영어학습사전 Home
   

수화

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


baggage car 수화물차

baggage check 수화물표

baggage room baggagetag, 수화물 일시 보관소

baggage 〔b´ægidз〕 짐, 휴대품, 수화물, 군용 행낭, 말괄량이, 닳고 닳은 여자

cued speech 구화와 수화를 조합한 농아자를 위한 언어 전달법

hand language (벙어리의)손짓말, 수화

harvester 〔h´a∂rvist∂r〕 수화자, 거두어 들이는 일꾼(reaper)수확기, =harvest mite

headphone 〔h´edf`oun〕 머리에 거는 수화

hydrate 〔h´aidreit〕 수화

hydration 〔h´aidrei∫∂n〕 수화(작용)

hydrator 〔h´aidreit∂r〕 수화

manual alphabet (벙어리가 쓰는) 수화 문자

receiver 받는 사람, 수취인, 수납원, 접대하는 사람, (파산된)재산 관리인, 계쟁 재산 수탁 관리자, 수익 관리인, 리시버, 응전하는 사람, 고매자(장물의), 그릇, 받는(모으는)그릇, 가스 탱크, 배기실(배기종의), 수화기, 수신기, 리시버, 수상기(텔레비전의), ~ship 관재인

rehydrate 〔ri:h´aidreit〕 다시 수화하다, (물을 가하여)(건조 식품을)원상으로 돌아가게하다

signer 〔s´ain∂r〕 서명자, 독립 선언서 서명자, 수화법을 쓰는 사람

singularize 〔s´iŋgjul∂r`aiz〕 수화하다, 단수형으로 하다, 기묘하게 하다, 두드러지게 하다

telephonee 〔t`el∂foun´i:〕 전화 받는 사람, 수화

sign language 몸짓 대화, 수화

crop 작물, 수화

receiver 수취인; 수신기, 수화

sign 1. 표시, 징후; 도장; 간판, 게시판; 행동; 수화 2. ~에 서명하다; 손짓으로 이야기하다.

sign language 수화, 수화

저는 수화를 배우고 있습니다.
I'm learning sign language.

저는 수화를 배우고 있습니다.
I'm learning sign language.

She's weighing the guest's luggage.
손님의 수화물의 무게를 재다.

Make it a collect call.
요금은 수화자 부담으로 하세요.

[電話] 수화기를 내게 줘 보세요.
Let me have the phone.

[電話] 아마 수화기를 내려 놓은 것 같군요.
He probably took the telephone off the hock.

내일 아침까지 이 수화물을 보관해 주세요.
Please keep this baggage until tomorrow morning.

"전화가 먹통이네. "
를 어떻게 표현할까요 ? --------------------
-- The line is dead. = The phone is dead.
= I didn't get a dial tone. 입니다.
* dial tone : 발신음( 수화기를 들면 통화 가능을 알리
는 뚜∼우∼ 하는 소리)

당신 수화기가 잘못 놓였습니다.
Your phone is off the hook.
=Your receiver is off the hook.
* hook -> 전화기에서 수화기를 거는/올려놓는 부분

저는 수화를 배우고 있습니다.
I'm learning sign language.
수화 : sign language

저는 수화를 배우고 있습니다.
I'm learning sign language.
수화 : sign language

He probably took the telephone off the hook.
아마 수화기를 내려 놓았나 봐요.

Okay, then hang up the receiver and try again.
그러면, 수화기를 놓았다가 다시 걸어 보세요.

Most humans who acquire language utilize speech sounds to express meanings, but such sounds are not a necessary aspect of language, as evidenced by the sign language of the deaf.
언어를 배우는 대부분의 사람들은 의미를 표현하기 위해서 음성을 사용한다.
그러나 그러한 소리는 반드시 필요한 언어의 특징은 아니다.
귀머거리들의 수화에 의해서 증명되듯이.
The use of speech sounds is therefore not a basic part of what we call language.
따라서, 음성의 사용은 소위 언어의 기본적인 부분이 아니다.

