영어학습사전 Home
   

섞어

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


barathea 〔b`ær∂θ´i:∂〕 배라시아(양모 또는 견(면)을 섞어짠 고급 옷감

bloody mary 보드카와 토마토쥬스를 섞어만든 칵테일

blunge 〔bl∧ndз〕 (도토 등을)물과 섞어 반죽하다

cabinet pudding 빵, 스펀지 케이크에 우유.달걀 등을 섞어 만든 푸딩

cheese straws 치즈 스트로(밀가루에 가루 치즈를 섞어 길죽하게 구운 비스킷)

chowder 〔t∫´aud∂r〕 잡탕요리(생선 혹은 조개에 절인 돼지고기, 양파 등을 섞어 끓인 것)

claret cup 클래럿컵(적포도주에 브랜디.탄산수.레몬.설탕을 섞어 차게 한 것)

complected 〔k∂mpl´ektid〕 섞어짠, 복잡한, 안색이 ...한

complect 〔k∂mpl´ekt〕 함께 엮다, 섞어 짜다

compound 〔k´ampaund〕 합성의, 혼성의, 복합의, 복잡한, 복식의, 화합한, 집합의, (문장이)중문의, (낱말이)복합의, (저택.공장의)울안, 구내, 혼합물, 합성물, 화합물, 복합어, 합성어, (요소.성분등을)혼합하다, 합성하다, (약 등을)조제하다, 섞어서 만들다, (일을)화해시키다, 이야기로 해결짓다, 사화하게 하다, (계산을)끝내다, (예약금을)일부만의 지불로 해결짓다, (부채를)일부만 치르다, (좋지 않은 일의)도를 더하게 하다, (번거로운 일을)더욱 번거롭게 하다, (이자를)복리로 하다, 타협하다, 화해(사화)하다, ~er 혼합자, 조제자, 사화자

crepon 〔kr´eipan〕 크레퐁(두꺼운 크레프, 양털.비단 또는 그것을 섞어 짠 주름천)

dualin 〔dju:∂l∂n〕 듀얼린(초석, 니트로글리세린, 톱밥을 섞어 만든 폭약)

Dutch metal 네덜란드 금박(구리11푼과 아연2푼을 섞어 만든 모조 금박)

gefilte fish 송어, 잉어 고기에 계란, 양파등을 섞어 둥글게 뭉쳐 끓인 것

grop 〔go∂rp〕 (미)고프(dry fruits, nuts등을 섞어 굳힌 휴대 식품)

haggis 〔h´ægis〕 양의 내장과 오트밀을 섞어 끓인 요리

huddle 〔h´∧dl〕 뒤죽박죽 섞어 모으다, 쳐넣다, 쌓아 올리다, 되는대로 해치우다, 급히 입다, 붐비다, 난잡, 밀담

inoculate 〔in´akj∂l´eit〕 (병균을)접종하다, (토지 개량을 위해)미생물을 섞어 넣다(사상 등을)부식하다, 접붙이다, 접목하다, 접종하다, 우두를 놓다

interlaced 〔´int∂rl´eist〕 (도형이 섞어짜여진

interlace 〔`int∂rl´eis〕 서로 엇갈리게 짜다, 섞어 짜다, 얽히게 하다, 서로 엇갈리게 꼬이다, 섞어 짜지다, 얽히다

intertexture 〔´int∂rt´ekst∫∂r〕 섞어짬, 섞어 짠것

interweave 〔`int∂rw´i:v〕 짜넣다.섞다, 섞이다, 섞어짜다, 섞여짜이다

interwork 〔´int∂rw´∂:rk〕 섞어 짜다, 짜넣다, 서로작용하다

inweave 〔inw´i:v〕 짜넣다, 한데 짜다, 섞어짜다

malted milk 〔m´o:ltid-〕 맥아 분유(분유, 맥아, 향료를 섞어 만든 분유)

neutral spirits 중성 주정(95도 이상순수 알코올, 보통 다른 술과 섞어마심)

olio 〔´ouli`ou〕 잡탕, 고기와 채소를 섞어 끓인 요리, 뒤섞은 것, 잡집, 잡곡집

Orleans 〔´o∂rli∂nz〕 오를레앙(프랑스 중부의 도시), 자두의 일종, 오를레앙 천(면과 모를 섞어 짠 양복지)

