영어학습사전 Home
   

상세

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


blowbyblow 〔bl´oub`aibl´ou〕 상세

blueprint 〔bl´u:pr`int〕 청사진(을 찍다), 상세한 계획(을 세우다), 일정표

canvass, -vas (투표.의견.기부 등을 어떤 지역.집단의 사람들에게)부탁하고 다니다, 간청하다, 의뢰하다, 권유하다, (선거구 등을)유세하다, (투표를)점검하다, 상세히 조사하다, 정사하다, (문제등을)검토(토의)하다, 선거 운동을 하다, 주문 받으러 다니다, 토론하다, 조

circumstantial 〔s`∂:rk∂mst´æn∫∂l〕 (증거등이) 정황적인, (그 때의)형편(사정)에 따른, 부수적인, 우연한, 처지상의, 생활상태의, 상세한, ~ly

circumstantiate 〔s`∂:rk∂mst´æn∫i`eit〕 상세히 설명하다(말하다), (정황증거에 의하여)실증하다, circumstantiation n.

close-up 〔kl´ous`∧p〕 (영화)대사(大寫), 클로즈업, 근접사진, 상세한 관찰(검사, 묘사), (일의)진상

continuity girl (clerk)(각 쇼트마다 상세히 기록하는)촬영 기록 담당원

detail drawing 상세도, 세부 설계도

detailed 〔d´i:teild〕 상세한 detailedly 상세하게

detail 〔d´i:teil〕 세부, 부분도, 상세한 내용, 분견대, 상술하다, 선발하다

dilate 〔dail´eit〕 넓게 펴다, 팽창시키다, 확장시키다, 부연하다, 상세히 말하다, 부여하다

expatiate 〔eksp´ei∫i`eit〕 상세히설명하다, 부연하다

expatiation 〔eksp`ei∫i´ei∫∂n〕 상세한 설명, 부연

form sheet (경마의) 예상지, (후보자, 경기자에 관한) 상세한 기록

geodetic satellite 측지위성(지구의 형성을 상세하게 조사하는 인공위성)

indepth 〔´ind´epθ〕 면밀한, 상세한, 완전한, 철저한, 심층의

inextenso 〔´inikst´ensou〕 상세히, 생략하지 않고

intimately 〔´int∂m∂tli〕 친밀히, 충심으로, 직접적으로, 상세하게

intimate 〔´int∂m∂t〕 친밀한, 친숙한, 깊은, 자세한, 상세한(close), 마음속으로 부터의 충심의, (완곡)정교를 맺고 있는 사통하고 있는, 친한(허물없는)친구

large at ~ 상세히, 충분히, 널리, 일반적으로, 막연히, in (the) ~ 대규모로

minutiae 〔minj´u:∫i`i:〕 상세(한 사정), 세목

nicety 〔n´ais∂ti〕 정확, 정밀, 기미, 미묘, 섬세, 상세, 결벽, 우아한 것, 맛있는것(음식)

particularity 〔p∂rt´ikj∂l´ær∂ti〕 특성, 특이성, 특색, 상세함, 세심한 주의, 까다로움

particular 특수한, 특정의, 각별한, 상세한, 까다로운, 특히 상세하게

perortate 〔p`er∂r`eit〕 연설을 끝맺다, 상세히 이야기하다, 열변을 토하다

reasoned 〔r´i:z∂nd〕 도리에 입각한, 사리에 맞는, 상세한 이유를 붙인, 숙고한 끝의

refine 〔rif´ain〕 정련(세련)하다, 정제하다, 깨끗하게 하다, 맑게하다(clarify), (말 .태도 등을)품위 있게(우아하게)하다, 세련하다, 풍취(아취)있게 하다, 닦다(polish ), 순수해지다, 맑아지다, 세련되다, 품위있게(우아하게)되다, 세밀히 구별하다, 상세히 논술하다, 세련하다, 개

speciality 〔sp`e∫i´æl∂ti〕 특성, 특수한 점, 상세한 내용, 전문, 특제품, 특산품, 특별요리

spell 〔spel〕 (낱말을)철자하다, 의미하다, ...의 결과가 되다, 의미하다, ~ out (어려운 글자를)판독하다, 상세(명료)하게 설명하다, (생략 않고)다 쓰다

well 잘, 훌륭히, 만족스럽게, 적당히, 충분히, 아주, 크게, 상세히, as ~...도 또한, 그 위에, 마찬가지로, as~ as ...과 같이

elaborate 정성들여 만들다, 상세히 설명하다; 공들인, 정교한

particular 특별한, 특유의, 특정한; 특색, 상세, 상보

specific 특유한,특정한, 상세

get acquainted with ~에 정통하다, 상세하게 되다.

close 1. 끝, 결말 2. 정밀한, 상세한; 친한, 친밀한; 가까운, 근접한 3. ~을 마감하다, 끝내다.

detail1. 상세, 세부 2. ~을 자세히 알리다, 상술하다.

document 1. 서류, 법률 서류, 공문서; 기록 2. ~에 자료를 제공하다; ~을 문서로 기록하다, 상세하게 기록하다; 증거 서류로 입증하다.

in-depth 철저한, 상세

intimate 친밀한, 친한, 밀접한 관계가 있는; (남녀가) 정을 통하고 있는, 불의의 관계에 있는; 상세

scrutinize ~을 상세하게 조사하다.

He provided a detailed explanation of the process. (그는 과정에 대해 상세한 설명을 제공했습니다.)

at length; (=at last, in detail) 드디어, 상세하게
At length the day came. He explained it at length.

expatiate 상세히 설명하다,부연하다,어슬렁거리다

at large (=usually, at length) : 대개, 상세
The people at large are against war. (사람들은 대개 전쟁에 반대한다.)

at length (=at last, in detail) : 드디어(文頭), 상세히(文尾)
We discussed the subject at length.
(우리는 그 문제에 대해 상세히 토론했다.)

in detail (=at length) : 상세히(文尾) →文頭에서는 "드디어"
There is no time to explain in detail. (자세히 설명할 시간이 없다.)

Full information as to prices, quality, quantity avaible and
other relative particulars would be appreciated.
가격, 품질, 수량,기타 관련 세부사항에 대해 상세히 알려주시면
감사하겠습니다.

We are interested in your Micro Computer Model A110.We would
like to receive detailed offers, together with catalogue.
Pleas submit specifications, with illustrations preferably.
폐사는 귀사의 A110마이크로 컴퓨터에 관심이 있으며,카타로그와
함께 상세한 오파를 받고자 합니다.우선 설명서와 함께 명세서를
제출하십시요.

Extensive analysis and serious consultation on the basis of
the information brought back by the job mission have led us
to the following conclusions ;
파견단이 가지고 온 정보를 상세히 분석하고 신중한 협의를
거듭한 끝에 다음과 같은 결론에 도달하게 되었습니다.

She gave the police a full account of the incident. 그녀는 경찰에게 그 사건에 대한 상세한 설명을 했다.

a detailed analysis of the week's news 주간 뉴스의 상세한 검토

detailed exploration of a subject 한 가지 주제에 대한 상세한 탐사

She has an intimate knowledge of the law. 그녀는 법률에 대한 상세한 지식을 지니고 있다.

The report specified seven areas. 그 보고서는 7 개 지역을 상세하게 기술하고 있었다.

* 논의 범위를 한정하다
Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computers?
토론을 퍼스널 컴퓨터 시장 문제로 한정시켜 주시기 바랍니다.
(*) confine: 제한하다, 국한하다
Up to now we've been talking at cross-purposes.
지금까지는 이야기가 서로 엇갈리기만 해 왔습니다.
(*) cross-purpose: 반대의 목적, (--s) 단수 취급하여 동문서답 식의 말놀이
Could we discuss in greater detail our countermeasures to beat our rival, the K Company?
우리의 라이벌인 K사를 대적할 대책에 대해 보다 상세하게 토론해 보실까요?
(*) countermeasure: 대책, 대항책, 보복 수단

* 설명을 요구하다
May I ask you for further explanation on that part, Mr. White?
미스터 화이트, 그 부분에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
Mr. White, please show us the estimated cost of the project.
미스터 화이트, 그 계획의 비용의 견적을 알려 주시겠습니까?
Could you be more specific?
좀더 상세히 설명해 주시겠어요?

* 재검토를 요구하다
We should be more careful in opening an overseas office.
해외 지사를 개설하는 것은 좀더 신중해야 합니다.
We must think about the situation there in more detail.
그곳의 상황에 대해 좀더 상세하게 검토해야 한다고 생각합니다.
I suggest we make further study on the possible competition from rival companies.
우리는 라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해 좀더 연구해야 한다고 봅니다.
Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market research to ascertain the potential demand for the new products.
최후 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재 수요를 확인해 보기 위하여 좀더 시장 조사를 해 봐야 한다고 생각합니다.
(*) carry out market research: 시장 조사를 실시하다
(*) potential demand: 잠재 수요

* 자료 제공에 대하여.
May I see any information and data concerning your company's business record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
만약 괜찮으시다면 귀사의 최근 2,3년간의 업무 기록과 입장에 대한 정보와 데이터를 볼 수 있을까요?
(*) standing: 입장, 지위, 신분
Before consulting let's read through handouts.
협상하기 전에 인쇄물들을 훑어보도록 합시다.
(*) read through: 훑어보다
(*) handout: 인쇄물, 발표 문서
We want to have more detailed information on your products, such as catalogues, price lists and specifications, etc.
우리는 귀사 상품에 대한 카탈로그, 가격표, 명세서와 같은 보다 상세한 정보를 얻고 싶습니다.

