영어학습사전 Home
   

수탁

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


assignee 〔∂s`ain´i:〕 양수인, 수탁자, 관재인

bailee 〔beil´i〕 수탁

depository 〔dip´azit`o:ri〕 공탁소, 수탁소, 보관소, 창고, 보관인, 수탁

fiduciary bond 수탁자 보증

fiduciary 신용의, 신탁의, 수탁자의, 신용발행의, 수탁

indent 〔ind´ent〕 톱니모양을 자국을 내다, 톱니모양으로 만들다, 만입시키다, 쑥들어가게 하다, (두 통으로 작성한 계약서등을)톱니모양으로 찢다, (계약서 등을)두통작성하다, (인)새로 시작되는 줄의 첫머리를안으로 약간 넣어 짜다, 9영)두장 잇달린 주문서로 주문하다, (한장은자기가 보관), (영)두장 잇달린 주문서를 발행하다, 톱니 모양, 오목함, 옴폭함, 옴폭한 땅, 두장잇달린 계약서, (영)신청청구, (상)주문서, 구매위탁, 수탁구매품, (해외로부터의)주문, (인)새로 시작되는 줄의 첫머리를)들여짜기

mandatary 〔m´ænd∂t`eri〕 수탁자, 수탁국, 위임 통치국

receiver 받는 사람, 수취인, 수납원, 접대하는 사람, (파산된)재산 관리인, 계쟁 재산 수탁 관리자, 수익 관리인, 리시버, 응전하는 사람, 고매자(장물의), 그릇, 받는(모으는)그릇, 가스 탱크, 배기실(배기종의), 수화기, 수신기, 리시버, 수상기(텔레비전의), ~ship 관재인

trustee (타인의 재산의) 피신탁인, 수탁자; 보관 위원, 관재인

cock-and-bull story: 앞뒤가 맞지 않는 이야기(an untrue story)
→ 이솝우화에서 황소가 수탁으로 변하고 동물이 사람으로 의인화되어 말하는 것처럼 인간과 같이 행동한 데서 유래.
ex) Mr. Kim and I had a date for Saturday, but never came to get me. Now he just told me a cock-and-bull story about thinking that our date was on Sunday.

분기 기준 IB 수수료 비중이 수탁 수수료에 육박한 것은 이번이 처음이다.
This is the first time that the proportion of IB fees on a quarterly basis has approached the consignment fees.

IB부문 수수료 수익이 크게 증가하면서 수탁수수료와 같은 수준으로 증가했다.
Profits from commission fees in the IB sector increased significantly to the same level as trust fees.

올해 4분기에 사모펀드 수탁고 등 운용자산이 늘어날 지도 관심사다.
Attention is also being paid to whether operating assets such as private equity funds will increase in the fourth quarter of this year.

제로인에 따르면 운용사 전체 해외채권펀드 수탁고 가운데 미래에셋운용이 34% 이상을 차지한다.
According to Zeroin, Mirae Asset Management accounts for more than 34% of all overseas bond funds.

한국거래소 시장감시위원회는 메릴린치증권이 허수 주문 수탁을 금지하는 시장감시규정을 위반했기 때문에 회원제재금 1억 7500만원을 부과하기로 의결했다고 16일 밝혔다.
Korea Exchange's Market Monitoring Committee said on the 16th that it has decided to impose 175 million won in membership sanctions because Merrill Lynch Securities violated market surveillance rules banning false orders.

일평균거래대금이 증가하면서 1분기 수탁수수료수익은 122억원을 나타내 전분기 및 전년 동기 대비 각각 32.6%, 35.6% 늘었다.
As the daily average transaction amount increased, commission income in the first quarter stood at KRW 12.2 billion, up 32.6% and 35.6%, respectively, from the previous quarter and the same period last year.

김 사장은 "변동성이 심한 와중에도 글로벌멀티에셋인컴EMP펀드가 안정적인 수익을 내면서 수탁액도 지난해 대비 두 배 이상 늘었다"고 덧붙였다.
President Kim added, "Despite the high volatility, the amount of trust more than doubled compared to last year as Global Multi-Asset Incom EMP Fund made stable profits."

