영어학습사전 Home
   

시에

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Cimmerian 〔sim´i∂ri∂n〕 키메르족의 사람(Homer의 시에 세계의 서쪽 끝의 암흑 속에서 산다는), 키메르 사람의, 암흑의, 음산한

Dalton plan 돌턴식 교육법(미국 Massachusetts의 돌턴 시에서 시도, 학생을 능력에 따라 학습시킴)

Hiawatha 〔h`ai∂w´o:θ∂〕 하이어워사(Longfellow의 시에 나오는 인디언 영웅)

poetic 시의, 시인의, 시적인, 시에 적합한

Roman holiday (고대 로마에서 노예나 포로 등에게 무기를 소지시켜 싸우게 한 데서, Byron의 시에서)로마(사람)의 휴일(남을 희생시켜서 즐기는 오락), 소동, 폭동

sienna 〔si´en∂〕 (이탈리아의 산지명에서)시에나토(산화철, 점토, 모래 등을 혼합한 황토종의 안료), 시에나색, 황갈색

Sierramadre 〔si´er∂m´a:dri〕 시에라마드레 산맥(멕시코를 횡단하는 산맥)

Sierranevada 〔si´er∂n∂v´æd∂〕 시에라네바다 산맥, 미국 California 주 동부의 산맥, 스페인 남부의 산맥

out-of-towner 다른 시에서 온 사람, 외래인

When does your work start?
시에 직장 일이 시작되니?

What time do you catch the bus?
시에 버스를 타나요?
At a quarter past seven.
일곱시 십오분이요.

What are you going to do this Saturday?
이번 주 토요일에 무엇을 할거니?
Nothing special.
특별한 것 없어.
Would you like to go to the movies with me?
나와 함께 영화 보러 갈래?
I'd love to. Thank you.
가고 싶어. 고마워.
What time should we meet?
시에 만날까?
How about at six?
여섯시 어때?
That sounds good. Where shall we meet?
좋아. 어디서 만날까?
Let's meet in front of Cinema Town.
시네마 타운 앞에서 만나자.
All right. See you then.
알았어. 그때 보자.

When shall we meet?
시에 만날까?

다섯 시에 깨워 주세요.
Please wake up at 5 o'clock in the morning.

다섯 시에 깨워 주세요.
Please wake up at 5 o'clock in the morning.

나는 여섯 시에 잠에서 깼다.
I woke up at six.

나는 여섯 시에 일어나서 이불을 개었다.
I got up at 6 o'clock and folded up the blankets.

아침에는 몇 시에 일어나고 밤에는 몇 시에 자리에 듭니까?
What time do you get up and what time do you go to bed?

5월 5일 일요일, 맑음. 어린이날. 다섯 시에 일어남. 오전중은 영어.수학공부. 도우넛을 먹음. 오후 영화 관람. 열 시에 잠.
May 5. Sun. Fine. Children's Day. Up at 5. Did English and Math. in the morning. Had doughnuts. Saw movies int the afternoon. Bed at 10.

내일 아침 다섯 시에 가정부가 깨우도록 하겠습니다.
My maid shall call you at five tomorrow morning.

문은 언제나 여섯 시에 닫는다.
The door is always closed at six.

나는 시에 매우 흥미를 갖고 있다.
I am keenly insterested in poetry.

그는 늘 아침 다섯 시에 일어났었다.
He used to get up at five in the morning.

나는 매일 다섯 시에 일어나기로 하고 있습니다.
I make it a rule to get up at five every morning.

나는 첫차를 타려고 다섯 시에 일어났다.
I got up at five in order to catch the first train.

Your name has been recommended to us by the Korean Consul
stationed in your city as large exporters of woolen goods
produced in England.
귀사측 시에 소재한 한국영사에 의해서 영국제 양털제품의
대수출업체로서 귀사명이 추천되어 왔습니다.

당신은 몇 시에 출근합니까?
What time do you punch in?
What time do you report for work?
What time do you start your day?

비행기 탑승은 몇 시에 시작합니까?
What time do we board the plane?

school lets out at 학교는 ... 시에 끝난다

What time is he expected back?
그는 몇 시에 돌아오십니까?

When do you expect him back?
그는 몇 시에 돌아오십니까?

What time do you open the shop?
가게 문을 몇 시에 열죠?

What time do you go to bed?
시에 주무십니까?

What time do you want me to be there?
시에 제가 거기로 갈까요?

He promised to be here at four o'clock but didn't appear until six. 그는 네 시에 여기로 오겠다고 약속하고 여섯 시까지 나타나지 않았다.

What time did you arrive? 몇 시에 도착했니?

The next postal delivery is at 2 o'clock. 다음 번 우편물 배달은 두 시에 있다.

There has been a significant increase in crime in our city this year. 우리 시에서의 범죄가 올해는 현저하게 증가하였다.

* 시간을 묻다
What time is it now?
지금 몇 시입니까?
Do you have the time?
지금 몇 시입니까?
I wonder what time is it?
몇 시쯤 됐을까요?
What time shall we start the meeting?
회의는 몇 시에 시작할까요?
How's the time?
시간이 어떠세요?

* 출발 시간
What time does the last train (flight) for Paris leave?
파리행 마지막 기차(비행기)는 몇 시에 떠납니까?
Will I be in time for the train (flight)?
기차(비행기)시간에 맞춰 도착할 수 있을까요?

* 접수 시간
What time is check-in?
시에 체크인(숙박 수속)합니까?
What time is check-out?
시에 체크아웃(퇴출 수속)합니까?

* 개점, 폐점 시간
What time do you open?
시에 개점합니까?
What time do you close?
시에 폐점합니까?

* 출발 시간을 묻다
What time does the train (bus) for Chicago leave?
시카고행 기차 (버스)는 몇 시에 출발합니까?
Departure is at 5:30.
출발 시간은 5시 30분입니다.
What time does the last train (bus) leave?
마지막 열차 (버스)는 몇 시에 떠납니까?
Is the train (bus) for Boston coming soon?
보스턴행 기차 (버스)는 곧 옵니까?

* 소요 시간을 묻다
How long will it take from Seattle to Los Angeles?
시애틀에서 로스엔젤레스까지 얼마나 걸립니까?
If I take the 9 o'clock plane from San Francisco, what time do I get to Phoenix Airport?
샌프란시스코에서 9시 비행기로 떠나면, 피닉스 공항에는 몇 시에 도착합니까?

* 체크인하다
I'd like to checkin now.
지금 체크인(숙박 수속)을 하고 싶습니다.
Can I checkin now?
지금 체크인(숙박 수속)을 하고 싶습니다.
Would you fill out this, please.
여기에 기입해 주십시오.
Just fill this out.
여기에 기입해 주십시오.
What time is checkin?
시에 숙박 수속을 합니까?

* 시간을 확인하다
When will you be checking out?
시에 체크아웃할 겁니까?
What's your checkout time?
시에 체크아웃할 겁니까?

* 예약하다
I'd like to make a reservation, please.
예약을 하고 싶습니다.
Shall I book a table at the restaurant?
레스토랑에 좌석을 예약해 둘까요?
What time do you start serving dinner?
저녁 식사는 몇 시에 시작됩니까?
We'd like a table for three at 7:30(seven thirty).
7시 30분에 3인용 테이블을 원합니다.
Please reserve a table for four.
4인용 테이블 예약을 원합니다.
We'd like to have a table near the window.
창가에 있는 테이블을 원합니다.

* 영업 시간을 묻다
What time do you open?
시에 개점합니까?
What time do you close?
시에 폐점합니까?
How late are you open?
몇 시까지 가게를 엽니까?

* 시간을 결정하다
What time will be convenient?
몇 시가 편리하겠습니까?
When can you make it?
몇 시가 편리하겠습니까?
What time can I come?
시에 올까요?
When is it convenient to visit you?
언제 방문하면 좋겠습니까?
How about at 9 in the morning?
오전 9시는 어떻습니까?
Will 5 o'clock be all right?
5시가 괜찮겠습니까?
Would 10:00 be all right?
10시가 괜찮겠습니까?

