영어학습사전 Home
   

선원

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


collier 〔k´alj∂r〕 (탄갱의)갱부, 석탄선, 석탄선 선원

crew 〔kru:〕 (승객을 제외한 배.비행기.열차의)승무원 전원, (고급 선원을 제외한)일반 선원들, (비행기에서 운항 승무원 이외의)승무원, (보트의)크루, 보트팀, 동아리, 패거리, 대, 반, (노동자의)일단, ..의 승무원(보트팀)의 일원으로서 일하다, CROW의 과거

crimp 〔krimp〕 (머리털을)곱슬곱슬하게 지지다, 웨이브하다, 컬로하다, (천 등에)주름을 집다, (구두.가죽 등을)길들이다, 틀이 잡히게 하다, (생선.고기에)칼집을 내어 수축시키다, 방해하다, 훼방놓다, (선원.군인으로 팔기 위해서)유괴하다, 꾀어 선원(군인)으로

cutlass, -las 〔k´∧tl∂s〕 (휘고 폭이 넓은)단검(주로 옛날 선원들이 쓰던)

decker 〔d´ek∂r〕 갑판 선원, ...층의 갑판이 있는 함선(버스), 장식자(물)

foretopman 〔f´o∂rt`apm∂n〕 앞돛대 망루 선원

gam 〔gæm〕 고래 떼, 사교적인 방문(고래잡이 배들 사이의), (고래떼처럼)몰려들다, (고래잡이배의 선원이)방문 교환하다, (친구등을)상호 방문하다, (시간을)환담하며 보내다

handyman 〔h´ændim`æn〕 허드렛 일꾼, 잔재주 있는 사람, 선원

idler 〔´aidl∂r〕 게으름뱅이, 쓸모없는 인간, 당직 아닌 선원, 유동바퀴, 빈차

imprest 〔´imprest〕 (병사나 선원에게 주는)선불금, (국고에서 내는)전도금

jacktar 〔dз´ækt`a∂r〕 수병, 선원

jack 〔dзæk〕 사나이, 젊은이, 소년, 뱃사람, 선원, (트럼프)잭, 잭(밀어 올리는 기계), (국적을 나타내는)선수기, (당나귀나 토끼의) 수컷, 플럭(꽂는) 구멍, 제일 큰 마스트(돛대), 꼭대기의 가로쇠, 공기놀이

keelhaul 〔ki:lh`o:l〕 (벌로 선원을 줄에 묶어)배 밑을 잠수시키다

lubber 〔l´∧b∂r〕 덩지 큰 뒤틈바리, 느림보, 풋내기 선원, ~ly 무미한(하게), 볼품없는(없게)

main brace main yard를 돌리는 밧줄, splice the ~ 선원에게 술을 특별히 내다, 술을 진탕 마시다

mariner 〔m´ær∂n∂r〕 선원, 수부, (M), 화성, 금성 탐사용의 우주선

matelot 〔m´ætlou〕 수부, 선원

merchant seaman 상선 대원, 상선 선원

messdeck 〔-d`ek〕 하깁판(하급 선원들의 거실 겸 식당이 있는)

monkey jacket (옛 날 선원이 입던) 짧고 꼭 끼는 상의

nautical 항해(술)의, 해사의, 선박의, 선원의, nautically ad.

Nicholas 〔n´ak∂l∂s〕 남자이름, 어린이, 학자, 선원등의 수호신

ordinary seaman 3등 수병, 2등 선원

sailorette 〔s`eil∂r´et〕 여자 선원

sailoring 선원생활, 선원의 일

sailor 선원, 수부, 수병, bad(good)~ 배멀미하는(안하는)사람

scrimshaw 〔skr´im∫`o:〕 선원의 심심풀이 수공(항해중에 조개 껍질, 고래뼈, 상아 등으로 만드는), (그러한)세공물, 수공품

sea dog 바다표범의 일종, 노련한 선원, 해적

sea lawyer 말 많은(이론을 내세우는) 선원, 성가신 사람

seaboot 〔s´i:b`u:t〕 (어부, 선원의)목이 긴 방수 장화

seafarer 〔si:f`ε∂r∂r〕 뱃사람, 선원 생활, 바다 여행

seafaring 〔s´i:f`ε∂riŋ〕 (문어)선원을 직업으로 하는(일), 선원생활, 바다여행

sea 바다, 큰물결, 놀, 호수, (광대한)퍼짐, ...바다, 일대, 온통, 다량, 다수, 항해중에, 할 바를 모르고, 선원이 되다, 얼근히 취하여, 해상에서, 대양

