영어학습사전 Home
   

시점에

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


at this juncture 차제에, 이 중대한 시기를 맞아, 이 중대한 시점에

crucial juncture 중대한 시점에

as of ~의 시점에서, (며칠) 현재의

A lower price is not possible at this time
시점에서 이 이상의 가격인하는 불가능합니다.

At this juncture : 이 시점에

* to date 지금까지, 이 시점에 이르기까지
- We have not found the runaway to date.
(우리들은 지금까지 그 도망자를 찾아내지 못했다.)

These reports have naturally prompted incensed debates among the
public as well as the government authorities on how to prevent sexual
crime. However, for the present, the government and civic organizations
are generating more heat than light, putting forward ideas or policies
which they have not fully thought through. Social organizations, for
example, have loudly called for a national campaign against sexual
criminals but stopped short of presenting concrete action plans.
이러한 보도가 나가자 자연적으로 정부의 당국자는 물론 시민 단체가 분
노하면서 성범죄를 방지할 대책을 논의하게 되었다. 그러나 현재의 시점에
서는 정부나 시민 단체들은 차분한 이성보다는 격한 감정만 내보이면서, 충
분히 검토되지 못한 방안이나 구상만 나열하고 있을 뿐이다. 예를 들어 사
회단체들은, 성범죄 방지를 위한 전국적인 캠페인을 전개해야 한다고 목소
리를 높이지만, 구체적인 행동 계획은 제시하지 못하고 있다.
incense : 향, 향냄새, 아첨; 성나게 하다, 격앙시키다
generate more heat than light : 제 역할을 못하다(전기 빛을 만들지 못
하고 열만 내는 것은 발전기의 역할이 아님)

Still, few expect that the summits will immediately solve many
political questions. However, the series of Chong Wa Dae meetings could
mark a turning point in the rival camps' relations as they move from
mutual confrontation to accommodation. The parties may come to
realize that the continuation of the partisan strife could deal a fatal blow
to both ruling and opposition parties, with the deepening popular distrust
of and antagonism to politicians.
그렇지만, 이번 영수 회담으로 많은 정치 현안들이 바로 해결되리라고 믿
는 사람은 거의 없을 것이다. 그래도, 계속되는 청와대 회담은 여-야관계가
상호 대립에서 화해로 전환되는 계기를 만들 수 있을 것이다. 여-야는 계속
되는 파당 분쟁이 국민들의 정치 불신과 반감을 확산시켜 여-야 모두에게
타격이 된다는 것을 인식해야 될 시점에 이르렀다.
confrontation : 마주 대함, 대립
accommodation : 숙박, 숙박시설, 편의, 공공시설
antagonism : 적대, 대립, 반대, 반항

This is to say that President Kim has, if belatedly, come to take a
more realistic and reasonable view of his political program to effect a
generational shift in the country's political leadership and in particular
to force the retirement of the two Kims. It appears the President may
have concluded that his policy to get rid of the two Kims might best be
implemented through the forthcoming 1997 presidential elections and
that outright political pressure or maneuvering might only make
them hang on longer.
이제 김대통령은, 뒤늦은 감은 있지만, 우리나라 정치계의 세대 교체, 특
히 양김씨를 억지로 은퇴시키려는 정치 일정에 대한 현실적이고 합리적인
견해를 가져야 할 시점에 이르렀다고 본다. 김대통령은 양김씨의 제거는
다가오는 1997년 대통령 선거를 통해서만 이루어질 수 있는 일이고, 무리한
정치적 압력이나 인위적 조치는 오히려 그들의 생명을 더 길게 할뿐이라는
결론을 내릴 수 있을 것이다.
belatedly : 뒤늦게, 훨씬 나중에
implement : 시행하다, 실천하다, 행동에 옮기다
outright : 터놓고, 완전하게, 완강히, 곧; 솔직한, 명백한
maneuver : 기동, 기동훈련, 책략; 기동시키다, 유도하다

In the process, the explosive cases teetered on the verge of
relegation to the history books. It was at this point that an opposition
lawmaker, Rep. Park Kye-dong, contended last October that Roh had
amassed 400 billion won in slush funds and had stashed the money in
false bank accounts while in office from 1988 to 1993.
이런 와중에서, 이 엄청난 사건이 역사의 한 구석으로 묻혀 버리려 했었
다. 이 시점에서 야당의 박계동의원은 노전대통령이 1988년부터 1993년까지
재임기간동안 4천억 원의 비자금을 비축하여 가명 은행 구좌에 은닉해 왔었
다고 작년 10월에 주장했던 것이다.
teeter : 비틀거리며 나가다, 흔들리다, 주저하다; 동요
relegation : 퇴거, 추방, 좌천
contend : 다투다, 논쟁하다, 주장하다
stash : (돈, 귀중품을)간수하다, 은닉하다, 은행에 넣다

Yongsan Base Park Plan : 용산 미군기지 시민공원계획
We welcome the Seoul city government's plan to turn the Yongsan
military compound now used by the Eighth U.S. Army into a public
park. Coming on top of the construction of a sports park in the Ttuksom
area in eastern Seoul and an ecological park around Yoido Islet of the
Han River as well, this will add substantially to the green areas in
which the people of Seoul are able to relax and slough off the troubles
of daily life.
우리는 미 8군이 현재 사용 중에 있는 용산미군기지를 시민 공원으로 전
환하려는 서울시의 계획에 찬성하는 바이다. 뚝섬의 체육공원 건설과 여의
도 강변에 환경생태 공원의 건설이 매듭지어지는 시점에서, 용산 시민 공원
은 서울 시민들이 매일 매일의 고달픈 생활에서 벗어나 쉴 수 있는 녹색 지
대를 획기적으로 더해 주는 역할을 하게 될 것이다.
ecological : 생태학적인
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로
slough off : (트럼프에서)패를 버리다, 벗어나다, 포기하다

The government at both the central and provincial levels needs to
drastically expand park acreage and resting spaces for urban residents.
The problem is the huge cost involved in securing land sites in this age
of astronomical land prices. Therefore, the return of the Yongsan U.S.
military base will perhaps be the last chance for Seoul City to
substantially increase its park space.
중앙 정부나 지방 정부는 도심지 시민들을 위한 공원 부지와 휴식 공간을
획기적으로 늘려야 한다. 문제는 지금 시점에 와서 땅을 확보하려면 천문학
적인 토지 가격으로 인한 막대한 예산이 소요된다는 점이다. 따라서, 용산미
군기지의 반환 시점은 아마도 서울시가 공원 지대를 획기적으로 늘릴 수 있
는 마지막 기회가 될 것이다.
drastically : 격렬하게, 맹렬하게, 강렬하게, 극적으로,
provincial levels : 도, 광역시급의
astronomical : 천문학적인, 기록적인

What was I supposed to do at that point?
시점에서 제가 어떻게 했어야 합니까?