* 시간을 확인하다
When are you planning to come here?
언제 여기에 오실 계획입니까?
What time shall we meet?
시에 만날까요?
How soon can you come and talk with me?
언제쯤 이곳에 오셔서 상담할 수 있을까요?
Could you come over here at about nine?
9시쯤에 이곳에 올 수 있나요?
I prefer the morning (afternoon).
전 오전(오후)이 좋습니다.
Any time that suits you is good with me.
당신이 편하다면 언제라도 저는 좋습니다.

* 시간을 확인하다
When is the meeting?
회의는 언제입니까?
When will the meeting be held?
회의는 언제 열립니까?
What time is the meeting?
시에 회의합니까?

* 거래처의 방문
I'm Mr. Lee from the S Company.
S사의 미스터 리입니다.
I would like to see Mr. James Black from the export department.
수출부에 있는 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.
Is Mr. Brown in?
미스터 브라운 있습니까?
I have an appointment with him at 5.
다섯 시에 그 사람과 만나기로 약속이 되어 있습니다.
I would like to visit the export department.
수출부를 방문하고 싶습니다.
Where can I find the export department?
수출부가 어디에 있습니까?
I would like to introduce a new model of facsimile.
신형 팩시밀리를 보여 드리고 싶습니다.
Can I see someone in charge?
책임자를 만날 수 있습니까?

What time do you open (close)?
시에 개점(폐점)합니까?

What time shall we meet?
시에 만날까요?

What time do we arrive? ( 우리는 몇 시에 도착합니까? )

At what time are meals served? ( 몇 시에 식사가 제공됩니까? )

When does this store close? ( 이 상점은 몇 시에 닫습니까? )

What time does it start? ( 그것은 몇 시에 시작합니까? )

What time does the film start? ( 영화는 몇 시에 시작합니까? )

What time will the show be over? ( 쇼는 몇 시에 끝납니까? )

What time do we board? ( 몇 시에 탑승합니까? )

What time can I dine? ( 몇 시에 식사를 할 수 있습니까? )

What time does the next bus for Seoul leave?
( 서울행 다음 버스는 몇 시에 떠납니까? )

For a quantity of 50 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
50 단위 이상 주문할 시에는 제시된 가격의 10% 특별 할인을 해드릴 수 있습니다.

$...상당의 당사의 일람불 환어음을 지불할 시에만 서류를 내주도록 ...에 있는 귀사의 거래처에게 지시해 주십시오.
""KOTRA""의 귀사 광고를 보고 귀사 가격표와 조건의 명세서를 얻고자 합니다.

I would prefer to discuss the question of salary at a personal meeting.
저는 봉급의 문제에 대해서는 개별 면담 시에 의논하기를 원합니다.

Kindly instruct your correspondent in ... to release the documents only on payment of our sight draft for $....
$...상당의 당사의 일람불 환어음을 지불할 시에만 서류를 내주도록 ...에 있는 귀사의 거래처에게 지시해 주십시오.

We inform you that on January 15 we established a textile business in this city under the firm name of Koryo Co.
1월 15일자로 이곳 시에서 고려회사의 이름으로 섬유업을 개업하였음을 통지합니다.

New Jersey and Delaware are separated by Delaware Bay,
whose deep channel connects with the Delaware River and thus
enables oceangoing vessels to reach the ports of Wilmington,
Del., and Philadelphia.
뉴저지와 델라웨어는 델라웨어 만에 의해서 분리되는데, 그 만의 깊은 해협이
델라웨어 강과 연결되어있고, 그래서 바다로 운행하는 선박들을 델라웨어주의
윌밍턴 시에 있는 항구들과, 필라델피아의 항구들에 연결될 수 있게 해준다.

morganatic marriage: 귀천 결혼
→ 결혼 전에 미리 이혼이나 사망 시에도 서로 상대방의 재산을 상속받지 않겠다는 계약을 하는 경우로 대개 남자가 자기보다 낮은 신분의 (천한)여성과 결혼하는 것(=left-handed marriage→ 신랑이 왼손으로 혼인 서약을 했기에~).

It's the armpit of the town.: 시에서 제일 지저분한 곳이다.
→ armpit은 겨드랑이로 냄새가 나는 곳이라고 생각하여 ‘숨기고 싶은 곳’의 뜻이기도 함.

What time do you punch in/out? (time clock이 있는 직장)
- 몇 시에 출(report for work)·퇴근(start one's day)합니까?

The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.
의사들은 길어야 3개월에서 6개월이라고 말했습니다.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.
주치의는 집으로 돌아가 신변정리를 하라고 했습니다. 죽음을 준비하라는 뜻이었죠.
It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months.
그것은 내 아이들에게 10년동안 해줄수 있는 것을 단 몇달안에 다 해치워야된단 말이었고
It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.
임종 시에 사람들이 받을 충격이 덜하도록 매사를 정리하란 말이었고
It means to say your goodbyes.
작별인사를 준비하라는 말이었습니다.
I lived with that diagnosis all day.
전 불치병 판정을 받았습니다.

1. What time do you open ?
시에 문을 여지요 ?

* What time do you close ?
시에 문을 닫지요 ?

A:What time do we have to check out?
B:By 8:00. The airport bus leaves at 8:15.
A:몇 시에 체크 아웃을 해야 합니까?
B:8시까지입니다. 공항 버스가 8:15분에 떠나니까요.
* I'd like to check out, please. : 체크 아웃을 하려는데요.
check out <-> check in

I'm not sure what time he gets done.
시에 일을 마칠지 모르겠어요.
Don't worry. I'll have that taken care of right away.
염려 마십시오. 곧 처리해 드리도록 하겠습니다.

I'm not sure what time he gets done.
시에 일을 마칠지 모르겠어요.
= I don't know when he'll finish.
= I'm not sure how late he works.
= I don't know how long he'll be.

시에 퇴근하십니까 ?
What time do you finish work ?
What time do you get out of work ?
What time are you done ?
What time do you punch out ? (punch out : 출근 기록부에서 생긴 말)
그 분 퇴근하셨는데요.
He is gone for the day.
시에 출근하십니까 ?
What time do you punch in ?

다섯 시에 깨워주세요.
Wake me up at 5 o'clock.
(호텔에서) 다섯에 저를 깨워 주시겠습니까?
Would you wake me up at 5 o'clock?
※참고 : 우리말의 모닝콜은 콩글리쉬이며 Wake-up call이 맞는 표현.
요사이는 전화기를 눌러서 시간을 입력해 놓으면 그 다음날
아침 벨이 울리고 기계음으로 된 Good morning이 들린다더군요

When does the next show start?
다음 공연은 몇 시에 시작합니까?

제가 달라스에 몇 시에 도착하게 됩니까?
What time will I arrive in Dallas?

수영장은 몇 시에 엽니까?
What time does the pool open?

수영장은 몇 시에 닫습니까?
What time does the pool close?

가게는 몇 시에 엽니까?
What time does the shop open?

What are the times for the movie?
영화가 몇 시에 있나요?

내 교대는 네 시에 끝나요.
My shift ends at four.

Thanks to GMP I get up at six.
(굿모닝 팝스 덕분에 나는 여섯 시에 일어납니다.)

예심이 몇 시에 있지요?
What time is the preliminary?

I get up at 3 or 4 o'clock in the morning for the baby's peeding.
나는 아기 젖을 먹이기 위해서 매일 아침 서너 시에 깨요.

When should we pick you up?
시에 모시러 올까요?

At what time should we ring you?
시에 전화를 드리면 될까요?

What time do you usually go to work?
출근은 보통 몇 시에 하세요?

Critics include the ACLU, which happens to be where David Fathi works.
공교롭게도 데이비드 파티 씨가 일하고 있는 미국시민자유연맹(ACLU) 역시 이를 비판하는 단체 중 하나입니다.
* ALCU 미국시민자유연맹(American Civil Liberties Union): 미 헌법이 보장한 자유 수호를 위해 1920년 로저 볼드윈이 뉴욕 시에서 만든 조직.