shellback 〔∫´elb`æk〕 늙은 선원

shipman 〔∫ipm∂n〕 선장, 선원

shipmate 〔∫´ipm´eit〕 동료 선원

ship 배, 함, (함선의)전 승무원, ~ of the line 전열함, take ~ 승선하다, 배로 가다, ...을 배에 싣다, 수송하다, 쫓아버리다, 선원으로 고용하다, 파도를 뒤집어 쓰다, (배에)설비하다, 배에 타다

shipmate (같은 배의) 동료 선원, 동승원

Sailors used to navigate by the stars. 예전에는 선원들이 별을 보고 항해를 했다.

know the ropes: 자세한 부분까지 다 알다, 요령을 알고 있다
→ 비행기나 기차가 발명되기 전 배로 대륙간 횡단시 경험이 있는 선원을 두고 한 말로써 큰배의 닻은 수십종이어서 그것을 알기까지는 긴 세월이 필요했던 데서 비롯.

handwriting on the wall: 임박한 재앙의 조짐
→ 성경에 따르면 벨샤자르왕이 향연과 주연으로 정신이 없을 때 난 데 없이 왕 앞에 손이 나타났다고 한다. 그 손은 왕실의 벽에 네 개의 이상한 낱말을 썼는데, 예언자 다니엘만이 그 의미를 이해하여 왕에게 벽에 쓰인 낱말의 의미를 알려주었다고 한다. 그 의미는 왕에게 재앙이 닥칠 것이라는 것이었고 정말로 그 말이 실증이 되어 벨샤자르왕은 전투에서 패해 죽었다고 한다.
- hand-in-glove: 더욱 친밀한 관계
- come hat in hand: 적선하는 셈치고 달라는 말
- hand-over-fist: 신속히, 부쩍부쩍
선원들이 밧줄을 올라갈 때의 모습을 연상.
- left-handed compliment: 겉발림의 칭찬
→ left는 원래 약하다는 의미와 미신적인 의미 포함.
-red-handed: 현행범의
→ 이제 막 범행을 저지르고 손에 피가 묻어 있는 듯~

go to Davy Jone's locker: 바다에 빠져 죽다
→ Davy Jones는 바다귀신 또는 선원들을 익살스럽게 부르는 호칭으로서 Davy Jone's locker는 '해저'의 뜻.

show a leg: 잠자리에서 일어나라
→ 넬슨이 살던 시대에 일부 선원들은 아내를 데리고 항해를 나서곤 했다. 갑판원은 아침에 ‘다리를 보여라’라고 해서 다리가 여자 것이면 자도록 내버려두었다고 함.

Its sailors, fishermen, and farmers are Danes, but Swedes were
formerly imported as laborers on the larger farms.
그곳의 선원, 어부, 농장주들은 덴마크인들이지만 과거에 스웨덴인들이
넓은 농장에 노동자로 들어왔다.

The inmates, more pathetic than the people of Ronne, are rag-pickers
and scavengers, drunkards and hardworking widows,
입주자들은 뢰네 사람들보다 더 비참한 넝마주이, 청소부, 주정뱅이,
힘들게 일하는 과부들이다
and a delicate child named Hanne Johnsen who dreams of being a princess
but ends up by bearing an illegitimate child to a sailor.
한네 존센이라는 허약한 아이는 공주가 되려고 꿈꾸지만
어떤 선원의 사생아를 낳고 만다.

