영어학습사전 Home
   

신문사

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Fleet street 플리트가(런던의 신문사 거리), 영국의 신문계

newspaper 〔nju:zp´eip∂r〕 신문(지), 신문사, 신문인쇄용지, 신문지, 신문업무에 종사하다

press baron 유력한 신문사주, 신문왕

press photo PR용 사진(8x6 사이즈의 흑백 사진, 신문사 배포용)

Nikkei stock index 니케이 평균 주가 지수 *동경 증권 거래소 일부 상장의 대표적인 225종목을 일본 경제 신문사가 계산, 발표하는데, 이것을 기준으로 한 선물, 옵션 거래가 행해진다.

He is a foreign correspondent for an American newspaper. 그는 한 미국 신문사의 해외 특파원이다.

Come along and take potluck with me.
- 와서 나랑 먹다 남은 거나 먹어요.
* potluck : 정성들여 마련한 식사가 아니라 먹다 남은 것(leftover)을 가지고 차린 식사.
meat and potatoes / bread-and-butter 모든일의 기본이 되는 것. 기본생계.
ex) Advertising revenue is meat and potatoes of newspaper business.
- 광고 수입은 신문사업의 기본이 된다.

1. Our corporation will cover Mr. Kim's registraion fee.
저희 회사에서 김선생의 참가비를 지불할 겁니다.
* The Kane Newspaper Syndicate will cover the boy's
registration fee.
케인 신문사에서 그 아이의 참가비를 지불하겠소.

This syndicate supplies stories to a hundred newspapers.
이 신문잡지용 기사 배급자 연맹은 많은 신문사에 기사를 공급한다.

I have to buy the newspapers from the company first and then I turn around and sell them to the customer on my route.
나는 먼저 신문사로부터 신문을 사서 신문을 돌리고, 도중에 손님들에게 팝니다.
(This is how most big newspapers deal with their carriers.)
(이것이 대부분의 큰 신문사들이 그들의 배달원들을 다루는 방법이다.)
If the customer doesn't pay me, I lose out, not the company.
만약 독자들이 나에게 구독료를 지불하지 않는다면 신문사가 아니고 내가 피해를 입는다.
They already have their money.
신문사는 이미 돈을 받았다.

George Willard, the Ohio village boy, was fast growing into manhood, and new
thoughts had been coming into his mind. All that day, amid the jam of people at the
Fair, he had gone about feeling lonely. He was about to leave Winesburg to go away
to some city where he hoped to get work on a city newspaper and he felt grown up.
The mood that thad taken possession of him was a thing known to men and unknown
to boys.
죠쥐 윌러드는 그 오하이오 주 마을 소년이었는데, 빠른 속도로
어른이 되어가고 있었고, 새로운 생각들이 그의 의식 속에 떠오르고 있었다.
그 날 하루 종일, 시장에 많은 사람들이 빽빽히 몰려있는 가운데 그는 외로움을
느끼면서 돌아다녔다. 그는 위네스버그를 떠나 어떤 도시로 가서 신문사
일자리를 구하려던 참이었는데, 자신이 성인이 된것 같은 기분이 들었다. 그를
사로잡은 기분은 어른들은 아는 것이었으나 아이들에게는 낯선 것이었다.

*libel 명예훼손 written or printed statement that damages one's reputation:
명예훼손으로 신문사를 고소하다
sue a newspaper for libel

One of the causes of unhappiness among intellectuals in the present day
is that so many of them, especially those whose skill is literary, find
no opportunity for the independent exercise of their talents, but have
to hire themselves out to rich corporations directed by philistines, who
insist upon their producing what they themselves regard as fatal nonsense.
오늘 날 지식인들이 불행한 원인 중 하나는 그들의 상당수가, 특히 문인들이,
재능을 자유롭게 발휘할 수 있는 기회가 없고 속물들이 경영하는 부유한 회사에
몸을 팔아야 하는데 그 속물들은 지식인들이 터무니없다고 여기는 것들을
만들어낼 것을 강요한다.
If you were to inquire among journalists in either England or America
whether they believed in the policy of the newspaper for which they
worked, you would find, I believe, that only a small minority do so;
the rest, for the sake of a livelihood, prostitute their skill to purposes
which they believe to be harmful. Such work cannot bring any real
satisfaction.
미국이나 영국의 언론인들에게 그들이 근무하는 신문사의 정책을 신봉하고
있는지 물어보면 소수만이 그렇다고 대답할 것이다.
나머지는 먹고살기 위해 해롭다고 여겨지는 목적을 위해 그들의 재능을 파는
것이다. 그런 일이 참된 만족을 줄 리 없다.