* 세부 사항을 묻다.
Could you please explain further about the compact video camera?
콤팩트 비디오 카메라에 대해 좀더 자세하게 설명해 주시기 바랍니다.
Before giving you the information, I'd like to know more details of your plan, such as the production target, the number of workers and management people, and so on.
정보를 드리기 전에, 생산 목표, 근로자의 수, 경영진의 수 등과 같은 보다 상세한 계획에 대해 알고 싶습니다.

* 지연에 대한 불만.
I came here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.
저는 우리가 최초에 발주한 물품들이 아직 도착하지 않은 점에 대해 상세하게 이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.
I was asked by our management to appeal to you to speed up the shipment.
저는 저희 경영진으로부터 선적을 촉진시켜 달라고 귀사에 호소할 것을 요청받았습니다.
We haven't received them up to now.
우리는 이제까지 그 물품들을 인수하지 못했습니다.
The item was supposed to arrive in Korea by the end of March.
그 제품은 3월 말경 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.
The shipment is more than two months behind schedule.
선적은 예정보다 2개월 이상 지연됩니다.
Your shipment arrived one month behind the deadline despite our repeated request for prompt shipment.
우리들의 반복된 선적 재촉 요청에도 불구하고 선적 화물은 1개월이나 늦게 도착되었습니다.
I want to know what you intend to do to cope with the situation.
저는 당신이 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고 싶습니다.
I want to know the reason why such a delay has happened.
저는 그렇게 지연된 이유를 알고 싶습니다.
Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were unable to ship the item in time?
기한 내에 물품을 출하시킬 수 없었던 실제 상황과 이유를 말씀해 주시겠습니까?
We're at a loss as to how to answer our customers.
고객들에게 어떻게 대답을 해야 할지 난감합니다.
If we can't get them by September tenth, we'll have to cancel the order.
9월 10일까지 도착되지 않는다면, 주문을 취소하겠습니다.

I would like to know more details of--.
--에 대해 좀더 상세하게 알고 싶습니다.

As the first step, we require extensive information on your overall capabilities.
첫 단계로서, 귀사의 활동 영역 전반에 걸친 상세한 정보가 필요합니다.

I look forward to the opportunity of attending an interview, at which I can provide further details.
저는 상세한 이야기를 할 수 있을 면담에 참석하게 될 기회를 고대하고 있습니다.

If possible, include detailed specifications and a list of users.
가능하면 상세한 명세서와 사용자 명단을 보내 주십시오.

To ensure arrival of the machines in good condition, please observe our packing instructions detailed below.
기계가 파손 없이 도착하는 것을 보장하기 위해, 아래에 상세히 명시된 당사의 포장 지시를 준수해 주시기 바랍니다.

When replying, please also include delivery details.
회신을 줄 때 상세한 발송 명세도 보내주시기 바랍니다.

When the goods are ready for shipment, please inform us, and we will send you detailed instruction.
상품의 선적 준비가 되었을 때 당사에 통지해주면 상세한 선적지시서를 발송할 것입니다.

Please let us know what particulars [information] you need from us when we submit our claim.
당사가 클레임을 제출할 때 어떤 상세한 사항[정보]이 귀사에게 필요한 지 알려주시기 바랍니다.

Please refer to the enclosed curriculum vitae [personal data sheet] for further particulars.
추가 상세 사항을 위해 동봉한 이력서를 참고하시기 바랍니다.

We are particularly interested in your products and would like to have more detailed information on all of your products.
당사는 귀사의 제품에 특히 관심을 갖고 있으므로 귀사의 모든 제품에 관한 더 상세한 정보를 갖고 싶습니다.

We would be grateful if you could give us some further details about ....
...에 대해 좀 더 상세한 사실을 알려주신다면 고맙겠습니다.

You can obtain further information for a distributor in your area through: (아래 주소기입)
그 주소를 통해 귀사의 현지에 있는 대리점의 상세한 정보를 얻을 수 있습니다.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 및 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.

관심 제품에 대한 상세한 정보는 다음 링크를 참고하십시오. (링크)
이와 함께, 당사의 전체 제품 라인을 다루는 e-카탈로그를 PDF 파일로 첨부하였습니다.
For more specific information of the product you are interested in, you may refer to the following link: (link)
On top of that, I have attached our e-catalog covering our whole product line below in PDF file.

[比較] tell, relate, recount, narrate, report
tell은 단순한 일반적인 말, 어떤 상황이나 사건의 사실 또는 진상을 전하는 것을 말하며, tale과 어원이 같다.
Tell me what happened.
relate는 사람이 몸소 겪은 또는 본 것을 조리 있게 이야기하는 것을 암시한다.
relate the story of one's life/ relate an experience/ Relate your dream to us.
recount는 상세한 사항을 하나하나 열거하거나 언급하거나 언급하는 뜻을 많이 품고 있어서 이 동사는 보통 복수의 목적어를 취한다.
recount one's adventures/ recount the events of the day/ He recounted all the happenings of the day.
narrate는 한 사건의 상세한 사항을 그것이 일어난 순서대로 이야기하는 것을 말한다. 이야기의 구성(plot)을 발전시키고, 차차 서스펜스를 높이고, 클라이맥스로 옮겨가는 소설의 기교를 사용하는 것을 암시한다.
narrate the story of one's life/ He narrated the history of the Forty-Niners.(그는 1849년의 금 탐광자들의 역사를 이야기했다.)
report는 남에게 알리기 위해서 자기가 조사한 것 또는 목도한 것을 recount하는 것을 말한다.
report the progress on defense projects to the cabinet/ He was assigned to report the murder trial.

chapter and verse: 정확히, 상세

[貿] Further details of business
거래에 대한 상세한 내용

[貿] Further information
상세한 정보

[貿] Should it be required
보다 상세한 정보가 필요하시다면

The details of her story are crowded to the point of confusion,
and need not be summarized minutely,
그녀의 자세한 이야기는 혼란할 정도로 많지만 상세하게 요약할 필요가 없다,
but the main outlines are clear:
그러나 대략적인 윤곽은 뚜렷하다:
Nana spreads ruin wherever she goes.
나나는 어디를 가나 파멸을 퍼뜨린다.

On the other hand, the two opposition Kims can maintain or elevate
their political stature as "partners in politics" with President Kim. At the
same time, the two may well take advantage of the summit to expound
their views and present policy opinions to the President, in an effort to
sharpen their political offensives.
한편, 양김씨는 김대통령과 "정치적 동반자"로서 그들의 정치적 위상을
유지하거나 올릴 수 있게 된다. 동시에, 양김총재는 그들의 정치적인 공세를
가다듬기 위해 대통령에게 그들의 의견을 개진하고 정치적 견해를 제시하는
기회로 활용할 수 있게 될 것이다.
elevate : 들어 올리다
expound : 상세히 설명하다, 해설하다
offensive : 공격적인, 살벌한, 끔찍한; 공격, 공세

blending => 새로운 단어를 만들어 내는 방법
ex) informercial = Information + commercial
(상품이나 점포에 관한 상세한 정보를 제공해서
소비자의 이해를 돕는 광고수법 = 해설적 광고)
smog = smoke + fog

Everything is spelled out in detail there.
거기에 모든 것이 상세히 명시되어 있으니까요.

At this time, please give us a brief resume of your work; we shall permit you to expatiate later.
이번에는 당신 일에 대해 간략히 이력을 말하시고 다음에 상세히 설명토록 해드리겠습니다.

Our personal distance allows us to stay protected and untouched by others.
In personal distance, we can touch each other by extending our arms.
At this distance we can see many of the fine details of an individual―the gray hairs, tooth stain, the shape of eyebrows, and so on.
However, it is hard to detect body heat.
At times we may detect the smell of one's breath,
but generally at this distance etiquette demands that we direct our breath to some neutral corner so as not to offend.
사람간의 간격은 상대방으로부터 보호되고 접촉되지 않도록 해준다.
우리는 팔을 뻗어 서로를 접촉할 수 있다.
이 거리에서 우리는 상대방의 많은 상세한 세부적인 것 - 흰머리, 치아에 묻은 음식 찌꺼기, 눈썹의 모양 등 - 을 볼 수 있다.
하지만 상대방의 체온을 느끼기는 힘들다.
때때로 우리는 호흡할 때 내뿜는 냄새를 맡을 수 있다.
그러나 보통 이 간격에서는 에티켓이 요구되는데 상대의 기분을 해치지 않도록 어떤 중립적 위치에서 숨을 내쉬어야한다.