Mutiny Aboard Fishing Vessel : 원양어선 선상반란
We are stunned by the shocking mutiny aboard a tuna fishing
boat with a crew of 24 in the South Pacific that has left seven Koreans
and four men from other countries dead. The mishap took place aboard
the 294-ton Honduras-registered Pescamar 15 that was owned by an
Omani firm and operated by Daehyon Fisheries Co. of South Korea. The
victims reportedly were the Korean captain, six other Koreans, three
Indonesians and one Chinese.
우리는 24명의 선원이 승선한 참치잡이어선에서 7명의 한국인과 4명의 외
국인이 사망한 충격적인 선상반란사건을 듣고 놀라움을 금할 수가 없다. 이
사건은 오만 회사의 소유로 온두라스국적이며 한국의 대현 어업에서 조업중
인 294톤의 페스카마 15호 선상에서 일어났다. 희생자들은 한국인 선장, 다
른 한국인 6명, 인도네시아인 3명 그리고 중국인 1명으로 알려졌다.
stun : 기절시키다, 경악시키다; 충격, 기적, 인사불성
mutiny : 반란, (군의)하극상, 폭동
tuna : 다랑어, 참치
mishap : 재난, 피해

It has been reported the mutiny was the work of a number of Chinese
seamen, all ethnic Koreans, who complained of the hard work and
demanded to be sent home. Earlier, conflicts had occurred aboard
several other Korean fishing boats with foreign crew but no fatalities
were involved.
선상반란은 모두가 조선족인 여러명의 중국인들이 일으킨 것으로, 이들은
중노동에 불만을 품고 귀국시켜줄 것을 요구했었다고 한다. 전에도 다른 한
국어선에서 외국인 선원과 선상분쟁이 있었지만, 인명의 살해는 없었다.
ethnic : 민족, 종족
conflict : 싸움, 전쟁, 분쟁
fatality : 불운, 참사, 치사

The mutiny was staged in the high seas and the mutineers are
believed to have dumped the bodies overboard. The ship was found
adrift last Saturday off the coast of Japan and was towed into Tokyo
Bay by the Japanese maritime authorities. This terrible incident has
awakened us to the urgent need for appropriate measures to
safeguard the lives of seamen from the dangers posed by mutinies.
선상반란은 공해상에서 발생했으며 반란자들은 시체를 바다에 수장한 것
으로 믿어진다. 어선은 지난 토요일 일본 근해에서 표류중 발견되었으며 일
본 해양당국에 의해 동경만으로 예인되었다. 이런 참사소식을 접하면서, 우
리는 무엇보다 먼저 선상반란의 위험에 노출된 선원의 생명을 지켜 줄 수
있는 적절한 대책부터 시급히 세워야 할 필요를 느낀다.
mutineer : 폭도, 항명자; 폭동을 일으키다
adrift : 표류하는, 헤매어, 빈둥거리는
terrible : 무서운, 끔찍한, 무시무시한
urgent : 다급한, 긴급한, 시급한
appropriate : 적절한, 적합한, 고유한; 충당하다, 횡령하다, 계상하다,

It is to be noted that working in the deep-sea fishing industry has
been unpopular since the 1980s due to the relative low wages and hard
work conditions. In this situation, the government has already allowed
fishing firms to hire foreign workers in numbers up to one-half of their
ships' crew. But domestic companies are hiring up to 80 percent of their
crewmen overseas and could be employing men of dubious
backgrounds.
원양어선 조업이 1980년 이후 상대적으로 낮은 임금과 힘든 작업조건으로
인해 인기를 잃고 있는 업종이라는 것을 유념할 필요가 있다. 이런 상황에
서, 정부는 외국인의 고용을 전체 정원의 반까지 이미 허용한 바 있다. 그러
나 국내 회사들은 원양어선 선원의 80%까지 외국인으로 채용하고 있는 실
정으로 신원이 의심스러운 사람도 채용할 수 있는 가능성을 내포하고 있다.

As of July 31, the number of foreign crew members hired by Korean
fishery firms topped 2,500, with most of them being Chinese and
significant numbers of others being Indonesians, Vietnamese and
Filipinos.
7월 31일 현재, 한국 어업회사에서 고용하고 있는 외국인 선원의 수는
2,500명에 달했는데, 그들의 대부분은 조선족이며, 상당히 많은 수의 인도네
시아인, 월남인, 그리고 필리핀인등이 있다.

