영어학습사전 Home
   

사용 기간

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


I got a Dear Jane letter from Tom.: 나는 Tom으로부터 절교 당했어.
→ 1953년 한국전쟁에 참여했던 Frank Morgan이라는 병사의 복무기간이 얼마 남지 않았는데 그에게 편지의 서두에 "Dear John"이라고 쓰여진 절교편지가 날아옴. 여성은 "Dear Jane"을 사용.

11. 2주 남짓하게 파리에 체재했다. 그리고 그 기간을 관광에 사용했다.
→ 「2주 남짓하게」 two weeks를 하나의 통합된 모양으로 다룬다고 하면 an extra two weeks로 하면 된다. 「여유 있는 주간」 (an extra week) 이 두개로 생각한다면 two extra weeks로 하면 된다.
→ For an extra two weeks, (when) we spent sightseeing로 하면 잘못, stay는 자동사이고, spend는 타동사이므로 목적어가 필요해서 when이 아니라 which가 필요. 또 spend two weeks (for) sightseeing의 for는 불필요하다.
→ 「관광을 하다」 see the sights/ go sightseeing
A busy three days로 말하면 three days가 하나의 덩어리로 다루어지고 있기 때문에 「바쁜 날이 3일 연속이다」에 사용한다.
(ANS) We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.

6. 옛날에 어린이는 모두 선악의 구별을 할 수 있었다.
→ 「~할 능력이 있었다」처럼 「한번뿐인 일」이 아니고 「어떤 일정 기간」을 가지고 있는 능력을 말할 경우이기 대문에 could를 사용할 수 있다. 그런데 knew라는 동사를 사용하면 could는 사용치 않아도 된다.
→ All (the) children은 좋지 않다. 또 In the old days, (any) child [any children] knew the difference between ~ 처럼, any를 사용하는 것은 좋지 않다.
→ 「善惡을 區別하다」distinguish good from bad/ tell the difference between good and bad 「옛날의」 in the past/ in the old days
(ANS) In the old days, every child could tell the difference between good and bad.

[比較] weak, feeble, frail, fragile, infirm, decrepit, weakly
weak는 가장 폭 넓은 말로 기본적으로는 나이가 극히 어리다든가 병이 있다든가 해서 체력이 부족한 것을 의미한다. 또한 의지나 정신에도 적용될 수 있다.
She has weak ankles./ a character too weak to resist temptation/ a weak government/weak tea
feeble은 weak와 거의 같은 뜻이지만 그 약한 것이 슬프다든가 가엾다든가 하는 암시가 강하게 들어있다. 주로 사람이나 언동에 적용되며, 보통 육체적·정신적·도덕적인 힘이 뚜렷하게 결여되어 있거나 손상되어 있는 것을 가리킨다.
a feeble old man/ He is too feeble to feed himself.
사물에 적용되는 경우에는 ‘희미한·힘없는·정당하지 않은’의 뜻을 가진다.
a feeble light[sound]
frail은 체력에 관해서는 힘이 없는 것보다도 타고난 체질이 섬세하거나 체구가 허약한 것을 암시한다.
her frail body
형체를 가진 물건에 적용되는 경우에는 파손되기 쉬움을 나타낸다.
shoot the rapids in a frail canoe
무형물인 경우에는 반대 세력이나 그것을 파괴하려는 것에 대항할 능력이 없는 것을 가리키고, 사람의 의지나 도덕성에 적용될 때는 weak보다 저항력이 더욱 없는 것을 암시한다.
her frail conscience
fragile은 흔히 frail대신 사용되지만, 한층 섬세하고 부서지기 쉬운 것을 암시한다.
Physically fragile, she was spiritually tough.
infirm은 보통 힘, 특히 체력의 상실과 그에 따른 불안정, 불건전을 가리킨다. 사람에 적용되는 경우에는 병(노령)을, 사람의 성질이나 의도에 관해서는 우유부단함을 가리킨다.
his infirm, old grandfather
decrepit는 사람에게도 쓰이고 물건에도 쓰여 노령으로 또는 오랜 사용으로 낡고 헐어빠진 것을 가리킨다.
decrepit and barely able to walk/ a decrepit sofa
weakly는 장기간의 병적상태, 만성적인 불건강을 가리킨다.
A weakly child may become a strong man.

* never-never system 이란?
->월부판매제도를 가리키는 말로서 영국에서 사용하는 용어로서
미국에서는 installment plan 이라고 한다. 할부로 갚아나
가는 기간이 너무나 길어서 끝이 없는 것처럼 보이는 데서 나
온 표현이다.

In primitive societies, people had to fight wild beasts, not only for self-defense, but also for food.
In addition, they couldn't avoid coming into conflict with other groups.
As the result, people ended up practicing different forms of fighting to protect themselves.
During this period, when grappling was a predominant method of combat, various techniques were invented.
And, naturally, this developed into a martial art.
A wall painting in an ancient tomb shows this fact and there are many historical records of it as well.
Nowadays, ssireum(Korean wrestling) is a type of folk competition in which two players, holding on to a long piece of cloth tied around the waist,
try to use their strength and various techniques to wrestle each other down to the ground.
원시 사회에서 사람들은 자기방어 뿐 아니라 먹을 것을 얻기 위하여 짐승들과 싸워야했다.
게다가 그들은 다른 집단과의 충돌도 피할 수 없었다.
그 결과, 사람들은 자신을 방어하기 위해 다양한 형태의 싸움을 연습하게 되었다.
붙잡고 싸우는 것이 전투의 주된 방식이었던 이 기간에 다양한 기술이 개발되었다.
그리고 자연히 이것은 무술로 발전하였다.
한 고대 무덤의 벽화는 이러한 사실을 보여주고 있으며 그것에 관한 많은 역사적 기록들도 있다.
오늘날, 씨름은 두 선수가 허리둘레에 묶여있는 기다란 천을 붙잡고
자신들의 힘과 다양한 기술을 사용하여 상대방을 바닥에 쓰러뜨리려고 하는 일종의 민속경기이다.

In parts of Africa the farmers cut down trees and bushes so that they can till the land.
아프리카에서 농부들은 나무를 자르고 숲을 쳐서 땅을 경작한다.
When the soil is exhausted they move on.
땅의 기력이 소진되면 그들은 이주한다.
Most old fields can be re-cultivated after a period of rest.
대부분 오래된 들판에서 일정한 휴식기간이 지난 후에 재경작 될 수 있다.
Early farmers in Europe did the same.
유럽의 초창기 농부들은 똑같은 방법을 사용했다.
When there was not enough unused woodland left they used a third of their fields for pasture, letting the animal manure fertilize the soil before the next tilling.
그리고 사용되지 않고 남겨둔 산림지가 충분하지 않을 때.
그들은 경지의 ⅓은 목초지로 사용하고 거름을 뿌려서 다음 경작시기 까지 땅을 비옥하게 하였다.
Then it was discovered that plants like clover and beans enrich the soil, so that they can be used every year.
그후 크로버나 콩과 같은 식물이 땅의 기력을 회복시킨다는 것이 발견되어서 그들은 매년 땅을 이용할 수 있었다.
Later, minerals were added to the soil to replace those used up by the crops.
후에 새 무기질이 더하여져서 곡식에의해 소모된 무기질을 보충했다.
Modern farming uses many chemicals, which must, however, be tested to see that they do not affect human and animal health.
현대 농업은 많은 화학 비료를 쓴다.
그러나 그것들은 인간이나 동물의 건강에 해를 미치지 않는지 시험되어져야 한다.

