영어학습사전 Home
   

상사

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


accepting 〔æks´eptiŋ〕 (런던의)어음 인수 상사

analog computer 아나로그계산기, 상사형계산기

analog computer 아날로그 계산기, 상사형 전자 계산기

analogous 〔∂n´æl∂g∂s〕 유사한, 상사

analogue 〔´æn∂l`o:g〕 유사물, 상사기관

chief 〔t∫i:f〕 (조직.집단의)장, 우두머리, 지배자, 장관, 상관, 상사, 국(부, 과, 소)장, 두목, 보스, (종족의)추장, 족장, (물건의)주요부, 문장을 그려 넣는 방패의 위쪽 1/3부분, (계급.중요도 등에 있어)최고의, 제 1위의, 주요한, 주로, 특히

clearance 〔kl´i∂r∂ns〕 정리, 제거, 정돈, 배제, 삼림벌채(개간을 위한), 통관 절차, 세관 통과, 출항(인가), (항공기의)착륙(이륙)허가, 클리어런스, (기획 등에 대한 상사 등의)허가, 오케이, 어음 교환(액), 결제, 거래 관계의 완료, 재고 정리, 재고 정리 판매, 여유, 틈, 유극

company sergeant major 중대 선임 상사

comprador(e) 〔k`ampr∂d´o∂r〕 매판(중국에 있는 외국 상사.영사관에 고용되어 거래의 중개를 한 중개인)

concern 〔k∂ns´∂:rn〕 ...에 관계하다, 의 이해에 관계가 있다, 에 중요하다, 관계하다, 관여하다, 관심을 갖다, 염려하다, 걱정하다, 관계, 이해 관계, 관심, 배려, 걱정, 근심, 관심사, 사건, 용무, 중요성, 영업, 사업, 회사, 상사, 재단, 콘체른, (...하는) 것,

firm 〔f∂:rm〕 견고한, 굳은, 고정된, 강경한, (가격이)변동없는, 단단히, 굳게, 굳게 하다, 굳어지다, 합자회사, 상사

gunnery sergeant 특무 상사

higherup 〔h´ai∂r´∧p〕 상사, 높으신 양반들

higherup 〔h´ai∂r´∧p〕 상관, 상사, 상부

kit 〔kit〕 나무통, 통, 장구, 장비, 복장 일습, (장색의)연장(용구) 그릇, 용구 상사, 전부

likeness 〔l´aiknis〕 비슷함, 상사성, 외관, hit a ~ 매우 닮다(비슷하다)

lovesickness 〔l∧vsikni:s〕 상사

major 〔m´eidз∂r〕 육군(해, 공군) 소령, (특무) 상사, (법)성년자, (논)대전제, (악)장조(A ~ 가장조), 장음계, (미) 대학의 전공과목

master sergeant (군) 상사

overshot 〔ouv∂r∫´at〕 (물레방아가) 상사식의, 위턱이 쑥 나온

partnership 〔p´a:rtn∂r∫`ip〕 공동, 협력, 조합 영어, 조합계약, 합명회사, 상사

polonium 〔p∂l´ouni∂m〕 폴로늄, 상사성 원소

provost sergeant 헌병 상사

sergeant 하사관, 중사, 상사, 경사, 수위

similarity 〔s´im∂l´ær∂ti〕 유사, 비슷함, 상사, 비슷함

topkick 〔t´apk´ik〕 선임 하사관, 상사(first sergeant), 지도자, 권력자, 보스(boss), 권위자

topsergeant 상사

trading company 상사(商事)회사

firm (두 사람 이상의 합자) 회사, 상사; 함께 움직이는 사람들; (특히) 의사들

I asked my boss for a raise. (나는 상사에게 급여 인상을 요청했어요.)

I will write an email to my boss. (나는 상사에게 이메일을 쓸 거예요.)

I met with my boss to discuss my performance. (성과에 대해 상사와 만나서 이야기했어요.)

He sent a message to his boss explaining his absence. (그는 결석에 대해 상사에게 메시지를 보냈어요.)

그는 상사병이 났다.
He is lovesick.

* 상사, 직원을 소개하다
Mr. Baker, may I introduce Mr. Park, out department manager.
미스터 베이커, 우리 부장님이신 미스터 박을 소개하겠습니다.
Mr. Brown, I'd like you to meet Mr. Lee, out new salesman.
미스터 브라운, 우리의 신입 판매 사원인 미스터 리를 만나게 하고 싶군요.
Mr. Kim, allow me to introduce Mr. johnson our manager.
미스터 김, 우리의 지배인 존슨씨를 소개하겠습니다.

Have you talked to the boss about your proposals?
( 당신의 제안을 상사에게 말씀드렸습니까? )

아파서 전화할 때.
A: I`m sick today, so I can`t work.
A: I don`t feel very well, so I`ll take a rest at home.
A: I think I`ll call in sick today. (call전화하다 in직장안으로 sick아파서)
* 타인이 전화를 걸어 줄 때
- He wants to call in sick today.
직장 동료가 전화 받고 상사에게 보고할 때
- Mr. kim called in sick.
직장으로 Mr.kim을 찾는 전화가 왔을 때.
- He is out sick today / He is home sick today.
* 몸이 너무 아파 hospitalization(입원) 이 필요하여 병가 신청시.
- Could I have sick leave for a week ?

So-so와 So-and-so
* so-so는 not so good, not so bad의 준말이라 생각하여 '그저 그래'란
말이고, so와 so사이에 and가 하나 더 들어가서 so-and-so가 되면
전혀 다른 뜻이 된다. 이것은 남을 나쁘게 말하되 직설적으로
표현하지는 않고 '왜 그렇고 그런 사람 아니냐?'는 식으로 말할 때 쓴다.
예를 들면 상사가 아무것도 아닌걸 가지고 한바탕 잔소리를 하고
나간 뒤에 하는 말이 동료가 하는 말이 Don't take it seriously.
He's always been a nagging so-and-so.라고 한 마디 해주면
'그걸 뭐 심각하게 생각하지 말라구. 그 자식이야 항상 잔소리
많은 그렇고 그런 사람이니까'란 말이 된다. so-and-so의 복수
즉 여러 사람을 가리킬 때는 끝에 s만 하나 더 붙여 so-and-sos라고
쓰면 된다. 그리고 so-and-so를 전부 나쁜 욕이라고 생각하면 안 된다.
왜냐하면 이것은 막연히 '아무개'란 뜻으로도 쓰이기 때문이다.
예를 들어 교수가 학생들에게 시험지 오른쪽 위를 가리키며
Write your name, Mr.so-and-so, right here.라고 했다면
이것은 '바로 여기에 여러분의 이름 즉 미스터 아무개라고
쓰세요'란 말이 된다.