What would you have done at that point?
당신이라면 그 시점에서 어떻게 하셨겠습니까?

아마, 내가 그만 둔 시점에서 다시 시작을 해야겠죠.
Pretty much, take up where I left off.

The parties may come to realize that the continuation of the
partisan strife could deal a fatal blow to both ruling and opposition
parties, with the deepening popular distrust of and antagonism to
politicians.
여-야는 계속되는 파당 분쟁이 국민들의 정치 불신과 반감을 확산시켜
여-야 모두에게 타격이 된다는 것을 인식해야 될 시점에 이르렀다.

You compare that to any other entertainment media form
다른 여타 오락 미디어물과 비교해 볼 때,
and it really categorizes video games now as reaching a point of critical mass of real sort of mainstream awareness
비디오 게임은 실제로 어느 정도 일반 대중의 인식을 얻기 시작한 시점에 도달한 것으로 볼 수 있으며,
that's generating them into the business that I think everybody in the video game industry has always thought it could become.
그로 인해, 비디오 게임 산업 종사자들이 언젠가는 그런 날이 오리라고 믿었던 대로, 주류 산업이 되고 있습니다.
* entertainment media form 오락 미디어물
* reach a point of critical mass 임계 질량에 도달하다; 바라는 결과를 낳다 cf. critical mass 임계 질량, (어떤 결과, 영향 등을 초래하는 데) 필요[충분]한 양
* mainstream awareness 일반 대중의 인식 cf. mainstream (사회, 경향 따위의) 주류, 주조, 대세

And so I decided at that point, because I was working and I'd not had a degree yet,
그래서 그 시점에 전 결정했죠. 그때 전 일하느라 아직 학위를 따지 못한 상태였거든요.
and not decided what I wanted to get a degree in, and I decided at that point, this is what I want to do.
또 무슨 학위를 따고 싶은지도 정하지 못한 상태였죠. 그러다 바로 그때, 이거야말로 내가 원하는 일이라고 결정한 거죠.

Change happens to us all at some point in our life.
I am no exception.
When I was young, I went through serious growing pains.
My ankles and knees ached at night.
It hurt, and it was a little scary.
My mother told me that it had something to do with “growth plates.”
She explained that I should accept the aches and pains gladly because they meant that I was growing fast.
변화는 우리 삶의 어떤 시점에 우리 모두에게 일어난다.
나는 예외가 아니다.
내가 어렸을 때, 나는 심한 성장통을 겪었다.
밤엔 나의 발목과 무릎이 쑤셨다.
아프고, 약간 무서웠다.
어머니는 그것이 “성장판”과 연관이 있다고 내게 말씀해 주셨다.
어머니께서는 그 통증은 내가 빠르게 자라고 있음을 뜻하기 때문에, 그것을 기쁘게 받아들여야 한다고 설명해 주셨다.

Earthquakes themselves are unpredictable.
Although any powerful submarine earthquake can bring a dangerous tsunami, not all such earthquakes actually result in a big wave.
Even though you have an effective detection system, it is useless if you cannot evacuate a threatened area.
Here, speed is of the essence.
Computer modeling can help show which areas are likely to be safest,
but common sense is often the best guide―run like the wind, away from the sea.
Evacuation warnings, too, should be easy to give as long as people are awake.
Radios are very effective to tell people to run.
지진은 그 자체만으로는 예측할 수 없다.
비록 강력한 해저 지진이 위험한 해일을 가져오지만 그런 지진 모두가 실제 큰 해일을 초래하지는 않는다.
효율적인 탐지 시스템을 갖고 있다 치더라도 위험지역을 벗어날 수 없다면 소용없는 일이다.
시점에서는 속도가 제일 중요하다.
물론 어느 지역이 가장 안전한지 컴퓨터 모형이 보여줄 수 있지만,
상식이 때로는 가장 중요한 지침 - 바람처럼 (빨리) 달리는 것 - 이 된다.
사람들이 깨어 있다면 철수경고 역시 쉽게 위험을 전달해 줄 수 있다.
라디오 또한 사람들에게 도망치라고 알려주는데 매우 효과적이다.
* tsunami : 지진해일

The more technical the automation becomes, and the more quickly the world changes, the more we need information from just the right person arriving in our lives at just the right time.
기술적인 자동화가 더욱 진전되면 될수록 세상이 더욱더 빨리 변하면 변할수록, 우리가 적절한 시점에서 적절한 사람으로부터 정보를 얻어야 필요성도 더욱더 높아진다.
You don't need a formal education to do that; just a niche you've created for yourself through self-education.
그렇게 되기 위해서 공식적인 교육을 받을 필요는 없다.
그저 자기 교육을 통해 스스로 적당한 분야를 개발해 내면 된다.

시점에서 일정을 변경하는 것을 매우 어렵다는 것을 잘 알고 있습니다.
I fully understand how difficult it would be to adjust schedules at
this date.
fully understand how difficult [얼마나 어려운지를 충분히 알고 있다]
adjust schedule[일정을 조정하다] adjust는 change의 완곡한 표현방법
at this date [현 시점에서]

In line with your request we are reducing our F.O.B. prices to you 5%
retroactive to June shipment. This is the mximum that we can do for
you at this time. Even this 5% reduction represents a considerable
sacrifice in our profits, a sacrifice which we expect you to match.
귀사의 요청에 따라, 6월 출하분까지 소급해서 FOB가격의 5%를 인하하겠습니
다. 이것이 현 시점에서 저희가 취할 수 있는 최대한의 선입니다. 비록 5%에
불과하지만 이 인하로 인해 당사의 수익의 상당부분을 희생해야 하므로, 같은
정도의 희생은 귀사도 부담해 주시기 바랍니다.
retroactive to~ [~까지 소급해서]
This is the maximum [이것이 상한선이다]
a considerable sacrifice…to match 손실은 서로 공평하게 부담하자는 의미

시점에서 이 이상의 가격인하는 불가능합니다.
A lower price is not possible at this time.