pemmican 〔p´emik∂n〕 페미컨, 말린 쇠고기의 지방, 과일을 섞어 굳힌 식품

peptonize 〔p´eptoun`aiz〕 펩톤화하다, 펩신을 섞어 소화하기 쉽게 하다

premix 〔pr`i:miks〕 사용 전에 혼합하다, 미리 섞어 놓은 것

ramekin, ramequin 램킨(치즈에 빵부스러기.달걀 등을 섞어서 구운 것), (램킨을 구워서 식탁에 내놓는 도기제의)램킨 접시

soilcement 〔s´oilsim´ent〕 흙시멘트(흙에 시맨트를 섞어 물기를 주어 굳힌 것)

tarmacadam 〔t´a∂rm∂k`æd∂m〕 타르머캐덤(쇄석과 타르를 섞어 굳힌 포장 재료), 그 포장 도로

twine 〔twain〕 꼰 실, (특히 포장용, 그물제조 용등의)삼실, 삼끈, 바느질실, 종이실, 꼬기, 꼬아 합침, 감김, 사림, 엉클어짐, 뒤얽힘, 분규, 꼬다, 꼬아 합치다, 짜다, 엮다, 뜨다, 섞어 짜다, 감기게 하다, (덩국 등이)감기다, 얽히다, 구불구불 거리다, 구불구불

concoct 섞어서 만들다,이야기를 지어내다

Please give me several kinds mixed.
여러 가지를 섞어서 주세요.

baloney!: 쓸데없는 소리!
→ 쇠고기와 돼지고기를 섞어서 훈제한 소시지로 유명한 도시 볼로냐(Bologna)에서 유래. 따로 먹을 때보다 맛이 덜해서 상대방이 말도 안 되는 소리를 할 때나 특히 선거전에서 상대방의 발언을 깎아 내릴 때 자주 사용되는 표현.
ex) His speech about the importance of helping the poor is baloney. He wouldn't even give his best friend a dime.

eat humble pie: 자신을 낮추다, 수모를 당하다
→ 사슴의 내장과 밀가루를 섞어 만든 ‘humble pie'의 맛이 독특하지만 일부 사람들은 하인들에게나 적합한 음식이라고 생각.

faction : 사실(fact)과 허구(fiction)가 혼합되어 있다는 의미의 조어.
다빈치코드 같은 소설이 faction이라는 말을 유행시킴. 전체적으로는
허구이지만 높은 수준의 고증을 거친 사실들을 교묘하게 섞어 놓아 전체가
사실인 느낌을 강하게 주는 소설을 의미.

>> 서양(France)음식 순서
L'aperitif[아페리티브:술,오렌지,사과쥬스]
--> Hors d'oeuvre[오되브르:본 식사 밖의라는뜻,점심때만,
토마도나 상치를 버무린 셀러드,얇게저민 햄따위]
--> Intree[앙트레,전채:주로 생선 또는 육류가 썩이지않은 요리,
버섯 섞어 구운 파이,고급 해산물,연어,거위 간 따위]
--> 본식사[생선요리-->쇠고기,돼지고기,양고기]
--> 셀러드 --> Fromage[프로마쥬:Cheese]
--> Dessert[데세르,후식] + 거품나는 포도주 샹파니아
--> Coffee --> Cognac 코냑 (식사끝)

* sunny side up - (달걀을) 한 쪽만 익힌것
a scrambled egg - 달걀을 잘 풀어 섞어서 프라이한 달걀
a soft-boiled egg - 반숙
a hard-boiled egg - 완숙
a raw egg - 날달걀

> remicon의 유래
remicon은 Ready Mixed Concrete의 머릿부분을 따서
조합한것으로서 ready mixed는 본래 어떤 회사의 상표로서
미리 섞어놓은의 뜻이였는데 그것이 일반화되어 현장에서
그대로 사용할 수 있도록 배합이된 concrete를 말하게
됐는데 미국에서는 이것을 premixed concrete라고 한다.