We bow to our superiors.
우리는 상사에게 머리숙여 인사합니다.

An official said a few South Korean businessmen have fallen
victim to armed burglary in the Russian city in recent years.
이 당국자에 따르면 근자에도 한국 상사원 수명이 블라디보스토크에
서 무장 강도에게 살해된 적이 있다는 것이다.

테니스를 정구(庭球)라고 하죠. 이 때 정은 뜰을 의미합니다.
court가 바로 이 뜰이죠.
-
the ball is on ∼ court라고 하면 '∼가 결정을 내린다'는 의미입니다.
테니스에서 공이 있는 코트의 사람이 그 공을 치니까 그 사람이 결정권을 가진다는 거죠.
The ball is on his court now.
이제 그 사람이 결정을 내릴 차례지
-
court는 법의 뜰 즉 '법정(法庭)'을 나타냅니다.
This court sentences you to 3 years imprison.
본 법정은 피고에게 징역 3년을 선고하는 바이다.
-
court-martial은 '군법회의'를 나타냅니다.
제 2회에서 Mars가 전쟁의 신이라고 했죠. martial은 전쟁과 관련이 있습니다
martial art가 무술, martial law가 계엄령이라고 했었죠? 기억나세요?
-
moot court는 (법대생들의) 모의 법정, criminal court는 형사 법원
divorce court 이혼 재판소, family court 가정재판소, federal court 연방 법원
high Court 고등법원 open court 공개 법정, Supreme court 대법원
Constitutional court 헌법 재판소를 말합니다.
-
court receivership은 '법정관리'를 말합니다.
The company has now gone into receivership with debts of several million.
그 회사는 7백만불의 빚을 가지고 법정관리에 들어갔다.
-
to take ∼ to court라고 하면 ∼를 법정으로 데려 가는 것이므로 '고소하다'입니다.
I'm going to take you to court.
나는 당신을 고소하겠소.
이와 비슷한 표현으로 I'm going to sue you. sue가 고소하다라고 했었죠?
You'll be hearing from my lawyer.
'변호사로부터 법정에 출두하라는 소리를 듣게 될 것이다'이므로 고소하다.
-
court는 궁궐의 뜰 즉 궁정(宮庭)을 나타냅니다.
-
court가 구애하다는 의미가 있죠.
궁정에서 귀족들이 서로 구애하는 것을 떠올려 보세요.
He tried to court his boss's favor with flattery.
그는 아첨하여 상사의 환심을 사려고 했다.
-
∼에게 구애하다고 할 때 to pay court to ∼라고 하기도 합니다.
He paid court to a fashionable widow in the hope of making her jealous.
그는 그녀를 질투하게 만들 목적으로 멋진 과부에게 구애했다.

shampoo, rinse, treatment, conditioner
shampoo는 말 그대로 샴푸입니다.
힌두어에서 나온 이 말의 원뜻은 '밀다'. 옛날에는 밀거나 두드려 빨았기 때문이죠.
미용실에 가서 I don't need shampoo라고 하면 전 샴푸 할 필요 없어요.
-
하지만 rinse는 '헹구다'는 의미입니다.
I rinsed (out) my mouth(a busket).
나는 입을 가시었다(양동이를 헹구었다).
-
treatment는 치료죠. 손상된 머리 결을 치료한다고 트리트먼트라고 합니다.
treatment는 대접이라는 의미도 있습니다.
그래서 각자 계산할 때 더치 페이라고 하면 잘못된 표현이고
Dutch treat라고 해야 합니다
-
the red-carpet treatment라고 하면
붉은 카페트를 깔고 손님을 맞는 것이므로 특별대우라는 의미입니다.
There's a Japanese trade delegation expected tomorrow
and the boss is giving them the full red-carpet treatment.
일본 무역 대표단이 내일 올 것이다.
그래서 상사는 그들을 위해 특별 대우를 할 것이다.
-
conditioner에서 condition는 조건, 상태입니다. 상태를 좋게 하는 것이니까
컨디셔너. in mint condition이라고 하면 아주 좋은 상태를 말합니다.
여기서 mint는 조폐국인데 돈이 바로 나온 상태이니 얼마나 깨끗하고 좋겠습니까?

* Get one's walking paper.
( 해고 당하다,직장에서 해고장을 받다,연인에게 절교장을 받다.)
Walk = leave ( 떠나다) 의 뜻으로 쓰임.
Walk paper 해고장.
* Walk off your job ( 상사가 부하에게 ) 일자리에서 떠나라 !
* he got his walking paper from the boss.
( 그는 사장에게서 해고를 당했다.)

>> 군대의 편제및 계급에 대해서
1) 군대의 편제
육군 : Army
군단 : Corps
사단 : Devision
여단 : Brigade
연대 : Regiment
대대 : Battalian
중대 : Company
포대 : Battery
소대 : Platoon
반 : Section
분대 : Squad
파견대 : Detachment
-
2) 군대의 계급
장교 : Officer 하사관 : Noncommisioned officer
원수 : General of the army (NCO)
대장 : General 주임상사 : First sergeant
중장 : Lieutenant general 준위 : Warrant officer
소장 : Major general
준장 : Brigadier general
-
대령 : Colonel 대위 : Captain
중령 : Lieutenant colonel 중위 : First lieutenant
소령 : Major 소위 : Second liuetenant
-
상사 : Master sergeant 병장 : Sergeant
중사 : Sergeant first class 상병 : Corporal
하사 : Staff sergeant 일병 : Private first class (PFC)
이병 : Private
신병 : Recruit
-
3) 군대의 구령
차 려 : Attention !
열중쉬어 : Parade rest !
쉬 어 : At ease !
편히쉬어 : At rest !