With the incident as momentum, the maritime authorities and fishing
industry are urged to improve the methods by which they employ
foreign crews, better their treatment and establish discipline among
seamen to prevent disputes aboard ships, racial or otherwise. Finally, no
stone must be left unturned in the effort to find out exactly what
happened in the bizarre case.
이번 사건을 계기로 하여, 해양당국자들과 수산업계는, 선원들간에 인종문
제나 기타 다른 선상 분규를 예방하기 위해 선원의 대우를 올려주고 기강을
바로 세우는 등, 외국인 선원의 고용방식을 개선해야 한다. 마지막으로, 이
런 무서운 사건이 일어나게 된 원인을 밝혀내기 위해 관계된 모든 것을 하
나도 빠짐없이 점검하여야 할 것이다.
leave no stone unturned : 온갖 수단을 다 하다, 백방으로 손을 쓰다
bizarre : 괴상한, 별난, 기상천외의

The revolt was reportedly touched off when the crewmen from
China requested they be returned home because they were dissatisfied
with the difficult working conditions. Nonetheless, this is no
justification for such a ferocious crime.
revolt : 반란을 일으키다, 반항하다; 반란, 반항
touch off : 촉발되다, 발생하다
justification : 정당하다고 규정함, 정당화, 변명
ferocious : 사나운, 거친
그 폭동은 중국의 선원들이 힘든 작업조건에 불만을 품고 집으로 돌아가
겠다고 요구하면서 발생된 것으로 알려졌다. 그렇지만, 그것이 그런 흉악한
범죄의 변명이 될 수는 없는 일이다.

There are a number of complex reasons for the savagery. First of all,
Korean fisheries firms are finding it necessary to hire inexpensive and
less well trained workers from foreign countries. Racial disharmony
among crew members easily develops into violent clashes resulting in
injuries and even fatalities.
이러한 만행에 대해 여러가지 복잡한 이유가 있을 것이다. 무엇보다 먼저,
한국의 수산회사들은 외국의 값싸고 덜 훈련된 노동자들을 고용하려들고 있
다는 것이다. 새로 들어온 선원들간의 인종갈등은 부상이나 심지어 목숨까
지 잃는 폭력충돌로 쉽게 번지게 된다.
savagery : 야만, 미개, 만행, 흉포성
fatality : 불운, 참사, 치사

Statistics show that about 25,000 foreigners are now employed by
Korean shipping firms, an explosive increase over the less than 200 on
Korean vessels in 1993. This reliance on foreign labor is likely to
grow due to the increasing unwillingness of Korean workers to take on
so-called 3D (difficult, dirty and dangerous) jobs, despite the
government's ban on crews in which foreigners outnumber Koreans.
통계에 의하면, 한국 선박회사에 고용되어 있는 외국인은 모두 25,000명으
로, 1993년에 200명에 비하면 폭발적인 증가를 나타내고 있다. 정부가 외국
선원의 수를 한국인의 수보다 초과하지 못하도록 금지한 규정에도 불구
하고, 한국인들이 소위 3D업종(힘들고, 더럽고, 위험한)을 기피하고 있기 때
문에 외국인 노동자에 대한 의존도는 날로 늘어날 것으로 보인다.
reliance : 의존, 의지
outnumber : ..보다 수가 많다, 수적으로 우세하다, 능가하다, 초과하다

The wages paid to the Korean-Chinese and Southeast Asian nationals
are also said to be only 20 to 30 percent of those of Koreans,
triggering labor conflicts between Korean employers and foreign crew,
as exemplified in the latest incident. Now, the authorities are called on
to come up with a flexible policy on the foreigners' employment ceiling,
and to strictly enforce rules on their qualifications in terms of training
and experience.
조선족이나 동남아인들에게 지급되는 임금은 한국인 임금의 20-30%에 불
과하다고 전해지는데 이것이, 최근의 사건에서 나타난 것처럼, 한국인 고용
자와 외국인 선원간의 갈등의 원인이 되고 있다. 이제 관계당국은 외국인
고용비율을 탄력적으로 적용토록 하고, 훈련과 경험에 있어서 유자격자들을
채용하도록 엄격한 규제를 가해야 할 것이다.
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
exemplify : 예시하다, 예증하다, 좋은 예가 되다