hairshirt는 과실이나 잘못에 대한 후회를 뜻합니다. 본래 hair-
shirt 라는 말은 말털과 양털을 섞어서 짠 거친 천으로 만들어진 셔츠
를 가리켰습니다. 이렇게 만들어진 천은 처음에는 맥주의 호프등과 같
이 액체를 거르는데 사용이 되거나 모직물을 짜는데 이용이 되었지요.
그런데 중세에는 수도승이나 참회를 하는 사람이 피부에 매우 나쁜 거
친 천으로 옷을 만들어 입고 그 불쾌감이나 고통을 견뎌내면서 자신들
의 신앙심이나 참회의 심정을 다짐 했다고 합니다. 또 때에 따라서 자
신들이 범한 죄를 뉘우친다는 사실을 사람들에게 알리기 위해서 이런
옷을 입었다고 하지요. 바로 이런 습관에서 유래가 되어서 피부에 거
친 느낌을 주는 hairshirt이 잘못에 대한 뉘우침을 상징하게 되었습니
다. 그리고 그 이후에서는 이러한 옷을 실제로 걸치지 않더라도 그것
을 입었을 때와 같은 기분을 hairshirt라는 말을 사용해서 비유적으로
사용을 합니다.

However, the language sounds strange to me.
They mix Chinese characters, Japanese characters, numbers, and symbols in a strange way,
and I can’t figure out what they are trying to say.
It is a scary thing.
Beyond distorting and abbreviating words, it completely destroys the existing language.
Some people say I shouldn’t take it so seriously.
They think it’s funny and it’s just a trend among young people online.
At any age, the young generation has always wanted to create its own world, separate from the older generations.
하지만, 그 언어는 내게 이상하게 들린다.
그들은 중국 문자와, 일본 문자, 숫자, 그리고 기호들을 이상한 방식으로 섞어 사용하며,
그래서 그들이 말하고자 하는 것을 나는 이해할 수 없다.
그것은 무서운 일이다.
낱말을 왜곡시키고 생략하는 것을 넘어, 그것은 현재의 언어를 완전히 파괴하는 일이다.
일부 사람들은 내가 그것을 너무 심각하게 생각하지 말아야 한다고 말한다.
그들은 그것이 재미있으며 컴퓨터를 사용하는 젊은이들 사이에서 단지 하나의 유행에 불과하다고 생각한다.
젊은 세대들은 연령에 관계없이 항상, 보다 나이든 세대들과는 다른 그들 나름의 세상을 창조하려고 해 왔다.

Satires are read because they are aesthetically satisfying works of art,
not because they are morally wholesome or ethically instructive. They
are stimulating and refreshing because with commonsense briskness they
brush away illusions and secondhand opinions. With spontaneous
irreverence, satire rearranges perspectives, scrambles familiar objects
into incongruous juxtaposition, and speaks in a personal idiom instead
of abstract platitude.
풍자작품들은, 그들이 도덕적으로 건전하다든가 윤리적으로 교훈적이기
때문이 아니라, 그들이 미적으로 만족스러운 예술작품이기 때문에 읽히는
것이다. 그들은 자극적이고 신선하다, 왜냐하면 상식적인(보통의) 활기를
가지고서 그들은 망상과 간접적인 견해를 씻어버리기 때문이다. 저절로
우러나오는 불경함을 가지고, 풍자는 (사물을 보는)관점을 재정리하고,
친숙한 사물들을 뒤죽박죽 섞어서 조화되지 않는 병렬관계로 만들고, 추상적
진부함 대신에 개인적인 용어들을 사용하여 이야기한다.

or you can wear Rocky and Rocky,or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want.
아니면 Rocky는 Rocky끼리, 그게 싫으면 이것저것 섞어서 신든지 니 맘대로 해!

