영어학습사전 Home
   

살짝

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


braise 〔breiz〕 (고기를)베이컨, 야채와 함께 기름으로 살짝 튀긴 후 오래 끓이다

cracknel 〔kr´ækn∂l〕 살짝 구운 비스킷, 바삭바삭하게 튀긴 돼지 비계살

dip 〔dip〕 담그다, 적시다, 살짝 적시다, 살충액에 담그어 씻다

dodge 〔dadз〕 홱 몸을 피하다, 살짝숨다, 속이다, 날쌔게 피하다, 말을 둘러대다, 몸을 돌려피함, 속임수, 묘안

farl(e) 〔fa∂rl〕 연맥, 밀가루로 살짝 구워 만든 둥근 케이크

frappe 〔fræp´ei〕 (얼음으로) 차게 한, 살짝 얼린 과즙, 진한 밀크셰이크

garibaldi 〔g`ær∂b´o:ldi〕 여성, 어린이용 헐거운 블라우스, 건포도를 넣고 살짝 구운 비스킷, 자리돔과의 물고기(남캘리포니아산)

jog 살짝 밀다(당기다), 콱 밀기(찌르기), (살짝 찔러서)알리다(알리기), (기억을)불러 일으키다(일으키는것), 터벅터벅 걷다, 천천히 달리다

popover 〔p´ap´ouv∂r〕 속이 텅빈 살짝 구운 과자

quietly 〔kw´ai∂tli〕 조용(고요)히, 살짝, 평온하게, 얌전하게

saute 〔sout´ei〕 기름에 살짝 튀긴(요리), pork ~ 포크소테

slip 미끄러지다, 살짝(가만히)들어가다(나가다), 모르는 사이에 지나가다, 깜빡 틀리다, 스르르 빠지다, 몰래 달아나다, (쪼르르)미끄러 뜨리다, 쑥 집어넣다, 쑥 걸쳐 입다(신다), 풀어 놓다, (기회를)놓치다, 무심코 입밖에 내다

stircrazy 〔st´∂:rkr`eizi〕 (오랜 감옥살이로)머리가 살짝

sweep 〔swi:p〕 청소하다, 털다(away, off, up), 일소하다(away), 흘려보내다, 둘러 보다, ...을 스칠듯 지나가다, 살짝 어루만지다, (악기를)타다

dip 1. 살짝 담금 2. 잠기다; (물 등으로) 적시다.

flick (채찍 등으로) 살짝 때리기; (손가락 끝으로) 튀기기; 휙 휘두르는 소리; (한 편의) 영화

snake into ~에게 살짝 다가가다; 가만히 들어가다.

be tucked away in ~에 살짝 숨어 있다.

open a window on ~을 살짝 보여주다.

그냥 살짝 베였을 뿐이에요.
It's just a little scratch.
It's only a slight cut.

그냥 살짝 베였을 뿐이에요.
It's just a little scratch.
It's only a slight cut.

God comes to see us without bell.
신은 뜻하지 않을 때 살짝 온다.

스테이크를 굽는 정도에 따라
rare:약하게 살짝 익히는 것.
well-done:충분히 잘 익히는 것.
medium:rare와 well-done의 중간정도로 익힌 것

a light tap on the shoulder 어깨를 살짝 건드리기

I'd like my eggs poached. ( 계란을 물에 살짝 익혀 주세요. )

goldbrick: 게으름뱅이, 가짜
→ 제1차 세계대전에는 '자신이 열심히 일하는 사람이라는 것을 나타내 보이려는 병사'로 쓰이다가 '게으름뱅이(shirker)로 변화. 또 하나는 캘리포니아 금광이 폐광된 것이 아니라는 것을 알리기 위해 납덩이 표면에 금을 살짝 입힌 가짜 금괴를 만든 것에서 유래하여 '가짜'라는 뜻을 갖게됨.