The rich and unhappy are likely to prize possessions such as a fancy car or an expensive necklace.
Unfortunately, they don't see objects as a link to other people but as something to stand out from others.
For example, Doris Duke was the only child of a multi-millionaire.
By the time she reached adulthood, she could fulfill any desire
― from the B-25 bomber she remodeled for luxury travel, to her ceiling-high goldfish tanks.
Yet when she died three years ago, news reports detailed a lonely life of deep unhappiness.
부유하면서 불행한 사람들은 멋진 자동차나 값비싼 목걸이와 같은 소유물을 자랑스러워 한다.
불행하게도, 그들은 사물들을 다른 사람들과의 연결 고리로 보지 않고 남들에게서 자신을 돋보이게 해주는 것으로 바라본다.
예를 들어, Doris Duke는 억만장자의 무남독녀였다.
그녀는 성인이 되면서 어떤 욕망이든 충족시킬 수 있었다.
B-25 폭격기를 사들여 개조해서 호화여행을 다녔으며, 천장 높이의 거대한 금붕어 수족관을 갖기도 했다.
그러나 그녀가 몇 년 전에 죽었을 때, 언론은 그녀가 매우 불행하고 외로운 삶을 살았음을 상세히 보도했다.

Now, six months later, it has broken again.
6개월이 지난 지금 또 고장이 났다.
We took it back to ABC.
우리는 ABC가게로 타자기를 가져갔다.
They are no longer carrying your typewriter, but they assured us that the guarantee is still good and suggested that we write you for further instructions as to what steps to take.
그들은 귀사의 타자기를 더 이상 취급하지 않았다.
하지만 보증서가 아직 유효하다고 안심을 시켜주었으며, 어떤 조치를 취해야하는지에 대한 상세한 지시를 위해 귀사에 글을 쓰도록 제안을 해주었다.

In democratic countries, any efforts to restrict the freedom of the press are rightly condemned.
민주주의 국가에서는 언론의 자유를 제한하는 어떠한 노력이라도 꼭 비난을 받는다.
However, this freedom can easily be abused.
그러나 이러한 자유는 쉽게 오용되어질 수도 있다.
Stories about people often attract far more public attention than political events.
사람에 대한 이야기는 종종 정치적 사건보다 더욱더 대중적 관심을 끌기도 한다.
Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves.
우리가 다른 사람의 생활에 대해 읽는 것을 즐기는데, 우리 자신에 대한 기사도 그만큼 즐기는지 의문이다.
Acting on the belief that facts are sacred, reporters can cause terrible suffering to the individuals by publishing details about their private lives.
기자들은 사실은 신성하다는 믿음에 따라 행동하기 때문에, 개인의 사생활을 기자들이 상세히 보도함으로써 개인에게 심각한 고통을 주기도 한다.
Therefore, such abuse of this freedom should be avoided.
그러므로 이러한 자유의 오용은 피해야 한다.

I suppose it was worth all the aggravation you caused, not to mention the potential for accidents.
나는 사고의 가능성을 배제한다면 당신이 했던 소란은 가치가 있다고 생각한다.
You must have known that if traffic was averaging 30 mph you could shave all of two minutes off of your total travel time for every 264 car lengths that you gained.
당신은 차들이 30마일로 움직일 때 당신이 264대를 추월하는데 걸린 시간의 2분을 줄일 수 있는 것을 알았음이 틀림없다.
For those who need to have things spelled out for them, here it is.
상세히 설명된 것을 원하는 사람들에게 그것들이 여기 있다.

If people could see themselves yelling, they would be shocked at how uncivilized they appear to those who are trying to help them.
만약 사람들이 그들 자신이 고함치는 것을 볼 수 있다면, 그들은 자기들을 도우려하는 이들에게 얼마나 야만적으로 보이는가에 깜짝 놀라게 될 것이다.
I'm trained to deal with difficult customers, but my job would be so much easier if the public realized that we must work within specified guidelines prescribed by law.
나는 어려운 고객들을 다루는 훈련을 받았다.
그러나 대중들이 우리는 법으로 상세하게 규정된 지침 안에서 일을 해야한다는 것을 깨닫게 된다면 나의 일은 훨씬 쉬워질 것이다.

Please contact your local postmaster for further details.
보다 상세한 내용을 알고 싶으시면 해당 지역 우체국장에게 문의하시기 바랍니다.

A:Did you say you're going to take a vacation next month?
당신은 다음달에 휴가를 가질 예정이라구요?
B:Yes. My family and I are going to New York for a week.
그래요. 가족과 나는 1주일간 뉴욕에 갈 작정입니다.
**
Did you say you're going---? 이 문장은 과거형으로 바꾸면 Did you say you
were going to---? 가 된다. 그러나 현재형(you're)이 보다 자연스럽다. My
family and I are---. 남과 자기를 말할때는 항상 자신을 낮추어 I를 나중에
쓴다. 예를 들면 [나는 나의 아들과
축구를 했다]는 I played soccer with my son. 혹은 My son and I played
soccer라고 말한다. 위의 B문장을 더 상세히 쓰면 My family and I are going
to to New York and stay there for a week.

그러나 상호 성과있는 토의가 되도록 하기 위해, 귀측이 원하시는 토의사항을
사전에 상세히 알려주시면 도움이 되겠습니다.
However, in order to insure that the discussions will be
mutually rewarding, it would hel us to know in advance in more detail
what particular points you want to discuss here.
in order to insure that ... will be mutually rewarding [상호 성과있는 의
논이 되도록 하기위해] 상호이익을 고려하고 있다.
know in advance [사정에 알다]
in more detail [보다 상세히]

상세한 것은 동봉한 참석자 명단을 참조해 주십시오.
Please refer to the enclosed list of participants for further details.
please refer to ~[~을 참조해 주십시오]
the enclosed list [동봉한 목록]이 목록에는 참석자의 성명, 출신국, 직함,
학력 등이 쓰여있다.
for further details [더욱 자세한 사항을 알기 위해]

Their flight schedule is as follows:[비행예정은 아래와 같습니다]비행예정
외에 더욱 상세한 여정을 넣을 경우는 itinerary를 사용한다.

보다 자세한 사항이 필요하시다면 기꺼이 답해 드리겠습니다.
If further information is necessary, I will be glad to comply.
further information [좀 더 상세한 정보]
I will be glad to 협조적인 인상을 준다.

Along this line, I would be happy to give a more complete explanation
with actual materials. This could be arranged either for our office or
yours, whichever is convenient for you.
이에 관해 실제자료를 보면서 더욱 상세한 설명을 드릴 수 있었으면 합니다.
장소는 저희 회사나 귀사 등, 귀하에게 편한 곳이면 어디든지 괜찮습니다.
I would be happy to~[기쁜 마음으로 ~하다]
more complete explanation[더욱 완벽한 설명]

The seminar has been arranged to give you a chance to learn more about
the four Dong-yang funds, spread worldwide in equities, property and
fixed interest securities. It will also present a method of investing
that is ideal for the expatriate: the Dong-yang Group Shareholders
Account in Hong Kong.
이 세미나는 주식, 부동산, 확정이자부 유가증권의 형태로 세계에 널리 확산되
어 있는 네가지 동양펀드에 관해 상세히 알려드리고자 기획되었습니다. 또한,
해외투자자들에게 이상적인 투자방법인 홍콩의 동양그룹 주식에 관해서도 설명
을 드립니다.
have been arranged to~ [~할 예정이다]
give you a chance to~ [~할 기회를 마련하다]
It will also present~ [~에 대해서도 소개하다]
be ideal for~ [~에 이상적인]

We would welcome the opportunity to provide you with further
details on our manufacturing capability and capacity and would hope
ultimately to become a major supplier to your organization.
당사의 제조능력에 관해 더 상세한 설명을 드릴 수 있는 기회가 주어진다면 기
쁘겠으며, 아울러 장기적으로는 귀사의 주요 부품 납품업체가 되기를 바라고
있습니다.
provide with further details on~ [~에 관해 더욱 상세하게 알리다]
hope ultimately to~ [궁극적으로는 ~을 바라다]

Should you be interested in further details, I will of course be only
too happy to obtain them for you.
상세하게 알고 싶으시면 기꺼이 자료를 수집해 드리겠습니다.
Should you be interested in [만약 흥미가 있으시다면]

I have just spoken with Herman York of the Transworld Institute, and he
recommended you to us as a possible representative for our product in
the U.S. He tells me that he is gathering additional literature which
will tell us more about your company, but in the meantime, you should
have some information about us.
얼마 전에 Transworld Institute의 Herman York씨와 이야기를 나누었는데, 귀
사를 미국에서의 저희 회사 제품 판매 대리점으로 추천하셨습니다.
현재 York씨는 귀사에 관해 더 상세히 알 수 있도록 보충자료를 수집중이라고
하셨습니다만, 귀사에서도 저희 회사에 관해 대강 아셔야 할 것 같아 편지를
드립니다.
I have just spoken with~ [얼마전에 ~와 함께 이야기를 나눴다]
recommend as a possible~ [유력한 ~로서 추천하다] 양측이 거래를 시작하게
될 수도 있는 안건이므로 possible을 썼다.
He tells me [그의 말에 따르면]

The two tapes you sent us with your letter of December 18 have been
throughly reviewed by us and our publisher to determine their
marketability in Korea.
12월 18일자 서신과 함께 보내주신 2개의 테이프는 한국에서의 시장성을 알아
보기 위해 저희측 출판사와 함께 충분히 검토했습니다.
have been throughly reviewed 현재완료형을 씀으로써 시간을 두고 검토했다는
것을 나타내며, thoroughly로 다양한 관점에서 상세히 검토했다는 것을 나타낸다.
determine their marketability [그 상품의 시장성을 측정하다] 품질이 아니라
상품의 가치를 검토하고 있다는 의미.