Carried far enough, a policy of straitjacketing American
companies would not only invite reprisal but would also tend to
stagnate Europe's standard of living.
(어구) straitjacket - 정신병자 등의 난폭한 활동을 막기 위해서 일
하는 옷을 가리키는 것인데 여기서는 전의(轉義)되어 '(...의 활동을
제하다', '감금시키다'의 뜻의 동사로 사용된다.
(번역) 미국의 상사 활동을 제한하는 정책을 지니차게 수행한다면,
보복을 받게 되는 것은 물론 유럽의 생활수준을 침체하게 만들 것이다.

군대의 편제 및 계급에 대해서
1) 군대의 편제
육군 : Army
군단 : Corps
사단 : Division
여단 : Brigade
연대 : Regiment
대대 : Battalion
중대 : Company
포대 : Battery
소대 : Platoon
반 : Section
분대 : Squad
파견대 : Detachment
2) 군대의 계급
장교 : Officer 하사관 : Noncommissioned officer
원수 : General of the army (NCO)
대장 : General 주임상사 : First sergeant
중장 : Lieutenant general
소장 : Major general
준장 : Brigadier general
대령 : Colonel
중령 : Lieutenant colonel
소령 : Major
대위 : Captain
중위 : First lieutenant
소위 : Secondlieutenant
준위 : Warrant officer
상사 : Master sergeant
중사 : Sergeant first class
하사 : Staff sergeant
병장 : Sergeant
상병 : Corporal
일병 : Private first class (PFC)
이병 : Private
신병 : Recruit
3) 군대의 구령
차 려 : Attention !
열중쉬어 : Parade rest !
쉬 어 : At ease !
편히쉬어 : At rest !

I will ask him to let me join him.
그 사람에게 함께 가게 해달라고 부탁하겠어요.
I'll ask my brother to let me stay for a while.
저는 우리 오빠에게 내가 당분간 묵게 해달라고 부탁할거예요.
I'll ask her to let me travel with her.
저는 그여자에게 그녀와 함께 여행하게 해달라고 부탁할거예요.
I'll ask my boss to let me have a second chance.
저는 상사에게 한번만 더 기회를 달라고 부탁을 할거예요.

I am in hot water with my boss. (나는 상사와 사이가 나쁘다.)

Boss's orders, you know.
아시다시피, 상사(上司)들의 명령이죠.

Today I have to visit one of my superiors in the hospital.
난 오늘 상사한테 문병을 가야 돼.

1) 말할 때 조심해야 하는 표현.
Did anyone call?은 상사가 부하직원에게 쓰는 말이고,
부하직원이 상사에게 물을때는 Were there any calls for me? 라고
해야한답니다.

At first the sergeant was very domineering, but as he got to know the men he became less overbearing.
처음에 그 상사는 매우 거만했으나 그가 부하들을 알게 됨에 따라 그는 덜 위압적으로 되었다.

The captain ordered the sergeant to punish all malingerers and force them to work.
대위는 상사에게 꾀병 부리는 모든 사람을 처벌하라고 명령했다.

Robert: Do you think e-mail is convenient to use?
Sophia: I'm afraid not. It can take time to check and clear my e-mail box.
And it is wasteful of my time. Sometimes, the lines are busy, and it's difficult to log on.
Sometimes, the system crashes and can't be used.
Robert: Have you made mistakes when you send an e-mail?
Sophia:Yes, of course. The other day I complained about my boss in an e-mail to another employee.
I pressed the wrong key to send it, and everyone in the office got the mail, including my boss.
Robert : 당신은 전자 우편이 사용하기에 편리하다고 생각하십니까?
Sophia : 아니라고 생각합니다. 전자 우편함을 점검하고 정리하는 데는 시간이 걸립니다.
그것은 시간 낭비입니다. 가끔 통신선이 사용 중이어서 접속하는 것도 어렵습니다.
가끔 시스템이 망가져서 사용하지 못할 때도 있습니다.
Robert : 전자 우편을 송신할 때 실수하신 적이 있습니까?
Sophia : 예, 물론입니다. 요전 날, 전자 우편으로 내 상사에 대해 다른 사원에게 불만을 털어놓았습니다.
메일을 송신하려고 하다가 잘못된 키를 눌렀습니다. 그래서 사무실에 있는 모든 사람에게 메일이 도착했습니다. 내 상사를 포함해서 말입니다.

Alice got up late this morning and hurriedly went out of her apartment.
Realizing that the elevator was not working, she walked down 10 floors.
When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range.
With a sigh, she climbed breathlessly up the stairs, only to find that the range had been turned off.
It goes without saying that she was blamed by her boss for not being on time.
Alice는 아침 늦게 일어나서 서둘러서 그녀의 아파트를 나섰다.
승강기가 고장이라는 사실을 알고 난 뒤, 그녀는 10층 아래로 내려갔다.
그녀가 승용차에 도착했을 때, 가스레인지를 끄는 것을 잊어버렸음에 틀림없음이 문득 생각났다.
한숨을 쉬고는 그녀는 숨을 헐떡이며 계단을 올라갔다.
그러나 가스레인지는 꺼져 있었다.
회사에 늦어 상사에게 꾸중을 들은 것은 말할 것도 없었다.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 중에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 둘이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

The most serious threat to a person's progress arises from his efforts to
keep safe in his job, to see to it that he doesn't make mistakes.
Sometimes when we adopt "safe" attitudes we tell ourselves that we don't
disagree with the boss because we are loyal to him and the organization.
Far be it from me to belittle loyalty, but I would rather have a little
disagreement. I'd rather have someone give me an argument. Let us
remember that two men in an organization think exactly alike, we can
get along without one of them.
사람이 발전하는데 가장 심각한 위협은 직장에서 안일무사하고, 실수를 하지
않으려고 조심하는데서 생긴다. 안일한 태도를 취할 때 우리는 직장 상사
조직에 충성하기 때문에 우두머리의 뜻에 따른다고 변명한다. 충성심을
과소평가하려는 생각은 결코 없지만 나는 어느 정도 반대의견을 갖고 싶다.
누군가가 내게 따지는 것이 좋다. 한 조직에서 두 사람이 똑같이 생각한다면
한 사람은 없어도 된다는 사실을 명심하자.