Although an optometrist is qualified to treat many eye disorders, she may not use medicines or surgery in her examinations.
검안사는 많은 눈병들을 치료할 자격이 있지만 진찰 시에 투약이나 수술은 못하게 되어 있다.

The general countermanded the orders issued in his absence.
장군은 자신의 부재 시에 내려진 명령들을 취소했다.

Fresh Food Bank, the first in South Africa, has been set up by the Fresh Produce Market and Johannesburg City to help feed the needy.
The program was officially launched by Mayor Masondo yesterday.
“This program aims to provide for the immediate and basic needs of those who are most vulnerable in this city,” he said.
Fresh foodstuff will be distributed to orphanages, old age centers, the homeless and the disabled.
The program was originally designed by the market wholesale suppliers to help the orphans.
And its scope has expanded since Johannesburg City decided to cooperate.
Bernard Magabe, an executive of the food bank, said that the joint venture would serve as an example to other cities.
남아프리카에서 최초인 신선 식품 은행은 빈곤 계층에게 식량을 지원하기 위해 청과물 시장과 요하네스버그 시에 의해 설립되었다.
그 프로그램은 어제 Masondo 시장에 의해 공식적으로 시작되었다.
“이 프로그램은 우리 시의 취약계층에게 당면하고 기본적으로 필요한 것들을 제공하는 것을 목표로 삼고 있다.” 하고 그는 말했다.
신선한 식품이 고아원, 양로원, 집 없는 사람들, 그리고 장애인들에게 분배될 것이다.
그 프로그램은 원래 시장 도매업자들에 의해 고아들을 돕기 위해 구상되었다.
그리고 요하네스버그 시 당국이 협력하기로 결정한 이후로 지원 영역이 확대되었다.
신선 식품 은행의 간부인 Bernard Magabe는 그 공동 사업이 다른 시에 본보기가 될 것이라고 말했다.

The tales of videomania are universal. In downtown Rio, a young messenger
arrives punctually every day a few minutes before the playtime arcade opens,
then gets in half an hour / before reporting for work: he spends more than a forth
of his $98-a-month salary for the privilege. In Bogota,Columbian youngsters who
peddle contraband cigarettes on the street wind up putting much
of their earnings into the games. Australian fans join clubs / that supply
newsletters and sponsor social gatherings / where scores and performances are
compared.
비디오광증에 대한 얘기는 널리 퍼져있다. 리오 시의 영업중심지역에서,
한 어린 사환은 매일 플레이타임이라는 아케이드가 문을 열기 몇 분 전에
정확하게 도착해서 반 시간 동안 게임을 한 뒤에 직장에 출근하는데,
그는 한달 98달러의 봉급 가운데 4분의 1이상을 이런 혜택을 누리기 위해 소비한다.
보고타 시에서는, 밀수한 담배를 거리에서 돌아다니며 파는 콜럼비아의
젊은이들은 수입 가운데 많은 부분을 비디오 게임에 투입한다.
오스트레일리아의 비디오광들은 클럽에 가입하는데, 이들 클럽은
비디오 게임에 관한 시사통신문을 제공해주고 사교적인 모임을 후원해
주는데, 이곳에서 참가자들은 점수와 실력을 비교해 본다.

Each day in our small town the siren at the fire station blows at 6 p.m. One evening
it sounded at 7:15 p.m. Concerned, a group of us townspeople gathered to see which way
the fire trucks would go.
When they didn't leave the station, we asked what was going on,"There isn't any fire,"
we were told. "the firemen are having a meeting and not enough of them showed up."
날마다 작은 우리 시에서는 소방서 싸이렌이 오후 6시에 분다. 어느날
저녁 그것이 오후 7시 15분에 울렸다. 걱정이 되어, 한 무리의 우리
시민들이 모여서 소방 트럭들이 어디로 가는지 보려고 했다.
트럭들이 소방서를 떠나지 않자, 우리는 무슨 영문이냐고 물어보았다.
"화재가 일어난게 아닙니다",라는 대답을 우리는 들었다. "소방대원들이
회의를 하고있었는데, 충분한 임원이 나타나지 않았읍니다."

Fires were not unusual in the old city of London, with its labyrinth of narrow
streets and tightly packed wooden houses.
옛날의 런던 시에서는 화재가 드물지 않았는데, 그것은 좁은 거리들이
미로처럼 복잡하게 얽혀 있었고, 나무로 만든 집들이 빽빽하게 몰려 있었기
때문이었다.

A 1977 study of such cities as Detroit, Indianapolis and New Orleans produced
slightly better numbers, but nothing to counteract the exasperation of
New York Police Commissioner Robert McGuire: "The criminal justice system
almost creates incentives for street criminals."
디트로일, 인디애너폴리스, 그리고 뉴올리언스와 같은 시에 대한 1977년의
조사에서는 이보다 약간 더 나은 통계숫자가 나왔지만, 뉴욕 경찰서장 로벌
맥과이어 씨의 다음과 같은 분노를 무마할만한 것은 아무것도 없었다:
"형사사법제도는 거리의 범죄자들을 고무시켜주는 거나 다름이 없읍니다."

Both content and style are essential to good poetry. A good subject does
not insure a good poem, and an elaborate form is ridiculous in the absence of
something to say.
내용과 형식은 둘 다 훌륭한 시에 필요불가결하다. 좋은 소재가 좋은
시를 보장해주지 않으며, 정교한 형식은 무엇인가 내용이 없는 경우에는
우스꽝스럽다.

And the people's affection for Washington shows in more indirect circumstances
still-in those quiet, unguarded moments visitors and residents as well set aside
words like access and power and amble among the monuments as subconscious
patriots. Children are more demonstrative. They shout up at Lincoln's capacious
ears, or take the Capitol three steps at a clip, acting as if they owned the place.
They cannot take the Capitol these days. Piles of wood lie on the steps, where
workmen are (hammering together) the viewing stands for the Inauguration.
그런데 사람들의 워싱튼 시에 대한 사랑은 아직도 더 간접적인
상황속에서 나타난다-즉 조용히 그리고 허심탄회하게 이 도시를 방문하는
사람들과 이 곳 주민들이 다같이 권력에 대한 배경이라든지 권력 따위의
얘기를 집어 치우고 자기도 모르게 애국자가 되어 이 도시의 기념비 사이를
한가로이 거니는 순간에 말이다. 어린이들은 더욱 노골적이다. 이들은 링컨의
커다란 귀를 보고 고함을 치거나 국회의사당 계단을 한꺼번에 세 개씩 뛰면서
마치 이곳을 소유한 것처럼 행동한다.
어린이들이 요즈음에는 의사당 계단에서 그렇게 뛰어다닐 수가 없다.
계단에 목재를 쌓아놓고 인부들이 대통령 취임식을 위한 관람대를 만들고
있기 때문이다.
* unguarded: 자신에 대해서 경계하지 않는, 허심탄회한.
access: 문자 그대로는 '접근'을 의미하는데, 여기서는 "그가 빽이 든든한 사람이다"에서
"빽"과 같은 뜻을 갖고 있다.
clip: a rapid pace 빠른 걸음.
hammer together: 해머로 쳐서 조립하다.

*get off 퇴근하다 leave (work) with permission:
너는 몇 시에 퇴근하니?
What time do you get off work?

