영어학습사전 Home
   

상세한

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


blowbyblow 〔bl´oub`aibl´ou〕 상세한

blueprint 〔bl´u:pr`int〕 청사진(을 찍다), 상세한 계획(을 세우다), 일정표

circumstantial 〔s`∂:rk∂mst´æn∫∂l〕 (증거등이) 정황적인, (그 때의)형편(사정)에 따른, 부수적인, 우연한, 처지상의, 생활상태의, 상세한, ~ly

close-up 〔kl´ous`∧p〕 (영화)대사(大寫), 클로즈업, 근접사진, 상세한 관찰(검사, 묘사), (일의)진상

detailed 〔d´i:teild〕 상세한 detailedly 상세하게

detail 〔d´i:teil〕 세부, 부분도, 상세한 내용, 분견대, 상술하다, 선발하다

expatiation 〔eksp`ei∫i´ei∫∂n〕 상세한 설명, 부연

form sheet (경마의) 예상지, (후보자, 경기자에 관한) 상세한 기록

indepth 〔´ind´epθ〕 면밀한, 상세한, 완전한, 철저한, 심층의

intimate 〔´int∂m∂t〕 친밀한, 친숙한, 깊은, 자세한, 상세한(close), 마음속으로 부터의 충심의, (완곡)정교를 맺고 있는 사통하고 있는, 친한(허물없는)친구

particular 특수한, 특정의, 각별한, 상세한, 까다로운, 특히 상세하게

reasoned 〔r´i:z∂nd〕 도리에 입각한, 사리에 맞는, 상세한 이유를 붙인, 숙고한 끝의

speciality 〔sp`e∫i´æl∂ti〕 특성, 특수한 점, 상세한 내용, 전문, 특제품, 특산품, 특별요리

specific 특유한,특정한, 상세한

close 1. 끝, 결말 2. 정밀한, 상세한; 친한, 친밀한; 가까운, 근접한 3. ~을 마감하다, 끝내다.

in-depth 철저한, 상세한

intimate 친밀한, 친한, 밀접한 관계가 있는; (남녀가) 정을 통하고 있는, 불의의 관계에 있는; 상세한

He provided a detailed explanation of the process. (그는 과정에 대해 상세한 설명을 제공했습니다.)

We are interested in your Micro Computer Model A110.We would
like to receive detailed offers, together with catalogue.
Pleas submit specifications, with illustrations preferably.
폐사는 귀사의 A110마이크로 컴퓨터에 관심이 있으며,카타로그와
함께 상세한 오파를 받고자 합니다.우선 설명서와 함께 명세서를
제출하십시요.

She gave the police a full account of the incident. 그녀는 경찰에게 그 사건에 대한 상세한 설명을 했다.

a detailed analysis of the week's news 주간 뉴스의 상세한 검토

detailed exploration of a subject 한 가지 주제에 대한 상세한 탐사

She has an intimate knowledge of the law. 그녀는 법률에 대한 상세한 지식을 지니고 있다.

* 자료 제공에 대하여.
May I see any information and data concerning your company's business record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
만약 괜찮으시다면 귀사의 최근 2,3년간의 업무 기록과 입장에 대한 정보와 데이터를 볼 수 있을까요?
(*) standing: 입장, 지위, 신분
Before consulting let's read through handouts.
협상하기 전에 인쇄물들을 훑어보도록 합시다.
(*) read through: 훑어보다
(*) handout: 인쇄물, 발표 문서
We want to have more detailed information on your products, such as catalogues, price lists and specifications, etc.
우리는 귀사 상품에 대한 카탈로그, 가격표, 명세서와 같은 보다 상세한 정보를 얻고 싶습니다.

* 세부 사항을 묻다.
Could you please explain further about the compact video camera?
콤팩트 비디오 카메라에 대해 좀더 자세하게 설명해 주시기 바랍니다.
Before giving you the information, I'd like to know more details of your plan, such as the production target, the number of workers and management people, and so on.
정보를 드리기 전에, 생산 목표, 근로자의 수, 경영진의 수 등과 같은 보다 상세한 계획에 대해 알고 싶습니다.

As the first step, we require extensive information on your overall capabilities.
첫 단계로서, 귀사의 활동 영역 전반에 걸친 상세한 정보가 필요합니다.

I look forward to the opportunity of attending an interview, at which I can provide further details.
저는 상세한 이야기를 할 수 있을 면담에 참석하게 될 기회를 고대하고 있습니다.