Please submit applications to the Personnel Director immediately for this
position to be opening in our Finance Department.
본사 재정 부서에 신설될 이 직책에 대한 지원서를 인사담당 책임자에게 지금
즉시 제출하여 주시기 바랍니다.
Qualifications to include MBA and three years experience in accounting.
자격 조건은 경영학 석사 학위와 회계 분야 경력 3년 소지자입니다.
Strong recommendation from current supervisor a must, as well as a strong
command of written English.
영문 구사 능력 뿐만 아니라 현 상사로부터의 추천서도 필수 요건입니다.
Second language a plus.
제 2 외국어를 할 수 있다면 유리합니다.
Submit applications in person from 9-6 p.m. on the sixth floor.
아침 9시부터 오후 6시까지 6층에 직접 지원서를 제출하셔야 합니다.

아프로크레디트 국제상사는 아프리카 전문의 수출 금융회사인데, 폐사의 중요
한 고객 중의 하나인 한일 상사가 수단에서 귀사의 대리점을 운영하는 것에
관심을 가지고 있습니다.
Afrocredit International is an export finance company specializing in
Africa.
One of our valued clients, Hanil Corporation, has expressed an
interest in representing your organization in Sudan.
Afrocredit International is 회사명으로 시작하면 편지의 어조가 엄격한 느낌
을 준다.
specialize in~ [~을 전문으로 하다]
valued client [중요한 고객]
express interest in~ [~에 관심을 보이다] 딱딱한 표현방법.
represent in~ [~의 대리점이 되다]

재직 당시 오코넬씨의 근무태도는 상사들 사이에서도 높이 평가를 받았습니다.
건강상의 이유로 해서 저희 회사의 바쁜 업무에 적응이 어려웠던 것 같습니다
만, 업무상에 있어서의 능력은 매우 훌륭했습니다.
While in our employ, Mr. O'Connell's performance was rated satisfactory
by his superiors. He demonstrated a fairly high level of competence in
his work, though health problems kept him from adjusting to the hectic
pace of work here.

We supply parts in Ghana through Korean Electrical Trading Co., Ltd.,
our sole suthorized distributor for parts in your market.
Consequently, your letter has been passed on to them for immediate
action. You should be hearing from them shortly.
가나에서의 부품판매는 귀시장의 저희 부품판매 독점 대리점인 한국전기 무역
상사를 통해 하고 있습니다. 따라서 귀하의 서신을 그 회사로 보내서 빠른 조
처를 취하도록 했습니다. 그쪽에서 곧 연락을 하리라 생각합니다.
we supply parts through~ [~을 통해 부품을 공급한다]
sole authorized distributor [독점 대리점] 다른 루트로는 취급하지 않는다
는 것을 나타냄. we can not handle…과 같이 직접적인 거절은 하지 않는다.
passed on to~ [~로 돌리다]조처를 전한다. 전송처는 마지막에 c.c.로 표시하
여 내용의 흐름을 방해하지 않도록 한다.
for immediate action [즉시 조처하도록]
you should…shortly [곧 연락이 갈 것이다] 단순히 주문을 돌린 것이 아니라
신속히 대처하도록 했다는 것을 강조한다.

토니는 기진맥진해지도록 상사와 논쟁을 벌였다.
Tony argued with his boss until he was blue in the face.

허물은 사람의 상사요, 용서는 신의 본성이다.
To err is human, to forgive divine.

허물은 사람의 상사요, 용서는 신의 본성이다.
To err is human, to forgive divine.

[위키] 스미토모 상사 Sumitomo Corporation

[위키] 이토추 상사 Itochu

[百] 요크 상사 Sergeant York

semblance 유사, 상사

Robert: Have you made mistakes when you send an e-mail?
Robert: 전자 우편을 송신할 때 실수하신 적이 있습니까?
Sophia:Yes, of course.
Sophia: 예, 물론입니다.
The other day I complained about my boss in an e-mail to another employee.
요전 날, 전자 우편으로 내 상사에 대해 다른 사원에게 불만을 털어놓았습니다.
I pressed the wrong key to send it, and everyone in the office got the mail, including my boss.
메일을 송신하려고 하다가 잘못된 키를 눌렀습니다.
그래서 사무실에 있는 모든 사람에게 메일이 도착했습니다.
상사를 포함해서 말입니다.

Hey Chandler, while you were sleeping that guy from your old job called again.
챈들러, 너 자는 동안 옛날 상사란 사람이 또 전화했더라

But this new guy?
Six years running EW Online does not a managing editor make.
근데 이 새 상사 있지?
'EW 온라인'에서 6년 동안 있었다는데 편집자 감이 아니야
Would you ever want to come work with us?
저희랑 같이 일해볼 생각은 없어요?
I mean, it'd be a huge fucking deal.
완전 대단한 뉴스가 되겠죠
Chief Political Correspondent of The Herald moves to Slugline?
헤럴드 사 정치부 기자가 '슬러그라인'으로 옮긴다
Did Carly Heath put you up to this?
칼리 히스가 시킨 거야?
No. Not at all. But if you want, I could talk to her.
아뇨, 전혀요 선배가 원하면 추천할게요
You think she would go for it?
그게 가능할까?
Honestly, I don't know.
솔직히 잘 모르겠어요

Only it makes you feel all bad in your warm, gooey places.
따뜻하고 감상적인 어디선가만 기분 안 좋다고 느낄뿐이지
No, screw you.
때려치워!
I don't get picked for surgeries 'cause I slept with my boss,
상사랑 자서 수술에 참여하는 짓 따위 안 해
and I didn't get into med school 'cause I have a famous mother.
유명한 엄마 덕 봐서 의대에 입학하는 짓 따위도 안 하고
Some of us have to earn what we get.
우리들 중 누군가는 다르지만