그러나 그 기간 동안 서울에서 큰 국제회의가 개최될 뿐 아니라 몇몇 국경일과
겹치는 관계로, 현재로서는 적당한 객실을 준비할 수 없다는 호텔측의 연락이
있었습니다.
However, due to a large international conference being held in Seoul at
that time and the fact that the period coincides with several national
holidays, the hotel informed us that, as of the moment, no suitable
room arrangement can be worked out.
However 상대에게 상황이 좋지 않다는 얘기를 꺼낼 때 사용하는 표현.
due to 이유를 나타낸다.
at that time [그 기간에는]
the period coincides with several national holidays [그 기간은 여러 국경
일과 겹친다]
as of the moment [지금으로서는]
suitable room arrangement [적당한 방의 준비]
no~can be worked out [구할 수가 없다] work out은 [노력을 다하고 있다]는
뉘앙스.

그분이 마침 6월 초에 그곳에 갈 예정인데, 그가 약속을 정하기 위해 곧 서신
을 띄울 것입니다.
He is scheduled to be in your area in early June and will be writing
you shortly to arrange an appointment.
be scheduled to be~ [~에 갈 예정이다]
in your area [그곳으로]
early June [6월 초순]날짜를 분명히 말하지 말고 대략적인 기간을 써서 융통
성있게 하는 것이 좋다.
중순은 mid-, 하순은 late을 사용한다.
write you shortly 구체적인 연락방법을 나타낸다.

Mr. Francis J. Wilson has been a client in good standing at our back
since the establishment of the firm, which he heads, in November 1969.
Our financial relationship, which includes his KCB and American Express
credit card transactions, has been entirely satisfactory.
프랜시스 J. 윌슨씨는 1969년 11월, 그를 대표로 하는 회사가 설립된 이래 당
은행과 오래동안 순조로운 거래를 계속해 오고 있는 고객인데, 그의 KCB 및 아
메리칸 익스프레스카드를 포함한 당행과의 거래에 있어 전혀 문제가 없었습니다.
have been a client at our back since~ [~이래 당 은행의 고객이다] 현재완료
형을 사용해서 기간을 나타낸다.
in good standing [순조로운 거래를 계속해오고 있다]
the establishment of the firm [회사설립] 설립당시부터 거래해 오고 있다는
것을 강조.
which includes~credit card transactions 크레디트 카드나 loan(대부금)등의
변제가 정확하다는 것도 신용의 하나.
entirely satisfactory [매우 만족스럽다]

On the other hand, we do want to give you every assistance during
the critical start-up priod. For this reason, we are prepared to give
you an advertising subsidy equal to five percent of your gross for the
first six months only. This is the limit to which we can assist you.
어쨌든, 중요한 판매개시 기간이기 때문에 가능한 한 모든 원조를 해드리고
싶습니다. 그래서 처음 6개월간에 한해 귀사의 거래총액 5%에 상당하는 광고
보조비를 제공해 드릴 예정입니다. 이것이 저희가 도와드릴 수 있는 최선입니다.
Bear in mind that you will have to provide vouchers showing that
these amounts were actually used in promotional activities.
이 금액이 판촉활동에 사용되었다는 것을 증명하는 서류를 제출해 주셔야 한
다는 것을 잊지 마시기 바랍니다.
advertising subsidy [광고 보조비]
Bear in mind [염두에 두다] Don't forget와 같은 부정형을 피한다.
vouchers [(영수증 등의)증거자료]
-
상대방에 대한 신뢰도가 어는 정도인지는 어구의 선택에 따라 나타낼 수 있
다. vouchers showing that 은 상대방에 대한 신뢰도가 크기 때문에 가볍게
[~을 알게 해주는 서류]라고 하는 정도이고, 이와는 반대로 proving (~을 증
명하다)은 좀더 딱딱한 느낌. 가장 사무적인 것은 substantiating (~을 실증
하다).

모라토리움(moratorium):특정 형태 또는 모든 형태의 채권에 대해 일정 기간
동안 상환을 연기 선언하는 정부의 일방적 상환 유예조치. 경제 환경이
극도로 불리할 때 사용.

워크아웃(Workout): 금융기관이 거래기업의 '군살'즉 과다한 자산과
채무등을 없애줌으로써 재무구조를 건전하게 바꿔주는 작업.
미국의 여배우 제인폰다가 80년대 헬스클럽을 운영하면서 여성의
군살빼기운동을 '워크아웃'이라 부른데서 유래했다고 한다.
기업경영에서 이말을 처음 사용한 사람은 미국의 제네랄 일렉트릭 잭 웰치
회장으로 알려져 있다.
워크아웃은 기업에 돈을 주더라도 무조건 지원하는 것이 아니라 근본적
체질개선처방을 함께 내리기 때문에 협조융자(Bail-out)와는 다르다. 퇴출을
뜻하는 아웃(out)이란 단어 때문에 기업들로부터 오해를 사고 있어
금융감독위원회는 최근 워크아웃을 '기업개선작업'으로 통일해 사용하고
있다.
금융기관을 통한 기업구조조정과 관련, 의미가 가장 폭넓고 핵심적인
용어로 기업과 금융기관이 서로 협의해 진행하는 일련의 구조조정 과정과
결과를 지칭한다.
기업이 단기부채 때문에 어려움을 겪고 있지만 중장기적으로 자생력이
있으면 여러 부채를 만기가 긴 하나의 부채로 통합(Consolidation)한다.
기업의 자금사정과 회생 가능성에 따라 지급유예(Grace Qeriod)기간
두거나 이자삭감(Interest Relief) 또는 부채삭감(Debt Relief)을 할 수도
있다.

It's sometimes difficult to see the difference between a fad and a trend.
때때로 유행과 경향사이의 차이점을 알기란 어렵다.
A fad lasts a very short time and is not very important.
유행은 아주 짧은 기간동안 지속되며 그리 중요하지 않다.
A social trend lasts a long time and becomes a true part of modern culture.
사회적 경향은 오랫동안 지속되며 진정한 현대 문화의 일부가 된다.
A trend might be the use of personal computers; a fad might be certain types of computer games.
경향은 개인용 컴퓨터의 사용에 비유될 수 있고, 유행은 어떤 형태의 컴퓨터 게임에 비유할 수 있다.
A recent trend is the nationwide interest in good health, but many fads come from this trend: aerobic dancing, special diets, imported water, and the like.
최근의 경향은 좋은 건강에 대한 전국적인 관심이지만, 이러한 경향으로부터 에어로빅, 특별한 음식, 먹을 물의 수입과 같은 많은 유행이 나온다.

Other trends and inventions had also helped make it possible for
Americans to vary their daily diets. Growing urban populations created
demand that encouraged fruit and vegetable farmers to raise more
produce. Railroad refrigerator cars enabled growers and meat packers to
ship perishables great distances and to preserve them for longer
periods. Thus, by the 1890's, northern city dwellers could enjoy
southern and western strawberries, grapes, and tomatoes, previously
available for a month at most, for up to six months of the year. In
addition, increased use of iceboxes enabled families to store
perishables.
다른 추세와 발명들도 역시 미국인들이 그들의 일상 식사를 다양화시키는데
도움이 되었다. 증가하는 도시인구가, 과일 및 야채 농가들로 하여금 더 많은
농산물을 재배하도록 자극하는, 수요를 창출하게 되었다. 냉장기차가
재배자들과 고기 포장업자들로 하여금 장거리까지 부패성 상품(고기, 야채
등)을 수송할 수 있게 해주고 그것들을 더 장기간 보존할 수 있게 해주었다.
그래서 1890년대까지 북부도시의 거주자들이 남부와 서부의 딸기, 포도,
토마토 등을 년중 6개월까지 즐길 수 있게 되었다. 전에는 단지 기껏해야
한달 동안만 구할 수 있었는데. 게다가 아이스박스의 사용의 증가가 가족들로
하여금 부패성 식품을 저장할 수 있게 해주었다.

