, in fact, a boom in sales of sports clothes.
사실, 스포츠 의류 판매의 붐이 일고 있다.

If memory serves me, it was Mr. Kapeniak who wrote it.
제 기억이 맞다면 카페니악 씨가 쓰신 겁니다
Why on earth he's trying to claim that I did is beyond me.
그가 왜 제가 그걸 썼다고 주장하는 것인지는 전혀 모르겠습니다
Let me further say that I'm a strong supporter of the state of Israel.
그리고 저는 이스라엘의 강력한 지지자입니다
As the most stable country in the region and our strongest ally...
중동 지역에서 가장 안정적이자 미국의 강력한 우방국으로...

I really hate the way you talk to me.
당신이 나를 대하는 말투가 정말 싫어
And I really hate that I spend $15,000
나도 당신이 없으면 죽고 못사는 그 다이아몬드 목걸이에
on your diamond necklace that you couldn't live without,
만 오천 달러나 썼다는 게 정말 싫어
but I'm learning to deal with it.
하지만 받아들이는 법을 배우는 중이지

Juanita, what's wrong?
어머님, 무슨 일이에요?
Juanita.
어머님
I didn't go to the buffet.
부페에 가지 않았단다
I went gambling instead, and I lost.
대신 도박장에 가서 돈을 잃었어
Well, how much did you have on you?
이런, 얼마나 갖고 계셨는데요?
It couldn't have been much.
그리 많지는 않았을텐데요
I used Carlos's credit card.
카를로스의 신용카드를 썼다
Okay, well, how much did you charge?
그래서, 얼마나 긁으셨는데요?
I don't know. It stopped working.
모르겠다, 그냥 안되더구나
What do you mean, it stopped working?
안되다니, 무슨 말씀이세요?
This thing has, like, a $15,000 credit limit.
이 카드는, 한도가 15,000불 정도인데요
Oh.
이런

There's a party at your house.
네 집에서 파티 있더라
Yeah, did you get a chance to hang out?
어, 같이 어울려 놀았어?
I wanted you to meet some of the people I work with.
나랑 같이 일하는 사람들을 만나는 것도 좋을 거 같아서
I don't care about the people you work with. I just want to see you.
너랑 일하는 사람 따위 신경 안 써 난 너만 보고 싶은거야
You didn't mind meeting the people I worked with when they were models.
같이 일하는 사람이 모델이었을 때도 넌 신경 안 썼다 이거지
Yeah, well, when they were models, you actually showed up to your own parties.
그렇지, 모델이었을 땐 넌 네 파티에 모습을 나타냈잖아
Yeah.
그렇지

"But the Tea Party foe got a face full of bubbly
"하지만 기대와 달리 "티파티"의 적은"
- instead of what he was looking for." - Ha!
- "샴페인을 뒤집어 썼다" - 허!
"McAvoy was wearing a $4,000 custom-made tuxedo
"4천달러짜리 주문제작 턱시도를 입은 맥커보이는
and a dumb look on his face."
멍한 표정만 지었다"

괜찮아요. 저기 상자 위에 앉으면 되겠네요.
Don't bother. That box over there will do as a chair.
AS는 자격을 나타내지요. DO AS SOMETHING이라고 하면 무언가의
소임을 다할 수 있다는 말입니다. DO AS A CHAIR라고 한다면,
의자의 본연의 임무(?)인 "앉을 자리"를 마련해 준다는
뜻이겠지요.
A spoon did as a small shovel. He escaped through the tunnel
he dug up with that small spoon!
숟가락을 삽으로 썼다니까. 그 쬐끄만 숟가락으로 통로를 파서
탈출한 거라구.
I don't think that tie will do as formal wear.
그 넥타이 정장에 매기엔 좀 그렇다.

비젠틴 CEO는 "우리는 HP 주주들과 직접 접촉해 HP 이사회가 올바른 일을 해 이 매력적인 기회를 잡으라고 촉구하도록 요청할 것"이라고 썼다.
"We will contact HP shareholders directly and ask the HP board to do the right thing and seize this attractive opportunity," CEO Visentin wrote.