black ice: 노면의 살짝 얼은 얼음

I apologize you. (X)
"사과할게요." forgive(용서하다)를 착각한 말이다.
'사과하다'라는 뜻의 이 동사는 자동사이므로 사과 대상이 목적어로 오려면
전치사 to가 오고, 사과 이유가 오려면 전치사 for가 와야 한다.
너무 복잡하다면 간단히 "I'm sorry." 혹은 "Forgive me." 라고 하면 된다.
사과하기 위해 살짝 운을 띄우는 말로
"I owe you an apology.(사과할 일이 있는데.)"가 있는데,
부담 없이 쓸 수 있는 말이다. 이 표현은 호의를 제공받았을 때에도
"I owe you one.(신세 한번 졌네.)"라는 말로 쓰인다.
TIPs : ① I must apologize.(사과할게요.)
② Please accept my sincere apology.(정중히 사과 드리니 받아주세요.)
③ I hope you can forgive me.(용서해 주길 바래요.)
④ Please forgive me.(용서해 주세요.)

over easy : 뒤집어서 약하게 (양쪽다 후라이 하되 살짝)

* 'My hat's off to you.'의 뜻은?
=> "당신에게 경의를 표합니다."
'hat'은 챙이 달린 모자로, 본래 남녀 모두 정장할 때 갖추
어야 할 필수품입니다. 그래서 모자는 외출할 때 밖에서만 쓰
며 실내에 들어오면 가장 먼저 모자를 벗어야 합니다. 또 누
구에게 경의를 표할 때도 모자를 벗거나 살짝 챙을 들어보이는
것이 예의입니다. 그래서 'hat'에는 관습에 관련된 표현이 많
이 있습니다.
예) hang up one's hat 편히 쉬다, 오래 머물다
take off one's hat to ~ ~에게 경의를 표하다
touch one's hat to ~ ~에게 (모자를 살짝 들어)
(raise) 경의를 표하다
hat in hand 경의를 표하다(모자를 손에)
pass round hat 기부금을 걷다
under one's hat 음밀히, 비밀스럽게
talk through the hat 허풍치다, 터무니없는 말을 하다
throw one's hat in the ring 경쟁에 뛰어들다, 입후보하다

A1> 파마 : permanent, perm
당신 파마 하셨군요. : You had a perm.
=You got a perm.
A2> 당신은 머리를 땄군요. : You twisted your hair.
=Your hair was twisted.
A3> 머리 결에 대해....
straight hair : 머리결이 곧은 것, 직모
wavy hair : 파마같은 것을 해서 살짝 구부러진 머리
curly hair : 완전히 꾸불꾸불한 라면머리
A4> 머리 모양 (hairstyle)에 대해...
bun : 한복을 입을 때 말아 올려서 머리에 빵 같은 것을
올려 놓은 듯한 머리
pageboy : 단발머리
ponytail : 긴 머리 중간을 머리핀으로 고정시켜 머리 밑
부분이 말 꼬리처럼 늘어뜨린 머리
pigtails : 양 쪽으로 나눠서 늘어뜨린 머리
(French)braids : 흑인들 머멕 머리를 수십갈래로 딴 것

계란을 앞뒤로 익혀 주세요.
==> Over hard, please.
= I'd like my egg over hard.
◆ 계란 요리에도~~
▷ sunny-side up: 계란을 한쪽만 fry해서 계란 노른자가 그대로
동그랗게 남아있는것
▷ over easy: 한번만 뒤집어 노른자가 깨지지 않을 정도로 살짝
익힌것
▷ over hard: 노른자를 깨뜨려 양면을 완전히 익힌것

Linda : THIS IS FOR AFTER LUNCH.
이건 점심 식사 후에 먹는 거야.
(덱스터는 에릭에게 살짝 아이스케이크를 하나 건네준다.)
Linda : Oh, like I didn't see that.
그래 내가 그걸 못 봤을 것 같아?
(덱스터와 에릭은 집 밖으로 나간다.)
Dexter : You say your dad lives in New Orleans, right?
네 아빠가 뉴올리언즈에 사신다고 그랬지?

chipmunk : 얼룩 다람쥐 (ground squirrel 북미산)
muffin : 머핀 (옥수수 가루 등을 넣어서 살짝 구운 빵)

그냥 살짝 베었을 뿐이에요.
It's just a little scratch.
= It's just a small cut.
scratch : 긁다, 휘갈겨쓰다, 푼푼이 저축하다, 지워 없애다

Scald the spinach slightly in boiling water, and after squeezing out the water, mix it together with the seasonings.
시금치를 끓는 물에 살짝 데쳐서 물기를 꼭 짠 다음 양념과 함께 버무리면 돼요.

