영어학습사전 Home
   

선착순

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


firstcomefirstserve(d) basis 선착순

public-access channel 공용으로 사용되는 채널 방송국 *케이블 TV 중에서 선착순, 무차별을 원칙으로 지역의 주민이나 그룹이 제공된 일정 시간대에 사용할 수 있는 채널을 가리킨다.

First come, first served.
선착순 우선.

이건 선착순 입니다.
It was the first come first served basis.

For instance, as a woman, I would be surprised if a man gave up seat for me.
I might even prefer that he didn't offer such a thing
because such displays of courtesy have the potential to seem artificial, burdensome or even sexist.
Instead, we Americans believe in the rationality of "Finders, keepers."
This means that we think in this way:
“No, no, you were sitting there first, it makes the most sense that you continue to sit there.”
예를 들어 여성으로서 내 경우 어떤 남자가 자기 자리를 내게 양보한다면 놀랄 것이다.
아마도 차라리 그 남자가 그런 제안을 하지 않기를 바랄지도 모른다.
왜냐하면 그처럼 예의를 표시하는 것은
인위적이고 부담스러울 뿐만 아니라 심지어 남녀 차별주의 적으로 보일 가능성이 있기 때문이다.
대신, 우리 미국인들은 선착순이라는 것의 합리성을 믿는다.
이 말이 뜻하는 바는 우리가 다음과 같이 사고한다는 것이다.
즉 “아니, 아니에요. 당신이 먼저 거기 앉아 있었으니까, 계속해서 거기에 앉는 것이 이치에 맞아요.”

제가 다음 차례인가요?
Am I next?
네. 선착순이니까요.
I think so. First come, first served.
좋아요. 다섯명이 앉을 수 있는 자리 부탁합니다.
O.K. A table for five.

저, 실례지만 제가 좀 급한데요.
Excuse me, I'm in a hurry.
죄송합니다. 선착순이거든요. 줄을 서십시요.
Sorry. First come, first served. You'd better get in line.

발행초기 15% 특별할인을 적용, 선착순 판매, 재원 소진 후에도 6월 30일까지는 10% 특별 할인이 지속된다.
A 15% special discount will be applied at the beginning of issuance, and a 10% special discount will continue until June 30 even after first-come-first-served sales and financial exhaustion.

계좌 마이너스인 분들을 찾습니다! 최근 시장의 불확실성이 계속되는 가운데에도 정확한 맥점 공략을 통해 단 3종목으로 100% 이상 수익 달성! 맥점타법이 오늘 단 하루 선착순으로 추천주를 제공합니다.
I'm looking for people who have negative accounts! Despite the recent uncertainty in the market, the company has achieved more than 100% of its profits in just three categories through accurate targeting of the adequate points! The adequate point targeting method offers recommendations on a first-come, first-served basis today.

이날 주택금융공사 홈페이지가 마비될 만큼 큰 관심을 끌었으나 선착순 접수가 아니기에 기간 내에만 신청하면 접수 가능하다.
The website of the Korea Housing Finance Corporation attracted so much attention that it was paralyzed on the day, but it is not a first-come-first-served application, so it can be accepted only if you apply within the period.

리브엠 모바일 웹페이지를 통해 기존 및 신규고객 선착순 3만명까지 이벤트 참여가 가능하다.
Up to 30,000 existing and new customers can participate in the event on a first-come, first-served basis through the Liiv M mobile web page.

월 납입액이 제한돼 적금 본연의 '목돈 마련' 기능이 떨어지는 점, 온라인 선착순 판매로 가입자를 모집하다보니 수많은 탈락자를 양산하는 점도 소비자 불만 요인이다.
Due to limited monthly payments, the installment savings' original function of "raising a lump sum" is reduced, and as subscribers are recruited through a sale by a first-come-first-served manner online, it is a factor of consumers' dissatisfaction that it creates a lot of dropouts.

그런데 이런 혜택들이 기간 한정으로 제공되거나 선착순으로 진행되고 있고, 또 혜택이나 포인트 등으로 표현되고 있어 사용자들의 혼란을 야기하고 있다.
However, these benefits are provided on a limited period of time or on a first-come, first-served basis, and are expressed as benefits or points, causing confusion among users.

이번 이벤트는 '글로벌 X 포트폴리오 = Wrap'이라는 의미로 총 2개의 이벤트가 진행되며, 첫번째 곱하기 이벤트는 해당 랩 신규 고객 선착순 1만명에게 가르시아 장우산 또는 선스틱을 제공한다.
A total of two events will be held, under the meaning of "Global X Portfolio = Wrap," and the first multiplication event will provide Garsia umbrellas or sun-sticks to 10,000 new Wrap customers on a first-come, first-served basis.