삼성전자와 SK하이닉스가 외국인투자자의 순매수에 힘입어 신고가를 다시 썼다.
Samsung Electronics and SK Hynix rewrote their reporting prices thanks to net purchases by foreign investors.

어머니가 2억원 대출을 신청하려고 하자, 딸은 "큰 집에서 살고 싶다"며 3억원을 해달라고 떼를 썼다.
When her mother tried to apply for a 200 million won loan, her daughter asked for 300 million won, saying, "I want to live in a big house."

부모 2명 외 친척 4명이 각 1억원씩 자녀에게 증여하는 방법을 썼다.
Expect two parents, four relatives used a method of giving 100 million won each to their children.

이들은 경영권을 확보한 뒤 양씨와 한씨가 각각 소유하던 회사에 자금 대여 및 전환사채 매입 등의 방식으로 201억원을 썼다.
After securing management rights, they spent 20.1 billion won by lending funds and purchasing convertible bonds, etc. in companies that Mr. Yang and Mr. Han owned respectively.

강남구 '도곡1차아이파크'는 지난 23일 전용 84㎡가 16억4,500만원에 실거래돼 신고가를 새로 썼다.
The "Dogok IPARK 1 Cha" in Gangnam-gu recorded a new report price on the 23rd when 84㎡ of its dedicated land was sold at 1.645 billion won.

작년 9월 다른 증권사로 이직한 장 전 센터장이 펀드의 손실 위험성을 제대로 알리지 않았을 뿐만 아니라 판매 과정에는 '완전히 안정적', '확정 금리형 상품' 등의 표현을 썼다고 덧붙였다.
Former head of the center Jang, who moved to another securities firm in September last year, not only did he not properly inform the risk of losses in the fund, but also used expressions such as "completely stable" and "fixed-rate products" in the sales process.

닷컴버블 붕괴와 9·11 사태로 심각한 경제 위기가 발생할지 모른다는 우려로 FRB는 유동성 확대 정책을 썼다.
Concerned that the collapse of the dot-com bubble and the 9/11 crisis might lead to a serious economic crisis, the FRB adopted a liquidity expansion policy.

커피 한 잔에 4300원을 썼다면 700원이 자동 저축된다.
If you spend 4,300 won for a cup of coffee, 700 won will be saved automatically.

수원시는 "해당 보육교사는 이후 별다른 증상을 보이지 않았으며 설 연휴가 끝나고 28일부터 30일까지 어린이집에서 근무했다"면서 "이 교사는 점심식사 시간 외에는 근무시간 내내 마스크를 썼다고 한다"고 밝혔다.
Suwon-si said, "The child care teacher did not show any symptoms afterward, and he worked at the daycare center from the 28th to the 30th after the Lunar New Year holidays," adding, "The teacher is said to have worn a mask throughout the working hours except for lunchtime."

그럼에도 WP는 이륙 전 공기순환 장치가 작동하지 않고 있다면 전염병 확산 가능성은 있다고 썼다.
Still, the WP wrote that if the air circulation system is not working before takeoff, there is a possibility of the spread of infectious diseases.

환자들은 대학병원 이용을 통해 줄인 의료비를 의원급 병원에서 비급여 진료를 받는 데 썼다.
Patients spent reduced medical expenses through the use of university hospitals to receive uncovered treatment at clinic-level hospitals.

암 진료비 중 42%인 3조7,786억원은 이들 신규 환자가 썼다.
Out of the cancer treatment costs, 42%, KRW 3.77 trillion was spent by these new patients.

피의자는 자신을 수사한 이 검사에게 "삶에 대한 희망을 일깨워줘 감사하다"는 편지를 썼다.
The suspect wrote a letter to the prosecutor who investigated him, saying, "Thank you for reminding me of my hope for life."

송상아 중앙대병원 간호사는 "환자가 웬만해서는 궁금한 부분이 생기지 않도록 설명에 신경을 많이 썼다"고 부연했다.
Song Sang-ah, a nurse at Chung-Ang University Hospital, added, "I paid much attention to the explanation so that the patient does not doubt about it."