Unfortunately, from the standpoint of our company, the content is
not really suited to our sphere of activity in that it is neither
business nor interculturally oriented. Our publisher felt that the
coverage was also not detailed enough to command much interest from the
high school or university education system here. Therefore, though the
tapes are not without merit, it does not appear that we can be of any
direct help.
그러나 내용이 비즈니스에 관한 것도 아니고 이질문화간의 문제점에 관한 것도
아니어서 저희 회사의 업무에는 적합하지 않다고 생각합니다.
출판사의 의견은 테이프에 담긴 내용이 상세하지 않아 이곳은 고등학교나 대학
교육계로부터의 요구에 부응하지 않다고 생각합니다.
따라서 귀사의 테이프가 장점이 없는 것은 아니지만, 저희 회사로서는 직접적
인 도움이 될 수 없을 것 같습니다.
Unfortunately 거절할 때의 문구
from the standpoint of our company [저희 입장에서 볼 때]
is not really suited to [사실 적합하지 않다] really를 씀으로써 어조를 부
드럽게 하고 있다.
our sphere of activity [우리의 활동범위] our bussiness라는 말과 같다.
in that~ [~라는 관점에서] 구체적으로 설명하고 있다.
the coverage [범위]
was not detailed enough [내용이 충분하지 않다]
command interest from~ [~의 흥미를 불러일으키다]
though~are not without merit [전혀 장점이 없는 것은 아니지만] 상대의 기분
을 상하지 않게 하는 표현방법.
it does not appear that~ [~할 것 같지가 않다] 완곡한 거절법
not be of any direct help [직접적인 도움이 되지 못한다] 판로확장에 대한
직접적인 도움은 거절했지만 다른 회사를 소개해 줄 수 있다는 말.

이 자료들을 상세히 검토할 기회가 있었다면 더 확실한 답장을 드릴 수 있
었을 겁니다.
Had we had a chance to review these materials our response would have
been clearer.

가능하면 상세한 명세서와 사용자 명단을 보내주십시오.
If possible, include detailed specifications and a list of users.

We would appreciate your quotation on the supply of the above, C.I.F.
Jeddah. To minimize transportation costs of this bulky material, we
would prefer obtaining if from a licensed manufacturer of supplier
with a plant or outlet in the Middle East, but are unaware of any.
Please advise us, if possible, about such companies including
addresses and telex numbers, so that we can make the
necessary inquiries.
이상의 제품에 관해서 제다항까지의 CIF견적을 내주시면 감사하겠습니다.
다소 부피가 큰 물건이므로, 수송비를 최대한 줄이기 위해 중동에 있는 공장이
나 대리점을 가진 인가받은 제조업체 혹은 공급처에서 구했으면 합니다만, 저
희로서는 아는 바가 없습니다. 혹시 이러한 회사가 있으면 저희가 조회를 해볼
수 있도록 주소와 텔렉스 번호 등을 알려주십시오.
we would appreciate your quotation on the supply of the above,~ [상기 물
품에 관해 ~로 견적을 부탁드립니다] 그 위에 상세한 조건을 쓸 경우의 서두.
C.I.F.보험과 운성에 대한 조건을 붙인다.
To minimize transportation costs [운송비를 최소한으로 하기 위해]
licensed manufacturer [인가받은 제조회사]
outlet [판매처]
please advise us [알려주십시오, 소개해 주십시오]

원하신다면 더 상세히 설명드릴 수 있습니다.
We are prepared to provide a more detailed description upon request.

첫단계로서, 귀사의 활동영역 전반에 걸친 상세한 정보가 필요합니다.
As the first step, we require extensive information on your overall
capabilities.

보통때라면 기꺼이 상세하게 이야기를 진행시킬 것입니다.
We would normally be more than happy to proceed with the details.

Enclosed is some detailed written information on this product.
이 제품에 관한 상세한 자료를 동봉합니다.

Please do not hesitate to contact us if you require further information.
Thank you very much.
상세한 정보가 필요하시면 주저마시고 문의해 주십시오.
감사합니다.

Your contract calls for an accounting twice a year. Please send us a
complete report on the sales and earnings to date. Kindly include a
check for the royalties due.
계약에 의하면, 연2회 회계보고를 해야 하는 것으로 되어 있습니다. 현재까지
의 매출과 수익에 대한 정확한 보고서를 보내주십시오. 인세에 대해서는 수표
를 동봉해 주시기 바랍니다.
Your contract calls for~ [~계약에서는 ~이 의무로 규정되어 있다]
an accounting [회계보고]
twice a year [연 2회]
twice in~ years[~년에 2회]
complete report on~ [~에 대한 상세한 보고]
to date [현재까지] 상업서신에서 자주 사용되는 표현.
to the present day는 다소 문학적인 표현.
kindly [부디 ~해 주십시오] please의 반복을 피하기 위해 사용되었다.
the royalties due [지불한 인세] due는 [당연히]라는 의미.

We are sorry to learn that Tolona corporation, our sole distributor in
the U.S.A., has not handled your problem to your satisfaction.
Nevertheless, we continue to feel that the company is in the best
position to do so. We have therefore forwarded your letter to
Tolona for further study and appropriate action.
유감스럽게도 당시의 미국 총 대리점인 Tolona사가 아직 귀사의 문제를 만족스
럽게 처리해 드리지 않았다는 것을 알았습니다. 그렇지만 이 문제를 처리하는
데는 역시 Tolona가 가장 적합하다고 생각합니다. 그래서 상세한 검토와 적절
한 조처를 취하도록 귀하의 서신을 Tolona사로 보냈습니다.
have not handled~ to your satisfaction [~을 만족스럽게 처리하지 않았다]
Nevertheless [그래도 역시]
we continue to feel that~ [여전히 ~라고 생각한다] we still feel이라고 해
도 된다.
be in the best position to~ [~하는데 가장 적합한 위치에 있다]
therefore [따라서] 앞에 서술한 견해에 따른 당연한 결과라는 것을 나타낸다.
forward [전송하다, 돌리다]
for further study and appropriate action [더욱 상세한 검토와 적절한 조처
를 위하여]

Mr. Han, our Vice President, has given me the responsibility of
resolving your problem. He has stressed the importance of satisfying a
person of your stature. I, in turn, have ordered our representative in
your country to fully investigate your difficulty and to send us a
detailed report so that we can immediately work out satisfactory
countermeasures.
폐사의 한 부사장으로부터 책임지고 귀하의 문제를 해결해 드리도록 지시를 받
았습니다. 부사장님은 귀하와 같은 고객의 요구를 들어드리는 것이 중요하다는
것을 강조하셨습니다. 거기에 대해 조속히 만족할 만한 해결책을 마련하기 위
해 귀국에 있는 저희 대리점에, 귀사의 어려움을 충분히 조사해서 상세한 보고
를 해줄 것을 지시했습니다.
have given me the reponsibility of~ [~라는 임무를 맡았다]
have stressed the importance [중요성을 강조했다]
of your stature [귀하와 같은 위치에 있는]
I, in turn, have ordered [사명을 받고 지시했다]
fully investigate [충분히 조사하다]
a detailed report [상세한 보고]
immediately work out [곧 조처를 취하다]
satisfactory countermeasures [만족할 만한 해결책] fully, detailed,
immediately, satisfactory등 강조의 수식어가 효과적으로 사용되고 있다.

Mr. Han, our Vice President, has given me the responsibility of
resolving your problem. He has stressed the importance of satisfying a
person of your stature. I, in turn, have ordered our representative in
your country to fully investigate your difficulty and to send us a
detailed report so that we can immediately work out satisfactory
countermeasures.
폐사의 한 부사장으로부터 책임지고 귀하의 문제를 해결해 드리도록 지시를 받
았습니다. 부사장님은 귀하와 같은 고객의 요구를 들어드리는 것이 중요하다는
것을 강조하셨습니다. 거기에 대해 조속히 만족할 만한 해결책을 마련하기 위
해 귀국에 있는 저희 대리점에, 귀사의 어려움을 충분히 조사해서 상세한 보고
를 해줄 것을 지시했습니다.
have given me the reponsibility of~ [~라는 임무를 맡았다]
have stressed the importance [중요성을 강조했다] 상대의 불만을 간과하고
있지 않다는 것을 알리기 위한 표현.
of your stature [귀하와 같은 위치에 있는]
I, in turn, have ordered [사명을 받고 지시했다]
fully investigate [충분히 조사하다]
a detailed report [상세한 보고]
immediately work out [곧 조처를 취하다]
satisfactory countermeasures [만족할 만한 해결책] fully, detailed,
immediately, satisfactory등 강조의 수식어가 효과적으로 사용되고 있다.