Yet, the particular fishing firm involved, on the other hand, cannot
escape responsibility for the mishap, as it was following irregular, if not
illegal, practices. In particular, the boat was actually in violation of
the regulation on the ratio of foreign seamen to Koreans, as 16 of the 24
on it were foreigners.
그러나 한편 이번에 관련된 특정 수산회사는, 규정을 안 지켰거나 아니면
법을 위반했기 때문에, 이번 참사의 책임을 피할 수 없다. 특히, 그 선박은
24명의 선원중 16명이 외국인이였기 때문에, 선원비율을 실제적으로 어겼던
것이다.

shell-back = old salt :늙은 선원

경찰을 한 명 보내주십시요.
Please send an officer over here.
officer : 장교, 사관, 고급 선원, 공무원, 경관, 순경, 임원

Daniel Defoe wrote a famous story, The Adventure of Robinson Crusoe.
It was about a man who lived on a desert island.
Actually, there was a real-life Robinson Crusoe, who was a sailor.
One day the sailor had a fight with his captain.
He left the ship and stayed on an island off the coast of Chile.
Defoe heard about what the sailor had done to survive in the desert island.
Defoe used the sailor's adventures as a model to write his story.
Daniel Defoe는 “Robinson Crusoe(로빈슨 크루소)의 모험”이라는 유명한 소설을 썼다.
그것은 무인도에 살았던 사람에 관한 것이었다.
Robinson Crusoe는 실제로 있었던 인물로, 그 사람은 선원이었다.
어느 날 그 선원은 선장과 싸웠다.
그는 배를 떠나 칠레 연안에서 떨어진 한 섬에 머물렀다.
Defoe는 그 무인도에서 살아남기 위해 그 선원이 했던 일에 대해서 들었다.
Defoe는 자기 이야기를 쓰기 위한 모델로 그 선원의 모험을 사용했다.

The captain of a luxury liner was instructing a new crew member on part of his job.
“Your responsibility, sailor, in case of danger, is to yell ‘Man the lifeboats! Man the lifeboats!'”
The sailor practiced it and soon had it down perfectly.
A few hours later, the boat was hit by an iceberg and began sinking.
The sailor yelled, “Woman the lifeboats! Woman the lifeboats!” The captain was surprised.
“What's going on?” he demanded.
“Listen, captain,” the sailor replied, “you fill your boats the way you want, and I'll fill my boats the way I want!”
한 호화 여객선 선장이 새로 온 선원에게 그의 할 일을 가르치고 있었다.
선원으로서의 당신의 임무는 위험에 처했을 때, ‘구명보트에 사람들을 태워라! 구명보트에 사람들을 태워라!'하고 소리를 지르는 것이오.”
선원은 그것을 연습하여 곧 완벽히 완수할 수 있었다.
몇 시간 뒤에, 그 여객선은 빙하에 부딪혔고 가라앉기 시작했다.
선원은 “여성들은 구명보트에 타시오! 여성들은 구명보트로!” 하고 소리쳤다.
선장은 놀라서는 “도대체 무슨 일인가?”하고 그가 물었다.
“보세요, 선장님, 당신은 당신이 원하는 방식대로 배를 다 채우고 저는 제가 원하는 방식대로 제 배들을 채우겠습니다.”라고 대답했다.

The ship was undermanned.
그 배에 선원이 부족했다.

[그리스신화] 【사이렌(Sirene)】 아름다운 가성(歌聲)으로 선원들을 유혹하여 배
를 난파시키는 바다의 님프이다. 그 모습에 대해서는 여성답다는 것 외
에 하반신이 해조(海鳥), 물고기라는 것 등 여러 가지 이야기가 있지만
모두 확실치는 않다. 확실한 것은 마법의 참(Charm)처럼 그 노래를 들
은 사람을 사로잡아 버리는 특수한 능력이 있다는 것이다.

그는 작년에 선원이 되었다.
He went to sea last year.

항해중인 한 젊은 선원은 가족에게서 멀리 떨어져 있다는 것을 느꼈다.
A young sailor at sea was feeling very far from his family.

그는 선원이 되고 싶어했다.
He wanted to go to sea.

그는 작년에 선원이 되었다.
He went to sea last year.

For instance, the chanty, a sailor's song of the sea, is a folk song.
예를 들어, 챈티라는 선원들이 바다에 대해서 부르는 뱃노래는 포크송이다.