My plans now are to send it out in early May. Anything you can do in
the interim would be deeoply appreciated.
현재로서는 5월 초순에 인쇄에 들어갈 예정입니다. 그때까지 조금이라도 검토
해 주신다면 대단히 감사하겠습니다.
My plans now are to [현 시점에서는 ~할 예정이다]
in the interm [그동안]
be deeply appreciated [깊이 감사하다]

The lawmakers' move came at a time when the prosecution is probing Korean members of the movement, a sect that owns a human cloning company.
입법자들의 움직임은 법적 고소가 한 인간 복제 회사를 소유하고 있는 교파의 운동에 참여하고 있는 한국인들을 조사하고 있는 시점에까지 이르렀다.
The firm claimed that it succeeded in cloning the first human.
그 회사는 최근 첫 인간 복제에 성공하였다고 주장한 바 있다.
The claim, which has yet to be verified, sparked scientific and ethical disputes around the world.
아직 검증되지 않은 그 주장은 여러 과학적이고 윤리적인 논쟁거리를 제공하고 있다.

We will never go there, the research-cloning advocates assure us.
우리는 거기까지는 결코 안 갑니다, 라고 복제-연구 옹호자들은 장담한다.
Promise.
약속합니다.
Cross my heart and hope to die.
가슴에 성호를 긋고 죽기를 각오하고 맹세합니다.
But what are such promises worth?
그러나 그런 맹세가 무슨 가치가 있을까?
At some point, we need to muster the courage to say no.
어떤 시점에서 우리는 용기를 발휘해서 안 된다고 말해야한다.
At some point, we need to say:
어떤 시점에서 우리는 말해야한다:
We too care about human suffering, but we also care about what this research is doing to our humanity.
우리 또한 인간의 고통을 염려하고 있으나, 또한 이런 연구가 우리의 인간성에 무슨 일을 저지를 것인가도 염려한다.
We need to say that today, before it is too late.
우리는 너무 늦기 전에 지금 그 말을 해야 한다.
The time to stop human cloning is now.
인간 복제를 막을 때는 바로 지금이다.

Shouldn't we divide and conquer?
각개 전투가 낫지 않을까요?
It's harder to say no twice than once.
한 번 거절하는 것보다 두 번 거절하는 게 어렵지
I'll stay out of your way.
- 방해 안 되게 할게요
Like you did on the watershed act?
- 강 정비 법안 건에서처럼요?
We're on the same side of the fence.
이번엔 한 팀이니까요
You're late to the party.
너무 늦었는데요
Think of Remy as the guy who shows up
with a six-pack after the liquor stores close.
레미가 가게가 다
문 닫은 시점에 맥주 들고 나타났다 생각해
- Who's on your plate?
누굴 공략하실 거예요?
- Donald Blythe.
도널드 블라이스

at this juncture: 이 시점에
별 의미가 없는 말입니다. 현안의 중요성을 감안해 자신의 주장을
강조하기 위해 쓰는 말입니다.
At this crucial juncture, it is incumbent upon Suharto to
make an unequivocal commitment to his people and to the
world, concerning an exact timetable for his resignation and
related power transfer.
이런 중차대한 시점에서 수하르토 대통령은 자신의 사퇴와 정권
이양을 위한 정확한 일정을 밝혀 국민과 전세계에 확실한 약속을
해야 할 것이다.

no doubt/there is no denying that ~/needless to say/to be
sure/ it goes without saying that ~: 의심할 여지가 없다.
두말할 나위가 없다
명백한 사실이라고 주장할 때 사용합니다.
No doubt, Teachers' Day should be observed in a festive mood
for students and their parents to return respect and thank
teachers for their love and kind instruction.
스승의 날은 학부모와 학생들이 선생님의 사랑과 친절한 가르침에
보답하는 축제 분위기 속에서 치러져야 함은 두말할 필요가 없다.
There is little denying that the government has hit a snag
over some of its economic revival policies, especially
involving business and tardy financial restructuring programs
and ineffective unemployment counter- steps.
정부가 재계 개혁, 더딘 금융 구조 조정, 효율적이지 못한 실업
대책 등 경제 회생책을 이행함에 있어 난관에 부딪혔던 것에
대해서는 이견이 있을 수 없을 것이다.
There is no denying, at this juncture, that a successful
conclusion of a new labor-management pact is urgent.
시점에서 새로운 노사간 협약이 성공적으로 타결돼야 한다는
데는 이견이 없다.
Needless to say, management and government must not renege on
the burdens they promised to share.
경영주측과 정부는 고통 분담 약속을 저버려서는 안될 것이다.
To be sure, the United States for the most part in the past
has been a great nation and a benevolent Big Brother to
Korea.
과거 미국이 훌륭한 나라였고 한국에게는 은혜를 베푼 큰형님과도
같은 존재였던 것이 사실이다.
It goes without saying that the renewal of our diplomatic
mission is intended to be highly conducive to bolstering
nationwide endeavors to ride out the current economic
difficulties, following the lead of President Kim, a
self-declared national "salesman."
당연히 해외 공관장들의 새로운 각오는 "세일즈맨"을 자처한 김
대통령의 지도 아래 현 경제난을 극복하려는 국가적인 노력에
보탬이 되기 위한 것이다.

11. 세월 참 빨리간다.
11. The days go so quickly!
세월도 갑니다. COME을 쓰면 세월은 오지요? 왔으면 갈 수도
있지요. 시간을 선으로 생각할 때 자신이 서 있는 시점에
과거는 이미 간겁니다. 미래는 오는 거지요.
The day went so slowly.
하루 참 지겹게 길더군.
다음 문장을 보세요.
So many of these businesses seem to come and go so quickly
these days.
요즘은 업체들이 우후죽순처럼 생겨났다가 또 순식간에 문을 닫고
그러더군.
세상 돌아가는 걸 그림을 그려보세요. 여기 저기 회사가 생겼다
문을 닫고 하는 그림말입니다. 말하는 사람 관점에서는 회사가
생기는 건 자신에게 오는 겁니다. 문을 닫는 건 없어지는 것이니
자신에게서 멀어지는 것이지요.
Lots of bands come and go so quickly...and fade into the
sunset never to be heard from again.
수많은 밴드가 생겨났다 사라지지. 석양 저편으로 사라져서 다신
볼 수 없게 되는 거야.

field survey
현장 조사. 임시 조사. 광고가 실제로 노출된 시점에서 조사하는 것.
시험실 조사에 대응하는 말.