The trunks of these huge plants provide homes for the gila woodpecker.
길라 딱다구리는 이 선인장 몸통을 집으로 사용합니다
But birds are not the only animals to benefit from the presence of the cacti.
그러나 이 새들만 선인장 덕을 보는 건 아닙니다
During four weeks of the summer the saguaros bloom at night to attract visitors.
사과로는 4주간의 여름 밤내내 꽃을 피워 방문객을 유혹합니다
The pollen and nectar with which these flowers are loaded attract long-nosed and long-tongued bats.
이 꽃에 들어있는 꽃가루와 꿀은 긴코 박쥐와 긴혀 박쥐들을 끌어들입니다
The bats left Mexico a few days earlier to escape the heat of summer
이 박쥐들은 한여름 더위를 피해 몇 일전 멕시코를 떠나 왔습니다
and are on their way north to the southern United States.
지금은 미국 남부지방을 향해 북쪽으로 여행하고 있죠
To get there, they have to cross the Sonoran desert.
목적지에 가려면 소노란 사막을 통과해야만 합니다
But the desert is so big
하지만 사막이 너무 넓기 때문에
that for most of the year they would be unable to cross it.
다른 기간동안에는 이곳을 통과할 수 없습니다
Now, with the saguaro in bloom, they can refuel on the way.
지금은 사과로가 꽃을 피우므로 재충전하면서 여행할 수 있습니다
So the saguaro's success in developing a way to store water
즉, 사과로 선인장의 물저장 기술은
is now crucial to most of the animals that live or even travel through this land.
이곳에 살거나 통과하는 동물들에게 결정적인 도움을 주고 있는 것입니다

Discovered a mere one hundred fifty years ago and manufactured commercially
half that long, aluminum today ranks behind only iron and steel among metels
serving mankind. The key to its popularity is its increadible versatility. The
same metal that makes kitchen foil serves as armor for battle field tanks. The
material of lawn chairs baseball bats also forms the vital parts of air and
space vehicles-most of their skeletons, their skins, even the rivets that bind
them together.
불과 150년 전에 발견되었고 상업적으로 제조된 것은 이 기간의 반밖에 안되었지만,
알루미늄은 오늘날 쇠와 강철 다음으로 많이 인류에 봉사하는 금속에 속한다. 이토록
인기가 있는 열쇠는 믿을 수 없을 정도로 여러가지로 이용된다는 점이다. 이 금속은
부엌 창문의 장식용으로 쓰이는가 하면 전쟁터의 탱크를 위한 장갑으로도 이용되며,
잔디밭의 의자와 야구 방망이의 재료가 돠는가 하면 비행기와 우주선의 중요한 부분을
만드는 데에 사용되기도 한다-이들의 대부분의 뼈대와 외피 뿐만 아니라, 심지어
이들을 묶어주는 대갈못까지도.

는 어떻게 되었습니까?
「애프터서비스」는 Korean English라고 흔히들 말하는데, after
sales service로 하면 영어로서 문제는 없습니다. 내용적으로는
repair, guarantee, warranty의 의미이며, 실제로 이와 같은 단어
사용이 있습니다. 「서비스 담당자」는 간단하게 repair man,
repair personnel이며, mechanic 또는 electrician이라고 합니다.
「처리하다」는 deal with, handle, take care of등으로 말합니다.
Dialogue
AFTER SALES SERVICE
Mr. West: Now I'd like to discuss with you the setup for
after sales service.
Mr. Lee: I have here a simple chart showing our office
locations in the America. They are either our branches or
affiliated ones.
Mr. West: I can see that you have several offices. Do they
all have repair men?
Mr. Lee: Of course. So if any trouble arises, they can deal
with it promptly.
Mr. West: The guarantee period for the product is one year, I
presume?
Mr. Lee: Yes, within that period, all repairs are free, but
after that, repairs will be charged. However, since the
quality is high, the need for repairs will be rare.
애프터서비스
웨스트: 애프터서비스의 구조에 관해서 이야기하고 싶습니다.
이철수: 여기, 미국에 있는 우리의 지사 또는 계열사들의 위치를
표시한 지도가 있습니다.
웨스트: 여러 군데에 사무소가 있는 것은 알겠습니다. 모든
사무소마다 기술자가 있습니까?
이철수: 물론입니다. 만일 무슨 문제가 발생되면 즉시 대응할 수
있습니다.
웨스트: 제품의 보증기간은 1년이라고 생각하는데요.
이철수: 예, 만일 그 기간 중의 수리라면 무료입니다. 그 이후는
수리비를 내셔야 합니다. 그러나 품질이 좋기 때문에 거의 수리할
필요가 없을 것입니다.
알아둘 일
신제품을 새로운 시장에 판매할 경우에는, 특히 그 서비스가
문제가 되는데, 미리 판매점·특약점을 통해서, 수리의 보증이나
클레임을 받아 둘 필요가 있습니다. 이것도 제품의 설명서가
정확하게 되어있는지 아닌지에 따라서 반응이 달라지므로 상세한
사용 또는 제품 설명서를 만드는 것이 제1의 목표입니다.