[위키] 미국 수화 American Sign Language

<<<<< PART-TIME LOVER >>>>>
Sung By Stevie Wonder
미국에서 결혼한 여성의 2/3정도가 다른 남자와 포옹이라도
해보고 싶다는 불순한(?) 생각을 한 적이 있으며,그중 25%정
도는 실제로 그런 경험을 해 본 적이 있답니다.이 노래는 그
러한 미국인들의 정서를 드러내고 있습니다.
내용> 낮에는 서로 이방인이면서도 밤만 되면 연인이 되는
시간제 사랑놀음을 하는 남자가 어느날 자기 아내역시 시간
제 연인을 두고 있음을 알게 되지만, 그것도 괜찮은 일이라
고 생각하는 '미국의 현대판 애정 풍속도'를 나타낸다.
-
Call up, ring once hang up the phone
전화를 걸어서 벨이 한 번 울리면 수화기를 내려 놓으세요
to let me know you made it home,
그대가 집에 도착했다는 것을 알 수 있게 말입니다
don't want nothing to be wrong with part-time lover
시간제 연인 때문에 잘못되는 것은 원치 않으니까요
*서로가 가정이 있으면서 외도를 하고 있지만 그것 때문에
가정이 깨지는 것은 서로가 원치 않는다.
If she's with me, I'll blink the lights
그녀와 함께 있을 때면 불빛을 깜박이겠습니다
*두 사람이 만나자는 신호로써 아내와 함께 있을 때는 불빛을
깜박여서 신호를 하겠다.
to let you know tonight's the nights
오늘밤이 바로 그날이라는 것을 알려주기 위해서 말입니다
for me and you, my part-time lover
시간제 애인인 그대와 나를 위해서 말입니다
We are under cover passion on the run,
우리는 남의 눈을 피해 은밀한 정열을 불태웁니다
chasing love, up against the sun
사랑을 쫓아 머나먼 태양까지 솟아 오르죠
We are strangers by day, lovers by night
낮에는 이방인이며 밤에는 연인사이가 되죠
knowing it's so wrong, but feeling so right
잘못된 줄은 알고 있지만 느낌은 참 좋습니다
If I'm with friends and we should meet
만약 내가 친구들과 있을때 마주치게 되면
just pass me by, don't even speak
그냥 지나가세요, 말을 걸지도 마십시요
know the word's 'discreet' when part-time lovers
시간제 연인일때는 '신중하게'라는 말을 명심하십시요
*서로 올바른 관계에 있는 것이 아니기 때문에
신중한 자세를 취해야 한다.

vintage 포도의 수화

I wanna speak to Paul.
폴과 얘기하고 싶습니다
He doesn't read lips or sign.
폴은 수화도 모르고 입술을 읽지도 못해요
You don't need to hear or speak to communicate...
의사소통할 때 꼭 말하고 들어야 할 필요는 없지요
... or commit murder.
혹은 살인을 저지를 때도요

So, uh, you going to tell us how you learned to sign?
어떻게 수화를 배웠는지 얘기해주실 거예요?
No.
싫은데
Well, the President of the college is a real whack job.
이 학교 교장 정말 까다로운 사람이에요
Sara, you see deafness as a pathology.
새라, 자네는 청각 장애를 병이라고 생각했겠지만
For Dr. Gilbert, her deafness is not her handicap,
길버트 박사에게 청각 장애는 장애가 아니라
it's her way of life.
삶의 방식이야
You know? I think you might be siding with her.
그거 아세요? 반장님 지금 그 교장 편을 들고 계시네요
As long as you see this as 'us versus them,'
이걸 편 가르기로 생각한다면
you're going to have a problem on this case.
자네가 이 사건 해결하기 힘들 거야

The roomates here.
룸메이트가 왔어요
This explains what we're doing. I need for Paul to read it.
우리가 뭘 하려는지 적혀 있습니다 폴에게 읽게 하세요
What was that all about? Grissom signs?
이게 도대체 어떻게 된 거야? 반장님이 수화를 하다니?
Do you know Grissom drinks when he goes out at night?
반장님이 밤에 술 마시러 외출하기도 한다는 거 알고 있어?
He goes out?
외출도 해?
Exactly.
그래
Who knows anything about that guy?
반장님은 정말 알기 힘든 사람이야