Extensive analysis and serious consultation on the basis of the
information brought back by the job mission have led us to the
following conclusions:
파견단이 가지고 온 정보를 상세히 분석하고 신중한 협의를 거듭한 끝에
다음과 같은 결론에 도달하게 되었습니다.
extensive analysis and serious consultation [상세한 분석과 신중한 협의]
lead us to the following conclusions : [다음과 같은 결론에 도달하다]
-
1) The clutch material of the 300B model should be changed back to
the same material used until June of last year.
1) 300B형 클러치 재료는 6월 이전에 사용되던 재료와 같은 것으로 교환할 것.
2) the clutch material of te 800C model from the December production
should be changed back to the material used in the 800B model.
2) 12월부터 생산된 800C형 클러치 재료는 800B형에 사용된 것과 동일한 재
료로 교환할 것.
3) Inventory of the 300B model awaiting shipment should be shipped
with a device to keep the clutch from sticking in transit.
3) 미출하된 300B형 재고품은 수송중 고착되지 않도록 조처를 취한 다음 출
하할 것.
4) Inventory of the 800C model awaiting shipment should be held and
shipped after replacement of the clutch.
4) 미출하된 800C형 재고품은 클러치의 교환이 완료될 때까지 출하를 연기할 것.

financial statement는 개인이나 회사가 동산과 부동산을 구입할 때, 특히 은
행의 융자를 받을 경우 필요하다. 소득, 재산, 부채 등이 항목별로 상세히 기
입되고 공인회계사가 작성, 서명한다.

Enclosed is a complete breakdown on the amount billed under our
invoice No.5074-3899 which you requested in your letter of November
18.
11월 18일자 서신에서 요청하신 대로, 청구서 No.5074-3899의 청구금액에 대
상세한 명세서를 동봉합니다.
breakdown [내역, 명세]
under our invoice No.~ [No.~의 청구서에서] 전치사 under에 주목.
which you requested in your letter of~ [~일자 서신에서 요청했던]

Thank you for your letter of July 6 which clarified my questions on
details regarding participation in your conference. In the same letter
you request a copy of my presentation in English.
7월 6일자 편지에서 학회 참가에 관한 의문점들에 대해 상세히 대답해 주신 데
대해 감사드립니다. 그 편지에서 귀하는 제 연구발표의 영문원고 사본을 요청
하셨습니다.
clarified my questions on~ [~에 관한 의문을 명백히 하다]
request 실제로는 상대가 강하게 요구해 오고 있지만 require나 demand를 쓰지
않고, request(요청하다)를 사용하여 상대의 요구를 의뢰 정도로 격하시키고
있다. 가볍게 거절하기 위한 것.

Your application for employment was received in July and has been Kept
on active file. In the near future, there will be another position
opening up in our company. We would like to know if you wish to be
considered for the position at that time.
7월 받았던 귀하의 입사 신청서를 업무화일에 잘 보관해 두었었습니다. 조만
간 다른 빈 자리가 생길 것입니다. 그 후보자로서 검토의 대상이 되기를 희망
하시는지를 알고자 합니다.
your application for~[~에 대한 지원서]
be kept on active file [업무화일에 보관해 두다] active는 [실제로 활용하
는]이란 뜻으로 상대를 염두에 두고 있었다는 적극적인 느낌이 전해진다.
another position opening up [다른 빈 자리가 생겼다] opening up은 기회가
왔다는 뜻. 어떤 일인지 상세히 언급할 필요없이 앞으로의 대화를 위한 자료로
남겨둔다.
would like to know 상대의 의향을 묻는다.
be considered for~[~의 검토대상이 되다] 검토의 대상일뿐 결정된 것은 아님
을 의미. 빈 자리가 있으니 꼭 와주기를 바란다는 말은 쓰지 말 것.

그 항공 전문가는 통계를 상세하게 분석했다.
The aviation expert analyzed the statistics in detail.

This letter is to confirm that you will be dismissed form the company
effective October 14. 1992. This action follows our letters of warning
dated July 21 and August 17, 1992, concerning you carelessness in
performing the work for which you were employed. Specific instances were
detailed in the letters mentioned and in our recent discussions. To these
may be added your recent offensive and insulting behavior in the
Accounting Office. 이 편지는 1992년 10월
14일자로 실질적으로 회사로부터 해고 당할 것임을 확인하려는 것이다. 이
조치는 당신이 업무를 시행하는데 있어 부주의한 점에 대해 1992년 7월 21일과
8월 17일 사이에 내려진 경고에 따르는 것이다. 뚜렷한 예는 언급된 경고장과
최근의 토론에 상세하게 나와 있다. 이것에 추가하여 최근에 경리과에서
있었다. 불쾌한 일과 모욕적 행동을 덧붙일 수 있다.

at length 드디어, 상세히, 충분히

at length 드디어, 상세히, 충분히

A deliberative poll involves three stages.
토론을 포함한 여론조사(deliberative poll)는 세 단계로 이루어진다.
First, a national probability sample is selected and questioned in detail about the participants' attitudes towards a particular issue.
첫째, 전국을 대표하는 표본(national probability sample)을 뽑아 특정의 이슈에 대한 참여자들의 의견을 상세하게 묻는다.
The second stage is the interview event.
두 번째 단계는 토론이다.
The participants take part both in focus group discussions and in expert plenary sessions, during which key specialists representing diverse standpoints answer questions framed by the participants.
참여자들은 표적 집단 토의(focus group discussions)와 전문가 토론(expert plenary sessions)에 참여한다.
후자의 전문가 토론에서는 다양한 관점을 대표하는 전문가들이 참여자들의 질문에 응답하기도 한다.
Finally, at the end of the deliberations, all participants once again complete the questionnaire so that the direction, volume, and distribution of changes in attitudes can be measured.
마지막으로 토론이 끝나면 모든 참여자들이 다시 한번 설문지를 작성해, 의견 변화의 방향, 크기 및 분포를 측정할 수 있다.
A result excerpted from a deliberative poll is given below:
다음은 토론을 포함한 여론조사 결과의 한 예이다.
Question: Who should pay for health care?
설문 : 누가 건강보험료를 부담해야 하는가
Answer Pre-deliberation Post-deliberation
- Government should pay for everyone 58% 77%
- Government should pay for those who cannot afford to pay 29% 20%
- Everyone should pay for themselves 2% 0% - Can't choose 11% 3%
* national probability sample: 전국을 대표하는 표본
응답 토론 전 토론 후
·정부가 모든 사람의 보험료를 부담해야 한다. 58% 77%
·정부가 지불능력이 없는 사람에 대해서만 부담해야 한다. 29% 20%
·스스로 부담해야 한다 2% 0%
·무응답 11% 3%

그 여인을 그린 그림은 매우 상세했다. 심지어 그 그림은 그녀의 코에 있는
주근깨를 보여줬다.

You hear from Peter?
피터에게서 연락받았어?
Looks like the shipbuilders are on board.
조선소 사람들 지지를 받은 것 같아요
Tomorrow morning we start working
on his draft for his announcement speech.
내일 아침부터 그의 출마 연설문을 준비해야 해
Got it.

And I want the brief on the mark-up for the Watershed Bill...
강 정비 법안 내용도 상세한 검토 준비를 하고
I got that with me.
제가 갖고 있습니다

What is it you want me to say to them?
- 뭐라고 말할까?
They're big on the environment.
- 친환경주의자들이거든
They don't think the bill goes far enough.
They respect your opinion.
법안이 너무 약하다고 생각해 당신 의견은 존중하니까
I wanted you to walk them through the bill step-by-step.
이 법안에 대해 상세히 설명해줘
Put them at ease. I need to get them in the yes column.
안심하게 해주라고 찬성하도록 해야 해
I meet with them tomorrow. I'll deliver the bruises.
내일 만나기로 했어 난 상처를 줄 테니
You meet with them later and patch them up.
당신이 나중에 만나 상처를 아물게 해줘
That might just do the trick.
그럼 될 지도 몰라

If Palmer gets hit, the first African-American with a real shot at the White House,
대통령 당선이 유력한 최초의 흑인이 암살된다면
it'll tear this country apart.
이 나라는 아수라장이 될 거야
- I'll look into it. I'll do the best I can. - Good. Good.
-최선을 다해 조사해 보겠지만... -좋아
George Mason is coming to give you a more detailed briefing on Palmer.
조지 메이슨이 팔머 신변에 대해 상세히 알려 줄 거야
You think I should trust George Mason?
조지 메이슨은 믿어도 될까요?
Until we get a better handle on things, don't trust anybody.
사태가 더 파악 될 때까지 아무도 믿지 말게
Not even your own people.
자네 부하들도 포함해서
We gotta find the shooter, Jack. Whatever it takes.
무슨 일이 있어도 저격수를 찾아내도록