[경제영어 이해하기] Savings account
Short accounts make long friends 라는 말을 들어 보셨는지요?
account는 무엇보다도 먼저 은행 계좌를 떠올리기가 쉬우므로
short accounts라 하면 "짧은 계좌?"라고 의아해 하실지도
모르겠습니다만 account의 기본적인 뜻은 "계산," "셈"이므로 이
속담은 계산이 빨라야 친구와의 관계가 오래간다는 말입니다.
다시 말해 친한 사람일수록 금전 관계 등은 깨끗이 해 둘 필요가
있다는 것을 암시하고 있는 말입니다.
account와 관련된 표현은 상업의 역사가 엄청나게 오래 된 만큼
매우 다양하게 사용되고 있습니다만 account가 응용된 표현은
우선 제쳐 두고 계좌라는 의미에서의 account를 살펴보기로
하겠습니다.
미국에서와 같이 개인 수표 발급이 자리를 잡은 곳에서는 은행
구좌를 열 때 savings account와 checking account라는 두 가지
계좌를 개설하여 한쪽에는 돈을 넣어 두고 다른 한 쪽은 수표
발급시 (when drawing checks) 돈이 인출되는 용도로 사용하게끔
하고 있어 우리에게는 약간 익숙하지 않은 면이 있습니다.
그러나 보통 savings account라 하면 미국에서나 우리나라에서나
마찬가지로 돈을 넣어 두는 계좌라는 의미에서는 별다른 차이가
없습니다. 최근의 저축 규모의 증가와 관련된 기사를 한 번
보기로 하겠습니다.
Boosted by interest rates hike-up, savings deposits at
domestic banks exceeded 170 trillion won for the first time
this month, the Bank of Korea said yesterday. People sought
short-term, high-yield deposit instruments, as financial
institutions in the banking and the non-banking sectors as
well competitively pushed up interest rates to attract more
deposits. "Most depositors opted for short-term deposits
with three- to six-month maturities," said a bank official.
고금리의 영향으로 국내 은행의 저축 예금 규모가 이 달 들어
처음으로 170조원이 넘었다고 한국은행이 어제 발표했다. 은행을
비롯하여 제2금융권에서도 더 많은 저축을 끌어들이기 위해
경쟁적으로 금리를 올리고 있는 가운데 사람들이 단기간
고수익을 올릴 수 있는 저축 상품을 찾고 있는 것이다. 은행
관계자는 "대부분의 예금주들은 3개월에서 6개월 짜리의 단기
저축 상품을 선호하고 있다"고 말했다.
예금하는 것을 deposit이라 하므로 예금자는 depositor라고
한다는 것은 기본적으로 알아 두시기 바랍니다.
위 예문에서는 문맥상 별로 어려운 표현이 있는 것은 아니나
이러한 부문에서 자주 등장할 만한 것들을 몇 가지 짚고 넘어갈
필요가 있습니다.
예컨대
interest rates hike-up (금리 상승)
domestic banks (국내 은행)
exceed ~ (~을 넘다)
for the first time this month (이 달 들어 처음으로)
high-yield (고수익, high-yielding이라 하면 "고수익의," 또는
"고수익을 내는")
banking sector (일반적으로 제1금융권을 지칭)
non-banking sector (일반적으로 은행권을 제외한 제2금융권을
생각하면 무리없음)
attract more deposits (attract 대신 draw를 써도 무방)
opt for ~ (~을 선호하다. prefer A to B를 사용한다면 이
문장에서는 opt for를 prefer로 대체 가능)
와 같은 표현들은 잘 기억해 두시기 바랍니다.
참고로 예문에서와 같이 bank official이라 해서 번역할 때 "은행
관리"라는 어색한 표현 대신 자연스런 우리말로 "은행
관계자"라고 하는 것이 좋습니다. 사소한 것 같더라도 막상
사용하거나 들어 보면 금방 어색한 것을 느낄 수 있으므로 이러한
것에도 주의를 기울이시기 바랍니다.
예금에 따른 수익은 보통 이자(interest)로 대표되는데 이러한
이자 등의 수익을 yield라고 하므로 저축 상품에서 발생하는
소득은 yield on savings deposit라고 합니다.
요즘과 같이 금리 변동(interest rate fluctuation)이 심한
때에는 금융기관 (financial institutions)들이 시장 금리와
연동되어 움직이는 저축상품을 많이 내놓게 되는 것이 일반적인
현상입니다. 이와 같이 "~에 연동되어 움직이다"는 영어로는
"move in combination with ~"라 하면 되는데 다음 문장에서
사용된 표현과 한 번 비교해 보시기 바랍니다.
Banks have recently developed new products for savings
bearing fluctuations in money market interest rates that are
approaching 20 percent.
은행권에서는 최근 20퍼센트에 접근하고 있는 자금 시장의 금리
변동을 반영하는 신저축상품을 개발했다.
이 예문에서는 앞서 말씀드린 in combination with와 같은
우리말과 직접적인 대응 관계에 있는 표현을 사용하지는
않았습니다만 그와 같은 의미로서 bear fluctuation이라는 말을
썼습니다.
bear는 "~을 품다," "~을 담다"라는 의미이므로 여기서는 reflect
또는 represent (반영하다)와 같은 의미로서 사용되어
금융시장에서의 금리 변동 (interest rates fluctuations)를
반영하는 상품이라는 의미를 충분히 살려 주는 표현이 됩니다.
예문에서의 new products for savings는 new savings accounts라
바꾸어도 같은 뜻이 됩니다. 번역할 때 항상 염두에 두셔야 할
부분은 우리말로 자연스럽게 나올 수 있도록 어느 정도의
융통성을 가질 필요가 있다는 것입니다. savings account라 해서
반드시 저축계좌라고 번역하지 마시고 전후 문맥을 파악하여 저축
상품이라고 옮기는 것이 좋습니다.
account가 응용되는 표현은 상당히 많습니다. "계좌"라고 단순히
암기만 하지 마시고 이번 기회에 사전을 펴고 여러 가지 응용
표현을 몇 가지라도 공부해 두실 필요가 있습니다.

여가용도서 Leisure reading books
트레이딩카드 Trading cards
악보 Sheet music
홍보물 또는 연간보고서 Promotional material or annual reports
사용또는교육용매뉴얼 Operation or instruction manuals
여백또는입체도면 Clearance or dimensional drawings
공업 제도 또는 도면 Technical diagrams or drawings
기간행물 Periodicals

기간 신용·체크카드 뿐 아니라 현금영수증, 직불카드·선불카드, 대중교통이용분, 전통시장 사용분에 대해서도 일괄 소득공제율 80%가 적용된다.
During this period, not only credit and check cards, but also cash receipts, debit cards, prepaid cards, public transportation usage, and traditional market usage will be subject to get 80% of the collective income deduction rate.

운용 리스 기간 동안 사용료를 지불하고 이용자가 기간 종료 후 해당 물건을 반납한다.
User fees shall be paid during the operating lease period, and the user shall return the relevant goods after the expiration of the period.

그런데 이런 혜택들이 기간 한정으로 제공되거나 선착순으로 진행되고 있고, 또 혜택이나 포인트 등으로 표현되고 있어 사용자들의 혼란을 야기하고 있다.
However, these benefits are provided on a limited period of time or on a first-come, first-served basis, and are expressed as benefits or points, causing confusion among users.

서울 노원구가 코로나19로 인해 어려움을 겪는 구 소유재산 사용 소기업과 소상공인을 위해 임대료 인하와 휴업으로 인한 피해를 지원하기 위해 임대기간을 연장한다고 29일 밝혔다.
Nowon-gu, Seoul, said on the 29th that it will extend the lease period to support small and medium-sized businesses and small business owners who use the district properties and are suffering from COVID-19.

이와 함께 순천의료원에 입원한 대구지역 환자를 돕기 위해 치료기간 동안 사용할 생필품 등도 제공했다.
Besides, daily necessities to be used during treatment were provided to help Daegu patients admitted to the Suncheon Medical Center.

방역당국은 연휴기간 관광지에서도 마스크 착용, 2m 이상 거리두기, 손씻기, 기침예절, 개인용 식기 사용하기, 의심증상 시 집에 머물기 등 개인위생 수칙을 준수하도록 당부했다.
The disease control authorities urged tourists to follow personal hygiene rules such as wearing a mask, keeping a distance of 2m or more, washing hands, coughing etiquette, using personal utensils, and staying at home if having suspicious symptoms, during the holiday weekend.

만성 인후두염은 급성 인후두염을 조기에 치료하지 않아서 만성화되거나 흡연, 장기간의 목소리 사용, 음주 등으로 생길 수 있다.
Chronic pharyngitis can become chronic because acute pharyngitis is not treated early, or it can be caused by smoking, prolonged use of voice, or drinking alcohol.

사용기한은 올바른 의약품 보관조건하에서 제품을 개봉하지 않고 원래의 포장상태를 유지했을 때 유효한 기간이다.
The expiration date is a valid period when the product is kept in its original packaging without opening the product under the correct storage conditions for the drug product.