Grissom! Grissom!!
반장님! 반장님!
Sorry. I was thinking.
미안, 잠시 생각하고 있었어
About what it's like to be deaf?
귀가 안 들린다는 게 무엇인지에 대해서요?
About what it's like to hear.
들린다는 게 무엇인지에 대해서지
Sara told me that you spoke in sign and
새라 말로는 반장님이 수화로 얘기하셨다던데
And now you're putting plugs up your ears?
이제는 귀에 귀마개까지 끼우고 계시네요?
I'm on a case.
사건을 맡았잖아

heat of hydration : 수화

hydratase : 수화 효소

hydratase : 수화효소

hydrate : 수화

hydrated ion : 수화된 이온

hydrated salt : 수화

hydration : 수화(작용)

hydration number : 수화 수, 수화

hydration water : 수화

hydrogel : 수화

salt hydrate : 염 수화

silica hydrogel : 수화 실리카 겔

water of hydration : 수화

동물실험 결과 항산화능 수화젤은 산화그래핀 농도와 환원시간 조절을 향상시켰으며 중간엽 줄기세포는 산화스트레스 환경에서도 높은 생존율을 보여 심근세포 생존 및 생착율을 개선했다.
As a result of animal experiments, the antioxidant hydration gel improved the control of graphene oxide concentration and reduction time, and mesenchymal stem cells showed a high survival rate even in an oxidative stress environment, improving cardiomyocyte survival and engraftment.

확성기 수화 loudspeaker reception

!! 마피아 졸개 Joey와 Pauly가 Kevin의 친구인 Larry에게 Kevin의 거
처를 말하라고 협박하고 있을 때 마침 Kevin이 전화를 한다...
Kevin: Where have you been, man? The phone been ringing off the
hook forever.
(그 동안 어디 있었어? 전화벨이 한도 없이 울리고 있었잖아.)
Larry: Thank God it's you, uh.. Mother.
(맙소사, 어, 어머니였군요.)
Kevin: Man, are you tripping?
(이봐, 잠꼬대를 하고 있는거야?)
- Larry가 Pauly를 쳐다보며 -
Larry: She's telling me about her trip to Florida.
(어머니가 플로리다 여행에 대해서 말씀하고 계세요.)
Pauly: Oh, that's nice. TELL HER TO HURRY UP.
(아, 잘 됐군. 서두르라고 (빨리 전화를 끊으라고) 말씀드려.)
Kevin: I'm staying with some family out here in Sewickley.
(난 여지 지위클린의 어떤 가정에 머물고 있어.)
They think I'm a dentist.
(그들은 내가 치과의사라고 생각해.)
I need you to come out and get me right now, man.
(곧 와서 나 좀 데리고 가 줘.)
Larry: No! No, no, Mom, uh, I will not come and get you no matter
how much I'd like to because I have two very angry Italian
customers right here.
(아니, 아니, 안돼요, 엄마, 어, 아무리 하고 싶어도 가서 엄
마를 모셔올 수 없어요. 바로 여기에 몹시 화가 난 이탈리아손
님이 두 분이 계시거든요.)
And they are demanding service.
(그런데 그 손님들은 (문신을) 해달라고 요구하고 계세요.)
* Larry는 문신해 주는 사람임
- Pauly가 수화기에 대고 말한다. -
Pauly: That's right. Let's go.
(맞아요, 합시다.)
Kevin: What? They're there?
(뭐라고? 그들이 거기 왔어?)
Larry: MAYBE YOU BETTER JUST STAY PUT, Mom.
(그대로 계시는 게 좋겠어요, 엄마.)