또 지난 2015년에는 선착순 방식으로 모집했던 데 비해 이번에는 2주일 동안 신청을 받고 집값이 낮은 순서로 선정한다는 점에 신청이 급증했다.
Also, applications surged this time in that they received applications for two weeks and selected them in the order of low housing prices, compared with the first-come-first-served selection method in 2015.

한 저축은행이 모바일로 특별판매 적금을 팔았는데 선착순 5000명 모집에 1만명 넘는 사람들이 몰렸고 대기 시간은 1시간이나 걸렸다.
A savings bank sold special sales deposits on mobile, attracting more than 10,000 people on a first-come, first-served basis and taking an hour to wait.

자금상담 예약은 19일 오전 9시부터 인터넷으로 게시되며 인터넷 이용이 어려운 소상공인도 지점을 방문하면 직원이 예약을 대행, 예약은 선착순으로 마감되며 자금소진 시 후순위 예약은 취소될 수 있다.
Reservations for funding counseling will be posted on the Internet from 9 a.m. on the 19th, and if small business owners who have difficulty using the Internet visit the branch, employees will make reservations on behalf of them, and reservations will be closed on a first-come, first-served basis, and subordinate reservations can be canceled if funds are exhausted.

검사는 시간당 25마리씩 진행되며 선착순 150마리에 한정해 이뤄진다.
The test is conducted at 25 animals per hour and is limited to 150 on a first-come, first-served basis.

대상자는 선착순 1,100명으로 사업 신청이 마감되기 전에 반드시 사전예약 후 정해진 일자에 대상자 확인증을 지참해 원주시보건소 2층 구강보건센터로 내소하면 된다.
The subjects are the 1,100 people on a first-come, first-served basis, and they must visit the Oral Health Center which is on the 2nd floor of the Wonju Community Health Center on the designated date after making a reservation before the deadline of the application.

병상과 의료물자가 절대적으로 부족한 상황에서 선착순 진료가 아닌 완치 가능성이 높은 환자를 선택적으로 치료하겠다는 것이다.
In a situation where sickbeds and medical supplies are absolutely scarce, it will selectively treat patients with high potential for cure rather than first-come, first-served treatment.

모집 기관은 자생한방병원과 부천자생한방병원, 대전자생한방병원, 해운대자생한방병원 등 4곳이며 선착순으로 모집한다.
There are four recruitment agencies including the Jaseng Oriental Medicine Hospital, the Bucheon Jaseng Oriental Medicine Hospital, the Daejeon Jaseng Oriental Medicine Hospital, and the Haeundae Jaseng Oriental Medicine Hospital, and they will be recruited in the order of receipt.

제 목 : [생활영어]"떠나기위해 준비하다"
날 짜 : 98년 02월 12일
1893년 미구그이오클라호마 러쉬(Oklahoma Rush)때 선착순으로 달려가서
말뚝만 박으면 (pound a stake)땅의 임자가 되던 시절이 있었다. 10만명이넘
는 미국인들이 땅을 차지하기위해 몰려갔다. 비교해서 'pull up stakes'라
는 표현이었다. '말뚝을 뽑다'로 되어있는 이 표현은 '떠나기 위해 준비하다
'라는 뜻을 가진다.
A:Our English teacher Michelle Smith is pulling up stakes to go back
to Canada.
B:Really? Why?
A:Maybe she's losing money because of the exchange rates.
B:I'm sorry to hear that. She's been very helpful.
A:I agree. However she said that she would return to our nation as
soon as the economic situation improves.
B:She's such a nice teacher that I'd like to pound stakes around her
house to keep her from leaving us.
A:우리영어선생님 미쉘스미스께서 캐나다로 돌아가기 위해 준비하고 계신
대요.
B:그래요?왜요?
A:아마도 환율차이때문에 손해를 보고 있나봐요.
B:그것참 안됐군요. 도움이 많이 되었는데요.
A:맞아요. 하지만 경제사정이 나아지면 다시 우리나라로 돌아오시겠다고
했습니다.
B:그분은 너무나도 좋은 선생님이라서 우리를 떠나지 못하게 집주변에 말
뚝이라도 박아놓고 싶군요.
<어휘>stake=말뚝
exchange rates=환율
helpful=도움이 되는
economic situation=경제상황
improve=개선되다
keep+목적어+from∼ing=∼를 못하게 막다

선착순 20명입니다.
It's for the first twenty arrivals.


검색결과는 23 건이고 총 90 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)