If possible, include detailed specifications and a list of users.
가능하면 상세한 명세서와 사용자 명단을 보내 주십시오.

When replying, please also include delivery details.
회신을 줄 때 상세한 발송 명세도 보내주시기 바랍니다.

When the goods are ready for shipment, please inform us, and we will send you detailed instruction.
상품의 선적 준비가 되었을 때 당사에 통지해주면 상세한 선적지시서를 발송할 것입니다.

Please let us know what particulars [information] you need from us when we submit our claim.
당사가 클레임을 제출할 때 어떤 상세한 사항[정보]이 귀사에게 필요한 지 알려주시기 바랍니다.

We are particularly interested in your products and would like to have more detailed information on all of your products.
당사는 귀사의 제품에 특히 관심을 갖고 있으므로 귀사의 모든 제품에 관한 더 상세한 정보를 갖고 싶습니다.

We would be grateful if you could give us some further details about ....
...에 대해 좀 더 상세한 사실을 알려주신다면 고맙겠습니다.

You can obtain further information for a distributor in your area through: (아래 주소기입)
그 주소를 통해 귀사의 현지에 있는 대리점의 상세한 정보를 얻을 수 있습니다.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 및 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.

관심 제품에 대한 상세한 정보는 다음 링크를 참고하십시오. (링크)
이와 함께, 당사의 전체 제품 라인을 다루는 e-카탈로그를 PDF 파일로 첨부하였습니다.
For more specific information of the product you are interested in, you may refer to the following link: (link)
On top of that, I have attached our e-catalog covering our whole product line below in PDF file.

[比較] tell, relate, recount, narrate, report
tell은 단순한 일반적인 말, 어떤 상황이나 사건의 사실 또는 진상을 전하는 것을 말하며, tale과 어원이 같다.
Tell me what happened.
relate는 사람이 몸소 겪은 또는 본 것을 조리 있게 이야기하는 것을 암시한다.
relate the story of one's life/ relate an experience/ Relate your dream to us.
recount는 상세한 사항을 하나하나 열거하거나 언급하거나 언급하는 뜻을 많이 품고 있어서 이 동사는 보통 복수의 목적어를 취한다.
recount one's adventures/ recount the events of the day/ He recounted all the happenings of the day.
narrate는 한 사건의 상세한 사항을 그것이 일어난 순서대로 이야기하는 것을 말한다. 이야기의 구성(plot)을 발전시키고, 차차 서스펜스를 높이고, 클라이맥스로 옮겨가는 소설의 기교를 사용하는 것을 암시한다.
narrate the story of one's life/ He narrated the history of the Forty-Niners.(그는 1849년의 금 탐광자들의 역사를 이야기했다.)
report는 남에게 알리기 위해서 자기가 조사한 것 또는 목도한 것을 recount하는 것을 말한다.
report the progress on defense projects to the cabinet/ He was assigned to report the murder trial.

[貿] Further details of business
거래에 대한 상세한 내용

[貿] Further information
상세한 정보

[貿] Should it be required
보다 상세한 정보가 필요하시다면

blending => 새로운 단어를 만들어 내는 방법
ex) informercial = Information + commercial
(상품이나 점포에 관한 상세한 정보를 제공해서
소비자의 이해를 돕는 광고수법 = 해설적 광고)
smog = smoke + fog

Our personal distance allows us to stay protected and untouched by others.
In personal distance, we can touch each other by extending our arms.
At this distance we can see many of the fine details of an individual―the gray hairs, tooth stain, the shape of eyebrows, and so on.
However, it is hard to detect body heat.
At times we may detect the smell of one's breath,
but generally at this distance etiquette demands that we direct our breath to some neutral corner so as not to offend.
사람간의 간격은 상대방으로부터 보호되고 접촉되지 않도록 해준다.
우리는 팔을 뻗어 서로를 접촉할 수 있다.
이 거리에서 우리는 상대방의 많은 상세한 세부적인 것 - 흰머리, 치아에 묻은 음식 찌꺼기, 눈썹의 모양 등 - 을 볼 수 있다.
하지만 상대방의 체온을 느끼기는 힘들다.
때때로 우리는 호흡할 때 내뿜는 냄새를 맡을 수 있다.
그러나 보통 이 간격에서는 에티켓이 요구되는데 상대의 기분을 해치지 않도록 어떤 중립적 위치에서 숨을 내쉬어야한다.