식욕억제제를 안전하게 사용하기 위해서는 다른 식욕억제제 성분과 병용하지 말아야 하며, 투여기간은 일반적으로 4주 이내로 사용하되 최대 3개월을 넘지 않도록 해야 한다.
To safely use an appetite suppressant, it should not be combined with other appetite suppressant ingredients. The administration period should generally be used within four weeks but not exceed three months.

식욕억제제를 안전하게 사용하기 위해서는 다른 성분과 함께 투여하지 않고, 투여기간을 4주 이내로 해야 하지만 이를 지키지 않은 정황도 확인됐다.
In order to safely use an appetite suppressant, it should not be administered together with other ingredients, and the administration period should be within four weeks, but circumstances have also been confirmed that they did not observe it.

이는 같은 기간 전체 '의료용 마약류'를 사용한 환자 1597만명 대비 7.3% 수준이다.
It is 7.3% compared to the 15.97 million patients who used "Medical Narcotics" over the same period.

투여기간도 일반적으로 4주 이내로 사용하되, 최대 3개월을 넘지 않도록 해야 한다.
The administration period is generally used within 4 weeks, but should not exceed 3 months.

이에 홍씨는 "관련 전과가 없고 일반 환자들에게는 업무 목적에 맞게 프로포폴을 사용했다"며 "단기간에 같은 행위가 반복됐다는 이유만으로 프로포폴 불법 투약의 상습성을 인정할 수 없다"고 항소했다.
In response, Hong appealed, "I did not have any related criminal records and used propofol for work purposes for ordinary patients," adding, "I cannot acknowledge the habitual nature of propofol illegal administration just because the same act

인플루엔자 백신의 유효기간은 1년으로 다음해 겨울에는 사용할 수가 없어, 백신 추가구매 후 접종수요 감소로 인한 손실을 우려해 의료기관에서 백신 구입을 망설이고 있는 상황입니다.
The influenza vaccine is effective for one year, and cannot be used in the winter of the following year, so medical institutions are hesitant to purchase it because they are concerned about the loss due to decrease in vaccination demand after additional purchase of vaccines.

사용기한은 온도·습도·빛 같은 다양한 조건에서 의약품 품질이 유지되는지 확인하고 보관 기간과 조건을 정한다.
The expiration date is determined after checking whether the quality of the drug is maintained under various conditions such as temperature, humidity and light, and the storage period and conditions are also determined.

음압병실 하루 사용료는 65만 원 정도로, 31번 환자의 입원 기간이 50일을 넘김에 따라 병원비는 대략 3200만 원 이상일 것으로 추정되고 있다.
The daily fee for using the negative pressure room is estimated to be about 650,000 won, and as the hospitalization period of patient No. 31 exceeds 50 days, the hospital charge is estimated to be approximately 32 million won or more.

이에 따라 다른 보험사는 배타적사용권 부여기간 동안 이와 유사한 특약의 개발 및 판매가 제한된다.
Accordingly, other insurance companies are restricted from developing and selling similar special contracts during the exclusive license period.

이들의 탈모증을 부추기는 요인으로는 잦은 파마·염색과 헤어드라이어 사용, 단기간에 체중감량을 위해 굶거나 음식섭취를 크게 줄이는 다이어트, 스트레스, 미세먼지 등이 있다.
Factors that encourage their hair loss include frequent use of perm, dyeing and hair dryers, dieting, stress, and fine dust that greatly reduce food intake or starve to lose weight in a short period of time.

이에 이 환자가 입원했던 기간에 일한 종사자와 같은 병실을 사용한 환자들을 대상으로 진담검사를 실시했고 여기서 간병인 2명이 확진을 받은 것이다.
In response, patients who shared the same hospital room as those who worked during the patient's hospitalization were tested for truth, and two caregivers were confirmed.

Old $5 and 10 bills will continue to be recirculated until they wear
out, which on average takes two years.
5, 10달러 구권 지폐는 낡아 폐기처분될 때까지 사용될 예정이다. 이 기간
통상 2년 정도가 걸린다.

부하요인 (Load factor)
최대치를 반영하는 연속적인 사용이나 동 기간내에 일어나는 다른 특별한 수요에
기인하는 소비에 대한 특정한 기간 (년, 월, 일 들) 내의 소비비율.

생화학적 산소 요구량 (BOD / Biochemical Oxygen Demand)
수질 유기오염 지표의 하나로, 물속의 호기성 미생물에 의해 일정기간(보통 5일에
소비되는 용존 산소량을 말함. BOD는 생물에 의해 신진대사가 되기 쉬운 유기물에
대한 영향을 나타내는 것으로 보통 하천의 오염도를 나타낼 때 사용함.

수첨분해시설 (Hydrocracker / Hydrocracking Unit)
VDU에서 생산된 VGO(감압경유)를 촉매가 채워진 고온·고압의 반응기에서 수소와
반응시켜 분해하는 시설로 생산제품은 LPG, 납사, 등유, 경유이며 경유가
주 제품임. Hydrocracker는 FCC와는 달리 촉매가 고정상(Fixed Bed)으로 반응기에
채워져 있어 일정기간이 지나면 오염된 촉매를 재생시키기 위해 가동을
중지시켜야 하며, 다량의 수소를 사용할 뿐만 아니라 촉매의 오염문제 때문에
B-C를 직접 처리 못하고 VGO만 처리가 가능함. 그러나 Hydrocracker에서 생산된
제품은 분해반응과 동시에 탈황반응이 이루어진 초저유황 제품이며, 불포화
탄화수소도 거의 포함되지 않아 제품의 안정도도 매우 높음. Hydrocracker는
VGO를 처리하므로 원료를 만드는 VDU가 필수 시설이며 VDU에서 VGO와 동시에
생산되는 감압잔사유를 처리하기 위해 보통 VRHDS나 Coker를 같이 건설함.