Our Order 2781C
We have received your letter of 28th March.
We also confirm the replacement shoes you listed in that letter have arrived and appear to be in good order.
Although we realize you have now done your best to correct your earlier mistakes, we must emphasize we consider the compensation you offer totally inadequate.
It is ridiculous to suggest you will allow us an additional discount of 12% on the next order we place with you, for we have no intention of doing any further business with you.
What we want to know is what compensation you propose to offer us now.
We also want to emphasize we have no intention of settling your account until you have allowed us an adequate discount as compensation for the very considerable inconvenience you have caused us.
주문서(2781C)
폐사는 3월 28일자로 된 귀사의 서신을 접수한 바 있습니다.
또한 동 서신에서 언급된 대체 구두도 잘 받았으며 또한, 동 구두는 좋은 상태인 것 같습니다.
폐사는 귀사의 실수를 정정키 위하여 최선을 다했음을 알고 있으나 귀사가 제의한 보상은 전적으로 부적절하다는 것을 강조할 수밖에 없으며, 뿐만 아니라 폐사가 귀사에게 앞으로 또 주문할 시에는 구 주문품에 12%를 할인해 주겠다는 것도 사리에 맞지 않다고 생각합니다. 우리는 귀사와 더이상의 거래를 할 의사가 없습니다.
우리가 알고자 하는것은 귀사가 폐사에게 얼마를 변상해 줄 수 있는지 하는 것입니다.
우리는 귀사가 우리에게 야기시킨 상당한 불편함들에 대하여 적당한 액수의 변상을 해줄 때까지 대금 결제를 하지 않을 것임을 재차 강조합니다.

그간에 변동사항이 있을 시에는 텔렉스로 알려주십시오.
Please be sure to inform us by telex should your schedule change in
the interim.
please be sure to inform us [알려주십시오]
should your schedule change=if your schedule change in the interim[그 동안]

With regard to your request for assistance in finding employment here
in Korea, I have taken the Liberty of sending copies of your resume to
two affiliated corporations here in Seoul. Both indicated they would be
directly in touch with you should they require your services. They also
indicated "pickings were slim" going into the summer but that there was
a fairly good chance they would be needing someone from late September
or October.
이곳 한국에서의 취업에 도움을 요청하신 의뢰에 대해, 서울의 계열회사 두 군
데에 귀하의 이력서 사본을 보냈습니다. 양사 모두 귀하가 필요할 시에는 직접
연락을 취하겠다고 알려왔습니다. 또한, 여름철에는 모집 가능성이 희박하지
만, 9월 하순이나 10월부터는 사원을 모집할 가능성이 높다고 합니다.
with regard to your request for~[~에 관한 요청에 대해]
have taken the liberty to~[실례를 무릅쓰고 ~했다]
resume [이력서] curriculum vitae는 이력서의 표제로서는 사용하지만 편지의
본문중에 사용하기에는 너무 장황하다.
affiliated corporations [계열회사]
indicate [알리다] say의 완곡한 표현.
directly [직접]
be in touch with [연락을 취하다] 그밖에 contact와 write to 등도 사용된다.
should they require = if they require
your services [귀하의 협조]
"pickings were slim" [채용 가능성이 희박하다] 속어적인 표현으로 부드러운
느낌을 주고 있다.
going into the summer [여름동안]
a fairly good chance [상당히 좋은 기회]

너는 대개 몇 시에 자느냐?
What time do you usually go to bed?

아침에는 몇 시에 일어나고 밤에는 몇 시에 자리에 듭니까?
What time do you get up and what time do you go to bed?

내일 아침 다섯 시에 가정부가 깨우도록 하겠읍니다.
My maid shall call you at five tomorrow morning.

여기에 여러번 왔었니?
Have you come here a lot?
아니, 너도 봐서 알겠지만 값이 비싸잖아.
Not so many. As you see, the prices are kind of expensive.
네 남편은 보통 몇 시에 집에 오니?
Usually what time is your husband home?
항상 늦지 뭐. 약 9시 정도에 와.
He is always late. About 9 o'clock.
우리 남편도 늘 늦어.
My husband is always late, too.
남자들이 항상 그렇지 뭐.
Men are always that way.

시발열차는 몇 시에 떠납니까?
What time does the first train leave?

시에 체크 아웃 해야 합니까?
What time do wehave to check out?

피터는 몇 시에 회의가 시작되었는지 모른다.
Peter has no idea when the meeting starts.

시에 우리에 태우러 올래?
What time are you going to pick up?
9시에 태우러 가마.
It may be around nine o'clock.

Recently new building codes came into effect in our city. All new houses
must now be built with proper building materials so that heat will not
escape unnecessarily during the winter. The laws have had a definite
effect. There has been a fifty percent saving in the amount of natural
gas and electricity used. The city is doing other things to save energy.
Buses, partly supported by the city, transport many people throughout the
area. Many new bicycle paths were made, and today there are twice as many
bicycles as cars in the city.
최근에 새로운 건축법들이 우리 시에 시행되었다. 겨울철에 열이
불필요하게 빠져나가지 않도록 모든 신축건물들이 알맞은 건축자재로
건축되어야만 한다. 그 법은 확실한 효과가 있었다. 천연가스 및 전기
소모량이 50% 절약되었다. 시는 에너지절약을 위해 다른 일들을 하고 있다.
일부는 시의 지원을 받는 버스들은 많은 사람들을 전 지역에 수송한다. 많은
새로운 자전거도로들이 닦아졌고, 현재 그 시에는 자전거대수가 차의 2 배가
된다.
building code 건축법/ come into effect 발효되다, 실행하다, 시행되다(=go
into effect, be put into effect)

[위키] 로부르 시에나 SSD S.S. Robur Siena

[위키] 로네 시에 Lone Scherfig

[百] 케레타로 시에라 고르다의 프란치스코 선교회 Franciscan Missions in the Sierra Gorda of Queretaro

[百] 구이도 다 시에 Guido Da Siena

[百d] 시에라마드레데치아파스 [ Sierra Madre de Chiapas, 시에라데소코누스코 ]

[百d] 마르티네스 시에 [ Gregorio Martínez Sierra, 시에라 ]

[百d] 칼데론 [ Rodrigo Calderon, 시에테 이글레시아스 ]

Blessed -- Elton John
I need you before I'm too old
나는 내가 너무나 늙기 전에 네가 너무나 필요하단다
To have and to hold
너를 이 가슴 가득 담을수 있게 말이야
To walk with you and watch you grow
너와 함께 걷고 너가 커가는 모습을 지켜볼 수 있게 말이야
And I know that you are blessed
너가 축복을 받을 것이라는 것을 나는 잘 알고있단다
And you, you will be blessed
사랑스러운 너, 너는 축복을 받을거야
You will have the best
너는 최고만을 가지게 될거야
I promise you that
나는 너에게 약속하마
I'll pick up a star from the sky
저 하늘에서 내가 너를 위해서 별을 하나 따가지고 올께
Pull your name from a hat
모자 속에서 너의 이름을 골라낼거야
◇ To have and to hold
신교도식 결혼서약에 나오는 말입니다. 이 말은 보통 대화체에서
그렇게 많이 쓰이는 말은 아니고 팝송이나 시에서 자주 볼 수 있
는 말이므로 알아두시면 좋겠습니다.

== 미용실/이발소에서의 회화 ==
2. 미용실에서
오늘 오후 세시로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like an apoointment for 3 p.m.
나중에 거기 갈 수 있게 예약 좀 할 수 있어요?
Can I make an appointment for later today?
우리 예약을 몇 시에 해 놓을까?
What time shall I make our appointments for?
난 새로운 머리 모양이 필요해요.
I need a new hair dohair style.
전 준 미용실에서 머리를 매만져요.
I get my hair styled at the Jun's Beauty Salon.
샴푸와 세트를 부탁합니다.
A shampoo and set, please.
그냥 드라이어로 말려주세요.
Just blow dry it.
약하게 파마를 해 주세요.
A soft permanemt, please.
강하게 파마를 해 주세요.
A tight permanent, please.
오늘 파마를 하려고 해요.
I need a perm today.
손님 머리가 정말 건조하시군요.
Your hair is really dry.
손님한테는 좋은 컨디셔너가 필요해요.
You need a good conditioner.
난 내 머리를 탈색시키는 건 좀 싫은데요.
I'm afraid of bleaching my hair.
밝은 색으로 해 주면 아주 자연스러워 보일거에요.
Highlighting looks very natural.
내 머리는 너무 곱슬이에요.
My hair is so curly.
내 머리는 너무 직모이에요.
My hair's so straight.
난 타고난 빨강머리에요.
I'm a natural redhead.
내 머리를 옅은 갈색으로 염색해 주실 수 있어요?
Can you dye my hair brunette?
정말 멋진 자연스러운 웨이브를 갖고 계시군요.
You have a really nice natural wave.
난 당신이 날 금발로 만들어줬으면 좋겠어요.
I want you to make me a blonde.
가리마를 어느 쪽으로 타세요?
Where do you wear your part?
어디에서 머리를 가를까요?
Where shall I part your hair?
이 사진처럼 내 머리 좀 잘라 주실 수 있어요?
Can you cut my hair like this picture?
난 오늘 손톱 손질을 받으려고 해요.
I'm going to get my nails done today.
너도 손톱 손질하려구?
Do you wnat to have your nails done, too?
어떤 색깔의 매니큐어가 있죠?
What colors of nail polish do you have?
발톱도 칠해드릴까요?
Do you want your toenails polished, too?
난 이 색깔이 마음에 안들어요.
I hate this color on me.
제 손톱을 줄로 다듬고 연마봉으로 갈아주시기만 하실 수 있나요?
Could you just file and buff my nails?
이 손톱 좀 줄칼로 다듬어 주시겠어요?
Could you file this nail down, please?
망치질하다가 손톱을 부러뜨렸어.
I broke a nail while hammering.
손톱을 깎아드릴께요.
Let me trim your nails.