아울러 이 총재가 통화 정책과 재정 정책의 조화를 강조해 온 만큼 추경안이 국회를 통과하는 시점에 임시 금통위를 열 수도 있다.
In addition, as Governor Lee has emphasized the harmony between monetary policy and fiscal policy, a temporary Monetary Policy Committee may be held at a time when the supplementary budget passes the National Assembly.

가입 시점에 이자가 확정되는 약정 수익률 상품을 출시하고, 조달한 자금으로 기업금융, 부동산금융 등에 투자할 수 있어 초대형 IB의 핵심 사업으로 꼽힌다.
It is considered a key business of super-large IB as it can release contracted yield products with interest fixed at the time of subscription and invest in corporate finance and real estate finance with funds raised.

법무법인 헤릭페인스타인의 스티븐 셀브스트 구조조정·파산부문 회장은 "IPO가 예정됐던 9월에서 겨우 2개월여 지난 시점에 현금보유고가 바닥나는 등 상황에 맞닦뜨리는 등 상황이 급박하게 돌아가고 있다"고 말했다.
Stephen Selvest, chairman of the restructuring and bankruptcy division of law firm Herrick Feinstein, said, "The situation is running urgently, with cash reserves running out just two months after the IPO was scheduled in September."

다만 현재 시점에서 한은은 금리인하가 금융안정을 위협하는 수준은 아니라고 판단했다.
At this point, however, the Bank of Korea judged that a rate cut is not at a level that threatens financial stability.

그런데 하루 뒤 "위기의 시점에 중앙·지방 가릴 것 없이 6% 성장률 목표를 달성하기 위해 최대한의 노력을 이뤄야 한다"고 정 반대 논설이 실렸다.
However, a day later, the opposite article was published, saying, "At a time of crisis, the maximum effort should be made to achieve the 6% growth target, regardless of whether it is central or provincial".

그러나 배당 시 소득세, 상속세, 증여세 등의 세금을 납부해야하기에 한 시점에 집중적으로 배당하는 것보다 매년 일정 금액을 정기적으로 배당하는 전략을 세우는 것이 좋습니다.
However, since you have to pay taxes such as income tax, inheritance tax, and gift tax when you pay dividends, it is better to set up a strategy to regularly allocate a certain amount every year rather than focusing on dividends at once.

우량 기업들의 경우 시장이 살아나는 시점에서 언제든 반등이 가능하기 때문에 저점매수 타이밍을 잘 포착하는 것도 좋은 전략이 될 수 있다.
In the case of blue-chip companies, it can rebound at any time when the market picks up, so it can also be a good strategy to catch the timing of low-point purchases.

그간 퇴직연금 가입자가 가입 시점 또는 입금 시점에 운용상품을 특정하던 것에서 달라졌다.
It has changed from the time when retirement pension subscribers specified operating products at the time of subscription or deposit.

이렇게 하면 조합원들이 분양금액을 입주 시점에 내면 돼 입주 때까지 중도금이나 공사비 대출 이자 부담이 없다는 게 회사 측 설명이다.
In this way, union members will have to pay the amount of the sale when moving in, so there will be no interest burden on intermediate payment or construction loan until they move in, according to the company.

반면 이외 대부분의 카드사는 재난소득을 청구할인·캐시백 방식으로 운영하고 있어 승인거래가 카드사에 매입되는 시점에야 처리가 가능하다.
On the other hand, most credit card companies operate disaster relief income at a discount and cashback method, which can only be processed when approved transactions are purchased by credit card companies.

대차 시점에 비해 주가가 떨어진다면 수익을 얻지만, 갚아야 하는 시점에서 주가가 오른다면 손실을 보게 된다.
If the stock price falls compared to the time of the loan, you will earn profits, but if the stock price rises at the time of repayment, you will lose money.

A씨의 경우 대출을 어느 시점에서 전액 상환했다 해도 현재와 같은 소비규모와 패턴이 바뀌지 않는다면 다시 대출이 발생할 가능성이 크다.
In the case of Mr. A, even if the loan is fully repaid at some point, it is highly likely that the loan will occur again if the consumption scale and pattern do not change.

이외에도 그는 주가가 크게 빠진 현 시점에선 연 3% 안팎의 수익이 가능한 배당주 및 배당펀드에 관심을 가질 필요가 있다고 조언했다.
In addition, he advised that at this time when stock prices have fallen significantly, it is necessary to pay attention to dividend stocks and dividend funds that can earn profits around 3% a year.

가입 후 3, 6, 9개월에 돌아오는 조기상환 시점에 주가가 최초 기준가의 2% 이상만 상승하면 연 18.72% 수익을 받을 수 있다.
If only the stock price rises more than just 2% of the initial benchmark price at the time of early repayment, which comes back at 3, 6 and 9 months after signing up, it can earn 18.72% per annum.

이미 상당수의 리스크가 노출된 지금 시점에서는 해외 기술수출 등을 통해 성과가 검증된 기업을 추려 대응하는 것이 현명하다.
At a time when a considerable number of risks have already been exposed, it is wise to select and respond to companies that have proven their performance through overseas technology exports.

예를 들면 시장 변동폭이 큰 시점에는 주식보다 채권, 금과 같은 안전자산 비중을 높인다.
For example, at a time when market fluctuations are large, the proportion of safe assets such as bonds and gold increases rather than stocks.

대부분의 사모펀드가 판매 시점에 1회성으로 수수료를 부과하는 구조다.
Most private equity funds charge one-time fees at the time of sale.

경제사회노동위원회 고위 관계자도 "소득수준 파악이 현 시점에서 가장 큰 걸림돌"이라고 전했다.
A senior official at the Economic, Social, and Labor Committee also said, "Identifying income levels is the biggest obstacle at this point."