An old man got on a train with a gorgeous hat his son bought for him.
A young man beside him saw the hat on his lap and said, “Look, how elegant it is! Where did you get it?”
The old man said, “My son bought it at H. S. department store for me.”
The young man stealthily slipped his calling card into the hat and yelled,
“A few weeks ago, I bought the same hat at H. S. department store
and stuck my calling card inside the hat, but the hat was stolen the other day.
Now I see the calling card in your hat, so it must be mine.
Now give it back to me.”
어느 노인이 아들이 사준 멋진 모자를 쓰고 기차에 올라탔다.
그 옆에 앉은 한 젊은이가 노인의 무릎 위에 있는 모자를 보고 말했다.
“와, 멋진 모자네요. 어디서 사셨습니까?”
노인은 “아들이 H. S. 백화점에서 사준 거라네”라고 대답했다.
젊은이는 모자에 자신의 명함을 몰래 살짝 끼어 넣고 큰 소리로 말했다.
“몇 주 전에 H. S. 백화점에서 똑같은 모자를 사서
그 모자 안쪽에 명함을 넣어두었는데 어느 날 그 모자를 잃어 버렸어요.
이 모자 안에 내 명함이 있는 걸 보니 내 모자임에 틀림없군요.
자, 이제 모자를 제게 돌려주시죠.”
The old man thought for a while what he should do.
At last the old man handed the hat to the young man and said,
“In fact, I’m a farmer and a few days ago, in a moonless night, a thief stole my favorite cow and dropped this hat unconsciously.
You are insisting that this hat is yours.
Thank God, you can take your lost hat and I can take my stolen cow back.”
At this the young man hesitantly said, “May I be excused a moment? Nature calls me.”
The young man stood up and went away in a hurry, leaving the hat behind. He never returned!
노인은 어떻게 해야 하나 잠시 생각했다.
마침내 노인은 모자를 젊은이에게 건네주면서 말했다.
“사실 난 농부라네.
며칠 전, 달도 없는 어두운 밤에 도둑이 들어 내가 가장 아끼는 소를 훔쳐가면서 자신도 모르게 이 모자를 떨어뜨렸다네.
당신이 이 모자가 자신의 것이라고 우기니, 당신은 잃어버린 모자를 찾게 된 거고, 난 잃어버렸던 소를 찾게 되었으니 잘되었네.”
이에 젊은이는 머뭇거리며 말했다.
“죄송하지만 화장실에 좀 가야겠어요.”
젊은이는 모자를 그냥 둔 채로 일어서서 서둘러 나가 다시는 돌아오지 않았다.

Within five minutes someone is sitting next to me.
5분 안에 누군가가 내옆에 앉는다.
Two minutes later I have this strange feeling, like his eyes are wandering over my reading material.
2분 후 나는 옆자리의 사람이 내 읽을 거리를 같이 보고 있는 것 같은 이상한 느낌을 갖는다.
I glance quickly to see if my hunch is right and, of course, it is.
나는 재빨리 내 예감이 맞는지 살짝 돌아본다. 물론 예상은 맞다.
I then feel that I should ask permission to turn the page.
그 다음에 나는 페이지를 넘기기 위해서 양해를 구해야 한다고 느낀다.
Maybe my seatmate hasn't finished reading the article.
내 옆자리 사람이 기사를 다 읽지 못했을지도 모르기 때문이다.