What if we shuffle these doors, like Pai Gao tiles.
마작 놀이처럼 이 문들을 섞어볼까?
San Bernardino, California.
샌 베어나디노, 켈리포니아 주
Victorville, California.
빅토빌, 캘리포니아 주
Las Vegas, Neveda.
라스베가스, 네바다 주
Mesquite, Neveda.
메스퀴트, 네바다 주
Salt Lake, Utah.
솔트레이크시티, 유타 주
Interstate 15.
15번 고속도로군요
God knows, I've driven it enough times.
이걸 몰랐다니… 많이 다녀 본 길이에요
So has our suspect.
용의자도 그런가 봐

Broccoli, and combine cauliflower and string beans.
브로콜리에 칼리플라워 줄콩에 섞어
- So, elephant in the room. - Yeah.
- 그럼, 이야기를 꺼내죠 - 그래요
When I told my friend I was going out with you tonight,
오늘 친구한테 당신이랑 데이트 한다고 했더니
she sent me Monday's Page Six.
월요일자 "PAGE 6"를 보여주더군요
Okay, I met a woman named Nina Howard
회사 신년파티에서
at our New Year's Eve party.
니나 하워드를 만났어요

Anthony Weiner's Twitter account got hacked.
앤서니 위너의 트위터가 해킹되었어 (미국 민주당 하원의원)
- Can I suggest a way to turn lemons into lemonade? - Sure.
- 레몬을 레모네이드로 만드는 거 알려줘? - 물론
First you squeeze the juice from the lemons. Then add sugar and water.
먼저 레몬 쥬스를 짜내고 설탕이랑 물을 섞어
And you're not really into this joke, so I'm just going to say what I really wanted to say.
내 농담을 못알아든는것 같으니 내가 할 말을 그냥 할께
The Casey Anthony story actually gives us a chance to show
우리가 케이시 앤소니 기사 대신에
how important the debt ceiling story is if we lead
부채상한 문제를 다루게 된다면
with the debt ceiling instead of Casey Anthony.
이게 얼마나 중요한 일인지 보여줄 수 있다구

He always talks posh. (지가 무슨 상류층이라고 말하는 게 그래?)
Posh는 멋있다는 말이지요. 그것도 그냥 멋있는게 아니고
우아하고 점잖은 상류층에 속할 것 같은 "그런 멋"을 말합니다.
사물에 쓰면 고급스럽고 호화스럽다는 뜻이고, 사람한테 쓰면
상류층 사람이라는 의미지요.
계층을 나타내는 다른 말들처럼 posh도 어느 정도 경멸의 뜻을
포함할 때가 많습니다.
특히 사람한테 쓰면 그런 뉴앙스를 풍기지요.
I've been staying in that posh hotel.
저 호화 호텔에서 계속 묵었어.
You seem to have been hanging out with some posh friends.
부티나는 사람들하고 놀고 다녔나보구만.
Stop talking posh, ok?
있는 척 하는 말투 좀 집어쳐라 응?
(상류층, 또는 식자층에 속한다는 걸 강조하기 위해 부티나게
말하고, 외국어 마구 섞어쓰는 사람 있죠?)

풀링 검사는 여러 검체를 모두 섞어 한번에 검사하는 방법을 말한다.
The pooled testing refers to a method of testing several samples at once.

식품의약품안전처는 건강기능식품을 나누고 섞어 담아 포장·판매하는 것을 허용하는 것을 골자로 하는 '건강기능식품에 관한 법률 시행규칙' 개정안을 입법 예고한다고 3일 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety announced on the 3rd that it will announce a revision to the Enforcement Rules of the Health Functional Foods Act, which calls for allowing the sharing, mixing, packaging and selling of health functional foods.

생강의 껍질을 까서 달인 다음 꿀을 섞어서 마시면 된다.
Peel and marinate the ginger, then mix it with honey.