I'm not going out with you.
데이트 할 생각없어요
Did I ask you to go out with me?
데이트 하자고 했나?
Do you want to go out with me?
나랑 데이트 하고 싶은 거야?
I'm not dating you, and I'm definitely not sleeping with you again.
데이트도 안 할 거고 다신 잘 일도 없을 거예요
You're my boss.
상사시잖아요
I'm your boss's boss.
상사상사이기도 하지
You're my teacher and my teacher's teacher.
선생님이기도 하죠 선생님의 선생님이기도 하고요
And you're my teacher.
저의 선생님이고요
"I'm your sister, I'm your daughter."
"난 자기 여동생이고 난 자기 딸이야"
- You're sexually harassing me. - I'm riding an elevator.
- 지금 성희롱 하시는 거예요 - 엘리베이터에 타고 있을뿐이야

Do you think I'm too confident?
자네가 보기엔 내가 자신감이 넘쳐 보이나?
No.
아니요
Don't lie.
거짓말 말고
You are my boss.
상사잖아요
All right, then. Anything you say in the next 30 seconds is free, starting now.
알았어. 30초간 시간을 줄게 지금부터
I think you're cocky, arrogant, bossy, and pushy.
제 생각엔 건방지고, 교만하고 우쭐대고, 강압적이에요
You also have a god complex.
신이 되고픈 컴플렉스도 있고
You never think about anybody but your damn self.
자기 자신을 빼곤 남 생각은 눈꼽만큼도 안 하죠
- But I -- - But what? I still have 22 more seconds.
- 하지만 저기.. - 아직 22초 남았는데
I'm not done.
아직 안 끝났어요

The thrill of the chase.
I've been wondering to myself,
누군가 뒤쫓을 때의 스릴감요 혼자 생각해 봤는데요
"why are you so hell-bent on getting me to go out with you?"
왜 당신이 나랑 데이트 하고 싶어서 안달났나에 대해서요
You know you're my boss, you know it's against the rules,
알다시피, 당신은 내 상사잖아요 그리고 규칙에 어긋난다는 것도요
you know I keep saying no -- it's the chase.
그리고 난 계속 싫다라고만 하고요 맞죠?
Well, it's fun, isn't it?
You see?
- 뭐, 재미있잖아, 안 그래? - 봤죠?
This is a game to you.
But not to me.
당신에겐 게임일 뿐이라고요 하지만 나에겐 아니에요
Because, unlike you, I still have something to prove.
왜냐하면 당신과는 다르게 전 아직 증명해야할 게 있거든요

Do you think she told anyone?
- 다른 사람한테 말 했을까?
About you and Mcdreamy?
- 너랑 닥터 왕자님 말이야?
- Yeah. - No.
- 응 - 아닐 걸
He's her boss, too.
베일리의 상사이기도 하잖아

You got a hot doctor who likes to make you open up and say "ahh."
이런 저런 이유로 관심받길 원하는 잘 생긴 의사도 있겠다
It's the american dream. Stop whining about it.
이건 어메리칸 드림이야 그만 투덜 대
No. No good can come from sleeping with your boss.
아니야, 상사랑 자서 좋을 건 하나도 없어
Cristina, you're late.
크리스티나, 늦었잖아
So is Meredith.
메르디스도요

Can I point out that, technically, I'm your boss.
지적 하나 해도 될까? 난 자네 상사
You don't scare me.
겁 주시는 거예요?
Look, I'm not gonna advertise your extracurricular activities with my intern.
제 인턴과 과외 활동 벌이시는 걸 광고 할 생각은 없지만
However, the next time I see you favoring Meredith Grey in any way,
오늘 같이 메르디스를 편애하는 걸 다시 보게 된다면
I'll make sure she doesn't see the inside of an O.R. for a month...
한 달 동안 걔가 수술실 구경도 못하게 만들 줄 아세요
just for the sake of balance.
균형은 맞추고 살아야죠

Dr. Bailey...
닥터 베일리
I didn't know...
전 몰랐어요..
that he was my boss when I met him.
I didn't know.
그를 처음 만났을 때 제 상사라는 걸 몰랐어요
I don't care.
신경 안 써
Really?
진심이세요?
Oh, well, you sort of seemed to not be talking to me, so I --
전 선배가 저한테 말을 안 건다고 생각했거든요..

You see this -- what's happening right here?
너도 알지, 지금 여기서 어떤 일이 있는지?
This is the problem with you sleeping with my boss --
네가 내 상사와 잤다는 게 문제인 거야
not whether or not you knew him before, but how it affects my day.
전에 그를 알았던든 몰랐든 내 일에 영향을 준다는 거지
And me standing here talking to you about your sex life affects my day.
여기 서서 네 성생활에 대해 얘기하는 것도 내겐 안 좋아

But at least I know she'll be having a long day at work.
적어도 그 애가 힘든 하루를 보낼 거라 생각하니 기분 좋네
Well, at least we know brain surgery isn't his only skill.
뇌수술만 잘 하는 게 아니였네
They can't be -- he's her boss.
아닐 거야 저 사람은 상사잖아
We're late.
He's all of our boss.
우리 늦었어 우리 모두의 상사이기도 해

If you wait a few minutes, you can have a piece of cake.
몇 분만 기다리면 케익 먹을 수 있을 거야
Baked it chock-full of love...
사랑을 다져 구웠어
Actually, chock-full of unrelenting, all-consuming rage and hostility, but it's still tasty.
사실 무자비함, 타오르는 분노, 적대감을 다져 넣은 거지만, 맛은 있어
- So, you know? - I know.
- 알고 있구나 - 알고 있어
Well, do you want the long, sordid version, or the short version,
길고 칙칙한 설명을 원하니 아니면..
where I started sleeping with a guy who turned out to be my boss?
하룻밤 보냈던 남자가 알고 보니 상사였다는 짧은 설명을 원하니?
Neither.
- 둘 다 싫어
Izzie, cut me some slack here.
- 나한테 기회를 좀 줘

So, congratulations.
축하하네
Don't sweat it Shepherd. I'll only be your boss for a few days.
걱정 마, 쉐퍼드 난 단 며칠간만 자네 상사니까
I'm well aware of Richard's recovery time. I'm the one who operated on him, remember?
리처드의 회복 시기는 내가 잘 알지 내가 집도했잖아, 기억나지?
I do. You operated, he survived and chose me to take over while recruiting your wife.
그럼. 자네가 집도했고 그 사람은 자네 아내를 고용하곤 날 선택했지

All this time, all your warnings about me sleeping with my boss and you're doing the same exact thing?
여태껏 나한테 상사와 자는 거에 대해 충고를 늘어놓더니 너도 똑같은 짓을 해?
It's not the same thing. It's the exact.../
- 똑같은 게 아니야 - 이건 정확하게..
It is not. You and Mc Dreamy are in a relationship. And you and Burke are not?
- 아니야. 너와 왕자님은 사귀는 거였지 - 너랑 버크는 아니란 말이야?