For a time, each Spanish sailor on a ship bound for America was required by
law to carry one hundred seeds with him.
한동안 미국으로 향하는 배에 탄 각 스페인 선원은 법률에 의해 의무적으로
100개의 오렌지 씨를 휴대해야 했다.
Later, because seeds tended to dry out, all Spanish ships were required to
cary young orange trees.
나중에, 씨가 말라 죽어버리는 경향이 있었기 때문에, 모든 스페인 배들은 어린
오렌지 나무를 의무적으로 가져와야 했다.

calibration source : 검정(檢定) 선원(線源), 보정기준원

이들은 2017년부터 최근까지 향정신성의약품과 전문의약품을 러시아계 선원들·유학생 등을 통해 입국하는 보따리상에게 구입해 사람들에게 불법으로 유통·판매한 혐의를 받고 있다.
They are suspected of illegally distributing and selling psychotropic drugs and prescription drugs to people from 2017 until recently by purchasing them from bundle dealers entering the country through Russian sailors and overseas students.

신천지 신도인 어린이집 보육교사 A씨 등 2명과 신천지 교육생인 장애인 돌보미, 베트남인 선원, 한국인 선장은 보건 담당공무원으로부터 격리통보를 받았음에도 순천시 소재의 어린이집과 장애인시설, 여수항 기반의 어선에서 근무한 혐의를 받는다.
Shincheonji believer Daycare Teacher A, and two Shincheonji trainees, a caregiver for the disabled, a Vietnamese sailor, and a Korean captain are accused of working in a daycare center in Suncheon-si, a facility for the disabled, and a fishing boat based in Yeosu Port, despite being notified of quarantine from a public health official.

용접 작업시 발생하는 유해 분진에 노출될 수 있는 영세 제조업 노동자에게는 120만 개, 선박 내 장기 밀집 근무로 집단 감염에 취약한 외항선 선원에게는 20만 개가 지원된다.
To small manufacturing workers who may be exposed to harmful dust generated during welding operations 1.2 million will be provided, and 200,000 will be provided to crew members of foreign ships vulnerable to collective infection due to long-term, dense work in ships.

제 목 : [생활영어]고리대금업자
날 짜 : 98년 01월 30일
특히 탐욕스러운 동물로 낙인찍힌 것이 상어이다. 날카로운 이빨을 가지고
먹이를 사정없이 공격하니 말이다. 'a loan shark'라는 표현이 있다. 「고
리대금업자」를 칭하는 말이다.
Sailor:So you bought this boat on a loan?
Sailor:That's what I'm saying,and today is the day I have to pay the
interest.
Sailor:Do you have to pay a lot of money?
Sailor:Right. Darn it,I must have gone to a loan shark. Imagine! The
interest is 30 a year.
Sailor:you must have been crazy.
Sailor:Whoops! There comes the loan shark! I'll plunge into the water.
Sailor:Are you crazy? This wharf is teeming with real sharks.
선원:그래서 이 배를 대부를 얻어서 샀단 말이지?
선원:그렇다니까,그런데 오늘이 이자를 내는 날이야.
선원:많은 돈을 내야 하나?
선원:맞아. 세상에,아무래도 고리대금업자한테 찾아갔던 것 같애. 생각해
보게! 이자가 1년에 30퍼센트야.
선원:자네가 정신나갔음에 틀림없군.
선원:맙소사! 저기 고리대금업자(대부해주는 상어)가 온다! 나 물속에 뛰
어들어야겠어.
선원:자네 미쳤나? 이 부두는 상어가 득실거린다고.
<어구풀이>loan:대부
interset:이자
darn it:세상에,제기랄
plunge:뛰어들다
wharf:부두
teem:많다,무리를 이루다
shark:상어

radiation (방사선, 방사선 노출) 어느 종류의 선원으로부터 발하는 광선 등의 전자파, 또는
입자선.