암호 사용 기간 cryptoperiod

◆ bare, naked, nude, stripped
네 단어 모두 "(옷 등을) 벗은, 입지 않은"이라는 의미의 형용사입니다.
1) bare : 이 단어는 "물건, 물체, 사물"에 적용되는 말로 덮개나 장식이 없을 때 사용합니다.
그리고 사람에게 사용될 때는 신체의 전부보다는 일부를 일컫습니다. 좀 더 넓게 얘기해서
화려한 미사구나 장식 내지는 군더더기가 없다는 의미로도 사용됩니다.
=. at the bare thought : 생각만 해도.
=. bare contract : [[법]] 무조건 계약.
=. believe something on a person's bare word : 남의 말만으로 그대로 믿다.
=. with bare hands : 맨손으로.
=. bare feet : 맨발
=. with bare head : 모자를 쓰지 않고
=. bare arms and legs : 맨팔과 맨다리
=. a tree of bare leaves : 잎이 없는 앙상한 나무
2) naked : 사람에게 쓰일 때는 옷을 아무것도 입지 않은, 즉 벌거벗은 상태를 뜻입니다.
이 단어는 윤리나 감정과 연결되기도 하는데 이때는 "성적 흥분, 자기 선전벽, 과시벽,
[[병리]] 노출증"등의 함축적인 의미를 갖기도 합니다. 또한, 물체에 쓰일 경우 bare의
의미와 같습니다.
=. The hotel fire caught them both naked.
(호텔의 화재로 그들의 벌거벗은 몸이 포착되었다.)
=. She couldn't wear bikinis because they made her feel naked.
(그녀는 비키니를 입으면 벌거벗은 느낌이 늘어 입을 수가 없다.)
=. The body was naked when discovered.
(그 몸체는 나체로 발견되었다.) -> 중립적인 의미
=. Naked children frolicking in the streets.
(벌거벗은 아이들이 장난을 치며 뛰어 놀고 있다.) -> 중립적인 의미
=. The naked truth (명백한 진리)
3) nude : 사람에게만 쓸 수 있는 말이고 중립적인 의미입니다만 오늘날 그 문맥에 있어
성적 호기심을 일으키는 뜻으로도 사용됩니다. 명사일 때, 그림이나 동상과 같이 심미적인
감탄을 자아낼 수 있도록 만들어진 것을 뜻하여 옷을 입지 않은 상태의 풍만한 육체를
나타냅니다. nude는 naked보다 긍정적인 뜻으로 패션 디자이너들이 nude fashion (naked
fashion이라고는 절대 부르지 않습니다.)을 만들어 내기도 합니다. 같은 이유로 벗은 몸으로
자다라고 할 때 sleeping in the naked가 아닌 "sleeping in the nude"를 사용하시는 게 좋겠습니다.
4) stripped : 이 단어는 문자 그대로 번역하면 위의 세 단어와 같은 것을 뜻하나 상징적인 의미 로 "빼앗긴"으로도 자주 쓰입니다.
=. stripped of his medals for disobeying a commanding officer.
(지휘부의 명령에 따르지 않음에 따라 메달을 박탈당했다.)
=. stripped of all his privileges pending an official investigation.
(공식적인 조사 기간 동안 그의 권리는 모두 빼앗겼다.)

◆ provide, supply, furnish
provide 앞을 내다보아 필요한 것을 미리 준비해 두고 공급하는 것을 의미
The hotel provides a shoes-cleaning service for guests who have reservations.
(그 호텔은 예약을 한 손님에게 구두를 닦아 주는 서비스를 제공하고 있다.)
The government has built a project designed to provide young people with work.
(정부는 젊은이들에게 일자리를 주기 위한 계획을 세웠다.)
supply 부족한 것, 필요한 것을 특히 장기간에 걸쳐 정기적으로 보급하는 것
US forces mounted a massive air operation to keep the city supplied with food.
(미 공군은 그 도시에 식량을 공급하기 위해 대규모 공수작전을 실시했다.)
An informer supplied the police with the names of those involved in the crime.
(한 제보자가 범죄에 가담한 사람의 이름을 경찰에게 알려주었다.)
furnish supply와 가까운 뜻으로, 특히 기본적으로 필요한 것(basic necessities)을 공급할 때 쓰임
The apartment building was furnished with household stuff which is available at once.
(그 아파트는 즉시 사용할 수 있는 세간살이를 갖췄다.)
The gardener furnished me with the important information.
(그 정원사가 나에게 중요한 정보를 주었다.)

◆ lease, borrow, let, rent의 차이점
lease : (토지, 건물의)임대차 계약서(권, 기간)
lease : 장기 임대
borrow <-- >lend
I've got to borrow some money from you.
=Could you lend me some money?
당신한테 돈을 좀 빌려야겠어요.
* I.O.U. (I Owe You) =차용서
To Let은 영국에서 셋집방을 게시할 때 쓰이고, 미국에서는 For Rent를 사용.
rent : 지대, 소작료, 집세, 임차료, 임대
rent-a- car : (시간제. 거리제 등의)임대 자동차
집세는 선불로 지불합니까?
Do I have to pay any rent in advance?
rent-a-cops : 청원경찰

ethylenediamine tetraacetic acid (EDTA) 백색의 분말로 중금속. 알칼리토금속 등과 화합하
여 잘녹는 매우 안정된 키레이트 화합물을 만들고, 방사성 원소의 탈오염. 물의 경도 비색
분석. 금속의 용량 분석 등에 사용되며, 최근에는 혈액을 저장하는데 첨사하면 항응고성과
보존기간의 연장을 가능케 한다는 것이 판명되었다.

provisional appliance (임시 장치) 제한된 기간 동안 사용하는 모든 장치물.

streptomycin (스트렙토마이신) 1. 항생제로, 결핵의 치료에 사용되며 단백질의 합성을 억제
함으로써 항균작용을 나타낸다. 2. 결핵을 치료하기 위해 다른 약과 조합하여 사용되는 항생
제이다. 신장장애가 있는 환자는 심한 독성 반응에 대한 위험을 가중시키므로 사용해서는
안된다. 부작용으로 오심, 구토, 졸음, 발진, 열 등이 있으며 장기간 사용하면 청력을 소실하
게 된다.

Contemporaneous Sales
-
In investigations, the Department normally compares average export prices (or constructed
export prices) to average normal values. The averages normally are based on sales made over the
course of the period of investigation. In administrative reviews of existing antidumping orders,
on the other hand, the Department normally compares the export price (or constructed export
price) of an individual U.S. sale to an average normal value for a "contemporaneous month."
-
The preferred month is the month in which the particular U.S. sale was made. If, during the
preferred month, there are no sales in the comparison market of a foreign like product that is
identical to the subject merchandise, the Department will then employ a six-month window for
the selection of contemporaneous sales. For each U.S. sale, the Department will calculate an
average price for sales of identical merchandise in the most recent of the three months prior to
the month of the U.S. sale. If there are no such sales, the Department will use sales of identical
merchandise in the earlier of the two months following the month of the U.S. sale. If there are no
sales of identical merchandise in any of these months, the Department will apply the same
progression to sales of similar merchandise.
-
동일한 시기의 판매(Contemporaneous Sales)
-
상무부는 반덤핑조사시 대개 평균수출가격(또는 구성수출가격)과 평균
정상가격을 비교한다. 평균가격은 대개 조사대상기간의 판매실적을 기초
로 한다. 그러나 행정재심의 경우에는 상무부는 대개 개별적인 미국수출
가격(또는 구성수출가격)과 "동일한 시기의 월"의 평균정상가격을 비교한
다. 이때 특정 미국수출이 일어난 바로 그 달을 "동일한 시기의 월"로
사용하는 것이 보통이다. 만일 그 달에 조사대상물품에 대한 동종물품의
판매가 비교시장에서 일어나지 않았을 경우에는 상무부는 동일한 시기의
판매실적을 정하기 위해 6개월 동안의 판매실적을 검토한다. 각각의
미국수출에 대해 미국 수출월 이전의 최근 3개월 동안의 동일물품의
평균판매가격을 계산한다. 그 기간에도 판매실적이 없을 때에는 상무부
는 미국수출월의 다음 2개월 동안의 동일물품의 평균판매가격을 계산한다.
만일 이 기간에도 동일물품의 판매실적이 없을 경우에는 상무부는 유사
물품에 대한 판매에 대해서 위의 방법을 적용하게 된다.

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

Price lists used should include effective dates or be supported with a statement
indicating the time period covered by the price lists. Price data should be as current
as possible, usually within a year of the anticipated filing date.
사용된 가격 목록에는 유효일자와 기간이 명시되어야 한다. 가격자료는 가능한
최근 것이 좋고, 통상 예정된 신청일자를 기준으로 1년이내의 자료이어야 한다.

신청서가 상무부와 국제무역위원회에 동시에 제출되었는가?