== 쇼핑할 때의 회화 ==
1. 쇼핑 계획과 상점을 찾을 때
오늘 쇼핑하러 갈 겁니까?
Are you going shopping today?
오늘 오후에 쇼핑하러 갈 겁니다.
I'm going shopping this afternoon.
윈도 쇼핑을 하고 있습니다.
We are just window shopping.
사고 싶은 게 좀 있습니다.
I want to buy something.
백화점이 있습니까?
Is there a department store?
이 거리에는 상점이 어디쯤 있습니까?
Where is the shopping district in this town?
이 거리의 특산품은 무엇입니까?
What are some special products of this town?
이 근처에 좋은 레코들 가게를 알고 있습니까?
Do you know a good record shop near here?
그건 어디서 살 수 있습니까?
Where can I buy that?
이 도시에서 가장 큰 백화점은 어디입니까?
Which is the biggest department store in this city?
면세품 상점이 있습니까?
Is there a tax-free shop?
영업시간은 몇 시부터 몇 시까지입니까?
What are the store's hours?
시에 문을 닫습니까?
What time do you close?
난 식료품 좀 사야 합니다.
I need to get some groceries.
무얼 사려는데요?
What do you buy?
이 백화점은 몇 층으로 되어 있지?
How many floors does this department store have?
가전제품 매장은 어디 있나요?
Where is Home Appliances located?
스포츠 용품 매장이 어디인지 말씀해 주시겠어요?
Can you tell me where Sporting Goods is?
남성복 매장이 어디인지 가리켜 주시겠어요?
Could you direct me to the Men's Wear department?
가사용품 매장이 어디인가요?
Where's the Household Goods department?
이 백화점 내에 식당이 있어?
Is there a restaurant in this department store?
여기 신발매장에서 슬리퍼도 팔까?
Do they sell slippers in the Shoe department?
우리 먼저 화장품매장으로 가자.
Let's go to the beauty counter.
내려가는 에리베이터를 찾을 수가 없군요.
I can't find the down escalator.

== 회화 - 시간에 대한 표현 ==
1. 시간을 묻을 때
지금 몇 시입니까?
What time is it now? Do you have the time?
몇 시쯤 됐을 까요?
I wonder what time it is?
시간이 어떠세요?
How's the time?
회의는 몇 시에 시작할까요?
What time shall we start the meeting?

== 회화 - 시간에 대한 표현 ==
10. 출발, 접수, 개점, 문닫는 시간
파리행 마지막 비행기는 몇 시에 떠납니까?
What time does the last flight for Paris leave?
기차 시간에 맞춰 도착할 수 있을까요?
Will I be in time for the train?
시에 숙박수속 합니까? 체크인합니까?
What time is check-in?
시에 퇴출수속 합니까? 체크아웃합니까?
What time is check-out?
시에 개점폐점합니까?
What time do you openclose?
이 기숙사는 문 닫는 시간은 밤 10시입니다.
Ten in the evening is the time limit at this dormitory.
밤 10시까지 이곳에 돌아와야 합니다.
You have to come back here by 10 p.m.

== 회화 - 관광 ==
1. 관광을 위한 정보 입수
관광 안내는 어디에 있습니까?
Where's the tourist information center?
관광 안내서는 있습니까?
Are there any guidebooks?
이 도시의 지도를 얻고 싶습니다.
I'd like to get this city map.
이 도시에서는 무엇을 보면 좋습니까?
What should I see in this city?
첫방문입니다.
This is my first visit.
나는 자연풍경에 관심이 있습니다.
I'm interested in scenery.
한국어를 말할 수 있는 가이드가 딸린 관광은 있습니까?
Do you have any tours with Korean-speaking guides?
사적지가 있습니까?
Are there any historical sites?
이 성에서는 가이드의 안내가 있습니까?
Do you have a guided tour of this castle?
가이드를 고용할 수 있습니까?
Is it possible to hire a guide?
박물관은 몇 시에 닫습니까?
When does the museum close?
오늘 밤 관광객을 위한 특별한 행사는 있습니까?
Do they have any special events for tourists tonight?
어디에서 시 전체의 가장 아름다운 경치를 볼 수 있습니까?
Where can I see the best view of the whole city?

Conventions were the new occasions, and hotels were distinctively
American facilities making conventions possible. The first national
convention of a major party to choose a candidate for President (that of
the National Republican party, which met on December 12, 1831, and
nominated Henry Clay for President) was held in Baltimore, at a hotel
that was then reputed to be the best in the country. The presence in
Baltimore of Barnum's City Hotel, a six-story building with two hundred
apartments, helps explain why many other early national political
conventions were held there.
집회는 새로운 행사가 되었고, 호텔들은 집회를 가능하게 해주는 뚜렷하게
미국적인 시설이었다. 대통령 후보를 선출하기 위한 주요 정당의 첫 번째
전국집회(1831년 12월 12일 모여서 Henry Clay를 대통령 후보로 지명했던
공화당 전당대회)는 당시 전국에서 최고라는 평을 받았던 볼티모어의 한
호텔에서 열렸다. 볼티모어 시에 200개의 객실을 갖춘 6층 짜리 건물인
Barnum's City Hotel 의 존재는 왜 많은 다른 초기의 정치 집회가 거기서
열렸는가를 설명한다.

As early as 1906 he built the Unity Temple in Oak Park, Illinois, the
first of those churches that did so much to revolutionize ecclesiastical
architecture in the United States. Thereafter he turned his genius to
such miscellaneous structures as houses, schools, office buildings, and
factories, among them the famous Larkin Building in Buffalo, New York,
and the Johnson Wax Company Building in Racine, Wisconsin.
일찍이 1906년에 그는 일리노이 주의 Oak Park 라는 곳에 the Unity
Temple이란 건물을 건축했는데, 이것은 미국에서 많은 일을 해서 종교적인
건축을 혁명적으로 바꾸었던 그 교회들 중의 첫 번째였다. 그 이후로 그는
자신의 천재성을 집, 학교, 사무실 건물, 공장 등과 같은 여러 가지의
구조물들로 돌렸는데, 그 중에는 뉴욕 주의 버팔로 시에 있는 그 유명한
Larkin Building 과 위스콘신주의 Racine 에 있는 Johnson Wax Company
Building 등이 있다.

The major themes in author Robert Hayden's poetry are obliquely stated.
작가 로“하이든의 시에 들어있는 주요한 테마들은 완곡하게 표현되어있다.
obliquely: indirectly(간접적으로, 완곡하게)

In recent years, many cities have made significant cutbacks in the
provision of municipal services.
최근 몇해 동안에(근년에), 여러 도시에서는 시에서 제공하는 봉사업무를 상당히
줄였다.