이 가운데 1조원가량은 수탁운용사 여섯 곳이 나눠 운용하는 블라인드 펀드다.
Of the fund worth 1.5 trillion won, 1 trillion won is invested in a blind fund operated by six trust management companies.

주식 거래대금 감소로 인한 수탁수수료가 감소한 데다 인수·주선, 매수·합병 등 투자은행(IB)부문 수수료 수입이 줄어들었기 때문이다.
This is due to a decrease in commission fees due to a decrease in stock trading, and a decrease in commission income in the investment banking sector such as acquisition, arrangement, purchase and merger.

눈에 띄는 부분은 이 기간 동안의 수탁자 책임활동에 있어 적극성이 뚜렷하다는 점이다.
What stands out is that the trustee's acts of responsibilities during this period are noticeable.

금융감독원에 따르면 지난 2·4분기 증권사 수수료 수익 중 IB 수수료가 차지하는 비중은 36.1%로 늘어나면서 수탁수수료와 비슷한 수준까지 증가했다.
According to the Financial Supervisory Service, IB fees accounted for 36.1% of securities firms' commission income in the second quarter, up to a similar level to trustee fees.

금융투자업계에서는 국민연금이 경영 참여형 주주권 행사에 나서기보다는 최고의결기구인 기금운용위원회 산하 수탁자책임전문위원회에서 의결권 행사 방향을 결정할 것으로 점치고 있다.
The financial investment industry predicts that the National Pension Service will decide on the direction of voting rights through the Trustee Responsibility Committee under the Fund Management Committee, the highest decision-making body, rather than exercising its shareholder rights through participating in management.

또 해외사무 수탁사로부터 IIG펀드의 부실과 청산절차를 알리는 이메일을 받았으며, 2019년 1월에는 투자금액의 절반인 1000억원을 손실이 있다는 것도 알게 됐다.
In addition, I received an e-mail from an overseas office trustee, which informs the insolvency and liquidation procedures of the IIG fund and I also learned that there was a loss of 100 billion won in January 2019, which is half the amount of the investment.

거래소는 불공정거래 혐의가 있는 시타델의 고빈도매매를 수탁한 메릴린치에 대한 제재안을 두고 고심을 거듭하고 있다.
The exchange has been struggling with sanctions against Merrill Lynch, who entrusted Sitadell's high-frequency trading, which is suspected of unfair trade.

아문디는 지난해 말 기준 수탁액이 1,900조원에 달하는 유럽 내 1위, 세계 10위의 자산운용사다.
Amundi is Europe's largest and the world's 10th-largest asset manager with 1,900 trillion won in consignment as of the end of last year.

특히 주식을 팔아 지분율이 하락하고 주주제안을 결정하는 수탁자택임전문위원회도 구성하지 못해 경영권 개입의 명분조차 잃고 있다는 지적도 나온다.
In particular, some point out that the company is losing the cause of its intervention in management rights as it has failed to form a trustee trust commission that sells shares to determine shareholder proposals.

정은경 본부장은 "교회 측으로부터 정보를 확인한 결과 이만희 회장이 검사를 받았고 음성이라는 정보를 받았다"며 "검사는 수탁검사기관에 아마 의뢰했고 비용은 본인부담으로 검사를 한 것 정도까지 확인했다"고 말했다.
Jeong Eun-kyung, head of the headquarters, said "After checking the information from the church, we received information that President Lee Man-hee was tested and that he was negative. We confirmed that he probably referred the test to the entrusted inspection agency and that the cost was at his own expense."

정 본부장은 "담당 의사는 의심환자로 분류했지만 검체를 어디로 보내야 할지 등이 정리되지 않았다"며 "민간 의료기관으로 검사가 확대된 뒤 검사 수탁의뢰 등이 정확하게 정리되지 않았던 시간으로 추정된다"고 했다.
Director Jeong said, "The doctor in charge classified him as a suspected patient, but it is not decided where to send the sample," and "It is estimated that the request for a consignment of the test was not accurately arranged after the test was expanded to a private medical institution."