아니오
비밀자료의 요약본이 제출되었는가?
행정보호명령하의 공개와 관련된 사항
신청회사의 직원이나 법적 대리인(적절한 경우)의 사실 확인
포함 여부
최근 2년간 수입량과 수입액 자료
-------------------------------------------------------------------
-
공정가격 이하 판매 주장 :
-
수출가격 / 구성수출가격
-
수출가격 / 구성수출가격의 도출방법에 대한 설명 (가격에 관한 정보원
및 공장출고 가격을 계산하는데 필요한 조정사항등에 대하여 기술. 이러한
정보가 있는 신청서의 해당페이지를 명시. 이러한 정보가 시장조사
보고서나 진술 등에 근거한다면 이러한 자료원이 타당하다고 믿는 이유를
설명)
-
신청서에 다음사항이 포함되어 있는가 :
제시된 가격이나 원가, 조정사항등에 대한 근거서류
자료원 관련 진술서를 포함한 시장조사 보고서 및 이러한 정보
의 수집 방법
현행 및 최근의 가격 자료 (1년 이내)
동일 기간의 가격 및 원가자료
미달러화로 환산할 때 사용된 모든 환율(뉴욕연방준비은행등)
비교시 측정단위의 상이점에 대한 변환 요소
-
정상가격
-
수출가격의 도출방법에 대한 설명 (가격에 관한 정보원 및 공장출고
가격을 계산하는데 필요한 조정사항등에 대하여 기술. 이러한 정보가
있는 신청서의 해당페이지를 명시. 이러한 정보가 시장조사 보고서나
진술 등에 근거한다면 이러한 자료원이 타당하다고 믿는 이유를 설명)
-
신청서에 다음사항이 포함되어 있는가 :
제시된 가격이나 원가, 조정사항등에 대한 근거서류
자료원 관련 진술서를 포함한 시장조사 보고서 및 이러한 정보
의 수집 방법
현행 및 최근의 가격 자료 (1년 이내)
동일 기간의 가격 및 원가자료
미달러화로 환산할 때 사용된 모든 환율(뉴욕연방준비은행등)
비교시 측정단위의 상이점에 대한 변환 요소
-------------------------------------------------------------------
추정 덤핑률
(추정 덤핑률의 범위를 기입)
-------------------------------------------------------------------
기 타 :
(생산원가판매주장, 지역산업, 긴급상황 등)
-------------------------------------------------------------------
권 고 :
상무부가 즉시 이용 가능한 자료에 의거 신청서상의 각종 증빙 등의
정확성과 적절성을 조사한 결과 각종 증빙이 반덤핑조사를 개시하기에
충분하다고 판정할 것을 권고한다. 또한 국내산업을 대표하여 적절하게
신청되었다고 판정할 것을 권고한다.

This means that the DOC may not release business proprietary customer names during an
investigation - not orally, not in verification reports, and not in any other document it
generates. Analysts must be aware that, when we give a party the opportunity to confirm
our bracketing in verification reports and other documents in the investigation "segment"
of the proceeding, the party may not double bracket customer names and assume the
analyst will delete the customer names in an APO version of the document. In order to
prevent improper handling of customer names during an investigation, analysts may
choose to avoid the use of customer names if at all possible. Most importantly, analysts
must bracket business proprietary information as they work in order to assure the accurate
and proper treatment of all business proprietary information.
이것은 상무부가 조사기간동안 구두로, 검증 보고서를 통해, 혹은 어떠한
종류의 문서를 통해서도 기업의 비밀정보인 고객명단을 공개하지 않는다는
것을 의미한다. 분석관들은, 상무부가 조사중 이해당사자에게 검증보고서나
조사과정의 다른 문서에 괄호로 되어 있는 부분을 확인할 기회를 줄 때, 그들
이 고객명단을 이중괄호하고 분석관이 당해문서의 APO본에서 고객명단을 삭
제할 것이라고 추정하지는 않는다는 사실을 알아야 한다. 조사중 고객명단의
부적절한 취급을 막기 위해서 분석관은 가능하면 고객명단의 사용을 피해야
한다. 가장 중요한 것은 분석관들이 업무중에 영업비밀정보의 정확하고 적절
한 취급을 위해 영업비밀정보에 반드시 괄호를 해 두어야 한다는 것이다.

내구재(durabie goods)
상당기간 계속 사용이 가능한 제품.

비내구재(nondurable goods)
기간 동안만 사용할 수 있는 제품

쿠폰(coupon)
소비자들이 할인가격으로 구매할 수 있도록 함으로써 신제품의 사용을 자극하
거나, 단기간에 매출을 급속히 늘리기 위해, 또는 반복구매를 유도할 목적으로
사용하는 판매촉진수단.

F93 소아기에만 발병하는 정서 장애(Emotional disorders with onset specific to childhood)
-
그 자체로는 질적인 비정상적 현상이라기 보다는 정상적 발달경향의 과장이라 볼 수 있다. 발달
적합성이 소아기에만 발병하는 정서 장애(F93.-)와 신경성 장애(F40-F48)의 차이점을 정의하는
진단적 열쇠가 된다.
제외 : 행동 장애와 연관되었을 때(when associated with conduct disorder(F92.-)
F93.0 소아기의 분리 불안 장애(Separation anxiety disorder of childhood)
소아기의 초기에 발생하며 분리에 대한 공포가 불안의 촛점이 되는 경우의 진단. 이 장애는 정상
분리불안에서 부터 분화하는데 그 정도가 통계학적으로 특별한 경우 (정상 연령기간 이상으로 비정
상적 지속이 있을 때) 및 심각한 사회적 기능의 장애와 관련 되었을 때 그러하다.
제외:기분[정동성] 장애(mood[affective] disorders)(F30-F39)
신경증성 장애(neurotic disorders) (F40-F48)
소아기 공포 불안 장애(phobic anxiety disorder of childhood)(F93.1)
소아기의 사회적 불안 장애(social anxiety disorder of childhood)(F93.2)
F93.1 소아기 공포 불안 장애(Phobic anxiety disorder of childhood)
대다수의 어린이에게서 일어나고 뚜렷한 발달기 특수성을 보이며 정도가 비정상인 공포. 정상 정신
사회발달 영역이 아닌(광장공포증등) 소아에서의 공포는 F40-F48의 적당한 항목하에 분류해야 한
다.
제외:일반적 불안 장애(generalized anxiety disorder)(F41.1)
F93.2 소아기의 사회적 불안 장애(Social anxiety disorder of childhood)
새롭거나 이상하거나 사회적으로 위험에 처한 상황을 만났을 때 불안이나 사회이해와 생소함에
대한 걱정을 하는것. 이 항목은 초기 연령에 발생하고 그정도가 비정상적이며 사회적 기능에서 문제
점을 동반하는 곳에 만 사용한다.
소아기와 청년기의 도피장애(Avoidant disorder of childhood or adolescence)
F93.3 형제간 경쟁장애(Sibling rivalry disorder)
바로밑 동생이 태어났을때 대다수의 어린이에서 나타나는 감정적 장애로써 장애의 지속성과 정도가
통계학적으로 흔하지 않고 사회적 상호작용의 이상성과 연관되었을 때 형제간 경쟁 장애로 진단된
다.
형제간 질투(Sibling jealousy)
F93.8 기타 소아기 정서 장애(Other childhood emotional disorders)
주체성 장애(Identity disorder)
과잉불안 장애(Overanxious disorder)
제외 : 소아기의 성 주체성 장애(gender identity disorder of childhood)(F64.2)
F93.9 상세불명의 소아기 정서 장애(Childhood enmotional disorder, unspecified)