One evening my husband's golfing buddy drove his secretary home after she
had imbibed a little too much at an office reception. Although this was
an innocent gesture, he decided not to mention it to his wife, who tended
to get jealous easily.
Later that night my husband's friend and his wife were driving to a
restaurant. Suddenly he looked down and spotted a high-heel shoe half
hidden under the passenger seat. Not wanting to be conspicuous, he waited
until his wife was looking out her window before he scooped up the shoe
and tossed it out of the car. With a sigh of relief, he pulled into the
restaurant parking lot. That's when he noticed his wife squirming around
in her seat. "Honey," she asked, "have you seen my other shoe?"
남편의 골프 친구는 어느 날 비서를 집까지 태워주었다. 그녀가 사무실 회식
때 과음했기 때문이었다. 흉이 될 일은 아니지만 강짜가 심한 아내에게 말하지
않기로 했다.
그날 밤늦게 남편의 친구 부부는 차를 타고 레스토랑에 가고 있었다. 문득
아래를 보니 앞좌석 밑에 하이힐 하나가 살짝 보였다. 눈에 띄지 않기 위해
아내가 창 밖을 바라볼 때까지 기다렸다가 신발을 집어 차창 밖으로 던졌다.
안심을 하고 그는 레스토랑 주차장으로 들어섰다. 그때 아내가 자리에서
두리번거리는 것을 보았다. "여보," 그녀가 물었다. "내 신발 한 짝 못봤어요?"

Superwoman
Kyran White
Early in the morning
I put breakfast at your table
And make sure that your coffee
Has its sugar and cream
Your eggs are over easy your toast done lightly
All that's missing is your morning kiss
That used to greet me
-
Now you say the juice is sour
It used to be so sweet
And I can't help but wonder
If you're talking about me
We don't talk the way we used to talk
It's hurting so deep
I've got my price I will not cry
But it's making me weak
-
**
I'm not your superwoman
-
I'm not the kind of girl that you can let down
And think that everything's okay
Boy I am only human
This girl needs more than an occasional hug
As token of love from you to me
-
I've found my way through the rush hour
Try to make it home just for you
I want to make sure
That your dinner will be waiting for you
But when you get there
You just tell me you're not hungry at all
You said you'd rather read the paper
And you don't want to talk
You like to think that I'm just crazy
When I say that you've changed
-
I'm convinced I know the problem
You don't love me the same
You're just going through the motions
And you're not being fair
I've got my pride
I will not cry
Still I can't help but care
-
** repeat twice
-
Look into the corners of your mind
I'll always be there for you
Through good and bad times
But I can't be that superwoman
That you want me to be
I'll give my love oh lasting love
If you really tell you're love to me
-
** repeat
-
If you feel it in your heart and you understand me
Stop right where you are
Everybody sing along with me
-
i'm the kind of girl
That can treat you so sweet
But you gotta realize
That you gotta be sweeter to me
I need love
I need just your love
-
** repeat
-
슈퍼우먼
-
아침이 시작되면
그대의 식사를 식탁위에 차려놓고
커피에 크림과 설탕이
알맞게 들었는지 살펴봅니다
계란도 앞뒤로 살짝 익혔고 토스트도 살짝 잘 구웠지만
한가지 아쉬운 것은
언제나 나를 반겨주었던 아침의 키스랍니다.
-
이제 그대는 언제나 달콤했던 주스가
시기만 하다고 말하는 군요
그건 나보고 던진 말이 아닌가
정말 알고 싶어요
정겹던 대화가 사라져
얼마나 가슴 아픈지 알고 있나요
자존심 때문에 울지는 못하지만 힘이 빠지기만 할 뿐입니다
-
**
난 그대의 수퍼 우먼이 아니예요
그대가 나를 실망시키더라고 괜찮다고 생각하는
그런 여자가 아니라구요
봐요 나는 그저 평범한 사람일 뿐이에요
나를 향한 사랑의 표시로
가끔 안아주는 것보다 더 많은 걸 원하는 여자랍니다.
-
차들이 아무리 밀려도
그대를 위해 집에 일찍 도착할려고 애를 쓰지요
그대가 오기 전에 따끈한 저녁이 단신을 맞을 수 있게
바삐 준비한답니다
하지만 그대가 집에 돌아오면
조금도 배고프지 않다고 한마디 던지고는
신문이나 읽겠다고 하지요
나와 이야기하고 싶지 않은 건 가요
그대가 변한 것 같다고 말하면
당신은 내가 이상하다 생각하는 거지요
-
나는 문제가 무엇인지 알아요
그대는 예전처럼 나를 사랑하지 않는 거지요
마지못해 그냥 그렇게 지내는 거예요
그건 정말 너무해요
하지만 자존심 때문에
울 순 없어요
하지만 여전히 걱정스런 것을...
-
** 두번 반복
-
그대 마음 한 켠을 들춰보아요
바로 그곳엔 그대를 위한 나의 모습이
힘들 때나 즐거울 때나 웃고 있을 테니까
하지만 나는 당신이 원하는 수퍼 우먼이 아닌 걸요
그대의 사랑을 내게 전해주신다면
내 모든 사랑 영원히 간직할 소중한
사랑을 다 쏟아 드릴께요
-
** 반복
-
여러분이 가슴깊이 나를 이해하신다면
바로 그 자리에서
나와 함께 노래 부르지 않으렵니까
-
난 당신을 언제나 상냥하게 대할 수 있는
그런 여자가 아니예요
하지만 알아두세요
그대만은 나를 훨씬 더 부드럽게 대해줘야 한다는 걸
난 사랑이 필요해요
오직 그대의 사랑만이
-
** 반복