I know you’ve been enjoying yourself, Preston.
자네가 즐거운 시간을 보내고 있다는 거 알아, 프레스턴
It's power kick to be a Chief.
치프가 된다는 건 좋은 거지
You're never more surrounded. You're never more alone.
관심의 집중 대상이고 혼자일 때도 없지
You're everyone's father, everyone's boss and no one’s shrimp.
모든 이의 아버지자 상사고 누구도 얕보지 않지

They gave absolutely no warning that they were going to break up with you.
헤어지게 될 거라는 경고도 주지 않았어
It’s not that Burke’s broke up with me. It’s how he broke up with me.
버크와 헤어진 게 문제가 아니라 어떻게 헤어졌는지가 문제야
Like it was business. Like it was a business -
완전 사업이었어 사업 같았어
like’s he’s the boss of me? He is the boss of you.
- 꼭 내 상사처럼 말이야 - 네 상사 맞잖아
What’s worse is that I care. I’m going to throw up again.
- 더 싫은 건 내가 신경쓴단 사실이야 - 또 토할 거야

Do you know who that was? Who? That was my boss!
- 저 사람이 누군지 알아요? - 누구? / 제 상사예요!
I only said nice things You don’t have to call me unpleasant in front of my boss.
좋은 말만 했잖니 / 상사 앞에서 제가 예의없다고 하셔야 해요?
Lighten up please.
인상 좀 펴라
I was thinking that maybe we might want to..
생각해 봤는데 우리가..

And you're wasting my time.
그리고 너 때문에 시간 낭비하잖아
You guys duke it out over who my boss is,
누가 내 상사인지는 둘이 결정해요
but I'd like to get this one thing right.
이건 내가 알아서 할테니까
Knock it out of the park.
홈런 한방 때려

- I'm talking about the Right coming after me. - Wait.
- 내 말은 공화당이 날 뒤쫓는다고 - 잠깐
- I'm talking about-- - Wait!
- 내가 하는 말은 - 기다려
Wait.
기다리라고
The tuxedo. The $4,000 tux.
턱시도, 그 4천달러짜리
You didn't buy it off the rack, did you?
매대에서 산거 아니지? 그렇지?
- What does-- - Just tell me.
- 도대체 - 대답이나 해
You're my boss and I make a lot more money than you do.
네가 내 상사지만 돈은 내가 훨씬 더 많이 벌어
That makes me uncomfortable.
그것 때문에 불편하단 말이야
- No, the tux was made for me by Armand-- - Armand Felini.
- 그 턱시도는 아르만드 - 아르만드 펠디니거지?
Yeah, how did you know?
어떻게 알았어?
'Cause Leona Lansing gave me the same Christmas present last year.
작년 리오나가 내게도 똑같은 크리스마스 선물을 했거든
A custom-made tuxedo from Armand Felini.
아르만드 펠디니 주문제작 턱시도
This isn't News Corp.
"뉴스콥"짓이 아니야
It's us.
우리가 한거지
It's AWM.
AWM이라구

It's talk like that that makes me--
자꾸 그런식으로 말을 한다면
Did I or did I not establish credibility on May 1st?
5월 1일날 보니 날 믿을만하지 않던가요?
You correctly predicted that we'd all be called to work, yes.
우리가 일하러 갈거라고 정확하게 예측했죠
Sometimes at the NSA, we download a rolling bug
가끔 우리 국토안보부에서는 스마트폰에 버그를 심어서
onto smartphones to slave the microphone.
마이크 소리를 듣기도 해요
You ever get an unwanted text message?
이상한 문자 받아본적 있죠?
All the time, but they're from my boss.
상사가 매번 보내긴 하지만,
Here.
여기요

Kendra, take the Weiner girl.
켄드라, 저 여자 전화 받아
- Gary, take the Weiner girl. - Tess.
- 게리, 네가 맡아 - 테스
- Tamara. - We were hired as interns the same day.
- 타마라 - 우린 같이 입사했잖아
I was hired in the morning. You were hired after lunch. Take the Weiner girl.
난 아침에 왔고, 넌 점심에 왔잖아 네가 저여자 맡아
- Please, don't make me take the Weiner girl. - Respect the seniority.
- 제발, 저 여자를 맡게하지 마세요 - 상사 말 안들어?

- Get her out of here. - You, too.
- 여기서 데리고 나가 - 당신도요
Is that your boss? The owner of the shop?
상사야? 가게 주인?
I'm gonna talk to her.
내가 가서 이야기 할께
This should have been me and not you.
네가 아니라 내가 당해야했어
Come on. Let's go.
그만 가자

★ the red-carpet treatment: There's a Japanese trade
delegation expected tomorrow and the boss is giving them the
full red-carpet treatment. (일본 무역 대표단이 내일 올
것이다. 그래서 상사는 그들을 위해 특별 대우를 할 것이다.)

green with envy: (종종 be/ go/ turn/ make someone ~ 과
함께) 사람이나 사물을 아주 부러워하는
·When Kathy hears that the boss is going to make you her
personal assistant and not her, she's be green with envy!
(캐시는 상사가 캐시 자신이 아니라 너를 개인 비서로 채택했다는
말을 들었을 때 아주 많이 질투했을 것이다!)

analogy : 유사(성), 상사(성)

parallelism : 평행 현상, 평형(도), 상사

similarity transform : 상사(相似) 변환

특히 지난해 글로벌 상사 사업 매출채권에 대한 대손충당금 설정이 반영되면서 연결기준 영업손실 285억원, 당기순손실 46억원을 기록했다.
In particular, the company posted KRW 28.5 billion in consolidated operating losses and 4.6 billion won in net losses last year as it reflected provisions for bad debts on global commercial sales bonds.