G81 편마비(Hemiplegia)
-
주 : 이 항목은 편마비가(완전)(불완전)세분화 되지 않고 보고되었을 때 또는 오래되었고 장기간
계속되었으나 상세불명의 원인일때에 만 일차적 분류번호로 사용할 수 있다. 이 항목은 어떠한
원인으로부터 유발된 편마비의 형을 분류하기 위하여 다분류 하는데 사용한다.
제외 : 선천성 및 영아성 뇌성마비(Congenital and infantile cerebral palsy)(G80.-)
G81.0 이완성 편마비(Flaccid hemiplegia)
G81.1 강직성 편마비(Spastic hemiplegia)
G81.9 상세불명의 편마비(Hemiplegia, unspecified)

G82 대마비 및 사지마비(Paraplegia and tetraplegia)
-
주:이 항목은 기록된 상태가 더 세분화 되지 않고 보고되었을 때 또는 오래되었고 장기간 계속되었
으나 상세불명의 원인일 때에 만 일차적 분류번호로 사용할 수 있다. 이 항목은 어떠한 원인으로
부터 야기된 이런 병태를 분류하기 위하여 다분류 하는데 사용한다.
제외 : 선천성 및 영아성 뇌성마비(congenital and infantile cerebral palsy)(G80.-)
G82.0 이완성 대마비(對麻痺)(Flaccid paraplegia)
G82.1 강직성 대마비(對麻痺)(Spastic paraplegia)
G82.2 상세불명의 대마비(對麻痺)(Paraplegia, unspecified)
양쪽하지의 마비(Paralyis of both lower limbs) NOS
대마비(하지)(Paraplegia(lower)) NOS
G82.3 이완성 사지마비(Flaccid tetraplegia)
G82.4 강직성 사지마비(Spastic tetraplegia)
G82.5 상세불명의 사지마비(Tetraplegia, unspecified)
사지마비(Quadriplegia) NOS

G83 기타 마비성 증후군(Other paralytic syndromes)
-
주: 이 항목은 열거된 병태가 좀 더 자세히 명시되어 있지 않을 대 또는 오래되었고 장기간 계속되었
으나 상세불명의 원인일 때에만 일차적 분류번호로 사용할 수 있다. 이 항목은 어떠한 원인으로
부터 야기된 이런 병태를 분류하기 위하여 다분류 하는데 사용한다.
포함:G80-G82에서와 같은 것을 제외한 마비(완전, complete) (불완전 , incomplete)(paralysis,
except as in G80-G82)
G83.0 상지의 양마비(Diplegia of upper limbs)
양마비(상지)(Diplegia(upper))
양쪽 상지의 마비(Paralysis of both upper limbs)
G83.1 하지의 단마비(Monoplegia of lower limb)
하지의 마비(Paralysis of lower limb)
G83.2 상지의 단마비(Monoplegia of upper limb)
상지의 마비(Paralysis of upper limb)
G83.3 상세불명의 단마비(Monoplegia, unspecified)
G83.4 마미(馬尾)증후군(Cauda equina syndrome)
마미증후군에 의한 신경성 방광(Neurogenic bladder due to cauda equina syndrome)
제외:척수성 방광(cord bladder) NOS(G95.8)
G83.8 기타 명시된 마비성 증후군(Other specified paralytic syndromes)
토드마비(간질후성)(Todd's paralysis(postepileptic))
G83.9 상세불명의 마비성 증후군 (Paralytic syndrome, unspecified)

견적송장(Proforma Invoice)
Proforma Invoice(견적송장)는 통상 물품을 독점적으로 공급하겠다는
의미로 사용되나 유효기간(Validity)이 확정되어 있지 않은 경우가 많음.
이 경우엔 Free Offer로 인정되어 수입승인시 요구되는 확정오퍼의
요건을 충족할 수 없음에 유의.

work-out 워크아웃
금융기관을 통한 기업구조조정과 관련, 의미가 가장 폭넓고 핵심적인 용어로
기업과 금융기관이 서로 협의해 진행하는 일련의 구조조정 과정과 결과를 지칭한다.
워크아웃에 사용되는 수단은 다양하다.
기업이 단기부채 때문에 어려움을 겪고 있지만 중장기적으로 자생력이
있으면 여러 부채를 만기가 긴 하나의 부채로 통합(Consolidation)한다.
기업의 자금사정과 회생 가능성에 따라 지급유예기간(Grace Qeriod)을
두거나 이자삭감(Interest Relief) 또는 부채삭감(Debt Relief)을 할 수
도 있다.

ICI(inter chip interference) 자기간섭신호
MAI(Multiple Access Interference) 다른 사용자에 의한 간섭신호

cut off date: 마감일(결산 또는 감사목적으로 현금, 재화 기타의 흐름을 중지시키기
cut-off rate 거부율
cut-off statement: 주로 감사용 목적으로 작성했던 단기간의 각종 계산서
cut-off test: 해당기간 분리감사( 거래의 기간귀속 적정 여부 감사)
cutoff bank statement: 마감일의 은행잔액증명서

estimated appropriation: 경비예산
estimated assessments: 인정과세, 추계과세
estimated balance sheet: 견적 대차대조표
estimated burden rate: 예정 배부율
estimated charge: 견적비용
estimated cost accounting: 예정원가계산
estimated cost of construction work: 견적공사원가
estimated cost: 예정원가
estimated declarations for interim periods: 중간예정 신고
estimated expenses: 예상비용
estimated figure: 견적수치
estimated financial statements: 견적재무제표
estimated funds statements: 견적 자금표
estimated future income taxes: 이연소득 과세채무
estimated income statement: 견적손익계산서
estimated income, approximated income, reconstructed income: 추계소득
estimated loss from bad debt: 견적 대손상각액
estimated mining period: 채굴예정년수
estimated mining quantity: 채굴예정수량
estimated overhead distribution rate: 견적간접비 배분율
estimated profit and loss statement: 견적 손익계산서
estimated profit: 견적이익
estimated rate: 견적율
estimated salvage value: 추정잔존가치
estimated tax payments 기납부 추정세액
estimated taxation: 추계과세, 인정과세
estimated usable period: 사용가능기간
estimated useful life: 견적내용년수
estimated(assessed) value: 견적가격, 평가가격, 사정가격

loan account: 대부계정, 차입금계정
loan and advances 대부금과 전도금
loan and financing costs: 기금조성 경비
loan balance: 대여금 잔액
loan for consumption: 소비대차
loan for exchange: 교환대차
loan for use: 사용대차
loan interest: 대부이자
loan ledger: 대부원장
loan on deeds: 증서대여금
loan on guarantee: 보증부 대여금
loan on notes: 어음대여금
loan on plant: 재단저당대부금
loan on real credit: 대물신용대부
loan on real estate: 부동산 대부
loan on security: 담보물 대여
loan period: 대부기간
loan receivable in securities: 대부 유가증권
loan: 대부금

normal and average use hours: 정상 사용기간

over-used hours: 초과사용기간

prospective usable years: 사용가능기간

usable years: 사용가능 기간

유형고정자산 有形固定資産 tangible fixed assets
기업이 영업활동을 하는 데 있어서 장기간에 걸쳐 사용하기 위하여 소유하고 있는 유형의 자산.


검색결과는 73 건이고 총 810 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)