이번 대출 규제의 대상인지 아닌지는 사업장의 입주자 모집공고 시점에 따라 달라진다.
Whether it is subject to the loan regulation or not depends on the time of the recruitment notice of the workplace.

사망보험금 1억원을 기준으로 60세 이전 사망 시 1억원을 보장받지만 60세부터는 보험금이 매년 300만원씩 늘어나 79세 시점에는 1억6000만원을 받을 수 있게 되는 것이다.
Based on 100 million won in death insurance, 100 million won will be guaranteed for those who die before the age of 60, but from the age of 60, the insurance premium will increase by 3 million won every year, allowing them to receive 160 million won at the age of 79.

공사가 마무리되기 1년도 더 남은 시점에서 카카오에게 건물을 통째로 임대하는 장기 계약을 맺음으로써 빌딩의 가치가 크게 올라간 데다 앞으로 10∼20년간 안정적인 임대 수익을 거둘 수 있기 때문이다.
With more than a year left before the construction is completed, the value of the building has greatly increased by signing a long-term contract to lease the entire building to Kakao, and stable rental income can be achieved over the next 10 to 20 years.

은퇴 시기가 많이 남은 시점에는 일정수준 이상 주식 등 위험자산 비중을 확대해 기대수익률을 높이는 전략을 추구한다.
At a time when there is a lot of time left for retirement, the government will pursue a strategy to increase the expected return by expanding the portion of risky assets such as stocks at a certain level or higher.

중국이 부실기업과 은행 구조조정을 모두 끝마친 시점에 반등하는 증시를 눈여겨볼 필요가 있다고도 강조했다.
He also stressed the need to pay attention to the stock market rebounding at a time when the restructuring of both insolvent companies and banks have been completed.

격리해제 후 곧바로 퇴원을 결정하는 건 아니지만 현재까지 모든 환자는 격리해제 시점에 맞춰 퇴원했다.
Although it is not decided to discharge immediately after quarantine release, all patients have been discharged at the time of quarantine release.

지난 4월, 혈관 분야 국제 학술대회인 '2019 차링 크로스 심포지엄'에선 베나실 시술 후 5년 시점에서의 대복재정맥(GSV) 완전 폐쇄율이 94.6%로 나타나 베나실의 장기적 치료 효과가 확인됐습니다.
Last April, at the "2019 Charing Cross Symposium", an international academic conference in the field of blood vessels, the complete occlusion rate of the Great Saphenous Vein (GSV) was 94.6% five years after the VenaSeal procedure, confirming the long-term treatment effect of VenaSeal.

결과에 따르면 최초 BADBIR 등록 시점에서의 환자들의 건선 부위 심각도 지수(PASI) 평균은 11.6 이었으며, 평균 14.1개월 처방 받았고 26.3%의 환자가 치료를 중단했다.
Results showed that at the time of initial BADBIR registration, the mean PASI for the psoriasis region was 11.6, with an average of 14.1 months of a prescription and 26.3% of patients discontinuing treatment.

새 권고안의 정확한 발표 시점에 대해선 언급하지 않았지만, CNN방송은 사안에 정통한 관계자를 인용, "이날 중 외출 시 천 마스크 착용을 권고하는 지침이 완성될 것"이라고 전했다.
Although it did not comment on the exact timing of the announcement of the new recommendation, CNN quoted an official familiar with the issue as saying, "A guideline recommending wearing a cloth mask when going out will be completed during the day."

소비자가 원하는 보험상품에 가입하고, 청구 시점에 피해를 보지 않기 위해 사전에 점검해야 할 몇 가지 팁을 소개한다.
Here are some tips customers need to check in advance to purchase the insurance product they want and avoid damage at the time of claim.

회사 측 논문에 따르면 실험군은 치료 시작 후 4주가 지난 시점에 치은염지수(GI)가 1.19점에서 1.02로 줄었다.
According to the company's paper, the gingivitis index (GI) in the experimental group decreased from 1.19 points to 1.02 at 4 weeks after the start of treatment.

첫 주사 후 6개월이 지난 시점에 지난 1주일 간 평균 통증의 감소 효과가 50% 이상인 환자 수의 비중이 위약군에 비해 통계적으로 유의한지도 확인한다.
It is also required to confirm that the proportion of patients with an average pain reduction of 50% or more over the past week, six months after the first injection, is statistically significant compared to the placebo group.

가족 간 젠가 게임을 하며 진솔한 대화를 나누는 과정에서, '부모님께 그동안 말하지 못했던 것'에 대한 질문에 자녀가 기증희망서약을 고백하고 실제 기증 시점에 유가족 1명의 동의가 필요하다는 내용의 대화를 진솔하게 담아냈다.
In the process of having a frank conversation while playing a Jenga game between the family members, when asked about what they had not been able to tell their parents, they honestly captured a conversation in which the child confessed his/her wish to donate and needed the consent of one bereaved family member at the time of the actual donation.

지역사회 감염이 장기화되고, 보건소 선별진료소가 24시간 운영됨에 따라 보건소 의료 인력의 체력소모가 커져 인력 공백이 우려되는 시점에서 동대문구의사회의 인력 지원은 큰 도움이 됐다.
There are concerns over a manpower vacuum as the local community infection prolonged, the health center screening clinic was operated 24 hours a day, and the physical consumption of the health center medical personnel increased. Under such situation, the Dongdaemun-gu Medical Association's manpower support was of great help.

정은경 중앙방역대책본부장도 지난 6일 브리핑에서 "20번째 확진자는 접촉자로 분류되는 시점에 검사한 것이기 때문에 음성이 나올 것을 예측하고 검사했다"고 설명한 바 있다.
In a briefing on the 6th, Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, also explained, "Because the 20th confirmed person was tested at the time it was classified as a contact, we predicted that a negative result would come out and tested."

정기현 국립중앙의료원장은 "신종 코로나가 증상 초기나 진단 시점에서 경증 환자로 판단했으나 수일 후에 급격히 중증으로 진행, 지금까지의 중증도 분류는 이 병의 특성에 맞지 않는 척도일 수 있다"고 지적했다.
Jeong Ki-hyun, Director of National Medical Center, said, "COVID-19 was judged to be a mild patient at the beginning of the symptom or at the time of diagnosis, but it rapidly progressed to severe after a few days, and the severity classification so far may be a measure that does not fit the nature of this disease."