In his poem "The Lady of Shalott," Lord Tennyson tells the story of a lady who sits weaving in her room all day long.
Lord Tennyson은 “Shalott의 아가씨”라는 그의 시에서 하루 종일 자기 방에 앉아 옷감을 짜는 아가씨에 대해 이야기를 한다.
Afraid to join the world, she sits in front of a mirror the reflects the world she is not part of.
세상에 들어가는 것을 두려워해서 그녀는 자신의 일부가 아닌 세상을 비치는 거울 앞에 앉아 있다.
She doesn't know what it's like to experience the feelings that go along with life.
그녀는 세상과 동행하는 느낌을 경험하는 것이 어떤 것인지 알지 못한다.

New York City has no power, and the milk is getting sour.
뉴욕 시에 전기가 모두 나가 버리니, 냉장고의 우유는 시어터지네.

You can't do anything.
She's gone.
당신은 우릴 못 도와줘요
이미 애가 죽었다고요
You're right. I can't change that,
but I can make sure
the city offers you a sizable settlement.
맞아요 그건 변하지 않는 사실이죠
하지만 시에서 위로금을 지불하도록 도와드릴 순 있어요
You mean buy us off?
저희를 매수하려고요?
No, I mean help you avoiding years of court battles.
몇 년에 걸친 법정 싸움을 줄이게요

What time is your train?
I don't book round-trip tickets.
몇 시 기차야?
난 왕복표 안 끊어
It's going to be a while before I can leave.
퇴근하려면 아직 멀었어
What time will you be done?
시에 퇴근해?
Probably around 8:00.
8시쯤
I'll pick a place,
let you know.
장소는 내가 골라서 연락할게

Any time you need to get up? Or...
시에 일어나야 해?
Um, I'll just set an alarm on my phone.
핸드폰에 알람 설정할게요
All right. Well, feel free to watch TV.
그래 텔레비전 보고 싶으면 봐
I can sleep through anything.
난 상관없이 잘 자니까
Hey, thank you, Lucas.
고마워요, 루카스

- What couldn't wait till morning?
- 아침까지 못 기다릴 이유가 뭐죠?
- Maureen Kingsley called.
- 머린 킹슬리가 전화를 했어
Said she had some new information.
새로운 정보가 있다더군
David, you got me out of bed at 2am. What did she say?
새벽 두 시에 사람을 깨우다니, 머린이 뭐래요?
She said the Gibson boy, the one who... raped Nicole,
didn't commit suicide.
니콜을 강간했던 깁슨 남자애는 자살을 한 게 아니래
That he was thrown out of the window.
유리창 밖으로 내던져졌다더군
So, he was thrown out of a window. Who cares?
- 그게 뭐 어때서요?
She said it was Keith!
- 죽인 사람이 키이스라고 하잖아

Hey, Catherine. What time's your little girl coming by?
캐서린 선배, 린지 몇 시에 와요?
- She isn't. - Yeah, but I got her a chem set.
- 안 와 - 하지만 린지 줄 화학실험세트를 샀는데요
You keep that, might learn something.
닉이 가지면 되겠네요 뭐 좀 배울 게 있을 거예요

So this film
그런데 이 막형 피임제는
is kinda hard to detect -- because it dissolves with body heat.
발견하기가 좀 힘들어 체온에 녹아버리거든
And as you know Greg,
그리고 알겠지만 그렉
sex can make a body pretty hot.
성관계 시에 몸이 아주 뜨거워지지
This stuff has to be be inserted... fifteen minutes to three hours before sex.
이 제품은 성관계 전에 15분에서 3시간 전에 삽입하도록 되어 있네요
Which means that April inserted the film while she was still at work.
그 말은 에이프릴은 일하고 있는 동안에 그 막형 피임제를 삽입했다는 거지
How could she have known to put in birth control in before she was raped?
강간 당하기도 전에 막형 피임제를 삽입해야 한다는 걸 어떻게 알았을까요?
Exactly.
내 말이 그 말이야

You contact Kristy's family?
크리스티 가족과 만나 봤나요?
No family to speak of.
말해 줄 가족도 없더군
Well, has someone claimed her? For burial? Friend, old roommate?
장례를 해 주겠다는 사람 없었나요? 친구나 옛 룸메이트 등이요
There's no one. City'll be footing the bill.
아무도 없었네 시에서 비용을 댈 거네
No. I'll pay.
아니요, 제가 내죠

Meredith, what time did we, uh...
메러디스, 몇 시에..
You know.
알잖아요
Yes, Meredith, what time did you two...
그래, 메러디스 몇 시에 두 사람이..

I am Kim Soon-hi from Seoul, Korea.
[한국의 서울에서 온 김순희입니다.]
초대면의 인사는 How do you do?이지만, 자기 이름이나 출신지를
덧붙이면 더욱 인상적이지요. My name is...는 좀 딱딱합니다. 또
이름을 상대방이 부르기 어려울 수도 있으므로, Please call me,
Soon. [순이라고 불러주세요.]이라든가, My friends call me
Soon. [내 친구들은 나를 순이라고 부른답니다.]라고 하면,
상대방도 부르기 쉽고, 친근감을 더해주겠습니다.
Soon-hi: How do you do? I am Kim Soon-hi from Seoul, Korea.
Bob: Hellow! I'm Bob Jackson. This is Shirley, my wife.
Welcome to America.
Soon-hi: Thank you. I'm very pleased to meet you.
Bob: We all have been waiting for you to come.
순희: 안녕하세요? 저는 한국의 서울에서 온 김 순희 입니다.
봅: 안녕하세요? 내가 봅 잭슨이고 이 사람이 나의 아내인
셜리입니다. 미국에 온 걸 환영합니다.
순희: 감사합니다. 만나서 초대면 시에는 좀 긴장되지요.
마음 편히 인사합시다. 그렇다고 해서, 대뜸, Hello!나 Hi!로는
곤란합니다. 이제부터 신세질 것을 생각하여, 특히 집주인
내외분에게는 특히 예의바르게 행동해야겠습니다. 악수, 포옹
또는 kiss 등을 하더라도 환영의 표현이니 당황치 말 것이요

[경제영어 이해하기] Market Share (1)
06/29(월) 17:59
Market Share (1)
경제 부문 기사에서 자주 등장하고 있는 것 중의 하나로서 특정
기업 또는 상품의 시장 점유율을 찾아 볼 수 있습니다. 시장
점유율은 market share 또는 mart share라고 합니다. 관련 기사를
쉽게 이해하고 나중에라도 이 부문에 대한 글을 쓸 수 있기
위해서는 관련된 표현이라든지 용어를 알아 두실 필요가
있습니다. 오늘은 market share와 관련된 용어들을 정리해 보기로
하겠습니다.
먼저 market share에 대한 의미부터 살펴보면, market share는
어떤 회사 또는 그 회사의 상품이 업계에서 차지하고 있는
매출량의 비율을 말합니다 (market share refers to the
percentage of sales in an industry of a particular company or
its product).
한국의 대표적인 주력 상품의 하나인 전자제품 (electronics
products 또는 electronics goods)은 국내에서 가전 3사에 의해
분퐘었다라는 의미를 나타낼 때 사용되고 있습니다.
시장점유율이 2위로 있던 상품이 1위로 있는 상품을 따돌리고
시장을 차지하고 있는 경우를 볼 수 있는데 이러한 경우 사용되는
단어로 overtake가 있습니다. 이 단어는 운전 시에 다른 차를
추월하는 경우에도 쓰여서 I tried to overtake the car going so
slow that I couldn"t stand it (앞에 가는 차가 너무 천천히
달려서 도저히 참을 수 없어 추월을 하려 했다)와 같이 쓸 수
있는 단어입니다.
overtake가 사용된 문장을 하나 보겠습니다.
Industry sources said that the home electronics export
performance of LG Electronics, Samsung Electronics and Daewoo
Electronics, have been highly active this year in a number of
countries overtaking their competition from other countries.
업계 소식통에 따르면 LG, 삼성, 대우등 국내 가전 3사의 올해
수출 실적이 활발하여 많은 국가에서 외부 경쟁을 따돌렸다.
우리 말에서 "업계 소식통에 따르면," "업계에서는 ~"과 같이
말할 때 영어로는
위에서와 같이 industry source says ~로 한다는 것도 잘 보아
두시기 바랍니다.
경쟁이 치열하면 할수록 제품의 품질은 좋아지게 마련이지만
시에 치열한 경쟁은 이윤을 줄어들게 만듭니다. 위 기사에서는
외국 기업들과의 경쟁에서의 승리를 다루었지만 동시에 국내 기업
3사간에 벌어질 경쟁에 따라 이들의 이윤이 줄어드는 경우도
생각해 볼 수 있습니다. 예를 들어
But industry sources expressed concern that competition among
the three Korean makers has heightened, and could lead to an
erosion of their profits.
그렇지만 업계는 동시에 국내 가전 3사의 경쟁이 가열되고 있으며
이에 따라 이윤이 줄어들 것에 대한 우려를 나타냈다.
이 문장 역시 외워둘 만한 것으로서 몇 가지 중요한 부분만 추려
내면 industry sources 는 앞에서 말씀드린대로 "업계는 ~" 이고
뒤이어 나오는 express concern (우려를 표명하다), competition
has heightened (경쟁이 치열해졌다), lead to (~으로 이어지다),
an erosion of profits (이윤 잠식) 모두가 반드시 기억하고
있어야 될 중요한 표현들입니다.