공군 김 상사는 혈액암 중 하나인 만성 골수 백혈병을 앓고 있는 환자에게 조혈모세포를 기증했다.
Air Force sergeant Kim donated hematopoietic stem cells to a patient suffering from chronic bone marrow leukemia, one of the blood cancers.

과중한 업무 스트레스와 상사의 폭언·폭력 등을 호소하며 사망한 고 김홍영 검사의 유족이 이를 보호하지 않고 방관한 국가에도 책임이 있다며 손해배상을 청구했다.
The bereaved family of the late prosecutor Kim Hong-yeong, who died complaining of heavy work stress and abusive language and violence from his boss, filed for compensation, saying that the country was also responsible for sitting on the sidelines without protecting him.

그러자 이 여성에게 또 다른 여성이 "명령 불복종인가? 지금 상사 지시에 말을 못 따르겠다는 건가"라고 쏘아붙인 뒤 "저기 서 있어"라고 강요했다.
Then another woman snapped at this woman, "Is this disobedience? Are you refusing the instructions of the boss right now?" then orderd her to "stand over there."

이밖에 '불규칙한 식사시간', '스트레스', '상사' 등이 많이 등장해 직장병의 근원에 상사 스트레스가 차지하는 비중이 큰 것으로 나타났다.
In addition, "irregular meal time", "stress", and "supervisor" appeared a lot, indicating that stress from boss occupies a large proportion of the root of workplace diseases.

제 목 : [생활영어]못 본척하고 쌀쌀맞게 지나가다
날 짜 : 98년 05월 03일
어깨를 추켜올리고 거드름을 피우며 모른 체하고 스쳐지나가는 사람에게는
썰렁한 냉기가 흐르는 것을 느낄 수 있다. 「차가운 어깨」라는 말이 들어
가 있는 'give someone a cold shoulder'는 「못본 척하고 쌀쌀맞게 지나가
다」라는 의미를 갖고 있는 말이다.
A:I can't stand Nick any more.
B:Why do you say so? I think you and Nick were recruited at the same
time and have been serving at the same compound for a long time.
A:Yeah, unfortunately.
B:You're being so serious.
A:Please listen. Nick was promoted to first sergeant last week.
B:He must be proud of his new shoulder marks.
A:More than that. He even gives me a cold shoulder. He'll end up
putting out his shoulders.
A:닉에 대해 참을 수가 없어.
B:왜 그런 말은 하나? 내 생각에 자네와 닉은 같은 시기에 징집되고 같은
부대에서 오랫동안 근무해오고 있는 듯한데?
A:그래,불행하게도.
B:자네는 너무 심각하게 말하는 것 같은데?
A:들어봐. 지난주에 닉이 상사로 승진했지 뭔가.
B:새 계급장에 대해 자부심이 대단하겠군.
A:그 이상이야. 심지어는 나를 몬 본 척하고 쌀쌀맞게 지나다니고 있거든.
결국 어깨 뼈를 삐게 될 거야.
<어구풀이>stand:참아주다.
recruit:징집하다.
compound:부대.
sergeant:상사.
put out one's shoulders:어깨를 삐다.

왜 우울한 얼굴을 하고 있지?
-
미국회사에 근무하는 L양이 하루는 출근하자마자 상사한테
꾸지람을 듣고 우울한 얼굴을 하고 앉아있는데, 뒤늦게
출근한 옆자리 미국인 동료가 Why the long face?라고 했다.
L양은 더욱 화가 났다. 왜냐하면 그녀는 얼굴이 좀길어서
평소 컴플렉스를 가지고 있었기 때문이다.
그러나 미국인이 한말은 "너 왜 얼굴이 기냐?"는 뜻이 아니라
"왜 그렇게 우울한 표정이냐?는 뜻이었다.
기분이 나쁘면 입이 밑으로 쳐져 얼굴이 평소보다 좀길어보이기
때문에 이런 표현이 나온 것이다.
그러니까 미국인의 말뜻은 Why are you in a gloomy mood?였다.
같은 뜻으로 쓰이는 다른 말은 Why so blue?
Why the knitted brow?(찡그린 이마) 또는 Why in a funk?
또는 Why so depressed?등 많다.
-
A:Why the long face,John?
B:I got a ticket on my way to work.
A:What for?
B:Speeding.
A:Don't take it too hard. Traffic tickets are a fact of life,
you know.
-
A:존, 왜 그렇게 우울한 표정이지?
B:출근 길에 교통 위반 딱지를 받았어.
B:뭣 때문에?
A:과속.
B:너무 상심하지마. 교통 위반 딱지 받는 건 살다보면 흔히
겪는 일 아닌가..

I'm the best kind of girl friend there is.
전 정말 괜찮은 여자 친구잖아요.
He's the best kind of boss there is.
그는 정말 괜찮은 상사입니다.
She's the best kind of secretary there is.
그녀는 정말 괜찮은 비서입니다.

!! 지위클린 컨트리 클럽. Gary를 따라 골프를 치러온 Kevin. Gary의
상사인 Mr. Pike, 치과의사 Timmerman과 한 팀이다....
Gary : Mr. Pike. I HOPE WE'RE NOT LATE.
(사장님, 우리가 늦지 않았기를 바랍니다.)
Pike : Hell, no.
(빌어먹을, 아니야.)
There's still time for another bloody mary.
(블러디 메리 한 잔 더 할 시간은 아직 있어.)
Poncho, another round o' B.M.'s over here.
(판초, 여기 블러디 메리 한 번 더 돌려.)
Timmerman: Oh, no, no, it's simply Pablo Don.
(아, 아니, 아니, - 바텐더이름은 판초가 아니라 - 파블
로 단 입니다.)
Pike : Pablo, Poncho, who cares, as long as the drinks are
strong. Right, Jerry?
(파블로건 판초건 상관 있나, 술만 독하다면. 안 그런가,
제리?)
Gary : Yes, sir. Mr. Pike, this is Derek Bond.
(네, 사장님. 여기는 데릭 반드입니다.)
Uh, Derek, you already know Ron, our family dentist.
(어, 데릭, 자네는 우리 가족 치과의사인 란을 이미 알고
있지.)
Timmerman: Good to see you.
(만나서 반갑습니다.)
Kevin : Oh, fellow dentist. That's marvelous.
(오, 동료 치과 의사로군요. 좋습니다.)
Pike : Slap me five, there, brother.
(손바닥을 쳐 봅시다, 형제.)
- Kevin, 기분이 좀 상해서 -
Kevin : Hey, WHAT IF I JUST SLAP YOU?
(헤이, 내가 당신을 치면 어떻게 되겠습니까?)
- Gary 에게 -
Pike : Where'd you find this boy?
(애는 어디서 만났나?)
Kevin : Boy?
(애라고?)
Pike : He's pure gold. I like him, Jerry.
(순금이야. 그가 맘에 드네, 제리.)
Kevin : I think his name is Gary.
(그의 이름은 -제리가 아니라- 개리라고 알고 있습니다만,)