Now, six months later, it has broken again.
6개월이 지난 지금 또 고장이 났다.
We took it back to ABC.
우리는 ABC가게로 타자기를 가져갔다.
They are no longer carrying your typewriter, but they assured us that the guarantee is still good and suggested that we write you for further instructions as to what steps to take.
그들은 귀사의 타자기를 더 이상 취급하지 않았다.
하지만 보증서가 아직 유효하다고 안심을 시켜주었으며, 어떤 조치를 취해야하는지에 대한 상세한 지시를 위해 귀사에 글을 쓰도록 제안을 해주었다.

Please contact your local postmaster for further details.
보다 상세한 내용을 알고 싶으시면 해당 지역 우체국장에게 문의하시기 바랍니다.

상세한 것은 동봉한 참석자 명단을 참조해 주십시오.
Please refer to the enclosed list of participants for further details.
please refer to ~[~을 참조해 주십시오]
the enclosed list [동봉한 목록]이 목록에는 참석자의 성명, 출신국, 직함,
학력 등이 쓰여있다.
for further details [더욱 자세한 사항을 알기 위해]

Their flight schedule is as follows:[비행예정은 아래와 같습니다]비행예정
외에 더욱 상세한 여정을 넣을 경우는 itinerary를 사용한다.

보다 자세한 사항이 필요하시다면 기꺼이 답해 드리겠습니다.
If further information is necessary, I will be glad to comply.
further information [좀 더 상세한 정보]
I will be glad to 협조적인 인상을 준다.

Along this line, I would be happy to give a more complete explanation
with actual materials. This could be arranged either for our office or
yours, whichever is convenient for you.
이에 관해 실제자료를 보면서 더욱 상세한 설명을 드릴 수 있었으면 합니다.
장소는 저희 회사나 귀사 등, 귀하에게 편한 곳이면 어디든지 괜찮습니다.
I would be happy to~[기쁜 마음으로 ~하다]
more complete explanation[더욱 완벽한 설명]

We would welcome the opportunity to provide you with further
details on our manufacturing capability and capacity and would hope
ultimately to become a major supplier to your organization.
당사의 제조능력에 관해 더 상세한 설명을 드릴 수 있는 기회가 주어진다면 기
쁘겠으며, 아울러 장기적으로는 귀사의 주요 부품 납품업체가 되기를 바라고
있습니다.
provide with further details on~ [~에 관해 더욱 상세하게 알리다]
hope ultimately to~ [궁극적으로는 ~을 바라다]

가능하면 상세한 명세서와 사용자 명단을 보내주십시오.
If possible, include detailed specifications and a list of users.

We would appreciate your quotation on the supply of the above, C.I.F.
Jeddah. To minimize transportation costs of this bulky material, we
would prefer obtaining if from a licensed manufacturer of supplier
with a plant or outlet in the Middle East, but are unaware of any.
Please advise us, if possible, about such companies including
addresses and telex numbers, so that we can make the
necessary inquiries.
이상의 제품에 관해서 제다항까지의 CIF견적을 내주시면 감사하겠습니다.
다소 부피가 큰 물건이므로, 수송비를 최대한 줄이기 위해 중동에 있는 공장이
나 대리점을 가진 인가받은 제조업체 혹은 공급처에서 구했으면 합니다만, 저
희로서는 아는 바가 없습니다. 혹시 이러한 회사가 있으면 저희가 조회를 해볼
수 있도록 주소와 텔렉스 번호 등을 알려주십시오.
we would appreciate your quotation on the supply of the above,~ [상기 물
품에 관해 ~로 견적을 부탁드립니다] 그 위에 상세한 조건을 쓸 경우의 서두.
C.I.F.보험과 운성에 대한 조건을 붙인다.
To minimize transportation costs [운송비를 최소한으로 하기 위해]
licensed manufacturer [인가받은 제조회사]
outlet [판매처]
please advise us [알려주십시오, 소개해 주십시오]

첫단계로서, 귀사의 활동영역 전반에 걸친 상세한 정보가 필요합니다.
As the first step, we require extensive information on your overall
capabilities.

Enclosed is some detailed written information on this product.
이 제품에 관한 상세한 자료를 동봉합니다.

Please do not hesitate to contact us if you require further information.
Thank you very much.
상세한 정보가 필요하시면 주저마시고 문의해 주십시오.
감사합니다.