처음으로 메디슨의 주니어 R.O.T.C. 생도들과 대면을 하는 페인은
아이들의 지저분하고 무질서한 모습을 보고 군기를 잡고자 한다. 그런
데 폭스라는 학생만 페인의 말에 대답이 없자 페인은 그에게 소리를
지른다.
Payne : And what is your damage, musclehead?! You stupid?! You
ignorant?! Or you just plain old deaf?!
(그리고 자네는 뭐가 문젠가, 돌대가리?! 자네는 바본가?!
무식한가?! 아니면 그냥 그저 귀머거린가?!)
* damage : 여기서는 problem과 같은 뜻으로 사용됨.
(대열의 끝에서 가만히 있던 윌리거가 한마디 한다.)
Wuligar : Yes, sir.
(예, 그렇습니다.)
Actually he is deaf.
(사실 그는 귀머거리가 맞아요.)
Payne : Oh. Well, thank you. Now drop down, give twenty-five
more FOR SPEAKING OUT OF LINE!!!
(음. 그래, 고맙구나. 이제 바닥에 엎드려서 무례하게 말을
한 대가로 (팔굽혀펴기) 25개 더 하도록 해!!!)
(폭스에게) I'm sorry, Mister Handicapped Man. I didn't
mean to offend you.
(미안하다, 장애자 아저씨. 난 자네 기분을 상하게 할 뜻은
없었네.)
Do you speak sign language? Can you read lips?
(자네 수화 할 줄 아나? 입술도 읽을 줄 아나?)
* real lips : 보통 청각 장애자들은 수화를 못하는 사람의
말을 알아듣기 위해 입술을 읽는 법을 배운다.
(폭스는 고개를 끄덕인다.)
LET ME BREAK IT DOWN.
(풀어서 설명해 주지.)

동물 떼를 피한 알랜, 새라와 아이들은 우르르 몰려나온 동물들이
반대편 벽을 뚫고 시내로 향하는 모습을 지켜본다. 그런데 마지막에
뒤따라 가던 펠리칸 한 마리가 피터 앞에 놓인 주만지 판을 발견하고
물고 가버린다...
Alan : Not the game!
(게임판은 안돼!)
(피터에게) Why didn't you grab the game, Peter?
(왜 게임판을 붙잡지 않았니, 피터?)
Sarah: Just ignore him, Honey. He's a Libra.
(그냥 그를 무시하거라, 얘야. 그는 천칭자리야.)
* 이 말은 알랜의 별자리에 따른 그의 성격상 어쩔수 없이 위
와 같은 발언 했다는 뜻이다.
(밖으로 나가는 알랜에게) Where are you going?
(어디로 가는 거예요?)
Alan : HE'LL HEAD FOR WATER!
(그는 물로 향할거야!)
* head for : ~로 향하다
Sarah: Here we go. Come on.
(우리도 간다. 가자고.)
(갑자기 전화기가 울리자 주디가 받는다.)
Nora : (전화상에서) Judy. It's aunt Nora.
(주디야. 노라 고모다.)
Where have you been?
(어디 있었니?)
Judy : Oh, I'm sorry Dear.
(이런, 미안하게 됐습니다.)
YOU HAVE THE WRONG NUMBER.
(전화를 잘못 거셨습니다.)
(주디는 수화기를 놓고 새라와 피터의 뒤를 따른다.)
Wait for me!
(기다려 주세요.)

☞ 알랜과 새라는 어른이 되어 결혼을 했다. 그들은 수소문을 해서 주
디와 피터의 가족을 찾아낸다. 알랜은 아버지의 사업을 이어받아서 주
디의 아버지, 짐을 고용하고 그의 가족을 크리스마스 파티에 초대한다
Alan : (전화기에 대고) Listen, Dad. I GOTTA RUN.
(잠깐만요, 아버지. 전 가야만 해요.)
* gotta run = got to run = have to go
Yeah, Merry Christmas. We'll pick you up tomorrow at the
airport. Okay?
(예. 메리 크리스마스요. 우리가 내일 공항에 모시러 갈께요.
알았어요?)
YOU'LL BE THE BEST CHRISTMAS GIFT OF ALL. Bye-bye, bye-bye.
(아버지는 최고의 크리스마스 선물이 되실 거예요. 안녕히. 안
녕히 계세요.)
(알랜은 수화기를 내려 놓는다.)
(새라에게) They're here?
(그들이 왔다고?)
Sarah: Oh, yeah. Come on.
(예, 그래요. 어서요.)
Alan : Let's go.
(갑시다.)
Sarah: Okay.
(좋아요.)
Alan : Pardon me. Jim! Glad you could make it.
(실례합니다. 짐! 올 수 있었다니 다행입니다.)
Jim : Thanks. This is my wife, Martha.
(고맙습니다. 여기는 제 부인, 마사 입니다.)
Alan : Hi, this is Sarah.
(안녕하세요. 여기는 새라예요.)