A:Just a moment, please. Jane, the phone's for you.
잠깐만 기다리세요. 제인아 네게 온 전화.
B:Hello. This is Tom. Would you like to go to a concert tonight?
여보세요. 나 탐인데, 너 오늘밤에 연주회 보러 갈래?
A:Yes, I'd love to. Will you come to pick me up?
그래, 정말 가고싶어. 나를 차로 태워다 줄거니?
*
전화대화에서 잠깐만 기다리세요는 wait를 쓰지않고 간단히 Just a
moment, Just a minute, Just a second. 혹은 Hold the line.이나 Hold on.등을
쓴다. 너에게 온 전화다는 The phone's for you, 혹은 간단히 It's for you.
혹은 You are wanted on the phone.등으로
말한다. 전화대화에서 나는 탐이다 는 This is Tom.이라고 말해야하고 너
탐이니?는 Is this Tom? 여기는 매일 신문사입니다도 Here is~가 아니고
This is the maeil Newspaper.라고 말한다.

The modern comic strip started out as ammunition in a newspaper war
between giants of the American press in the late nineteenth century. The
first full-color comic strip appeared January 1894 in the New York
World, owned by Joseph Pulitzer. The first regular weekly full-color
comic supplement, similar to today's Sunday funnies, appeared two years
later, in William Randolph Hearst's rival New York paper, the Morning
Journal.
현대 만화는 19세기말 미국의 큰 신문사들 사이의 신문 전쟁에서 실탄으로
시작되었다. 첫 번째 완전 칼라 만화는 1894년 1월 Joseph Pulitzer 가
소유한 뉴욕의 World 라는 신문에 등장했다. 오늘날의 일요만화와 비슷한, 첫
번째 정규 주간 완전 칼라 만화(부록)는 2년 후에 William Randolph Hearst
의 경쟁이 되는 뉴욕 신문 the Morning Journal 에 등장했다.

Do we have to have this conversation right now?
지금 꼭 이런 대화를 해야 합니까?
- Mr. Anderson? - What? Yeah.
- 앤더슨 씨? - 뭐요? 아 네
I'm with the Las Vegas Post.
라스베가스 신문사에서 왔습니다
How do you feel about the pictures your secretary sold to the Midnight Informer this afternoon?
오늘 오후에 당신 비서가 미드나이트 인포머 잡지사에
판 사진들인데 어떤 느낌이 드시나요?
Where'd you get these?
어디서 이런 걸 구한 거요?
The tabloid's web site.
신문사 웹사이트에서요
Needra sold them to pay for her legal fees.
니드라가 소송비를 구하려고 팔은 거예요

I'm from the Las Vegas Post.
라스베가스 신문사에서 나왔어요
Can I ask you a few questions.
몇 가지 좀 여쭤봐도 될까요?
No.
아뇨

We're getting footage of a protest that's forming
지금 위스콘신 애플톤의 시위대 화면이 입수됐어요
in Appleton, Wisconsin. The governor's inside a newspaper office there
주지사가 신문사 사무실에 있는데
and a spontaneous protest of teachers is happening outside the building right now.
즉흥적인 교사 시위대가 건물 밖을 점령하고 있어요
- Yup, go. - Call the edit bay and tell them what's happening.
- 응, 빨리해 - 편집실에 연락해서 상황설명해줘

The governor is trapped in a newspaper office
주지사가 지금 신문사에 갇혀있는데
with 75 teachers protesting outside and by tomorrow it'll be 10,000.
지금 75명이 시위하고 있지만 내일까지 1만명이 될거야
Yes, but in the meantime, some Egyptians are about to overthrow Egypt.
그렇지, 하지만 동시에 이집트인들이 이집트를 전복하려고해

You took a buyout when Newsweek was sold to IAC
뉴스위크가 IAC에 팔릴때 네 지분을 몽땅 팔아서
and rolled the money into a start-up, thinking you'd be the next Huffington Post .
새 회사에 투자할때는 세계적인 인터넷 신문사가 될줄 알았지?
How'd it work out?
그게 어떻게 되었더라?
We filed for bankruptcy.
파산 신청했어

On Saturday, Clinton said American firms should not be
prevented from offering contributions because they do
business in China. "I don't think that they boug t this
policy, and I know they haven't bought the policy of this
government," Clinton said in an interview with Cox
Newspapers, McClatchy Newspapers and CBS News.
Clinton, accompanied by his wife, Hillary, and daughter,
Chelsea, will arrive n China Thursday night.
토요일 클린턴은 미국 기업들이 중구과 사업한다는 이유로 헌금을
못하게 해서는 안된다고 말했다. "그들이 돈으로 이 정책을
매수했다고 보지 않는다. 지금까지 현 정부의 정책을 매수한 적이
없다는 걸 안다." 클린턴은 콕스 신문사, 맥클라치 신문사,
CBS와의 회견에서 이같이 말했다.
클린턴은 부인 힐러리 여사와 딸 첼시와 함께 목요일 밤 중국에
도착한다.