Nothing's Gonna Change My Love For You
- Sung by Glenn Medeiros
Hold me now touch me now
나를 안아 주십시요 나에게 살짝 손을 대어 보십시요
I don't want to live without you
나는 당신 없이는 살고 싶지가 않습니다
Nothing's gonna change my love for you
당신을 향한 나의 사랑은 어느 누구도 이 세상 아무것도 변화하게
할 수 없을 겁니다
You oughtta know by now how much I love you
지금쯤 당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 알아야 합니다
One thing you can be sure of
당신이 확실할 수 있는 한 가지는
I'll never ask for more than your love
나는 당신의 사랑 그 이상의 것을 요구하지는 않을 것이라는 겁니다
Nothing's gonna change my love for you
당신을 향한 내 사랑을 그 무엇도 바꿀 수 없답니다
You oughtta know by now how much I love you
지금쯤 당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 알아야 합니다

dodge at 피하다, 살짝비키다

dodge at 피하다, 살짝비키다

black ice: 노면의 살짝 얼은 얼음

True hibernators go into such a deep sleep that they are difficult to wake and may appear dead.
동면하는 동물들은 아주 깊은 잠에 빠져서 깨우기가 어렵고 죽은 것처럼 보이기도 한다.
Their body temperature drops and breathing and heart beat slow down significantly.
체온은 떨어지고 호흡과 맥박이 상당히 줄어든다.
For example, a hibernating woodchuck's heart rate slows from 80 to 4 beats per minute, and its temperature drops from 98 F to as low as 38 F.
예를 들어 동면 중인 북미산 마못의 맥박은 1분당 80회에서 4회로 느려지고 체온도 화씨 98도에서 화씨 38도로 떨어진다.
If its temperature falls too low, it will awaken slightly and shiver to warm up a bit.
체온이 너무 낮게 떨어지면 살짝 잠에서 깨어 부르르 떨어 체온을 올린다.
If an animal lives in an area where the winter is mild, it may hibernate only briefly, or not at all.
동물이 겨울철 추위가 심하지 않은 곳에서 살면 잠깐 동안만 동면하거나 아예 동면하지 않는다.
However, even when the weather is severe, hibernators may wake up for short periods every few weeks to use their "toilet rooms" and eat if food is available.
그러나 혹한 속에서도 동면하는 동물들은 중간에 몇 주마다 한번씩 잠깐 깨게 된다.
용변도 보고 음식을 먹을 수 있다면 먹기 위해서이다.