Brown, I'm putting you on Administrative leave" pending a full report of your whereabouts.
브라운, 네가 어디 있었는지에 대한 상세 보고서를 보고 결정할 때까지 정직이야
So, wash your faces. Change your socks. You have a long day ahead of you...
그러니 씻고, 양말도 갈아 신어 오늘은 네게 긴 하루가 될 거야

How is that gonna help Nick?
그것이 어떻게 닉을 도울 수 있죠?
The sperm found in the condom was frozen at 10:15 AM.
콘돔에서 발견된 정자는 오전 10시 15분에 냉동되었어요
It's all heads, no tails.
그것들은 모두 머리만 있고 꼬리는 없어요
I'm not quite up to speed on the particulars.
그런 상세한 얘기는 잘 모르겠는데
It takes about seven hours for bacteria to eat away at the tails,
박테리아가 정자의 꼬리를 다 먹기까지 7시간 정도 걸려요
placing the time of ejaculation at two a.m.
사정한 시간은 오전 2시이고
But Kristy's time of death was six a.m.
크리스티의 살해시간은 오전 6시예요
Suggests a lag between ejaculation and Kristy's murder.
사정 시간과 크리스티의 살해 시간의 차이를 얘기하는 것 같은데
But it doesn't disprove Nick's presence at the time of the homicide.
그러나 그것이 닉이 살해 당시 그곳에 없었다는 것을 증명할 수 없어

Would you please give Detective O'Riley a full statement?
오라일리 형사에게 상세히 증언을 해주시겠습니까?
If we have any more questions, we'll get back to you.
궁금한 것이 생기면 저희가 찾아가겠습니다
Listen, if you need any help in your investigation, Mr. Grissom ...
저, 그리섬 씨, 혹시 제가 수사에 도움을 드릴 수 있다면...
The last time a security guard tried to help me, he ended up dead.
지난번에 경비원이 절 도우려다가 죽은 일이 있습니다
But thank you.
성의는 감사합니다

What's your after-sales setup?
애프터서비스는 어떻게 되었습니까?
「애프터서비스」는 Korean English라고 흔히들 말하는데, after
sales service로 하면 영어로서 문제는 없습니다. 내용적으로는
repair, guarantee, warranty의 의미이며, 실제로 이와 같은 단어
사용이 있습니다. 「서비스 담당자」는 간단하게 repair man,
repair personnel이며, mechanic 또는 electrician이라고 합니다.
「처리하다」는 deal with, handle, take care of등으로 말합니다.
Dialogue
AFTER SALES SERVICE
Mr. West: Now I'd like to discuss with you the setup for
after sales service.
Mr. Lee: I have here a simple chart showing our office
locations in the America. They are either our branches or
affiliated ones.
Mr. West: I can see that you have several offices. Do they
all have repair men?
Mr. Lee: Of course. So if any trouble arises, they can deal
with it promptly.
Mr. West: The guarantee period for the product is one year, I
presume?
Mr. Lee: Yes, within that period, all repairs are free, but
after that, repairs will be charged. However, since the
quality is high, the need for repairs will be rare.
애프터서비스
웨스트: 애프터서비스의 구조에 관해서 이야기하고 싶습니다.
이철수: 여기, 미국에 있는 우리의 지사 또는 계열사들의 위치를
표시한 지도가 있습니다.
웨스트: 여러 군데에 사무소가 있는 것은 알겠습니다. 모든
사무소마다 기술자가 있습니까?
이철수: 물론입니다. 만일 무슨 문제가 발생되면 즉시 대응할 수
있습니다.
웨스트: 제품의 보증기간은 1년이라고 생각하는데요.
이철수: 예, 만일 그 기간 중의 수리라면 무료입니다. 그 이후는
수리비를 내셔야 합니다. 그러나 품질이 좋기 때문에 거의 수리할
필요가 없을 것입니다.
알아둘 일
신제품을 새로운 시장에 판매할 경우에는, 특히 그 서비스가
문제가 되는데, 미리 판매점·특약점을 통해서, 수리의 보증이나
클레임을 받아 둘 필요가 있습니다. 이것도 제품의 설명서가
정확하게 되어있는지 아닌지에 따라서 반응이 달라지므로 상세
사용 또는 제품 설명서를 만드는 것이 제1의 목표입니다.

detail design : 상세 설계

detailed estimate design : 상세 견적 설계

detailed item estimate : 품목별 상세 견적

principle of detailed balance : 상세 수지 원리, 상세 균형 원리

CM image 지수
오디언스 스 러리스 社가 개발한 CM 사전 테스트법의 하나. 테스트 CM을
스크린으로 보여준 후 1개의 선택 된 형용사의 리스트를 보여주고, 테스트
CM의 인상을 그 중에서 선택하게 해 그 평균을 지수로 하는 방법. 형용사의
리스트는 "아주 좋다", "좋다", "매우....하다" 등으로 상세히 기술되어야
한다,

continuity
영화 시나리오, TV 의 방송 작가가 쓴 대본(스크립트)에서, 거기에
상세하게 배우의 움직임, 카메라 앵글, 음악, 음향효과까지 쓴 대본,
스토리보드용지와 같은 곳에 쓰여지는 것도 그림 콘티라고 한다. 생방송
CM 이나 커머셜 필름 제작에도 이용한다. 간결하고 쉽게 상황 설정이
되어야 한다.

informative ad
정보 광고. 품질 표시 광고. 설명 광고. 제품을 구체적으로 설명 (성능,
특별한 장점, 사용법 등)하고, 구입 지표가 되도록 만들어진 광고. 남의
눈에 띄는 것을 2차로 하고 소비자를 위해 제품의 상세한 설명에 중점을 둔
광고. 도입기, 후진 시장에서 주로 사용한다.

그러나 스튜어드십 코드 도입 이후 기관투자자의 주주권 행사가 증가하면서 5일 이내 상세 보고 대상인 '경영권에 영향을 주기 위한 것'의 범위가 명확하지 않다는 지적이 제기돼 왔다.
However, as institutional investors' exercise of shareholder rights has increased since the introduction of the stewardship code, it has been pointed out that the scope of ' to affect management rights', which is subject to detailed reporting within five days, is not clear.

주금공의 심사대상인 약 23만7000건에 국한하면 3만8000건에 대해 대환 심사가 완료됐고 5만6000건은 중도 포기나 대출 상세정보를 입력하지 않아 취소됐다.
Limited to about 237,000 cases, which are subject to the Korea Housing Finance Corporation's review, the repayment review was completed for 38,000 cases, while 56,000 cases were canceled because they did give up halfway or not enter detailed loan information.

아울러 통합연금포털을 통해 연금계좌의 가입·이체·해지·연금개시 신청이 가능하도록 했고 연금세제에 대한 상세 설명과 함께 간단한 수치 입력으로 중도해지 및 연금수령시 세부담액을 계산할 수 있도록 간편 세금계산 시스템을 구축했다.
In addition, through the integrated pension portal, it allowed users to apply for subscription, transfer, and termination of pension account and receiving the pension, and a simple tax calculation system was established to calculate the amount of the tax load when canceling in the middle and receiving pensions with simple numerical input along with a detailed explanation about the pension tax system.

정은경 질병관리본부장과 권준욱 국립보건연구원장은 상세한 브리핑으로 국민의 불안을 가라앉혀 주고 있다.
Jung Eun-kyung, head of the Korea Disease Control and Prevention Agency, and Kwon Jun-wook, head of the National Institute of Health, are alleviating public anxiety through detailed briefings.

책은 자율신경계와 신경학적으로 본 스트레스 반응, 스트레스와 알레르기 질환을 설명하면서 생체전기와 신경계, 심장과 ATP의 관련 등을 상세하게 다루고 있다.
The book deals with the relationships between bioelectricity and nervous system as well as heart and ATP in detail, while explaining the stress response, stress and allergic diseases from the viewpoint of the autonomic nervous system and neurology.

군은 확인된 확진자의 이동 경로와 현황 등을 화순군청 홈페이지, 페이스북 등 SNS, 재난 문자를 통해 군민에게 상세하게 공개하고 있다.
The county discloses the route information and status of the confirmed patients to the provincial residents in detail through the Hwasun County Office website, social media such as Facebook, and disaster text messages.

상품 상세페이지에는 여성의 신체 부위가 고스란히 노출돼 있다.
On the product detail page, the female body parts are exposed intact.

질병관리본부는 현장 대응팀 14명을 대구에 파견해 대구시 보건당국 등과 협력해 31번 환자의 감염경로, 상세 동선, 접촉자 등을 파악하고 있다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention dispatched 14 on-site response team members to Daegu and is identifying the infection route, detailed movement, and contacts of patient 31, cooperated with the Daegu Health Authority.