최은경은 6일 인스타그램에 "저 아니다"라며 "아침에 남편과 커피 마시고 있다가 온갖데에서 전화가 와 너무 놀랐다"고 썼다.
Choi Eun-kyung wrote on Instagram on the 6th, "It's not me. I was drinking coffee with my husband in the morning and I was so surprised when I got calls from everywhere."

이자상환액이 10만원 줄었다면 그중 약 6만원을 소비에 썼다는 얘기다.
If the amount of interest repayment decreased by 100,000 won, about 60,000 won was spent on consumption.

분석에는 대용량 고심도 엑솜 시퀀싱 데이터, 독자 구축한 체세포 유전변이 특화 분석 파이프라인을 썼다.
For the analysis, we used large-scale, high-depth exome sequencing data and self-made somatic genetic mutation analysis pipeline.

sonatine [소나티네] 내용적으로나 형식적으로 소규모 소나타를 말함. 피아노
교재로서 클레멘티, 쿨라우 등이 많이 썼다.

◆ protect ; defend, guard
protect 위험이나 害로부터 방어하는데 도움이 되는 것을 사용하여 지키다
She wore dark glasses to protect her eyes from the sun.
(그녀는 햇빛으로부터 눈을 보호하기 위해 검은 안경을 썼다.)
Kids should be protected from all that violence.
(아이들은 그런 모든 폭력으로부터 보호받아야 한다.)
defend 다가오는 위험이나 공격에 적극적으로 저항하여 그것을 배제하고 안전을 유지하다
They needed more troops to defend the border against possible attack.
(그들은 일어날 지도 모를 공격으로부터 국경을 방어하기위해 더 많은 병력이 필요했다.)
The union said they would take action to defend their members' jobs.
(노조는 그들 조합원의 일자리를 지키기 위해 조치를 취할 것이라고 했다.)
guard 주의 깊게 경계하여 위험으로 부터 안전을 지키다
Catharine kept guard over the horses while they looked for water.
(그들이 물을 찾는 동안 캐서린은 말들을 지켰다.)
The sergeant told Swift to guard the entrance to the building.
(상사는 스위프트에게 건물 입구를 지키라고 지시했다.)

☞ 죄수용 호송차에 타고 있던 몇몇 젊은 죄수들은 그들이 왜 잡혀 들
어왔는지에 대해 서로 묻고 대답한다.
Vincent: No. I, I sell cellular phones of cloned numbers.
(아니, 난 복제 전화번호로 된 핸드폰을 팔아.)
So, how much you get from the register?
(그래, 계산대에서는 얼마나 훔쳤니?)
Kadeem : I don't know. Hundred, two hundred.
(나도 몰라. 백 달러, 이백 달러.)
Vincent: Yeah. You use a gun?
(그래. 총을 쓰니?)
Kadeem : No, I used my looks.
(아니, 미남계를 썼다.)
Of course, I used a gun. What do you think?
(물론, 총을 썼지. 뭘 썼을 것 같아?)
Vincent: Well, listen. I sell ten phones a week for $500 a piece.
(글쎄, 들어봐. 나는 하나에 오백 달러 씩 하는 전화기를 일
주일에 10개 팔아.)
I don't use a gun. Can you multiply?
(난 총도 쓰지 않지. 곱셈 할 수 있어?)
Kadeem : I ain't stupid, man. I KNOW MY MATH, alright?
(이봐, 난 바보가 아니야. 나도 셈은 할 줄 알아, 알았어?)
* ain't는 am not의 단축형.
If you're so smart, why are you up in here?
(네가 그렇게 잘났으면, 여기는 왜 들어와 있냐?)
Vincent: Well, I guess I SHOULDN'T HAVE BOUGHT THAT BMW FOR CASH,
huh?
(글쎄, 내 생각에 그 BMW를 현금으로 사는게 아니었는데, 그렇지?)

She took great pains to decorate it. (치장하는데 많은 애를 썼다.)


검색결과는 96 건이고 총 629 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)