Visual perception can also give computers a clue to what information is
most interesting to a user at a given moment, says Paul Maglio, a
cognitive scientist at Almaden who puts his expertise on the human brain
to the task of creating better computer-human interfaces.
알마덴의 시각인식 과학자 폴 맥리오(Paul Maglio)는 시각적 인지능력은
컴퓨터로 하여금 특정 시점에서 사용자가 가장 관심있는 정보가 무엇인가를
알도록 하는 단서가 된다고 말했다. 그는 자신의 사람 두뇌에 대한 전
문지식을 활용해 컴퓨터와 인간간 상호작용을 증진시키는 연구에 매달리고
있다.

chronic renal failure (만성 신부전) 신장의 배설기능, 내부 조건의 유지, 내분비 기능을 서
서히 잃는 상태를 말함. 임상적으로는 혈청 요소, 질소가 30mg/dl 이상, 혈청 크레아틴이
2mg/dl 이상으로 상승한 시점에서 시작된다고 판단.

prevalence (유병율) 어떤 주어진 시점에 주어진 지역이나 인구에 대한 질환이나 장애의 수
로서 보통 양성으로 나타나는 백분율로 측정된다. [incidence와 비교해 보시오]

미국에는 여러 종류의 파티가 있지요. 그리고 이런 파티가 미국사
람들의 생활에서 차지하는 비중도 크고요. bridal shower와 baby sho-
wer도 미국에서 처음 생긴 파티인데 여기서 shower는 '소나기가 내리
듯 선물을 잔뜩 주다'는 의미로 쓰인 말입니다. bridal shower와 baby
shower만 shower 라고 부르는 이유는 이 두가지만 주인공에게 선물을
주기 위해서 모이는 파티이기 때문이지요. 다시 한 번 정리해서 소개
하자면 bridal shower라는 것은 신부가 결혼하기 전에 여자 친구들이
열어주는 파티지요. 친구들은 사전에 신부가 새 살림에 필요한 물건들
을 리스트로 작성해서 리스트에 있는 물건을 하나씩 선물로 준비해 옵
니다. 그리고 baby shower는 출산을 한 달 정도 앞둔 시점에서 대부모
가 될 친구가 tea party를 개최하게 되고 파티에 참석한 사람들은 아
기 선물을 하나씩 준비 해 오게 되지요. 그래서 소나기 내리듯 선물을
잔뜩 주자는 의미입니다.

Malik: Listen, Wayne.
(이봐, 웨인.)
I think you're cool, man.
(나는 네가 멋진 사람이라고 생각해, 친구.)
We ain't never had no beef outside your dirty clothes and
opposite taste in music.
(우리는 네 더러운 옷들과 서로 다른 음악적 취향 외에는 다른
문제점은 없었지.)
But I'm just at the point where I feel safer and more
comfortable with my own people.
(하지만 나는 그냥 나와 같은 인종의 사람들과 있는 게 더 안
전하고 편하게 느껴지는 시점에 이르렀어.)
I didn't comet to this goddamn school to have a white boy
pull a gun on me.
(나는 백인 애가 내게 총을 겨누는 일을 당하러 이 빌어먹을
학교에 오지는 않았어.)
I could have got that in the ghetto.
(그런 일은 빈민촌에서 겪을 수 있었지.)
It seems this whole system is set up towards maintaining
white supremacy.
(사회 제도 전체가 백인의 우월성을 유지하기 위해 이루어 진
것처럼 보여.)
I didn't come here to learn that.
(나는 그런 걸 배우러 여기에 오지 않았어.)

주디와 피터는 알랜에게 게임을 같이 하자고 설득을 하지만 알랜은
26년 전에 게임 속으로 빨려들어간 악몽을 씻을 수 없는 듯 동의를 하
지 않는다...
Judy: What happened to you?
(웬 일이예요?)
(Did) You shave with a piece of glass?
(유리 조각으로 면도를 했어요?)
Alan: What happened to you? (Did)The Clampett's have a yard sale?
(웬 일이니? 클램펫들이 중고 가정용품 세일을 했냐?)
* yard sale : 중고 가정용품을 벼룩시장에서처럼 집 앞의 뜰에
서 파는 것.
What do you want? I'VE NEVER SHAVED BEFORE.
(뭘 원하는 거야? 난 한번도 면도를 해 본적이 없어.)
* the Clampett's : 1960년대의 유명한 TV 코미디프로였던 'The
Beverly Hillbillies'에 나오는 주인공 가족. 이 프로는 시골뜨
기 가족이 실수로 백만장자가 되는 바람에 Beverly Hils로 이사
를 와서 벌이는 해프닝을 다룬 것이었다. 주디는 머리를 양갈래
로 땋고 오버롤을 입었기 때문에 알랜이 위와 같이 말을 한것이
다.
Judy: Where're you going?
(어디 가는 거예요?)
How about Peter and I play,and,and, you just sort of watch?
(피터와 내가 게임을 하고, 그리고, 그리고, 당신은 그냥 그저
구경만 하면 어떨까요?)
Alan: Thanks, I've seen it.
(고맙지만, 난 그걸 봤어.)
Judy: So, if you're not going to help us, what are you going to
do?
(그래서, 당신이 우릴 돕지 않을 거라면, 무엇을 할건가요?)
Alan: I don't know.
(모르겠는데.)
PRETTY MUCH, TAKE UP WHERE I LEFT OFF.
(아마, 내가 그만둔 시점에서 다시 시작해야겠지.)