insert stuffer
배달되는 신문 에 끼워져 각 가정에 배포되는 광고. 신문 도매점이
취급하지만, 국지적인 매체로서 이용도는 높다. 소매점, 슈퍼는 물론
메이커가 판매점 원조 광고에 이용한다든지 백화점 주변뿐만이 아니라 자기
가게로부터 교통이 가까 운 곳까지 이용 하는 것도 있다. 일본에서는 신문
판매점이 직접 취급하지만 미국에서는 신문사가 직접 취급한다.

publicity
기업에 있어서 유리한 정보를 각종 정보기관에 문제삼을 수 있도록 하는
광고 활동. 예를 들어 신제품 발매 뉴스를 각 신문사, 잡지사에 보낸다든지
하는 것으로 광고가 아니라 기사로서 받아들여지기 쉬운 요소를 주장한
원고를 흘린다. 그밖에 연구소의 설립, 개발 중인 연구, 회사 간부의
사회적 발언 등을 모든 기회를 받아들여 기사든지 사진으로서 지면이나 TV,
라디오의 화제가 되도록 하는 광고 활 동. PR의 유력한 수단의 하나

현수막 광고
vertical banner. 건물의 옥상 등에서 길게 떨어뜨린 광고용의 막.
신문사나 백화점 등에 설치.

판매협의회는 한국신문협회 회원사 소속 판매 담당 임원 및 국장들의 단체로 신문판매업무의 발전 등을 위해 1970년 창립됐으며 현재 전국 33개 주요 신문사가 가입돼 있다.
The sales council is an organization of executives and directors in charge of sales from member companies of the Korea Newspaper Association, which was founded in 1970 for the development of newspaper sales and currently has 33 major newspapers nationwide.

지푸라기, 또는 빨대를 뜻하는 straw가 투표를 뜻하는 말과 함께
쓰인 말이 바로 straw vote 이지요. 비공식적인 여론 조사를 뜻하는것
입니다. straw vote는 1842년에 미국 펜실베니아의 어느 신문사에서
한가지 주제를 가지고 시골 마을 주민들의 생각을 앙케이트 조사를 했
다고 하지요. 거기에서 유래가 된 표현인데 당시에는 바람부는 방향을
알고 싶을 때 작고 가벼운 지푸라기 (straw)를 공중에 집어 던져 보는
습관이 있었답니다. 왜냐하면 지푸라기는 아주 작고 가벼워서 아주 약
한 바람의 방향도 알아낼 수 있었기 때문이지요. 그 이후에 바람의 방
향을 알아낼 때 지푸라기를 이용하던 이 습관은 사람들이 어떻게 생각
하는지 알아내기 위해서, 또 대중의 반응을 시험하기 위해서 이런 비
유적인 뜻으로 쓰이기 시작했습니다. 그리고 지푸라기로 풍향을 알아
내는 것은 간단하면서 손쉬운 방법이기 때문에 절차와 형식에 따라야
하는 공식적인 조사가 아닌 비공식적인 여론 조사를 뜻하는 말로도 쓰
이고 있습니다. straw vote는 '비공식적인 여론 조사'를 뜻합니다.

☞ 제이크를 비롯한 참모진들은 대통령의 급진적인 연설문 발표를 저
지하고자 회의를 하고 있다. 참모진들의 이야기를 들은 바비는 자신이
대통령에게 연설문 발표를 늦추도록 설득시키겠다고 말한다.
Saxon: And THE DRAFT OF THE SPEECH WAS LEAKED TO THE HERALD.
(게다가 그 연설문 초안이 헤럴드 신문사에 누설되었습니다.)
Bobby: Who's writing the story?
(기사를 쓰는 사람이 누굽니까?)
Jake : Amanda Givens.
(아만다 기븐즈라네.)
Saxon: That perennial pain in the ass.
(그 만년 골칫덩어리.)
Jake : Certainly a persistent thorn in our sides.
(끈덕진 골칫거리죠.)
* thorn in one's side는 '고통(걱정)의 원인, 불안의 씨'라는 뜻.
Bobby: Where is he now?
(지금 그는 어디에 있습니까?)
* 여기서 he는 대통령을 가리킨다.
Saxon: In the office.
(집무실에 계신다네.)
Jake : But he asked not to be disturbed before dinner.
(하지만 저녁 식사 전에는 방해하지 말라고 당부하셨다네.)
Bobby: Well, I think I better go disturb him.
(글쎄요, 제 생각엔 그를 방해하러 가는 게 나을 것 같습니다)
Jake : BOBBY'S THE ONLY ONE WHO CAN GET THROUGH TO HIM.
(바비야말로 대통령을 설득시킬 수 있는 유일한 사람이야.)