Your contract calls for an accounting twice a year. Please send us a
complete report on the sales and earnings to date. Kindly include a
check for the royalties due.
계약에 의하면, 연2회 회계보고를 해야 하는 것으로 되어 있습니다. 현재까지
의 매출과 수익에 대한 정확한 보고서를 보내주십시오. 인세에 대해서는 수표
를 동봉해 주시기 바랍니다.
Your contract calls for~ [~계약에서는 ~이 의무로 규정되어 있다]
an accounting [회계보고]
twice a year [연 2회]
twice in~ years[~년에 2회]
complete report on~ [~에 대한 상세한 보고]
to date [현재까지] 상업서신에서 자주 사용되는 표현.
to the present day는 다소 문학적인 표현.
kindly [부디 ~해 주십시오] please의 반복을 피하기 위해 사용되었다.
the royalties due [지불한 인세] due는 [당연히]라는 의미.

We are sorry to learn that Tolona corporation, our sole distributor in
the U.S.A., has not handled your problem to your satisfaction.
Nevertheless, we continue to feel that the company is in the best
position to do so. We have therefore forwarded your letter to
Tolona for further study and appropriate action.
유감스럽게도 당시의 미국 총 대리점인 Tolona사가 아직 귀사의 문제를 만족스
럽게 처리해 드리지 않았다는 것을 알았습니다. 그렇지만 이 문제를 처리하는
데는 역시 Tolona가 가장 적합하다고 생각합니다. 그래서 상세한 검토와 적절
한 조처를 취하도록 귀하의 서신을 Tolona사로 보냈습니다.
have not handled~ to your satisfaction [~을 만족스럽게 처리하지 않았다]
Nevertheless [그래도 역시]
we continue to feel that~ [여전히 ~라고 생각한다] we still feel이라고 해
도 된다.
be in the best position to~ [~하는데 가장 적합한 위치에 있다]
therefore [따라서] 앞에 서술한 견해에 따른 당연한 결과라는 것을 나타낸다.
forward [전송하다, 돌리다]
for further study and appropriate action [더욱 상세한 검토와 적절한 조처
를 위하여]

Mr. Han, our Vice President, has given me the responsibility of
resolving your problem. He has stressed the importance of satisfying a
person of your stature. I, in turn, have ordered our representative in
your country to fully investigate your difficulty and to send us a
detailed report so that we can immediately work out satisfactory
countermeasures.
폐사의 한 부사장으로부터 책임지고 귀하의 문제를 해결해 드리도록 지시를 받
았습니다. 부사장님은 귀하와 같은 고객의 요구를 들어드리는 것이 중요하다는
것을 강조하셨습니다. 거기에 대해 조속히 만족할 만한 해결책을 마련하기 위
해 귀국에 있는 저희 대리점에, 귀사의 어려움을 충분히 조사해서 상세한 보고
를 해줄 것을 지시했습니다.
have given me the reponsibility of~ [~라는 임무를 맡았다]
have stressed the importance [중요성을 강조했다]
of your stature [귀하와 같은 위치에 있는]
I, in turn, have ordered [사명을 받고 지시했다]
fully investigate [충분히 조사하다]
a detailed report [상세한 보고]
immediately work out [곧 조처를 취하다]
satisfactory countermeasures [만족할 만한 해결책] fully, detailed,
immediately, satisfactory등 강조의 수식어가 효과적으로 사용되고 있다.

Mr. Han, our Vice President, has given me the responsibility of
resolving your problem. He has stressed the importance of satisfying a
person of your stature. I, in turn, have ordered our representative in
your country to fully investigate your difficulty and to send us a
detailed report so that we can immediately work out satisfactory
countermeasures.
폐사의 한 부사장으로부터 책임지고 귀하의 문제를 해결해 드리도록 지시를 받
았습니다. 부사장님은 귀하와 같은 고객의 요구를 들어드리는 것이 중요하다는
것을 강조하셨습니다. 거기에 대해 조속히 만족할 만한 해결책을 마련하기 위
해 귀국에 있는 저희 대리점에, 귀사의 어려움을 충분히 조사해서 상세한 보고
를 해줄 것을 지시했습니다.
have given me the reponsibility of~ [~라는 임무를 맡았다]
have stressed the importance [중요성을 강조했다] 상대의 불만을 간과하고
있지 않다는 것을 알리기 위한 표현.
of your stature [귀하와 같은 위치에 있는]
I, in turn, have ordered [사명을 받고 지시했다]
fully investigate [충분히 조사하다]
a detailed report [상세한 보고]
immediately work out [곧 조처를 취하다]
satisfactory countermeasures [만족할 만한 해결책] fully, detailed,
immediately, satisfactory등 강조의 수식어가 효과적으로 사용되고 있다.