One of the easiest ways to deflect the asteroid past Earth would be to alter its surface, changing the amount of heat energy it radiates.
그 소행성이 지구를 비껴가게 하는 가장 쉬운 방법 중에 하나는 그 표면을 바꾸어, 그것이 발하는 열에너지의 양을 변화시키는 것이다.
That would have the effect of subtly altering the way the asteroid moves, causing it to slowly change its trajectory.
그렇게 하는 것은 그 행성이 움직이는 길을 살짝 바꾸는 효과를 가져, 천천히 그 궤도를 변화시킬 것이다.

I'm with you, Cheech. OK.
맛이 살짝 갔단 말이지? 알았어

Sara, this is a crime scene.
새라, 여기는 범죄현장이야
Stay with me here. Okay, don't lose it.
엉뚱한 생각 좀 하지 마, 알았어? 사건에 집중해야지
I'm not.
그런 게 아냐
I'm just open to all theories.
그냥 여러 가능성을 말해본 것뿐이야
What's that?
그게 뭐야?
Looks like cotton fiber,
면섬유처럼 보이는데
possibly from a nightgown, but it's barely scorched.
나이트 가운 조각 같은데 살짝 그을린 정도야
Weird.
이상해
It's like the body burned
몸은 다 탔는데
but her clothing was fire retardant.
옷은 마치 방화재처럼 남았어

Did you find any ethanol on the lip of that bottle?
병 입구에 에탄올 같은 건 묻어 있지 않았나?
I've got Trace running tests now. But
분석실에 검사 맡겼어요
I gave an unscientific whiff test.
그런데 살짝 냄새를 맡아만 봐도
And picked up the hint of some kind of booze.
술냄새 같은 게 나더라고요
Call me when they get the results.
결과 나오면 알려줘

He stalked this woman.
범인은 여자 뒤를 계속 밟았어
He knew how much time he had in this apartment to kill her, and to clean up after himself.
이 집에서 살인을 하고 청소를 하는데 얼마나 시간이 들지 알고 있었던 거야
I'll tell Brass to check for sex offenders in a two-mile radius.
브래스 경감님께 반경 3km 이내에 성범죄자가 있나 알아보라고 할게요
Yeah, have him check peeping toms, too five years back.
5년 이내에 훔쳐보기로 신고된 사람이 있는지도 찾아보라고 해
That's how they get started.
그런 데서 발전하는 법이니까
Peeping toms to murderers?
훔쳐보기만 하다가 살인을 한다고요?
It's about crossing boundaries.
선을 넘느냐 아니냐의 차이지
It's like, uh, with cake, you know?
마치 케이크를 먹을 때처럼 말이지
You're just going to have a little bit of the frosting and you end up eating the entire plate.
크림만 살짝 찍어 먹으려다가 결국 통째 다 먹어버리는 것처럼 말이야

If you talk to Al Mason at this thing,
당신이 알 메이슨에게 얘기할 때
I want you to casually mention how much I paid for your necklace.
당신 목걸이에 내가 얼마나 많은 돈을 썼는지 자연스럽게 언급해 줬으면 좋겠어
Why don't I just pin the receipt to my chest?
가슴에 영수증이라도 달고 다닐까?
He let me know how much he paid for his wife's new convertible.
자기 부인차를 바꾸는데 얼마를 썼는지까지 나한테 자랑했다고
Look, just work it into the conversation.
그냥 살짝 얘기 중에 흘려
There's no way I can just work that in, Carlos.
어떻게 그런걸 살짝 흘려서 말해
Why not?
왜 안돼?

Listen, Mike...
저, 마이크
about the whole seeing me naked thing, I...
아까의 알몸 사건에 관해서 말인데요...
I don't -- I just want to thank you for being such A... perfect gentleman.
그러니까...신사적인...행동에 정말 감사드려요
Oh, I wasn't a perfect gentleman. I might have snuck a peek.
그렇게 신사적이진 않았어요 살짝 볼건 다 봤으니까
Oh.
어머나
Good night.
잘자요
And, um, for what it's worth...
그걸 말로 표현하자면...
Wow.
와우!