☞ 병원에서 아인슈타인은 동료들을 내보내고 에드에게 자신의 나침반
을 준다. 그는 캐서린과 에드에게 둘 다 좋은 사람이라고 말하고 자신
의 마음이 이끄는 데로 가라고 당부를 한다.
Einstein : Don't let your brain interfere with your heart.
(자네 머리가 자네 마음을 방해하지 못하도록 하게.)
(나중에 에드가 병원에서 나오자 캐서린이 기다리고 있다)
Catherine: I'd really love to talk, Ed.
(전 정말로 얘기했으면 좋겠어요, 에드.)
Ed : Listen, Catherine. I never ment for this to get as
crazy as it did. IF I'VE HURT YOU IN ANY WAY, I'M VERY
SORRY.
(들어봐요, 캐서린. 전 일을 이렇게까지 무분별하게 할 의
도는 없었어요. 제가 당신에게 어떠한 방법으로든 상처를
줬다면 정말 미안해요.)
For one brief moment there I was actually taken seriou
-sly by some pretty extraordinary people.
(아주 잠시 동안 저는 몇 명의 꽤 대단한 사람들에게 정말
로 진지하게 받아들여졌습니다.)
And, THAT'S NEVER HAPPENED TO ME BEFORE. If felt great.
(그리고 전에는 그런 일이 저한테 한 번도 없었어요. 멋진
기분이었죠.)
I just hope at some poing that you can truly believe
how extraordinary you are.
(전 그저 어떤 시점에서 당신이 얼마나 대단한지를 진정으
로 믿을 수 있기 바랍니다.)
I'll miss you.
(당신이 보고 싶을 거예요.)

☞ 캐서린이 콜의 다리에서 꺼낸 총알을 조사한 필라델피아 경찰, 그
것이 세계 1차 대전 중에 발사된 것이라는 사실을 발견한 경찰은 추가
조사를 위해 캐서린에게 전화를 건다.
Lt.Halperin: Doctor Railly, Jim Halperin, Philly P.D.
(라일리 박사님, 필라델피아 경찰의 짐 할퍼린입니다.)
* philly : Philadelphia를 줄여서 애칭으로 부르는 것.
I'M SORRY TO CALL YOU SO EARLY THIS MORNIN'.
(이렇게 이름 아침에 전화를 드려서 죄송합니다.)
* mornin' = morning
Kathryn : You found him? Is he, is he okay?
(그를 찾았어요? 그는, 그는 괜찮아요?)
Lt.Halperin: Uh, no, no, au contraire, Doctor. Uh,no sign of your
good friend, the kidnapper.
(어, 아니, 아니요, 그와 반대입니다. 박사님, 어, 당신
의 좋은 친구, 납치범은 보이지 않습니다.)
* an contraire : 불어로 '이에 반하여, 반대쪽에' 등의 뜻이다.
However, the plot does thicken.
You see, I got a ballistics report here on my desk.
(그러나, 음모는 더욱 복잡해지죠. 그게 말이죠, 제 책
상위에 탄도학 보고서가 있습니다.)
And it says the bullet you claim you removed from
Mister Cole's thigh.. uh, is, in fact, an antique.
(그리고 그에 따르면 당신이 콜씨의 다리에서 꺼냈다고
하는 총알이.. 어, 사실은, 골동품이라는 거죠.)
And, uh, all indications are (that)it was fired some
time prior to the nineteen twenties.
(또, 어, 모든 암시들은 그것이 1920년도 이전의 시점에
서 발사되었다는 겁니다.)
Kathryn : This, THIS CAN'T BE.
(이건, 이건 사실일 수 없어.)
* this can't be true에서 true를 생략하여 이렇게 나타
내기도 한다.

Date of Sale
-
Because the Department attempts to compare sales made at the same time, establishing the date
of sale is an important part of the dumping analysis. The Department normally uses the date of
invoice as recorded in the seller's records kept in the ordinary course of business. However, the
Department may use another date if it better reflects the date on which the material terms of the
sale were established. This is normal for long term contracts. In other words, the date of the
invoice is the presumptive date of sale, although this presumption may be rebutted. Where
invoices do not exist, the Department will examine the respondent's records to identify the
appropriate date of sale. (Section 351.401 of the regulations).
-
판매일(Date of Sale)
-
상무부는 동일한 시점에 이루어진 판매를 비교하는 것을 원칙으로
하기 때문에 판매일을 어떻게 정의하느냐 하는 것은 반덤핑조사에서
중요한 문제가 된다. 상무부는 대개 정상적인 영업과정에서 유지되는
판매자의 장부에 기록된 송장일자를 판매일로 본다. 그러나 상무부는
중요한 판매조건이 결정된 날이 보다 의미가 있는 경우 송장일자를 판매
일로 보지 않을 수도 있다. 이와 같은 상황은 장기계약의 경우에는 일반
적인 일이다. 다시 말해 송장일자일을 단지 판매일로 추정하는 것이며
이러한 추정은 반증될 수도 있는 것이다. 송장이 없는 경우에는 상무부
는 적절한 판매일을 찾기 위해 답변자의 기록을 검토하게 된다. (규칙(19
CFR) 351.401 참조).