확정기여형 퇴직연금 수탁자리스크 관리방안 연구
(A) study on trustee risk management of corporate pension with defined contribution

제6조 (촉탁의 경로) ①외국으로의 촉탁을 하고자 하는 재판장이 속하는 법원
의 장은 법원행정처장에게 촉탁서 기타 관계서류를 송부할 것을 요청하여야 한
다.
Article 6 (Channel of Entrustment)
(1) The head of the court to which the presiding judge of the court who
wishes to make an entrustment to a foreign country belongs, shall request
the Director of the Court Administration Office to send the written
entrustment and other related documents.
②법원행정처장은 외무부장관에게 제1항의 규정에 의한 촉탁서 기타 관계서류
를 외교상의 경로를 통하여 제5조에 규정된 수탁기관으로 송부할 것을 의뢰하
여야 한다.
(2) The Director of the Court Administration Office shall request the
Minister of Foreign Affairs to send the written entrustment and other
related documents as provided in paragraph (1) to the entrusted agency as
provided in Article 5, through a diplomatic channel.

제12조 (공조의 요건) 외국으로부터의 촉탁에 대한 사법공조는 그 촉탁이 다음
각호의 요건을 갖춘 경우에 한하여 이를 할 수 있다.
Article 12 (Requirements for Mutual Cooperation)
Any judicial cooperation with respect to an entrustment by a foreign
country may be given only when it conforms to the following subparagraphs'
requirements:
1. 촉탁법원이 속하는 국가와 사법공조조약이 체결되어 있거나 제4조의 규정에
의한 보증이 있을 것
1. That a judicial cooperation treaty is concluded with the country to
which the entrusting court belongs, or there is a guarantee as provided in
Article 4;
2. 대한민국의 안녕질서와 미풍양속을 해할 우려가 없을 것
2. That it will not be detrimental to public peace and order and good
public morals in the Republic of Korea;
3. 촉탁이 외교상의 경로를 거칠 것
3. That the entrustment is made through diplomatic channel;
4. 송달촉탁은 송달받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소를 기재한 서면에 의할

4. That the entrustment of service is made in writing specifying the name,
nationality, address or residence of the person to be served;
5. 증거조사촉탁은 소송사건의 당사자, 사건의 요지, 증거방법의 종류,
증인신문의 경우에는 신문받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소와 신문사항을
기재한 서면에의할 것
5. That the entrustment of evidence examination is made in writing
specifying the party, summary of case, methods of evidence, or the name,
nationality, address or residence of the person to be inquired and matters
to be inquired, in a case of witness inquiry;
6. 국어로 작성된 번역문이 첨부되어 있을 것
6. That a translation in the Korean language is appended; and
7. 촉탁법원이 속하는 국가가 수탁사항의 실시에 필요한 비용의 부담을 보증할

7. That the country to which the entrusting court belongs, guarantees the
payment of expenses needed for implementing the entrusted matters.

제15조 (준거법) 외국으로부터의 촉탁에 따른 수탁사항은 대한민국의 법률에
의하여 이를 실시한다. 다만, 외국법원이 특정방식에 의한 실시를 요청하는 경우
그 방식이대한민국의 법률에 저촉되지 아니하는 때에는 그 방식에 의한다.
Article 15 (Proper Law)
The matters entrusted by a foreign country shall be implemented in
conformity with the laws of the Republic of Korea : Provided, That in a
case where the foreign court requests to implement it through a specified
way, if such a way is not contrary to any law of the Republic of Korea, the
implementation shall be made in such a way.

제16조 (결과의 회신) ①외국으로부터의 촉탁이 송달촉탁의 경우에는
수탁법원의장이 송달결과에 관한 증명서를, 증거조사촉탁의 경우에는 수탁판사가
증인신문조서기타 증거조사의 결과를 기재한 조서 또는 증거조사가 불능하게 된
사유를 기재한서면을 각각 외국법원에 송부하여야 한다. 다만, 외국법원이
특정방식에 의한 회신을 요청하는 경우 그 방식이 대한민국의 법률에 저촉되지
아니하는 때에는 그 방식에의한다.
Article 16 (Reply on Result)
(1) If an entrustment made by a foreign country is one pertaining to
service, the head of the court which has accepted the entrustment, shall
send to the foreign court a certificate on the result of the service, and
if it concerns an entrustment pertaining to an examination on evidence, the
judge who has accepted the entrustment shall send to the foreign court, a
protocol specifying the inquiry of witness or the result of other
examinations on evidence, or a certificate specifying the reason why the
examination on evidence was impossible, respectively: Provided, That in a
case where the foreign court requests a reply made in a specified way, if
the way is not contrary to any law of the Republic of Korea, it shall be
made in such a way.
②제6조의 규정은 제1항의 규정에 의하여 서류를 송부하는 경우에 이를
준용한다.
(2) The provisions of Article 6 shall apply mutatis mutandis to a case
where the documents are sent under paragraph (1).