Enclosed is a complete breakdown on the amount billed under our
invoice No.5074-3899 which you requested in your letter of November
18.
11월 18일자 서신에서 요청하신 대로, 청구서 No.5074-3899의 청구금액에 대
상세한 명세서를 동봉합니다.
breakdown [내역, 명세]
under our invoice No.~ [No.~의 청구서에서] 전치사 under에 주목.
which you requested in your letter of~ [~일자 서신에서 요청했던]

You hear from Peter?
피터에게서 연락받았어?
Looks like the shipbuilders are on board.
조선소 사람들 지지를 받은 것 같아요
Tomorrow morning we start working
on his draft for his announcement speech.
내일 아침부터 그의 출마 연설문을 준비해야 해
Got it.

And I want the brief on the mark-up for the Watershed Bill...
강 정비 법안 내용도 상세한 검토 준비를 하고
I got that with me.
제가 갖고 있습니다

How is that gonna help Nick?
그것이 어떻게 닉을 도울 수 있죠?
The sperm found in the condom was frozen at 10:15 AM.
콘돔에서 발견된 정자는 오전 10시 15분에 냉동되었어요
It's all heads, no tails.
그것들은 모두 머리만 있고 꼬리는 없어요
I'm not quite up to speed on the particulars.
그런 상세한 얘기는 잘 모르겠는데
It takes about seven hours for bacteria to eat away at the tails,
박테리아가 정자의 꼬리를 다 먹기까지 7시간 정도 걸려요
placing the time of ejaculation at two a.m.
사정한 시간은 오전 2시이고
But Kristy's time of death was six a.m.
크리스티의 살해시간은 오전 6시예요
Suggests a lag between ejaculation and Kristy's murder.
사정 시간과 크리스티의 살해 시간의 차이를 얘기하는 것 같은데
But it doesn't disprove Nick's presence at the time of the homicide.
그러나 그것이 닉이 살해 당시 그곳에 없었다는 것을 증명할 수 없어

What's your after-sales setup?
애프터서비스는 어떻게 되었습니까?
「애프터서비스」는 Korean English라고 흔히들 말하는데, after
sales service로 하면 영어로서 문제는 없습니다. 내용적으로는
repair, guarantee, warranty의 의미이며, 실제로 이와 같은 단어
사용이 있습니다. 「서비스 담당자」는 간단하게 repair man,
repair personnel이며, mechanic 또는 electrician이라고 합니다.
「처리하다」는 deal with, handle, take care of등으로 말합니다.
Dialogue
AFTER SALES SERVICE
Mr. West: Now I'd like to discuss with you the setup for
after sales service.
Mr. Lee: I have here a simple chart showing our office
locations in the America. They are either our branches or
affiliated ones.
Mr. West: I can see that you have several offices. Do they
all have repair men?
Mr. Lee: Of course. So if any trouble arises, they can deal
with it promptly.
Mr. West: The guarantee period for the product is one year, I
presume?
Mr. Lee: Yes, within that period, all repairs are free, but
after that, repairs will be charged. However, since the
quality is high, the need for repairs will be rare.
애프터서비스
웨스트: 애프터서비스의 구조에 관해서 이야기하고 싶습니다.
이철수: 여기, 미국에 있는 우리의 지사 또는 계열사들의 위치를
표시한 지도가 있습니다.
웨스트: 여러 군데에 사무소가 있는 것은 알겠습니다. 모든
사무소마다 기술자가 있습니까?
이철수: 물론입니다. 만일 무슨 문제가 발생되면 즉시 대응할 수
있습니다.
웨스트: 제품의 보증기간은 1년이라고 생각하는데요.
이철수: 예, 만일 그 기간 중의 수리라면 무료입니다. 그 이후는
수리비를 내셔야 합니다. 그러나 품질이 좋기 때문에 거의 수리할
필요가 없을 것입니다.
알아둘 일
신제품을 새로운 시장에 판매할 경우에는, 특히 그 서비스가
문제가 되는데, 미리 판매점·특약점을 통해서, 수리의 보증이나
클레임을 받아 둘 필요가 있습니다. 이것도 제품의 설명서가
정확하게 되어있는지 아닌지에 따라서 반응이 달라지므로 상세한
사용 또는 제품 설명서를 만드는 것이 제1의 목표입니다.