Mother has me over a barrel. (나는 엄마한테 꼼짝 못해요.)
barrel은 '뚜껑과 밑바닥이 모두 편평하고 둥그런 원통모양의 통'
을 가리킵니다. 액체, 특히 석유의 양을 재는 단위로 쓰여서 1 barrel
은 미국에서는 42갤런스 (약 159리터), 영국에서는 약 35갤런스의 양
에 해당이 되지요. over a barrel은 '꼼짝 못하여, 속수무책인' 라는
뜻의 숙어인데 옛날에 선원들이 물에 빠져 허우적 거리는 사람을 구해
낼 때에는 둥그런 통 위에 엎드리게 해놓고 통을 앞뒤로 굴렀다고 합
니다. 물을 잔뜩 먹은 사람에게 물을 토해내게 하기 위해서지요. 이때
통 위에 엎드린 사람, 즉 물에 빠졌다가 구조된 사람은 그야말로 꼼짝
못하고 자기를 구해낸 사람이 통을 앞으로 굴리면 앞으로 굴러가고 뒤
로 굴리면 뒤로 굴러갈 수 밖에 없지요. 이렇게 속수무책으로 남들이
하는데로 하는 수 밖에 없었던 것에서 over a barrel이 '꼼짝 못하여,
속수무책인' 이런 뜻을 갖게 된 것입니다. 보통은 have 동사를 써서
have ~ over a barrel (~를 꼼짝 못하게 하다) 로 씁니다.

Pipe down! 조용히 해!
pipe는 '둥근 관, 담배 파이프' 라는 뜻 외에 '피리, 목관 악기,
호각' 이라는 뜻이 있습니다. 스코틀랜드의 전통악기인 bagpipe의 복
수형을 pipes 라고 쓰기도 합니다. 지금처럼 확성기나 전기 장치를 이
용해서 소리를 크게 내는 마이크 시설이 없었던 시절 항해중인 배에서
는 이런 호각 (pipe) 를 이용해서 선원들에게 행동을 지시하곤 했습니
다. 선원들 사이에는 미리 약속이 되어서 어떤 멜로디를 불면 어떤 행
동을 할 것인가가 정해져 있었습니다. 그 중에서 밤에 취침 시간을 알
리는 호각 소리, 즉 이제 불필요한 소리를 내지 말고 모두 잠자리에
들라는 의미의 호각소리가 바로 pipe down 이었습니다. 그러니까 pipe
down은 원래 말이 아니라 호각으로 부는 음악이었던 것이지요. 그러다
가 차츰 선원들 사이에서 Pipe down 은 Be quiet (조용히 해) 라는 명
령의 말로 쓰였고 반대말로는 pipe up (말하기 시작하다, 더 크게 말
하다) 는 표현도 생겼습니다. 하지만 이런 표현은 무례하게 명령조로
말하는 것이니까 점잖은 자리에서는 사용은 삼가하는 것이 좋습니다.

L57 비전리성 방사선에 만성 노출에 의한 피부 변화(Skin changes due to chronic exposure to nonionizing
radiation)
-
L57.0 광선 각화증(Actinic keratosis)
각화증(keratosis)NOS
노인성 각화증(Senile keratosis)
일광 각화증(Solar keratosis)
L57.1 광선유망상증(Actinic reticuloid)
L57.2 목덜미 능형피부(Cutis rhomboidalis nuchae)
L57.3 시바트 다형피부(Poikiloderma of Civatte)
L57.4 노인성 피부이완증(Cutis laxa senilis)
노인성 탄력섬유증(Elastosis senilis)
L57.5 광선육아종(Actinic granuloma)
L57.8 비전리성 광선에 만성 노출에 의한 기타 피부 변화(Other skin changes due to chronic exposure
to nonionizing radiation)
농부피부(Farmer's skin)
선원피부(Sailor's skin)
일광피부염(Solar dermatitis)
L57.9 상세불명의 비전리성 방사선에 만성 노출에 의한 피부변화(Skin changes due to chronic exposure
to nonionizing radiation, unspecified)

Doughboy (미국병사) : 원래 이말은 배에서 미국인 선원들에게
공급했던 조그맣고 둥근 도너츠케이크였다. 그러나 1840년대 후반부터
이말은 미국병사를 가리키는 말로 사용되었다. 그들이 입고 있던
제복의 커다란 단추가 그 도너츠케이크 와 비슷했기 때문이다.

mate's receipt: 선원영수증(선하증권발행의 근거)


검색결과는 79 건이고 총 351 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)