목표지향성과 상사에 대한 정치성 지각이 피드백 추구행동에 미치는 영향과 역할명확성 직무긴장에 대한 피드백 추구행동의 효과 : 피드백 추구방법을 중심으로
The Effects of Goal Orientation and Politics Perceptions at one's supervisor on Feedback Seeking Behavior(FSB) And the Influences of FSB on Role Clarity and Job tension

변혁적 리더십과 자기희생적 리더십이 조직성과에 미치는 영향에 관한 연구 : 조직구성원의 상사신뢰와 조직신뢰의 매개효과를 중심으로
A Study on The Effect of Transformational Leadership and Self-sacrificial Leadership on Organization Performance

서번트 리더십이 조직시민행동과 조직몰입에 미치는 영향에 관한 연구 : 상사-조직 적합도의 조절효과를 중심으로
A Study on the Influence of Servant Leadership on Organizational Citizenship Behavior and Organizational Commitment - Focused on the Moderating Effect of Superior-Organizational Fit -

감당 못할 일로 지칠 대로 지친 데다
You're under major pressure to fill someone else's shose,
직장 상사는 잡아먹을 듯 노려보고
your boss is picking on you,
모두가 나를 미치게 합니다.
and everyone in the office is driving you crazy.

H50 기타 사시(Other strabismus)
-
H50.0 공동성 내사시(Convergent concomitant strabismus)
내사시 간헐성 제외(Esotropia, except intermittent) (교대성, alternating) (단안 , monocular)
H50.1 공동성 외사시(Divergent concomitant strabismus)
외사시 간헐성 제외(Exotropia, except intermittent) (교대성, alternating) (단안 , monocular)
H50.2 수직 사시(Vertical strabismus)
H50.3 간헐성 사시(Intermittent heterotropia)
간헐성 내사시(Intermittent esotropia) (교대성, alternating) (단안 , monocular)
간헐성 외사시(Intermittent exotropia) (교대성, alternating) (단안 , monocular)
H50.4 기타 및 상세불명의 사시(Other and unspecified heterotropia)
공동성 사시(Concomitant strabismus) NOS
회선사시(Cyclotropia)
상사시(Hypertropia)
하사시(Hypotropia)
미세각사시(Microtropia)
단안주시 증후군(Monofixation syndrome)
H50.5 사위(斜位)(Heterophoria)
교대성 상사위(Alternating hyperphoria)
내사위(Esophoria)
외사위(Exophoria)
H50.6 기계적 사시(Mechanical strabismus)
브라운 근초 증후군(Brown's sheath syndrome)
유착으로 인한 사시(Strabismus due to adhesions)
외상성 외안근 운동 장애(Traumatic limitation of duction of eye muscle)
H50.8 기타 명시된 사시(Other specified strabismus)
두엔 증후군(Duane's syndrome)
H50.9 상세불명의 사시(Strabismus, unspecified)

Z56 취업 및 실업에 관련된 문제(Problems related to employment and unemployment)
-
제외:위험요인에 직업적노출(occupational exposure to risk-factors)(Z57.-)
주택 및 경제 환경에 관련된 문제(problems related to housing and economic
circumstances)(Z59.-)
Z56.0 상세불명의 실업(Unemployment, unspecified)
Z56.1 직업의 전환(Change of job)
Z56.2 직업 상실의 위협(Threat of job loss)
Z56.3 스트레스가 많은 작업계획(Stressful work schedule)
Z56.4 직장 상사 및 동료와의 불화(Discord with boss and workmates)
Z56.5 맞지않는 작업(Uncongenial work)
작업하기에 어려운 조건(difficult conditions at work)
Z56.6 작업과 관련한 기타 육체적 및 정신적 과로(Other physical and mental strain related to work)
Z56.7 취업과 관련된 기타 및 상세불명의 문제(Other and unspecified problems related to employment)

Basically, all disputes arising between the parties hereto in
connection with the Agreement shall be settled through
friendly consultations between the parties. In case no agreement
can be reached through consultations, all disputes, controversies
or differences which may arise between the parties out of or
in relation to or in connection with this Agreement or for the
breach thereof shall be finally settled by arbitration in Seoul,
Korea in accordance with the Commercial Arbitration Rules of
the Korean Commercial Arbitration Board and under the Law of
the Republic of Korea. The award rendered by the arbitrator
shall be final and binding upon both parties concerned.
본 계약과 관련 하여 발생하는 분쟁에 대해서는 우선적으로 상호
우의적인 협상으로 해결한다. 만약 이러한 방법으로 분쟁이 해결되지
않을 때는 대한민국 서울특별시에서 대한상사중재원의 상사중재 규칙
및 대한민국 법에 따라 중재에 의하여 최종적으로 해결된다.
중재에 의하여 내려진 판결은 최종적이며 계약당사자 쌍방에 대하여
구속력을 갖는다.

business Law: 상사

mail-order firm: 통신판매 상사

superior: (직장의) 상사

이 문제는 상사와 상의해 봐야 하는데요.
I have to consult my boss about it.
I have to check with my boss about it.
I havve to discuss it with my boss.


검색결과는 117 건이고 총 866 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)