But e-tags have implications beyond the office, says Want. Imagine if
your watch could reset itself to the local time simply by passing it in
front of a clock face when you arrive at an airport. Or if a paper
bookmark could be tapped against a screen to ask the computer to remember
your place in a document.
원트는 전자꼬리표는 단지 사무실에서만 쓸 수 있는 것이 아니라고 말한다.
외국 공항에 도착해서 시계 앞만 지나가도 현지 시간으로 손목시계의 시간이
자동 조정된다든지 서류의 북 마크를 스크린에 살짝 두드리면 컴퓨터가 서류
상에서 당신의 위치를 기억하게 하는 것도 같은 원리다.

제 목 : [생활영어]먼산의 불보듯 뒷짐지다
날 짜 : 98년 06월 10일
남의 어려움을 보면서도 먼 산의 불을 보듯 뒷짐만 지고 손가락 하나 까딱
하지 않는 사람을 일컬어 'He didn't lift a finger'라고 표현할 수 있다.
A:Did you pack your stuff?
B:Not yet. I've been terribly busy these days.
A:When are you going to move?
B:This coming Sunday.
A:I think it's time you should start packing your stuff. Why don't
you ask your husband to help you?
B:My husband? He never helps me. Last time when we moved here he
didn't lift a finger to help me.
A:What did he do, then?
B:He sneaked out with a fishing rod.
A:이삿짐은 꾸리셨나요?
B:아직 못했어요. 요즈음에 무척 바빴어요.
A:언제 이사하실 건데요?
B:이번주 일요일입니다.
A:지금쯤 이삿짐을 꾸리셔야 할 것 같은데요. 남편께 좀 도와달라고 하시
지요?
B:제 남편요? 제 남편은 저를 전혀 도와주질 않는 답니다. 지난번에 이쪽
으로 이사올 때도 손가락 하나 까딱하지 않았는 걸요.
A:남편께서는 뭘 하셨나요,그럼?
B:낚싯대를 가지고 살짝 도망쳤었죠.
<어구풀이> pack one's stuff:이삿짐을 꾸리다.
move:이사하다.
Why don't you+동사원형∼?:∼하지 그러세요?
lift:들어올리다.
sneak:몰래 빠져나가다.
fishing rod:낚싯대.

모든 언어에는 완곡 어법 (euphemism)이라는 것이 있습니다. 상대방에게
직접 얘기를 하기에는 쑥스럽고 얘기를 슬쩍 돌려서 부드럽게
표현하는 것을 소위 '완곡 어법' 인데 그 예의 하나가 바로 이 XYZ 입
니다. XYZ는 'Examine Your Zipper 의 약자로 '당신 지퍼를 살펴 보세
요' 라는 말입니다. 상대방에게 드러내 놓고 '지퍼 내려 왔어요' 라고
얘기하니는 그렇지요. 그래서 살짝 XYZ로 이야기를 하는것 입니다. 이
런 완곡 어법은 아니지만 약자를 직접 대화에 쓰는 경우가 많지요. 그
중에 보편화 된 것 중에 하나가 ASAP를 예를 들을 수 있습니다. ASAP
는 As Soon As Possible (가급적 빨리)입니다. 예를 들어서 I'll call
you back ASAP. 라고 하면 '내가 가급적 빨리 당신한테 전화를 드릴게
요' 라는 의미입니다. 바지 지퍼가 열렸다는 말을 Your fly is open.
(동대문이 열렸네요.) 이라고도 합니다.