informative ad
정보 광고. 품질 표시 광고. 설명 광고. 제품을 구체적으로 설명 (성능,
특별한 장점, 사용법 등)하고, 구입 지표가 되도록 만들어진 광고. 남의
눈에 띄는 것을 2차로 하고 소비자를 위해 제품의 상세한 설명에 중점을 둔
광고. 도입기, 후진 시장에서 주로 사용한다.

정은경 질병관리본부장과 권준욱 국립보건연구원장은 상세한 브리핑으로 국민의 불안을 가라앉혀 주고 있다.
Jung Eun-kyung, head of the Korea Disease Control and Prevention Agency, and Kwon Jun-wook, head of the National Institute of Health, are alleviating public anxiety through detailed briefings.

한편 시는 확진자 4명의 상세한 이동경로 등을 홈페이지를 통해 공개했다.
On the other hand, the si has disclosed detailed movement paths of the four confirmed patients through the website.

광주시는 질병관리본부와 협조해 환자의 상세한 이동 경로를 조사하고 그 내용을 공개할 방침이다.
The city of Gwangju will cooperate with the Centers for Disease Control and Prevention to investigate detailed paths of the patient and disclose the details.

정은경 질병관리본부장은 "현재 바이러스 특성 분석을 진행하고 있으므로, 예방과 대응을 위한 보다 상세한 분석결과가 곧 제시될 수 있을 것"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Centers for Disease Control and Prevention, said, "Since we are currently conducting analysis of virus characteristics, more detailed analysis results for prevention and response will be presented soon."

임병택 시장은 "확진 환자의 자세한 이동경로에 대해서는 역학조사가 진행되는 대로 공식홈페이지와 SNS를 통해 알려드리겠다"며 "역학조사가 끝난 후, 더 정확하고 상세한 경로를 말씀드릴 수 있을 것 같다"고 말했다.
Mayor Lim Byeong-taek said, "We will inform of the detailed moving route of the confirmed case through the official website and SNS as soon as the epidemiological investigation begins. At the end of the epidemiological investigation, we will be able to speak about the accurate and detailed routes."

보다 상세한 내용은 질병관리본부 누리집 "주간 건강과 질병 제13권 제17호"를 통해 확인할 수 있다.
More details can be found on the Korea Disease Control and Prevention Agency's website, Weekly Health and Disease Volume 13 No. 17.

이들에 대해서는 질병관리본부 병원 담당 즉각대응팀과 시 역학조사관들이 현장에서 상세한 역학조사와 추가 감염 차단을 위한 방역조치를 하고 있다.
On them, the immediate response team and city epidemiologists in charge of hospitals at the Korea Centers for Disease Control and Prevention are conducting detailed epidemiological investigations and quarantine measures to prevent further infections.

파킨슨병은 비정상적 단백질 응집체가 신경세포에 축적되고 인접 세포로 전이되는 병리현상이 잘 알려져 있으나, 이 응집체가 어떻게 형성되고 분해되는지 상세한 조절기전은 밝혀지지 않았다.
In Parkinson's disease, a pathology in which abnormal protein aggregates accumulate in neurons and metastasize to adjacent cells is well known, but the detailed control mechanism of how these aggregates form and disassemble has not been revealed.