예탁증서(depositary receipts)
주식이나 수익증권의 유통을 원활하게 하기 위해 예탁기관이나 예탁기관이
지정한 수탁기관이 발행회사의 원주를 보관하고 이에 대신하여 발행하는
대체증권. 주로 외국인 투자자에게 주식을 판매할 때 예탁증서를
발행한다. 이를 줄여서 「DR」이라 하는데 발행시장에 따라 미국 시장에서
발행하면 「ADR」, 유럽시장에서 발행하면 「EDR」등으로 부른다.

advance account: 대여계정, 선급금 계정
advance attachment: 사전압류
advance collection: 조상(繰上)징수, 사전징수
advance commission: 선불 수수료
advance for purchase: 매입 선급금
advance freight: 선급운임
advance money: 선급금
advance of salary: 선급급료
advance on indents: 수탁매입 대지급증
advance payment bond: 선급금 지불보증
advance payments: 기납부액, 선급금, 가불
advance pricing agreement(APA) 이전가격 사전 합의제도
advance received on contract: 계약에 따른 선수금
advance salary:선급급료
advance sale: 선매, 전매
advance tax: 선급세금
advance to wholesaler: 매입전 선급금
advance wages: 선급임금
advance: 가불금, 전도금

bail: 화물을 위탁하다, 보석(保釋)
bailee: 수탁
bailor: 위탁자

consigned sale, sale on consignment: 위탁판매
consignee: 수탁
consignment goods: 적송품
consignment guarantee money: 위탁 보증금
consignment in: 판매수탁품(受託)
consignment invoices: 위탁판매품 송장, 위탁품 송장
consignment loss: 적송품 손실
consignment out: 판매수탁품(委託)
consignment payable: 수탁판매 미지급금
consignment profit and loss: 적송품 손익
consignment profit: 적송품 이익
consignment sale: 적송품매출, 위탁판매
consignment sales and purchases: 위탁매매
consignment: 위탁판매
consignments: 위탁
consignor's sales account: 위탁판매 미수금
consignor: 판매위탁자

due to affiliated and associated companies: 관계회사 차입금
due to agencies: 대리점 미지급금
due to consignors: 수탁판매 미지급금
due to foreign branch (their a/c): 외국지점 미지급금
due: 요금

fiduciary accounting: 신탁회계(수탁자, 유언집행인 또는 관리자가 보관하고 있는 재산에 관한 계산서의 작성 및 계정기록)
fiduciary estate: 신탁재산 (수탁자에게 신탁한 재산)
fiduciary institutions: (은행, 신탁 회사 등) 신용기관
fiduciary issue: 무담보 발행
fiduciary loan: 신용대부
fiduciary notes: 무준비 발행권
fiduciary relation: 신탁관계
fiduciary: 수탁자(타인의 재산을 책임지고 보전 또는 관리하는 사람)

goods accounts: 상품계정
goods and products: 상품 및 제품
goods and services: 재화 및 용역
goods carried over: 이월상품
goods earnings: 화물수입
goods for sale: 판매용 상품, 매물
goods in process a/c: 재공품 계정
goods in process: 제조공정에 있는 상품
goods in stock: 재공상품
goods in trade: 재고상품
goods in transit: 미착상품
goods not yet delivered: 미착품
goods on approval: 시송품
goods on consignment-in: 수탁
goods on hand: 수중재고품
goods partly processed: 반제품
goods returned to vendor: 반품
goods sold on credit: 외상 매출된 상품
goods to arrive a/c: 미착상품 계정
goods to arrive: 미착상품
goods: 재화(財貨)

indent account: 수탁구매계정
indent sales: 위탁판매
indent: 구매수탁, 수탁구매


검색결과는 41 건이고 총 211 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)