한편 시는 확진자 4명의 상세한 이동경로 등을 홈페이지를 통해 공개했다.
On the other hand, the si has disclosed detailed movement paths of the four confirmed patients through the website.

광주시는 질병관리본부와 협조해 환자의 상세한 이동 경로를 조사하고 그 내용을 공개할 방침이다.
The city of Gwangju will cooperate with the Centers for Disease Control and Prevention to investigate detailed paths of the patient and disclose the details.

페이스북에는 수술 전 소년의 상태와 수술 뒤 제거된 물고기의 모습을 상세하게 보여주는 여러 장의 사진이 공개됐다.
Several photos were released on Facebook showing the boy's condition before surgery and the fish that was removed after the surgery in detail.

정은경 질병관리본부장은 "현재 바이러스 특성 분석을 진행하고 있으므로, 예방과 대응을 위한 보다 상세한 분석결과가 곧 제시될 수 있을 것"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Centers for Disease Control and Prevention, said, "Since we are currently conducting analysis of virus characteristics, more detailed analysis results for prevention and response will be presented soon."

임병택 시장은 "확진 환자의 자세한 이동경로에 대해서는 역학조사가 진행되는 대로 공식홈페이지와 SNS를 통해 알려드리겠다"며 "역학조사가 끝난 후, 더 정확하고 상세한 경로를 말씀드릴 수 있을 것 같다"고 말했다.
Mayor Lim Byeong-taek said, "We will inform of the detailed moving route of the confirmed case through the official website and SNS as soon as the epidemiological investigation begins. At the end of the epidemiological investigation, we will be able to speak about the accurate and detailed routes."

보다 상세한 내용은 질병관리본부 누리집 "주간 건강과 질병 제13권 제17호"를 통해 확인할 수 있다.
More details can be found on the Korea Disease Control and Prevention Agency's website, Weekly Health and Disease Volume 13 No. 17.

중앙방역대책본부는 일선 방역 현장에서 이를 일반 가운으로 오해할 수 있으므로, 다시 상세하게 안내하였습니다.
The Central Disease Control Headquarters introduced it again in detail, as it may be misunderstood as a regular gown at the front line quarantine site.

이들에 대해서는 질병관리본부 병원 담당 즉각대응팀과 시 역학조사관들이 현장에서 상세한 역학조사와 추가 감염 차단을 위한 방역조치를 하고 있다.
On them, the immediate response team and city epidemiologists in charge of hospitals at the Korea Centers for Disease Control and Prevention are conducting detailed epidemiological investigations and quarantine measures to prevent further infections.

공고 기간은 2월 17일(월)부터 2월 26일(수)까지이며, 상세내용은 질병관리본부에서 확인할 수 있다.
The announcement period is from February 17 (Mon) to February 26 (Wednesday), and details can be checked at the Korea Disease Control and Prevention Agency.

파킨슨병은 비정상적 단백질 응집체가 신경세포에 축적되고 인접 세포로 전이되는 병리현상이 잘 알려져 있으나, 이 응집체가 어떻게 형성되고 분해되는지 상세한 조절기전은 밝혀지지 않았다.
In Parkinson's disease, a pathology in which abnormal protein aggregates accumulate in neurons and metastasize to adjacent cells is well known, but the detailed control mechanism of how these aggregates form and disassemble has not been revealed.

이 회장은 이에 따라 "세계 어느 나라도 폐암 검진을 국가암 검진으로 실시하고 있지 않고 있다"며 "정부가 갑자기 국가폐암검진을 무리하게 추진하는 이유를 상세히 밝힐 것을 촉구한다"고 했다.
Accordingly, Chairman Lee said, "No country in the world is conducting lung cancer screenings as a part of a national cancer screening program," and "I urge the government to clarify in detail the reason why the national lung cancer screening is suddenly pushed forward."

Stressing the need for the National Assembly to pass bills related to the
privatization of the utility giant during the current regular session, he
said the power company's debt will increase so fast that it might not be
able to take care of them if left alone, becoming such a huge public
burden.
정 장관은 "한전의 취약한 재무상태에 대해 상세히 공개할 수는 없는
입장이지만 지금까지는 산술 급수적으로 한전의 부채가 증가했으나 앞으로는
기하급수적으로 급증, 엄청난 국민부담이 될 수 있기 때문에 한전 민영화를 더
이상 미룰 수 없다''고 강조했다.

제 목 : [생활영어]깡총 뛰다라는 의미...
날 짜 : 98년 08월 06일
'hop'은 「깡총 뛰다」라는 의미를 가진 말로 'grasshopper'는 「풀밭에서
뛰는 것」,즉 메뚜기라는 뜻을 가지며 'Hop in!'이라고 표현하면 「차에
어서 타라!」는 뜻을 가지는 말이 된다. 'Let's hop to it'이라는 표현은 「
어서 일을 시작하자」는 의미를 가진다. 더운 여름날 꼬마들이 신이 나서
물 속에 뛰어들 듯 잽싸게 일에 달려드는 것을 의미하는 말이다.
A:I've made a detailed plan for our overnight camping trip.
B:Let me have a look at it. Oh, these things are what I should bring.
A tent, kettle, pot, gas burner, mosquito net, fishing rod, lantern,
radio, and so on.
A:I tried not to omit important things.
B:I think you did a good job, but how could I bring all these things?
What are you going to bring?
A:Oh, we're running out of time. Let's hop to it. I mean we should go
back home and get ready.
A:우리 캠프여행에 대한 상세한 계획을 만들었어.
B:어디 좀 보자. 오,이것들이 내가 가져와야 하는 물건들이구나.
텐트,솥,냄비,가스버너,모기장,낚싯대,랜턴,라디오 등등.
A:중요한 걸 빠드리지 않도록 노력했단다.
B:잘 했구나,그렇지만 내가 이 물건들을 다 어떻게 가져오지? 너는 뭘 가
져오게 되니?
A:아,우리 시간이 없구나. 빨리 일을 시작해야겠다. 얼른 집에 돌아가서
준비해야겠다.
<어구풀이>detailed:상세한.
overnight:밤을 새는,밤잠을 자는.
mosquito net:모기장.
and so on:등등.
run out of time:시간이 모자라다.

◆ speak, talk, converse, discourse, say, state, remark
위의 단어들을 우리말로 풀이하면 모두 "말하다"가 되지만 약간씩 다른 상황에서 다르게 사용되고 있습니다.
(1) speak : 사회적 활동으로서 [말하다] (일반적인 말).
(2) talk : 흔히 스스럼없는 일상회화를 말함 (계속해서 say 함을 암시하며 speak보다 구어적인 말).
(3) converse : 생각, 지식 따위를 교환하려고 둘 또는 그 이상의 사람이 대화하다(격식을 차리는 말).
(4) discourse : 상세하고 넓은 범위의 이야기를 하다(다소 격식을 차리는 말).
(5) say : 자기 생각을 말로 표현하다; (tell이 말의 취지를 전하는데 반하여) 말을 그대로 전하다(일반적인 말).
(6) state : 이유를 들어 상세히 말하다(say에 대한 문어적인 말).
(7) remark : 생각한 대로 간단하고 적절하게 말하다[논평하다].
- They haven't spoken to each other for a week.
(그들은 1주일 동안 서로 말을 않고 있다.)
- I talked to [with] her new maid.
(그녀의 새로 온 하녀와 이야기하였다.)
- I consider it a privilege to have met and converse with you.
(나는 우리가 만나 얘기를 할 수 있다는 것을 대단히 영광으로 여 긴다.)
- Howard discoursed on a topic he had grown greatly interested in.
(하워드는 많은 관심을 갖게 된 화제에 관해 이야기를 했다.)
- What did he say about our marriage?
(그는 우리 결혼에 대해 무어라고 말하던?)
- You should have stated how much it would cost.
(비용이 얼마나 들 것인지 말했어야 했다.)
- He remarked that it would be an epoch-making discovery.
(그것은 획기적인 발견일 것이라고 말했다.)

◆ blush, colour, flush, redden
"얼굴이 붉어지다"를 나타낼 때 쓸 수 있는 말들입니다.
1) blush : 사람이 놀라거나 당황했을 때 안면으로 피가 몰려 빨개질 때 사용되는 말로
주로 여성에게 쓰입니다. 만일 남성에게 쓰였다면 여성스러워 보인다는 의미가 되므로
다소 주의하셔야 하겠습니다.
She blushed easily at any talk of bodily functions.
(그녀는 신체기능에 관한 이야기에 쉽게 얼굴이 붉어진다.)
2) colour : 다소 부정확한 말로 blush 를 은유적으로 표현할 때 사용됩니다.
남성에게 쓰였다면 여성스러움을 피하기 위해서입니다.
He coloured up to the temples (그는 귀밑까지 붉어졌다.)
3) flush : 역시 여성스럽거나 나약한 어투를 피하기 위해 쓰입니다.
A crowd flushed with excitement.(그 군중은 흥분되어 얼굴이 달아올랐다.)
4) redden : colour나 blush대신 사용할 수 있으나 신체 변화에 대해 좀더 상세한 말입니다.
A scowl reddened by rage.(화가 나서 붉어지고 찌푸린 얼굴)

detail chart : 상세 순서도

detail diagram : 상세 도표

detail file : 상세 파일

detail flowchart : 상세 순서도

detail printing : 상세 인쇄

detailed design : 상세 설계

[航]critical design review [CDR] 상세설계검토

제소자의 이름과 주소
모든 국내 동종물품 생산자의 이름과 주소
자료 이용이 가능한 가장 최근 12개월 동안의 제소자와 신청서
에 기재된 각 국내생산자에 의해 생산된 국내동종물품의 생산
량 및 생산액
모든 국내생산자가 신청서에 기재되었는가?