Kate: Oh, God. I'm beat.
(오, 맙소사. 피곤해요.)
So where was that guy from, Daily News?
(그래 그 사람 어디서 왔다고 했죠, 데일리 뉴스지?)
Tom : DOES IT MAKE A DIFFERENCE?
(어느 신문사건 무슨 상관 있어?)
Kate: Oh, I'd like to kill those bastards.
(에이, 그 나쁜 놈들을 죽이고 싶어요.)
When they come after you, they come after us.
(그들이 당신을 비방할 때는, 우리도 비방하는 거예요.)
* come after someone은 '~의 뒤를 쫓다' 라는 말인데 여기서는
'비방하다'라는 의미로 쓰였다.
(창문에 비닐을 여미며) It's freezing. Oh, God.
(정말 춥군요. 맙소사.)
Tom : I'd like to come after the contractor.
(건축업자에게 욕이라도 하고 싶군.)
* contractor는 미국에서 건축 공사와 관련하여, 예산을 책정해
주고 청부 계약업자도 알선해 주는 도급업자, 혹은 청부업자 자
체를 말하기도 한다.
Kate: Yeah. Well, you gotta find him first.
(그래요, 하지만, 먼저 그 사람을 찾아야 할 거예요.)
Tom : Yeah, really.
(정말 그렇군.)
Kate: It's freezing in here. Oh...
(이 안은 정말 추워요. 아..)
(탐이 케이트의 어깨를 주물러 준다.)
That feels good.
(그러니까 기분이 좋아요.)
Tom : Don't let those guys get to you, okay?
(그 사람들 때문에 열받지 말라구, 알겠지?)
* get to someone은 '~를 화나게 하다, 당황하게 하다' 라는 의
미.
Kate: Yeah.
(알았어요.)
Tom : THAT'S WHAT THEY WANT.
(그게 바로 그들이 바라는 바니까.)

통합집배신시스템을 통한 신문사 취재기록의 관리
Coverage Records Management based in Integrated Concenteration and Distribution System for Newspaper

기업의 사회공헌활동이 기업이미지에 미치는 영향 : 신문사 문화·스포츠사업 활동을 중심으로
(The) influence of corporate philanthropy on the corporate image : based on culture and sports promotions of the newspapers

제12조 (공조의 요건) 외국으로부터의 촉탁에 대한 사법공조는 그 촉탁이 다음
각호의 요건을 갖춘 경우에 한하여 이를 할 수 있다.
Article 12 (Requirements for Mutual Cooperation)
Any judicial cooperation with respect to an entrustment by a foreign
country may be given only when it conforms to the following subparagraphs'
requirements:
1. 촉탁법원이 속하는 국가와 사법공조조약이 체결되어 있거나 제4조의 규정에
의한 보증이 있을 것
1. That a judicial cooperation treaty is concluded with the country to
which the entrusting court belongs, or there is a guarantee as provided in
Article 4;
2. 대한민국의 안녕질서와 미풍양속을 해할 우려가 없을 것
2. That it will not be detrimental to public peace and order and good
public morals in the Republic of Korea;
3. 촉탁이 외교상의 경로를 거칠 것
3. That the entrustment is made through diplomatic channel;
4. 송달촉탁은 송달받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소를 기재한 서면에 의할

4. That the entrustment of service is made in writing specifying the name,
nationality, address or residence of the person to be served;
5. 증거조사촉탁은 소송사건의 당사자, 사건의 요지, 증거방법의 종류,
증인신문의 경우에는 신문받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소와 신문사항을
기재한 서면에의할 것
5. That the entrustment of evidence examination is made in writing
specifying the party, summary of case, methods of evidence, or the name,
nationality, address or residence of the person to be inquired and matters
to be inquired, in a case of witness inquiry;
6. 국어로 작성된 번역문이 첨부되어 있을 것
6. That a translation in the Korean language is appended; and
7. 촉탁법원이 속하는 국가가 수탁사항의 실시에 필요한 비용의 부담을 보증할

7. That the country to which the entrusting court belongs, guarantees the
payment of expenses needed for implementing the entrusted matters.


검색결과는 31 건이고 총 275 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)