Korean cuisine can offer a few delightful surprises to your taste
buds or it can leave a new sensation in your mouth that you may
not want to experience again.
한국 요리는 당신의 입맛에 즐거운 놀라움을 줄 수도 있으며 다시는
경험하고 싶지 않은 맛을 남겨 줄 수도 있습니다.
In encompasses a wide array of dishes that often involves boiling
or stirfrying many different kinds of vegetables and then season-
ing it with garlic, soy sauce, sesame oil, red pepper, and onions.
한국 요리에는 주로 여러 가지 종류의 삶거나 볶은 채소에 마늘, 간장
참기름, 고추, 그리고 양파로 간을 한 음식들이 포함됩니다.
Meat dishes are not as common as the aforementioned vegetable one
but when it is grilled or braised and then specially marinated it
is often very quickly devoured.
고기 요리는 앞에서 언급한 채소 요리보다는 드물지만 굽거나 튀겨 오
래 끓인 후 특별히 양념을 한 요리는 사람들이 아주 빨리 먹어 치우는
음식이기도 합니다.
As you can imagine Korean food ranges in taste from bland to ext-
remely spicy as many of the dishes are seasoned with red peppers.
아시는 것처럼 한국 음식은 순한 맛에서 고추로 양념이 된 아주 매운
맛까지 다양합니다.
There are several foods that appear time and time again on the
dining table of a Korean family.
한국 가정의 식탁에 몇 번이고 계속 오르는 몇 가지 음식이 있습니다.
Firstly '밥' or rice steamed plainly or with other grains is the
main dish or the entree for all three meals of the day.
먼저 쌀만 삶거나 다른 곡물을 섞어 삶은 밥이 하루 세끼 식사의 주요
음식입니다.
'밥' is the most important food and Koreans have it for breakfast
lunch, and dinner, in contrast to western meals where certain fo-
ods are designated to one of the three meals.
밥은 가장 중요한 음식이며 한국인들은 밥을 아침, 점심, 저녁 식사로
먹지요. 이는 어떤 특정한 음식을 세 끼 식사 중 한끼의 식사로 지정
해서 먹는 서양식과는 차이가 납니다.
Because rice itself tastes bland it is consumed with '김치' '국'
and other side-dishes called '반찬' that give flavor to the meal.
쌀 자체는 맛이 밋밋하여 식사에 맛을 가미하는 김치가 국을 함께 먹
는데 이를 반찬이라고 합니다.
Koreans eat a whole bowl full of rice and they consider it to be
the main food in any given meal. Without rice, one cannot have a
legitimate meal.
한국 사람들은 한 공기 가득한 밥을 먹는데 그것을 매 식사에 있어 주
요 음식이라고 생각합니다. 밥이 없이는 식사를 할 수 없는 것이지요.
The next important food and porbably the most famous Korean food
is '김치.'
다음으로 중요한 음식이자 아마 가장 유명한 한국 음식은 김치입니다.
'김치' is an essential part of a Korean meal and this serves as
one of the '반찬' to '밥.'
김치는 한국인의 식사에 꼭 있어야 하는 것이며 밥에 따르는 반찬 중
하나 입니다.
'김치' is basically made up of cabbages seasoned with red pepper
powder, salt, garlic, ginger, and a few other ingredients.
기본적으로 김치는 배추에 고춧가루, 소금, 마늘, 생강, 그리고 몇가
지 다른 재료로 양념한 것을 가리킵니다.
Thirdly '국' or soup is usually seved with rice and '김치' It can
be prepared to taste bland or hot and a very popular soup called
'된장국' is made up of '된장' or soybean paste, tofu, and a wide
assortment of vegetables.
세번째로 국은 밥, 김치과 함께 상에 올라갑니다. 국은 순하거나 매운
맛으로 요리할 수 있으며 가장 유명한 것으로 된장국이 있는데 이는
된장, 두부와 여러가지 종류의 야채로 만듭니다.
'국' can be had as a '반찬' or it can be mixed with rice and con-
sumed simultaneously.
국은 반찬으로 먹을 수 있으며 밥과 섞어서 먹을 수도 있습니다.
These three foods '밥' '김치' and '국' are considered to be esse-
ntial components of a Korean meal.
밥, 김치, 국의 세 가지 음식은 한국인의 식사에 가장 필수적인 것들
입니다.
Along with these foods however, many other '반찬' made of mostly
vegetables and some meat, crowd the table and offer alternative
flavors to the meal.
그러나 이런 반찬과 더불어 야채나 고기로 만든 반찬들이 있는데 그반
찬들은 식탁을 가득 채우고 식사에 또 다른 맛을 줍니다.

MDF(Medium Density Fiber): 중간정도의 밀도를 가ㆈ 섬유판이라는 뜻.
즉, 원목을 갈아 가루로 만든것에 아교를 섞어 뭉쳐 편평하게 압축시켜 합판처럼 만든것을 말한다


검색결과는 56 건이고 총 253 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)