제 목 : [생활영어]깡총 뛰다라는 의미...
날 짜 : 98년 08월 06일
'hop'은 「깡총 뛰다」라는 의미를 가진 말로 'grasshopper'는 「풀밭에서
뛰는 것」,즉 메뚜기라는 뜻을 가지며 'Hop in!'이라고 표현하면 「차에
어서 타라!」는 뜻을 가지는 말이 된다. 'Let's hop to it'이라는 표현은 「
어서 일을 시작하자」는 의미를 가진다. 더운 여름날 꼬마들이 신이 나서
물 속에 뛰어들 듯 잽싸게 일에 달려드는 것을 의미하는 말이다.
A:I've made a detailed plan for our overnight camping trip.
B:Let me have a look at it. Oh, these things are what I should bring.
A tent, kettle, pot, gas burner, mosquito net, fishing rod, lantern,
radio, and so on.
A:I tried not to omit important things.
B:I think you did a good job, but how could I bring all these things?
What are you going to bring?
A:Oh, we're running out of time. Let's hop to it. I mean we should go
back home and get ready.
A:우리 캠프여행에 대한 상세한 계획을 만들었어.
B:어디 좀 보자. 오,이것들이 내가 가져와야 하는 물건들이구나.
텐트,솥,냄비,가스버너,모기장,낚싯대,랜턴,라디오 등등.
A:중요한 걸 빠드리지 않도록 노력했단다.
B:잘 했구나,그렇지만 내가 이 물건들을 다 어떻게 가져오지? 너는 뭘 가
져오게 되니?
A:아,우리 시간이 없구나. 빨리 일을 시작해야겠다. 얼른 집에 돌아가서
준비해야겠다.
<어구풀이>detailed:상세한.
overnight:밤을 새는,밤잠을 자는.
mosquito net:모기장.
and so on:등등.
run out of time:시간이 모자라다.

◆ blush, colour, flush, redden
"얼굴이 붉어지다"를 나타낼 때 쓸 수 있는 말들입니다.
1) blush : 사람이 놀라거나 당황했을 때 안면으로 피가 몰려 빨개질 때 사용되는 말로
주로 여성에게 쓰입니다. 만일 남성에게 쓰였다면 여성스러워 보인다는 의미가 되므로
다소 주의하셔야 하겠습니다.
She blushed easily at any talk of bodily functions.
(그녀는 신체기능에 관한 이야기에 쉽게 얼굴이 붉어진다.)
2) colour : 다소 부정확한 말로 blush 를 은유적으로 표현할 때 사용됩니다.
남성에게 쓰였다면 여성스러움을 피하기 위해서입니다.
He coloured up to the temples (그는 귀밑까지 붉어졌다.)
3) flush : 역시 여성스럽거나 나약한 어투를 피하기 위해 쓰입니다.
A crowd flushed with excitement.(그 군중은 흥분되어 얼굴이 달아올랐다.)
4) redden : colour나 blush대신 사용할 수 있으나 신체 변화에 대해 좀더 상세한 말입니다.
A scowl reddened by rage.(화가 나서 붉어지고 찌푸린 얼굴)

XII. APO CHECK LIST
제12절 행정보호 명령 점검표
o Confirm with the APO office that copies of APO applications have been received.
ㅇAPO 신청서 사본이 도착되면 APO 사무실에 확인.
o Provide the APO office with copies of all APO related correspondence.
ㅇAPO에 관련된 모든 서신 사본을 APO 사무실에 제공.
o Check all submissions including proprietary data for the statement regarding
consent to release under APO and immediately notify the APO office if consent
is limited or not given.
ㅇAPO의 공개에 대한 동의와 관련하여 영업비밀자료를 포함한 모든 제출
서류를 점검하고, 동의가 없거나 제한된 경우 즉시 APO 사무실에 통보.
o Provide the APO office with copies of all internally generated documents to
release to all parties subject to APO. ALL PARTIES WHO ARE SUBJECT
TO APO ARE ENTITLED TO ALL INFORMATION. THE INITIAL
APPLICATION IS THE REQUEST FOR ALL INFORMATION -
PARTIES ARE NOT REQUIRED TO ASK FOR SPECIFIC
INFORMATION AS IT IS GENERATED.
ㅇAPO에 따라 모든 당사자에 공개되는 모든 내부생산문서의 사본을 APO
사무실에 제공. APO에 따라 모든 이해당사자는 모든 정보를 가질 권리가
있음. 최초 신청은 모든 정보를 요청하는 것임-이해당사자들은 작성된
특정 정보만을 요구할 필요가 없음.
o Concur on and return to the APO specialist all APO decision memoranda as soon
as possible. Do not pass the APO package to the next person on the concurrence
sheet.
ㅇ가능한한 빨리 APO 결정 비망록에 대하여 APO 전문가의 동의를 얻고
전문가에게 돌려줌. 다음사람에게 동의서에 관한 APO 조치사항을 넘기지
말 것.
o Keep a copy of the APO service list prominently in you case files.
ㅇ사건 file에 특히 APO 서비스 목록의 사본을 보관.
o Keep track of all outstanding APO requests and issues in your cases to ensure
that they are processed promptly.
ㅇ사건과 관련되어 진행중인 APO 요구사항 및 문제점 등이 신속히 처리될
수 있도록 철저히 사후관리할 것.
o If you receive any information on a possible APO violation, IMMEDIATELY
notify the APO office and provide all known details.
ㅇAPO 위반이 될 수 있는 정보를 받았다면 즉시 APO 사무실에 통지하고
모든 상세한 자료를 제공.
o All business proprietary information subject to APO may be released through the
APO office only. This includes decision memoranda, calculations and printouts
for disclosure and verification reports. NO INDIVIDUAL ANALYST MAY
EVER RELEASE APO MATERIALS DIRECTLY TO A PARTY
SUBJECT TO APO.
ㅇAPO에 따른 모든 영업비밀정보는 오직 APO 사무실을 통해서만 공개될 수
있음. 여기에는 결정 비망록, 공개와 관련된 계산내역과 출력사항, 그리고
입증보고서 등이 포함됨. 분석관은 APO에 따른 당사자에게 APO 관련
자료를 직접 공개할 수 없음.