에멀리와의 데이트 때문에 기분이 들뜬 페인이 자신의 사무실로 들
어가자 자기 책상 뒤에 앉아있는 알렉스를 발견한다. 알렉스는 웰링턴
에서 트로피를 가져오지 못하고 웰링턴의 생도들에게 얻어맞아서 얼굴
여기 저기가 시퍼렇게 멍들어 있다.
Payne : What the hell are you doing in my office?
(내 사무실에서 도대체 뭘하고 있는 건가?)
Alex : It was a trap.
(그건 함정이었어요.)
YOU SET US UP.
(당신은 우리를 속였어요.)
Payne : I might have made a little anonymous call.
(내가 살짝 익명의 전화를 한 통 했을지도 모르지.)
YOU DIDN'T THINK THEY WERE JUST GONNA HAND IT TO YOU, did
you?
(자네는 그들이 그걸 그냥 넘겨줄 거라는 생각을 한 건 아니
겠지, 그런가?)
Alex : We got the crap kicked out of us because of you!
(우리는 당신 때문에 죽도록 얻어 맞았어요!)
* crap : "똥"
Payne : Tonight wasn't about fair or unfair.
(오늘 저녁은 공평이나 불공평에 관한 문제가 아니었다.)
It was about achieving your objective.
(자네의 목표를 달성하는 것에 관한 것이었다.)
Did you? Did you even see that trophy?
(그랬나? 자네는 그 트로피를 구경이라도 했나?)

Q: 문제집을 풀다가 tit for tat 이라는 표현을 보았는데 이것이
'맞받아 쏘아주기, 가는 말에 오는 말' 이라고 되어 있더군요. 이게
무슨 의미 입니까?
A: tit for tat 이라는 말을 직역하면 '가볍게 때리기에 대한 가볍
게 치기' 즉 누군가가 가볍게 치면 맞받아서 상대방을 쳐준다는 의미
로서 약한 의미의 '복수'를 뜻하는 말입니다. tit for tat은 중세 영
어시대에 tip for tap 의 표현에서 유래가 되었다고 합니다. 그 당시
살짝 때리기 라는 말의 tip이 tit으로 변했구요. 지금까지 가볍게
두드리기라는 의미로 사용이 되고 있는 tap이 tat하는 말로 변한것이
지요. 우리에게 익숙한 '눈에는 눈, 이에는 이' 라는 성경구절이 tit
for tat 과 비슷한 뜻이기도 하지만 훨씬 약한 의미입니다. tit for
tat은 주로 말을 맞받아서 치는 경우에 쓰는 말로 누군가가 모욕적인
말이나 몰인정한 말을 했을 때 상대방의 말을 맞받아서 치는 경우에
쓰는 말입니다.

☞ 에릭과 덱스터는 시내에 나갔다가 우연히 3류 신문에 난 기사를 읽
게된다. 뉴올리언즈에 있는 어떤 박사가 우연히 에이즈의 치료약을 발
견했다는 기사를 믿고 이를 린다에게 들고 간다. 린다는 이것이 거짓
기사라고 하지만 아이들은 포기하지 않는다.
Linda : THIS IS FOR AFTER LUNCH.
(이건 점심 식사 후에 먹는 거야.)
(덱스터는 에릭에게 살짝 아이스케이크를 하나 건네준다.)
Oh, like I didn't see that.
(그래, 내가 그걸 못 봤을 것 같아?)
(덱스터와 에릭은 집 밖으로 나간다.)
Dexter: You say your dad lives in New Orleans, right?
(네 아빠가 뉴올리언즈에 사신다고 그랬지?)
Erik : Yeah.
(그래.)
Dexter: Well, MAYBE HE CAN GET SOME OF THAT SECRET EXTRACT AND
MAIL IT TO US.
(어쩌면 네 아빠가 그 비밀 엑기스를 손에 넣어서 우리에게
우편으로 보내 주실 수 있을지도 몰라.)
Erik : Maybe it's already here.
(어쩌면 그건 벌써 여기 있을지도 몰라.)
(에릭과 덱스터는 강가의 후미진 곳에서 발견했던 이상한 식
물을 다시 보러 간다.)
Dexter: That one again.
(또 저걸 말하는군.)
Erik : Yeah.
(그래.)
Dexter: (이상한 식물을 보고) I just don't like it.
(난 그냥 저게 마음에 안 들어.)

scorched 불에 살짝 그을린

나에게만 살짝 알려줘.
Say a word in my ear.

scorched 불에 살짝 그을린

나에게만 살짝 알려줘.
Say a word in my ear.

soda cracker : 살짝 구은 크래커, 비스킷


검색결과는 63 건이고 총 555 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)