영어학습사전 Home
   

쉰다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


나는 일 주일에 이틀을 쉰다.
I have two days off each week.

그는 자주 한숨을 쉰다.
He often sighs.
He often draws a sigh.

우리는 매시간 10분씩 쉰다.
We have a 10 minute break every hour.

I will have this afternoon off.
오늘 오후는 쉰다.

All I'm saying is there's no shame in taking a little more time off.
좀 더 쉰다고 해서 부끄러운 일은 아니에요
It doesn't make you old or tired or rusty.
선생님이 더 늙거나 피곤하거나 녹스는 것도 아닌데요
Yeah, okay, that came out wrong.
알았어요 말이 잘못 나왔어요

설 상여금 지급 업체는 44.5%로 지난해와 비슷했고 설 휴무는 업체 80.8%가 '4일'을 쉰다고 답했다.
44.5% of companies paid Lunar New Year's bonuses, similar to last year, while 80.8% of companies said they take "four days" off for Lunar New Year's holidays.

폭염주의보나 경보가 발령되면 낮 12시부터 오후 5시까지의 가장 더운 시간대에는 쉰다.
When a heat wave warning or alert is issued, all work is stopped during the hottest hours from 12 noon to 5 p.m.

코로나19가 두 달 넘게 지속되면서 '아파도 나온다'는 직장 문화가 '아프면 쉰다'로 바꾸는 게 사회적 화두로 등장했다.
As COVID-19 lasted for more than two months, the change in the workplace culture of "go to work even if you're sick" to "rest if you're sick" has emerged as a social topic.

최근 보건당국이 '아파도 회사, 학교는 간다'는 뿌리 깊은 문화를 '아프면 쉰다'로 바꾸는 변화가 필요하다고 권고한 것도 같은 맥락이다.
It is in the same context that the health authorities recently recommended that the deep-rooted culture of "go to work, go to school even when you are sick" needs to be changed into "take a rest when you are sick."

첫째로, 각 사업장, 기관, 학교 등은 '아파도 나온다'라는 문화를 '아프면 쉰다'로 바뀔 수 있도록 근무형태나 근무여건을 개선해야 한다고 강조했다.
First, each business establishment, institution, and school stressed the need to improve working patterns and working conditions so that the culture of "work even when you are sick" can be changed to "take a rest if you are sick."

머리를 빡빡 깎인 아이들은 페인에게 화가 난 상태로 기숙사에 돌
아온다....
Williams : Man, that damn PAYNE IS ALREADY STARTING TO GET ON MY
nerves.
(와, 그 망할 페인은 벌써부터 내 신경을 건드리고 있어.)
Turd this, turd that. Who the hell (does) he think he
is?
(이 똥, 저 똥. 도대체 자기가 누구라고 생각하는 거야?)
* turd : "똥" 이라는 뜻으로 군에서 가장 낮은 계급인 쫄
병을 가리켜 부르는 말.
Heathcoat: Just shut up.
(좀 조용히 해.)
Wuligar : (자신의 대머리를 거울로 보고 한숨을 쉰다.)
I look like Curly from The Three Stooges.
(난 마치 스리 스투지스에 나오는 컬리 같아 보여.)
* The Three Stooges (스리 스투지스)
1960년대 미국에서 크게 인기를 끈 코디미 쇼였다. 여기
나오는 세 코미디언들을 가리켜 Three Stooges라고 불렀는
데 그들의 이름은 각각 Curly(컬리), Larry(레리) 그리고
Moe(모)였다. 이 세사람은 여러가지 웃기고 엉뚱한 에피소
드를 만들면서 이야기를 진행해 나갔는데 하는 일 마다 실
수투성이인 Curly, Larry와 Moe는 책임전가를 서로에게 하
는 것으로 유명하다. 그리고 실수를 할 때마다 프라이팬등
의 물체로 서로의 머리를 내리 쳤는데 이런 코믹한 연기는
지금도 많은 코미디언들이 즐겨 사용한다.
Alex : Did I say you could touch my bed?
(내가 침대를 만져도 된다고 그랬냐?)
Wuligar : No.
(아니.)
Alex : (월리거의 손을 차며) Then get off.
(그럼 만지지 마.)
Wuligar : Owwww!
(아야아아!)
Payne's gonna kill us. You know I have a heart condit
-ion. I'm not sure HE'S FAMILIAR WITH MY MEDICAL HIST
-ORY.
(페인은 우리를 죽이고 말거야. 내가 심장병이 있다는 거
알잖아. 그가 내 병력을 잘 알고 있는지 의심스러워.)

☞ 다음 날 에릭과 덱스터는 포니 일행이 잠에서 깨기를 기다리지만
그들은 9시가 되어도 일어나지 않는다. 에릭과 덱스터는 포니 일행과
따로 여행하기로 결정하지만 그들의 수중에는 돈이 하나도 없다.
Erik : HOW LONG BEFORE YOU RUN OUT OF PILLS?
(약이 떨어지려면 얼마나 남았지?)
Dexter: Three more days.
(삼일 더야.)
(에릭은 포니의 배에 몰래 올라가 돈을 훔치고, 덱스터와 큰
길을 찾아 강가에서 숲으로 들어간다. 숲에서 한참 헤매는 덱스터와 에릭.)
Erik : (한 쪽을 가리키며) There. Thataway.
(저기. 저 쪽으로.)
* thataway : 미국 방언으로 '그쪽 방향으로' 라는 뜻.
Dexter: Are you sure?
(확실해?)
Erik : I'm not stupid.
(난 멍청이가 나야.)
(이 때 에릭이 가리킨 반대 쪽으로 짐차가 지나가고 덱스터는
한숨을 쉰다. 결국 에릭과 덱스터는 버스 터미널에 도착한다)
LET'S GET SOMETHING TO EAT.
(뭔가 먹을 걸 가지러 가자.)
Dexter: I'm not hungry.
(난 배고프지 않아.)
Erik : Okay. I'll go get the tickets.
(알았어. 난 가서 표를 끊어 올께.)
(표를 사러 가던 에릭은 포니를 발견하고 덱스터에게 돌아온다.)
Dexter: What?
(왜 그래?)


검색결과는 12 건이고 총 90 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)