☞ 실제로 바이러스를 전 세계에 퍼뜨린 고인즈 박사의 조수가 공항에
수화물을 조사 받는다. 공항에 있는 형사가 바이러스가 든 가방을
수상하게 쳐다본다...
Dr. Peters : I HAVE THE PAPERS RIGHT HERE.
(제가 여기 서류를 가지고 있습니다.)
Airport Detective: Yeah.
(에.)
I'm gonna have to ask you to open this up,sir.
(이걸 열어 주실 수 있습니까, 선생님?)
Dr. Peters : Open it?
(이걸 열어 달라고요?)
Well, yes, of course.
(글쎄, 예. 그러죠.)
(피터스 박사는 바이러스가 들어 있는 유리 시험
관의 뚜껑을 연다.)
See? Biological. Check the papers.
(보셨죠? 생물제제입니다. 서류를 확인해 보시죠)
(서류를 훑어보는 형사를 보고) IT'S ALL PROPER.
(전부 다 완벽합니다.)
Got the permit.
(허가서도 있어요.)
Airport Detective: (유리관을 보고) It's empty.
(속이 비었군요.)
Dr. Peters : Well, yes. To be sure, it looks empty.
(글쎄요, 예. 확실히 하자면 비어 있는 것처럼 보
일 뿐입니다.)
But I assure you it's not.
(하지만 제가 장담하건대 (비어있는 게) 아닙니다)

☞ 피터즈 박사를 죽이려던 콜은 오히려 경찰의 총에 맞아 죽는다. 바
이러스는 콜이 죽기 전에 이미 수화물 조사장에서 피터즈 박사가 풀어
놨고 캐서린은 경찰에게 잡혀간다. 피터즈 박사는 유유히 자신의 비행
기를 타는데 옆 자리에 미래에서 콜을 과거로 보내는 과학자가 앉아있다....
Dr. Peters : Excuse me.
(실례합니다.)
Astrophysicist: It's obscene.
(지긋지긋해요.)
All the violence, all the lunacy.
(모든 폭력, 모든 광기.)
Shootings even at airports now?
(이제는 공항에서까지 총질이요?)
You might say that we're the next endangered species.
Human beings.
(우리가 다음으로 멸종 될 지경에 이른 종이라고까지
할 수 있어요. 인류 말이예요.)
Dr. Peters : I think you're right, ma'am.
(당신의 말에 동감입니다, 부인.)
I THINK YOU HIT THE NAIL ON THE HEAD.
(제 생각에는 당신이 바로 알아 맞힌 것 같군요.)
Astrophysicist: Jones is my name.
(존스가 제 이름이예요.)
(나중에 천체 물리학자가 될 존스는 피터스와 악수를 한다.)
I'M IN INSURANCE.
(전 보험 사업을 하고 있어요.)

여권을 보여 주세요.
Please show me your pasport.
미국에는 처음 오셨어요?
Is this your first visit to America?
네, 처음 입니다.
Yes, it's my first visit.
아니오, 두번째예요.
No, it's my second visit.
입국 목적은 뭐예요?
What's the purpose of your visit?
짐 찾는 곳은 어디예요?
Where can I get my baggage?
제 짐이 없는데요.
My baggase is missing.
이 것이 수화물 보관증 이예요.
This is the baggage claimtag.
KAL편으로 왔어요.
I arrived here on KAL Flight.
이 가방속에 무엇이 있어요?
What are the contents of this bag?
일용품뿐이예요.
I have only my personal effects.
담배를 세 상자 가지고 있어요.
I have 3 cartons of cigarettes.
술을 세병 가지고 있어요.
I have three bottles of liquor.
귀금속류가 있어요.
I have some jewellery.
이것은 제가 쓰는 거예요.
This is for my personal use.

시공방법을 고려한 지하철 콘크리트 Box구조물의 수화열에 의한 온도균열제어 대책에 관한 연구
A Study on the Temperature crack control by heat of hydration of Subway concrete box structure cocerned constructure Method

Check-In-Counter 공항의 여객터미널에서 항공기에 탑승하기전에 항공권과 수화물을 최종적으로 처리하는 탑승수속대


검색결과는 67 건이고 총 387 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)