AGREEMENT REGARDING LIMITED DISCLOSURE OF BUSINESS
PROPRIETARY INFORMATION IN THE ANTIDUMPING/COUNTERVAILING
DUTYPROCEEDING:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
(Case Name/Case Number/Segment of Proceeding)
-
I hereby swear (or inform) that I will:
-
A. not divulge any business proprietary information obtained in this proceeding, or
information created by the Commerce Department which contains business
proprietary information, to any person other than:
-
1. personnel of agencies of the United States Government directly responsible for
conducting this proceeding or who are involved in this proceeding;
-
2. the person from whom the information was obtained;
-
B. use such information solely for the purpose of this proceeding by the persons
described in paragraphs 1 and 2 above;
-
C. not consult with any person other than a person described in paragraph A 1 or 2 of
this agreement concerning such business proprietary information without obtaining
the approval of the Commerce Department and the party (or the attorney for the
party) from whom such business proprietary information was obtained;
-
D. take adequate precautions to ensure the security of the business proprietary materials
and the information contained therein subject to this agreement;
-
E. promptly report any breach of such agreement to the Commerce Department;
-
F. Upon completion of this proceeding, or at such earlier date as may be determined
appropriated for particular data, the security of business proprietary information will
be protected by the return of all copies of materials released to me pursuant to this
agreement and the destruction of all other materials containing the businesss
proprietary information (such as notes or charts based on such information received
under this agreement). The return of the proprietary documents will be accompanied
by a certificate from me attesting to my personal, good faith efforts to determine that
no other copies of such materials have been made available to or retained by any
other party to whom disclosure was not specifically authorized by the Commerce
Department.
-
I acknowledge that the breach of the condition delineated in this agreement may subject
me to administrative sanctions determined to be appropriate by the Commerce
Department.
-
_________________________
(Signature
-
_________________________
(Name - Print/Type
-
_________________________
(Agency/Business Address
_________________________
-
_________________________
-
_________________________
-
_________________________
(Telephone Number)
________________________
(Date)
-
반덤핑/상계관세 조사과정에서 영업비밀정보의 제한된 공개에 관한 협정
-------------------------------------------------------------------
-
(사건 이름 / 사건번호 / 조사단계)
-
나는 여기에 다음과 같이 서약함
-
A. 다음을 제외하고 누구에게도 조사과정에서 알게된 영업비밀정보나 상무성
이 생산한 영업비밀정보를 담고있는 정보를 누설하지 않을 것임
-
1. 조사를 직접 담당하는 미국정부기관의 직원 또는 조사과정에 관련된
미국정부기관의 직원
2. 해당정보의 취득원이 되는 사람
-
B. 위 1구절과 2구절에서 언급된 사람들은 단지 조사진행만의 목적으로 이러
한 정보를 사용하게 함
-
C. 상무부나 영업비밀정보를 제공하는 당사자의 동의를 얻지 않고는 영업비밀
정보에 대하여 A의 1.2에 나와있는 사람 이외에는 어느 누구와도 협의
하지 않음
-
D. 이 협정에 따라 얻은 영업비밀자료 및 정보의 안전을 확실하게 하기 위해
서 적절한 주의를 기울임
-
E. 상무부에 이러한 협정의 어떠한 위반사항도 즉시 보고
-
F. 조사절차가 완료된 때나 또는 특정자료에 맞게 결정된 좀 더 이른 시점에
서 영업비밀정보의 안전성은 나에게 공개된 자료의 모든 사본을 돌려주고,
영업비밀정보가 들어있는 다른 모든 자료(예를 들어 이 협정에 따라 받은
영업비밀정보를 근거로 만든 메모나 차트 등)를 파기함으로써 보장됨. 영
업비밀문서의 반환시에 이러한 자료의 어떠한 사본도 만들어지지 않았으
며, 상무성이 특별히 허가하지 않은 누구도 이 자료를 가지고 있지 않도록
나 스스로 성실한 노력을 다했음을 증언하는 증명서를 같이 제출함
나는 이 협정에서 서술된 조건을 위반할 경우 상무부가 적절하다고 결정한
행정적 제재에 복종할 것임을 인정함
-
----------------------
(서 명)
-
----------------------
(이름-기재 / 타이프)
-
----------------------
(기관명 / 회사주소)
----------------------
----------------------
----------------------
-
----------------------
(전화번호)
-
----------------------
(날 짜)

예정보다 지난 시점에

santa claus rally : 크리스마스 시점에서 발생하는 주가상승

Once the cabinet resigned itself to avoid a vote of no confidence, which was in the beginning of September, they were given two weeks to come up with a new one, and in the middle of the second week, around the time that the deadline was due for Arafat to present the new cabinet, the Israelis went into his compound.
지난 9월 초 불신임투표를 피하기 위해 내각이 총사퇴를 했을 당시, 2주 내에 새로운 내각이 발표될 예정이었습니다. 그런데 두 번째 주 중간쯤, 아라파트가 새 내각을 발표할 마감시한이 가까워진 시점에서 이스라엘이 그의 공관으로 공격해 들어왔습니다.
cabinet resign 내각이 사퇴하다, avoid 피하다, vote of no confidence 불신임투표, come up with a new one 새로운 것을 제안하다 (새로운 내각을 발표하다), deadline was due 마감시한이 가까워졌다, present cabinet 내각을 발표하다, compound 공관,

McNeill made a visit to Kakarak less than a week after an attack that Afghans say killed 48 civilians and wounded 117.
맥닐 중장은 48명의 민간인이 사망하고 117명이 부상당했다고 아프간측이 주장하는 공습이 발생한 지 1주일도 되지 않은 시점에서 카라라크 지역을 방문했습니다.
The visit was clearly designed to improve relations.
이번 방문은 아프가니스탄과 미국의 관계를 개선하고자 하는 분명한 의도를 담고 있습니다.
No mention was made of the air strike.
공습에 대해서는 어떠한 언급도 없었습니다.
If Afghan investigators can't find the killers of a top official, then President Hamid Karzai may ask for help.
아프가니스탄 조사관들이 부통령의 암살범을 찾아내지 못한다면, 하미드 카르자이 대통령은 외부의 도움을 요청할지도 모릅니다.

McNeill made a visit to Kakarak less than a week after an attack that Afghans say killed 48 civilians and wounded 117.
맥닐 중장은 48명의 민간인이 사망하고 117명이 부상당했다고 아프간측이 주장하는 공습이 발생한 지 1주일도 되지 않은 시점에서 카라라크 지역을 방문했습니다.

The Financial Supervisory Service (FSS) is suspected of attempting to
cover up the illegal operations of overseas warrant funds following
the Ministry of Finance and Economy’s decision to revise related laws,
financial sources said. A warrant is a security entitling the holder
to buy a proportionate amount of stocks at some specified future date
at a specified price, usually one higher than the current market price.
Warrants are thus somewhat like call options, but with much longer
time spans, and they are pooled to form warrant funds.
금융감독원(FSS)은 재정경제부의 관련법규 개정결정에 따라 해외
워런트펀드의 불법 운용을 은폐하려 했다는 의혹을 받고 있다고
금융 소식통이 밝혔다. 워런트는 그 소지자가 향후 특정 시점에
통상 시장 현시가보다 더 높은 약정 가격으로, 그에 해당하는 양의
주식을 구매할 수 있는 권리가 부여되는 유가증권의 일종이다.
따라서 워런트는 콜 옵션과 다소 유사하나, 그 행사기간이 훨씬 더
길며 워런트 펀드 구성을 위해 공동 관리된다.

reach the point of no return 돌이킬 수 없는 시점에 도달하다; be unable to return to the past

herefrom 이제부터, 여기에서, 이 시점에서부터

대체원가 代替原價 replacement cost
이미 조달한 설비나 재고를 현재 또는 장래의 어느 시점에서 다시 조달할 경우에 필요한 비용.

Surplus Relief Reinsurance : Reinsurance which increases the surplus of the ceding company at the inception of the transaction.
잉여 완화 재보험 : 보험 계약을 체결하는 시점에서 출재사의 잉여가 증가하게 되는 재보험


검색결과는 86 건이고 총 689 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)