아니오 (기재된 생산자의 비중 %)
신청서에는 다음사항이 포함되어 있는가 :
HS 코드번호를 포함한 조사대상 물품에 대한 명확하고 상세
한 기술
물품이 원산지 및 수출되어진 각각의 국가 이름.

As noted above, public versions of documents containing public summaries or an
explanation of why business proprietary information cannot be summarized are required
to be filed one business day after the due date of the business proprietary version of the
document with the final business proprietary version of the document. As explained
below, failure to submit a proper public version of the business proprietary document will
result in the rejection of the business proprietary document. The summaries must be
sufficiently detailed to allow a reasonable understanding of the business proprietary
information contained in the submission. 19 CFR 351.304(c)(1) permits a party to claim
that summarization is not possible. However, the regulations also state that the DOC will
vigorously enforce the requirement for public summaries, and will grant claims that
summarization is impossible only in exceptional circumstances. Parties may only
publicly summarize their own business proprietary information.
No party should publicly summarize another party's business proprietary information
because it may lead to the improper disclosure of the information which would be a
violation of the APO.
위에서 언급한 바와 같이, 공개요약내용의 첨부나 영업비밀정보를 요약할
수 없는 이유를 포함한 공개본은 최종비공개본과 함께 비공개본 제출일의
다음날까지 제출되어야 한다. 아래에서 설명하는 바와 같이, 적절히 영업비밀
문서의 공개본을 제출하지 못하면 영업비밀서류의 접수가 거절된다. 요약본은
영업비밀정보의 내용을 합리적으로 이해할 수 있도록 충분히 상세하여야
한다. 19 CFR 351.304(c)는 이해당사자가 요약본의 제출이 불가능하다고 주장
할 수 있는 근거를 제공한다. 그러나, 규칙은 또한 상무부가 공개요약본을
제출하도록 강력히 유도할 수 있도록 즉, 오직 예외적인 상황하에서만 요약본
의 제출을 면제하도록 하고 있다. 이해당사자들은 그들 자신의 영업비밀정보
만을 공개적으로 요약할 수 있다. 모든 이해당사자는 다른 당사자의 비밀정보
를 요약할 수 없는 데, 그 이유는 그것이 APO위반이 되는 부당한 정보공개를
야기할 수 있기 때문이다.

XII. APO CHECK LIST
제12절 행정보호 명령 점검표
o Confirm with the APO office that copies of APO applications have been received.
ㅇAPO 신청서 사본이 도착되면 APO 사무실에 확인.
o Provide the APO office with copies of all APO related correspondence.
ㅇAPO에 관련된 모든 서신 사본을 APO 사무실에 제공.
o Check all submissions including proprietary data for the statement regarding
consent to release under APO and immediately notify the APO office if consent
is limited or not given.
ㅇAPO의 공개에 대한 동의와 관련하여 영업비밀자료를 포함한 모든 제출
서류를 점검하고, 동의가 없거나 제한된 경우 즉시 APO 사무실에 통보.
o Provide the APO office with copies of all internally generated documents to
release to all parties subject to APO. ALL PARTIES WHO ARE SUBJECT
TO APO ARE ENTITLED TO ALL INFORMATION. THE INITIAL
APPLICATION IS THE REQUEST FOR ALL INFORMATION -
PARTIES ARE NOT REQUIRED TO ASK FOR SPECIFIC
INFORMATION AS IT IS GENERATED.
ㅇAPO에 따라 모든 당사자에 공개되는 모든 내부생산문서의 사본을 APO
사무실에 제공. APO에 따라 모든 이해당사자는 모든 정보를 가질 권리가
있음. 최초 신청은 모든 정보를 요청하는 것임-이해당사자들은 작성된
특정 정보만을 요구할 필요가 없음.
o Concur on and return to the APO specialist all APO decision memoranda as soon
as possible. Do not pass the APO package to the next person on the concurrence
sheet.
ㅇ가능한한 빨리 APO 결정 비망록에 대하여 APO 전문가의 동의를 얻고
전문가에게 돌려줌. 다음사람에게 동의서에 관한 APO 조치사항을 넘기지
말 것.
o Keep a copy of the APO service list prominently in you case files.
ㅇ사건 file에 특히 APO 서비스 목록의 사본을 보관.
o Keep track of all outstanding APO requests and issues in your cases to ensure
that they are processed promptly.
ㅇ사건과 관련되어 진행중인 APO 요구사항 및 문제점 등이 신속히 처리될
수 있도록 철저히 사후관리할 것.
o If you receive any information on a possible APO violation, IMMEDIATELY
notify the APO office and provide all known details.
ㅇAPO 위반이 될 수 있는 정보를 받았다면 즉시 APO 사무실에 통지하고
모든 상세한 자료를 제공.
o All business proprietary information subject to APO may be released through the
APO office only. This includes decision memoranda, calculations and printouts
for disclosure and verification reports. NO INDIVIDUAL ANALYST MAY
EVER RELEASE APO MATERIALS DIRECTLY TO A PARTY
SUBJECT TO APO.
ㅇAPO에 따른 모든 영업비밀정보는 오직 APO 사무실을 통해서만 공개될 수
있음. 여기에는 결정 비망록, 공개와 관련된 계산내역과 출력사항, 그리고
입증보고서 등이 포함됨. 분석관은 APO에 따른 당사자에게 APO 관련
자료를 직접 공개할 수 없음.

포트폴리오 계획(portfolio plan)
기업이 어떤 전략적 사업단위를 구축할 것인가를 상세히 열거하는 계획.

유·무선 통합 환경에서의 IDC 평가를 위한 요구조건 분석 및 상세 설계
Requirement Analysis and Detailed Design for IDC Evaluation in the Wire/Wireless Integrated Environment

A09 감염성 기원이라고 추정되는 설사와 위장염(Diarrhoea and gastroenteritis of presumed infectious
origin)
-
주: A09에 목록된 모든 병명이 더 이상의 상세한 명시가 없어 비감염성 기원으로 간주될 수 있는
경우에 그병태는 K52.9에 분류되어야 한다
장관성 카타르(Catarrh, enteric or intestinal)
패혈성 대장염(Septic colitis)
패혈성 위장염(Septic gastroenteritis)
패혈성 장염(Septic enteritis)
출혈성 대장염(Haemorrhagic colitis)
출혈성 위장염(gastroenteritis colitis)
출혈성 장염(enteritis colitis)
대장염(colitis) NOS
위장염(gastroenteritis) NOS
장염(enteritis) NOS
설사(diarrhoea) NOS
유행성 설사(Epidemic diarrhoea)
이질성 설사(Dysenteric diarrhoea)
감염성 설사병(Infectious diarrhoeal disease) NOS
제외 : 세균성, 원충성, 바이러스성 및 기타 명시된 감염원에 의한 것(due to protozoal, viral and other
specified infectious agents)(A00-A08)
비감염성 설사(noninfective diarrhoea)(K52.9)
신생아 비감염성 설사(neonatal noninfective diarrhoea)(P78.3)
-

A15 세균학적 및 조직학적으로 확인된 호흡기 결핵(Respiratory tuberculosis, bacteriologically and
histologically confirmed)
-
A15.0 배양 유무에 관계없이 객담 현미경 검사로 확인된 폐결핵(Tuberculosis of lung, confirmed
by sputum microscopy with or without culture)
배양 유무에 관계없이 객담 현미경 검사로 확인된 기관지확장증(bronchiectasis)
배양 유무에 관계없이 객담 현미경 검사로 확인된 폐의 섬유화(fibrosis of lung)
배양 유무에 관계없이 객담 현미경 검사로 확인된 폐렴(pneumonia)
배양 유무에 관계없이 객담 현미경 검사로 확인된 기흉(pneumothorax)
A15.1 배양만으로 확인된 폐결핵(Tuberculosis of lung, confirmed by culture only)
A15.0에 열거된 병태, 배양으로 확인된 것(Conditions listed in A15.0, confirmed by culture
only)
A15.2 조직학적으로 확인된 폐결핵(Tuberculosis of lung, confirmed histologically)
A15.0에 열거된 병태, 조직학적으로 확인된 것(Conditions listed in A15.0, confirmed
histologically)
A15.3 상세불명의 방법으로 확인된 폐결핵(Tuberculosis of lung, confirmed by unspecified means)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 178 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)