A09 감염성 기원이라고 추정되는 설사와 위장염(Diarrhoea and gastroenteritis of presumed infectious
origin)
-
주: A09에 목록된 모든 병명이 더 이상의 상세한 명시가 없어 비감염성 기원으로 간주될 수 있는
경우에 그병태는 K52.9에 분류되어야 한다
장관성 카타르(Catarrh, enteric or intestinal)
패혈성 대장염(Septic colitis)
패혈성 위장염(Septic gastroenteritis)
패혈성 장염(Septic enteritis)
출혈성 대장염(Haemorrhagic colitis)
출혈성 위장염(gastroenteritis colitis)
출혈성 장염(enteritis colitis)
대장염(colitis) NOS
위장염(gastroenteritis) NOS
장염(enteritis) NOS
설사(diarrhoea) NOS
유행성 설사(Epidemic diarrhoea)
이질성 설사(Dysenteric diarrhoea)
감염성 설사병(Infectious diarrhoeal disease) NOS
제외 : 세균성, 원충성, 바이러스성 및 기타 명시된 감염원에 의한 것(due to protozoal, viral and other
specified infectious agents)(A00-A08)
비감염성 설사(noninfective diarrhoea)(K52.9)
신생아 비감염성 설사(neonatal noninfective diarrhoea)(P78.3)
-

F61 혼합형과 기타 인격 장애(Mixed and other personality disorders)
-
F60.-에 표현된 장애의 증상을 나타내지는 않지만 종종 문제를 야기하는 인격장애에 쓰이는 분류.
그러므로 F60.-의 장애보다 진단하기 어렵다.
다음의 예;
F60.-중의 몇가지 장애를 가지나 더 상세한 진단을 내리기에는 주 증상을 찾을 수 없는 혼합형
인격장애.
F60.-이나F62.-에 분류되지 않은, 성격의 강약의 형태를 취하는 인격변조, 정동성 혹은 불안성
장애와 공존하는 이차적 진단으로 간주된다.

We provide detailed online reports that enable you to track your earnings.
저희는 귀하의 수입을 추적할 수 있도록 상세한 온라인 리포트를 제공하고 있습니다.
Once you start running ads on your site, you can view your earnings at any time by visiting your Reports pages, where we'll show you the page impressions, ad clicks, clickthrough rate (CTR), your effective CPM, and your total earnings.
사이트에서 광고를 게재하기 시작한 후 페이지 노출수, 광고 클릭수, 클릭률(CTR), 유효 1,000회 노출당 비용(eCPM) 및 총 수입을 볼 수 있는 리포트 탭을 클릭하면 언제든지 수입을 확인할 수 있습니다.
This information can help you get an idea of how well the program is performing for you and how much you can expect to earn over time.
이러한 정보를 통해 프로그램이 어느 정도 실적을 거두고 있는지, 그리고 프로그램에서 향후 어느 정도의 수입을 얻을 수 있을지 예상할 수 있습니다.

for further details, see the instructions: (더) 상세한 것은 설명문을 참조하시오
for further details: 더 자세한 것을 아시려면
for further information: 더 자세한 것을 아시려면
for more details: (더) 자세한 것을 아시려면

see the instructions: (더) 상세한 것은 설명문을 참조하시오


검색결과는 80 건이고 총 488 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)