기준 제정 시에 정부는 무엇보다 가상자산업이 가져올 혁신과 그로 인한 성장 가능성을 존중하는 자세를 견지해야 한다.
When establishing standards, the government should, among other things, respect the innovation that the virtual self-industry will bring and the resulting growth potential.

금융당국은 코로나19 관련 금융회사 전산실 임직원의 재택근무 상황 등을 지속 모니터링하고, 긴급상황 시에도 금융회사가 자체 비상대책을 차질없이 실행, 업무 중단 상황이 발생하지 않도록 철저히 대응할 계획이다.
The financial authorities are trying to respond thoroughly to prevent any suspension in working environments, by continuously monitoring the working from the home status of employees who are in charge of computing of financial companies, and by implementing the firms' emergency measures as planned upon the occurrence of an emergency.

그동안 청년들이 서울시 추천서를 받으려면 먼저 계약을 한 후 시에 신청서를 접수해야 했다.
Until now, in order for young people to receive recommendations from the Seoul Metropolitan Government, they had to sign a contract first and then submit applications to the city.

일반적인 경우라면 손해배상을 청구하는 피해자가 가해자의 고의 또는 과실을 입증해야 하는데, 설명의무 위반 시에는 입증책임을 금융판매업자에게 부과한 것이다.
In general, the victim who claims damages must prove the perpetrator's intention or negligence, but in the event of a violation of the obligation to explain, the financial vendor is held liable for the burden of proof.

카드 사용 시에는 울산페이 허가업종 내에서 사용해야만 하며, 카드 결제 시 가맹점에는 체크카드 수준의 카드수수료가 부과되기 때문에 가맹점에서 QR결제를 권장하고 있다.
When using a card, it must be used within the Ulsan Pay licensing industry, and the merchant is encouraged to pay QR because a check card-level card fee is charged to the merchant when paying with the card.

만기 시에도 기준 이하로 가격이 내려가지 않으면 약속된 수익을 보장하며 전체 투자 기간에 일정 비율 이하로 가격이 떨어진 적이 없어도 수익을 지급한다.
Even at maturity, if the price does not fall below the standard, it guarantees promised profits and pays profits even if the price has never fallen below a certain percentage during the entire investment period.

다만 뷰티포인트 전액 결제 시에는 배송비 2500원이 붙는다.
However, a delivery fee of 2,500 won will be charged for the full payment of BeautyPoint.

심의위원 15명이 참여해 시에서 조사한 개별주택가격 중 전년 대비 증감된 개별주택가격의 적정성에 대하여 중점 심의한다.
Fifteen members of the deliberation committee will participate thoroughly in the deliberation on the appropriateness of individual housing prices, which have increased or decreased compared to the previous year, among the individual housing prices surveyed by the city.

따라서 평소에 철저한 재무관리가 중요하며 정리 시에는 기업의 상황과 제도, 재무상태, 상법 및 세법을 고려하는 것이 바람직합니다.
Therefore, thorough financial management is usually important, and it is desirable to consider the situation and system of the company, financial status, commercial law and tax law when organizing.

만약 4억원에 산 주식이 2억원으로 떨어졌다면 증여 시에는 2억원만큼의 절세 효과를 낼 수 있는 셈이다.
If the stock you bought for 400 million won fell to 200 million won, you can save taxes for 200 million won if you give it away.

이 같은 숫자놀음은 평소에는 문제가 없지만 위기 시에는 작동하지 않는다.
Such numbers game usually has no problem, but it does not work in times of crisis.

보상한도 내에서는 횟수 제한 없이 파손 보상을 받을 수 있고 분실, 도난 시에는 리퍼 단말이 아닌 동급의 새 단말이 지급된다.
Within the compensation limit, damage compensation can be received without a limit of the number of times, and in case of loss or theft, a new terminal of the same class, not a refurbished terminal, will be provided.

상승 시에는 고수익을 볼 수 있지만 하락할 경우 그만큼의 손실을 피할 수 없는 레버리지 펀드는 최근 계속된 증시 침체로 수익률이 곤두박질친 것이다.
Leverage funds, which can get high returns in the event of a rise but cannot avoid losses if they fall, have seen their returns plummet due to the recent stock market slump.

인천시는 24시간 운영하는 감염병 대책반을 시에서 구군보건소까지 확대한다고 20일 밝혔다.
Incheon-si announced on the 20th that it would expand the organization of a 24-hour task force against infectious disease from the city to the district community health center.

면회를 제한하되 외부인 출입 시에는 발열 등 증상이 있는지 확인한 후 출입을 허가할 계획이다.
We will restrict visits, but we plan to allow access after confirming that there are symptoms such as fever when entering the outside.

계란 등 난류 구입 시에는 균열이 없고 냉장으로 보관되고 있는 제품을 구입해야 한다.
When purchasing egg products such as chicken eggs, products that are not cracked and are stored in refrigeration should be purchased.

보건부는 전날 상파울루 시에 거주하는 61세 남성을 코로나19 확진자로 확인했다.
The Ministry of Health confirmed a 61-year-old man living in Sao Paulo as a COVID-19 confirmed patient the day before.

종신보험은 보험 계약자의 사망보장이 목적인 상품으로, 사망 시에 유족들에게 보험금을 준다.
Life insurance is a contract that the insurer guarantees payment of death; in the event of death, insurance money is given to bereaved families when the insured dies.

가입 후 연속해서 30일 이상 출국 시에는 건강보험 지역가입자 자격을 박탈한다.
If you leave the country for more than 30 consecutive days after you are enrolled, you will be disqualified as a local health insurance member.

불가피한 운영 시에는 소독, 환기, 사용자 간 거리 유지, 마스크 착용 등 방역당국이 정한 준수사항을 철저히 지켜야 한다.
In unavoidable operations, the quarantine authorities must thoroughly observe the guidelines set by the quarantine authorities, such as disinfection, ventilation, social distancing, and wearing a mask.

그 결과 호흡기 검체를 검사한 12회는 음성이었으나 18일에 시행한 13회차 검사 시에는 소변과 가래로부터 부분적 PCR 유전자검사에서 반응을 보여서 질병관리본부가 직접 검사에 나섰다.
As a result, 12 tests of respiratory specimens were tested negative, but at the 13th test conducted on the 18th, partial PCR genetic tests from urine and sputum showed a positive reaction, and the Korea Centers for Disease Control and Prevention started the test.

중대한 질병 없이 만기 생존 시에는 무사고 환급금을 최대 300만원까지 준다.
If a person survives to maturity without serious illness, an accident-free refund is given up to KRW 3 million.

허 대위는 동료 군의관들이 환자 진료 시에 코로나19 대응지침 7판 '환자의 중증도 분류' 내용을 일일이 살펴보면서 진단하는 것을 보고 좀 더 편리한 방법을 찾다가 앱을 만들었다.
Captain Heo made an app after looking for a more convenient method when his fellow surgeons looked at the contents of the 7th edition of the COVID-19 Response Guidelines "Patient Severity Classification" during patient treatment one by one.

먼저 1차 방문 시에는 평가도구를 활용한 검사와 진단을 한다.
At the first visit, tests and diagnoses using evaluation tools are performed.

수술 시에는 정교하게 구멍을 뚫는 '바(Bur) 컷 가이드' 모드, 구멍을 뚫고 절삭하는 '디스털(Distal) 바 테크닉' 모드, 섬세한 부위를 절삭하는 '로보틱스 테크놀로지' 모드가 상황에 맞춰 적용됩니다.
During surgery, the "Bur Cut Guide" mode for finely drilling holes, the "Distal Bar Technique" mode for drilling and cutting holes, and the "Robotics Technology" mode for cutting delicate areas are applied according to the situation.

AFP는 현재 동아프리카에서 진행 중인 에볼라 사태가 지난 2014∼2016년 기니, 시에라리온, 라이베리아에서 1만1,000 명 이상의 목숨을 앗아간 데 이어 역사상 두 번째로 심각하다고 전했다.
AFP reported that the Ebola crisis, currently underway in East Africa, is the second most serious in history, after killing more than 11,000 people in Guinea, Sierra Leone and Liberia in 2014-2016.

또한 두통·어지럼 등 경증 증상으로 MRI 검사 시에 주로 중증질환에서 필요한 복합촬영이 남용되지 않도록 복합촬영 수가도 기존 최대 5촬영에서 3촬영으로 낮춰 적용한다.
In addition, when MRI scans are conducted due to mild symptoms such as headache and dizziness, the number of multiple shootings is lowered from the previous maximum of 5 shots to 3 shots to prevent abuse of it, which are mainly necessary for severe diseases.

이어 "국민께서도 입원 진료 시에는 신분증을 꼭 지참해주실 것과 적극적인 참여를 부탁드린다"고 당부했다.
It also made a request, "please bring ID card before hospitalization and actively participate in this."

다만 상급 병실료는 불가피하게 입원할 경우 14일 범위 내에서 지원이 이뤄지며, 응급 인원에서 행정입원으로 전환될 경우에도 지원 조건에 해당할 시에만 치료비 지원이 가능하다.
However, in case of inevitable hospitalization, the support for advanced hospital room fees will be provided within the range of 14 days. Also, if it is transferred from emergency hospitalization to administrative hospitalization, the medical expenses can only be provided if the conditions of support are met.

건강보험 미가입 시에는 자비로 의료비용을 부담할 여력이 있음을 증명해야 한다.
If you do not subscribe to health insurance, you must prove that you can afford the medical expenses at your own money.

"KCDC의 인지도와 신뢰도 높여 공중보건 위기 대응 역량을 향상시키는 한편, 감염병 유행 시에도 피해를 최소화 할 수 있도록 다양한 방식으로 국민들과 소통해가고, 신속·정확·투명한 질병정보 제공에 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
"We will improve KCDC's ability to cope with the public health crisis by increasing awareness and credibility, while communicating with the public in various ways to minimize damage in the event of an infectious disease epidemic, and do our best to provide fast, accurate and transparent disease information," he said.

또한 필러 시술 시에는 부작용을 방지하기 위해 알러지 반응과 독성이 없는 안전성이 입증된 필러를 선택해야 한다.
In addition, when receiving a filler procedure, you must undergo an allergic reaction test to prevent side effects and select a filler that has proven safety.

추가접종 시에는 10년에 한번씩 Td(파상풍·디프테리아)백신으로 접종하며, 이 중 1회는 백일해 성분이 포함된 Tdap백신으로 접종 합니다.
For additional vaccinations, the Td (Pasangpung, diphtheria) vaccine is inoculated once every 10 years, and one of these vaccines is inoculated with Tdap vaccine containing the pertussis component.

후베이성 외 중국 방문자는 폐렴 진단 시에만 격리조치 되고 다른 국가 방문자들은 아직 감염병 감시나 대응·관리가 필요한 대상으로 보지 않는다.
Visitors to China other than Hubei Province are quarantined only when diagnosed with pneumonia, and visitors to other countries are not yet considered targets that require monitoring, response and management of infectious diseases.

퇴원 시에 '응급'으로 지정되면 절반이 할인되고, '비응급'으로 지정될 때만 전부 지불한다.
If you are discharged from the hospital, you will get a half discount if you are designated as "emergency patient", and you will only be paid in full if you are designated as "non-emergency patient".

특히, 기침 등 호흡기 증상이 있거나 외출, 의료기관 방문 시에는 반드시 마스크를 착용해야 하며 수시로 흐르는 물에 비누로 30초 이상 손을 씻는 것이 좋다.
In particular, you must wear a mask when you have respiratory symptoms such as coughing, going out, or visiting a medical institution, and wash your hands with soap for more than 30 seconds under running water.

온열질환은 열로 인해 발생하는 급성질환으로 뜨거운 환경에 장시간 노출 시 두통, 어지러움, 근육경련, 피로감, 의식저하 등의 증상을 보이고 방치 시에는 생명이 위태로울 수 있는 질병이다.
The thermal disease is an acute disease caused by heat, which can lead to the symptoms of headaches, dizziness, muscle cramps, fatigue, and loss of consciousness when exposed to a hot environment for a long time, and life can be at risk if left unattended.

휴가기간 해외여행 시에는 세균성이질, 장티푸스 등 수인성 및 식품매개감염병, 뎅기열, 말라리아, 치쿤구니야열 등 모기매개감염병과 홍역, 중동호흡기증후군(MERS)을 주의해야 한다.
When traveling abroad during vacation, you should be careful about waterborne diseases such as bacterial diseases and typhoid, foodborne diseases such as dengue fever, malaria, and chikunkhuniya fever, as well as mosquito-borne infections such as measles and Middle East Respiratory Syndrome (MERS).

카카오는 다음날인 3일 과학기술정보통신부가 주최한 '코로나19 대비 방송·통신·인터넷서비스 비상 대응체계' 점검회의에 참가해 재난 시에도 메신저 서비스가 끊김없이 이용될 수 있도록 하겠다고 밝혔다.
Kakao participated in the status meeting of "Emergency Response System for Broadcasting, Communication, and Internet Services in Prepare for COVID-19," which was hosted by the Ministry of Science and ICT, on the 3rd, which was the next day. Also, they said that they would ensure that the messenger service can be used seamlessly even during a disaster.

기초접종 시에는 동일한 제조사의 백신으로 기초접종을 완료하도록 권고합니다만, 부득이하게 교차접종이 시행된 경우 3차 접종은 DTaP-IPV(테트락심)과 DTaP-IPV/Hib(펜탁심) 백신 중 하나의 백신으로 접종하도록 합니다.
It is recommended to complete the basic inoculation with the same manufacturer's vaccine. However, in case of cross vaccination, the third inoculation shall be vaccinated with either DTaP-IPV (Tetraxim) or DTaP-IPV/Hib (Pentaxim) vaccine.

Both Cresvale and PEI are controlled by Martin A. Armstrong Jr. He has
been indicted in New York for allegedly pouring funds from Japanese
clients into risky investments that went awry, then hiding losses. He
has pleaded innocent.
Crevale와 PEI 모두 마틴 암스트롱의 소유다. 그는 현재 뉴욕 시에 의해 일본
고객의 자금을 위험성 높은 펀드에 편입시켜 손해를 입히고 이 사실을 은폐한
혐의로 기소되었으나 무죄를 주장하고 있다.

하이 시에라 포맷 High Sierra Format, HSF


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 187 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)