영어학습사전 Home
   

사례

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


acknowledgement 〔∂kn´alidзm∂nt〕 승인, 받았다는 통지(증명), 영수증, 사례

case history 사례사, 개인 기록, 병력

case method 사례 연구법, =CASE SYSTEM

case study 사례연구, 케이스 스터디

casebook 〔k´eisb`uk〕 판례집, 사례집(의학, 심리.경제 등에서 자료를 모은)

case 〔keis〕 경우, 사건, 문제, 사례, 실정, 사실, 진상, 상태, 상황, 입장, 처지, 병상, 용례, 중례, 환자, 판례, 소송사건, (소송할 수 있는) 문제, 주장, 논거, 변호 의뢰인, 조숙한 아이, (이성에의)반함, 연모, 상자, 케이스, 그릇, 통, (칼)집, 주머니, 겉포장, 테, 덮개, 활자케이스, 용기, 한상자(의분량), 한조, 한벌, (창.문의)틀, 케이스, 상자, 칼집, 주머니)에 넣다, 싸다, 덮어씌우다, 멉행목적으로(집 등을)미리 살펴 두다

confirmation 〔k`anf∂rm´ei∫∂n〕 확정, 확증, 견고하게함, 확립, 확증(의 사례), 증거, 증언, 확인, (정식의)시인, 비준, 견진성사

cumshaw 〔k´∧m∫o:〕 사례금, 팁, 선물

gratuity 〔gr∂tj´u:∂ti〕 사례금, 팁(tip), (제대하는 군인에의)하사금

honorarium 〔`an∂r´∂ri∂m〕 사례

idiographic 〔´di∂gr´æfik〕 서명의, 사인의 상표의, 개별적 구체적 사례의 개성(개별)기술적인

inequity 〔in´ekw∂ti〕 불공평(unfairness), 불공정, 불공평한 사례

instance 〔´inst∂ns〕 보기(example)실례, 사례, 실증, 단계, 경우(case)의뢰, 부탁, 권유, 제의, (소송)절차, 보기로 들다, 예거하다, 예증하다

recognition 〔r`ek∂gni∫∂n〕 인식, 인정, 인지, 승인, (공로 등을)알아줌, 표창, 보수, 보답, 사례, 알아봄, 면식, 인사, 절

reward 〔riw´o∂rd〕 보수, 보상, 상, 보답, 응보, 벌, 현상금, 사례금(분실물의 반환.죄인의 체포 등에 대한), 이익, 보답하다, 보상하다, 보수(상)를 주다, 보복하다, 벌하다, ~able, ~er

testimonial 〔test∂m´oun∂l〕 증명서, 표창장, 기념품, 사례

case 경우, 사례; 소송, 재판; (찬반의 의논을 논증하기 위한) 진술, 주장; 사실, 사정, 진상; 병중, 병상

thank-you card (카드, 엽서의) 사례의 편지

tip 1. 팁, 사례금; 조언, 경고; 끝, 첨단 2. 비밀 정보를 제공하다; 끝을 장식하다.

inequity 불공정,불공평,불공평한 사례

He was given a gold watch in acknowledgement of his work for the company. 그는 회사를 위해 일한 데 대한 사례로 금시계를 받았다.

(2) 오늘날 우리나라에서는 인스탄트 식품시대가 도래함으로써 우리의 식사유형은 크게 변하였다. 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 여러 인스탄트 식품들이 전통적인 음식을 대신하게 된 것이다. 이와 같은 현상은 산업사회에서는 필연적인 현상이다. 인스탄트 식품은 일에 바쁜 사람들이 시간과 정력을 절약할 수 있도록 해주기 때문이다.
그런데 음식문화가 급격히 변화하자 일부 부도덕한 식료품 생산업자들은 인스탄트 식품의 대량소비를 기화로 소비자의 건강을 해치는 불량식품을 생산하는 사례가 일어났다. 차제에 보건당국이 우리 주변의 불량식품을 뿌리뽑기 위해서 전면적인 행정감사를 시작한 것은 적절한 조처라 하겠다.
→ …가 도래함으로써: with the advent of~; with the emergence of~
→ 식사유형: the dietary pattern
→ 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 인스탄트 식품: instant food items that are readily available in groceries
→ (그런데) 음식문화가 급격히 변화하자…: But as the food culture changes radically,…/ But in the wake of the drastic change in the food culture,…
→ 일부 부도덕한 식료품 생산업자: some immoral food producers
→ 불량식품: unwholesome food items; substandard food products
→ …의 대량소비를 기화로: taking advantage of the mass consumption of~
→ 차제에: at this juncture; under/ in these circumstances
→ 전면적인 행정감사: an all-out administrative inspection; a nationwide investigation
→ 뿌리뽑다: root out
(ANS) The dietary pattern in our country has largely changed nowadays with the advent of an era of instant food. Many of traditional dishes have been replaced by instant food items that are readily available in groceries. In industrial societies, such a phenomenon is inevitable, since fast food makes it possible for busy hardworking people to save time and energy.
But in the wake of such a drastic change, some immoral food producers have been producing unwholesome food items potentially harmful to the health of consumers, taking advantage of the mass consumption of instant food. Under these circumstances it is more than appropriate that the public health authorities should have conducted an all-out inspection to root out substandard food.

[比較] unique, singular, exceptional
unique와 singular는 동의어로 쓰일 수 있다. singular는 같은 종류의 것과는 다른 것을 뚜렷이 나타내서, 개성을 강조한다.
an event singular in history/ The taxi driver had lugged the parcel....for the woman, and then-proving himself a singular example of his species-had broken a ten dollar bill for her.
그러나 이 말은 보통 사람을 어리둥절하게 하고 호기심을 일으키게 하는 기이한 느낌을 준다. ‘비범한’(extraordinary), '현저한‘(remarkable)이란 뜻으로 더 흔히 쓰인다.
The child has a singular inability to comprehend the simplest instruction.(이상하게도 그 아이는 아무리 간단한 것이라도 가르쳐주는 것을 알아듣지 못한다.)
unique는 단 하나인 것뿐만 아니라 비할 데 없는 것을 말하지만, singular처럼 기이한 성격이라든가 어리둥절하게 만드는 성질을 암시하지는 않는다.
Personality always contains something unique.
exceptional 역시 예외를 만드는, 예외적인, 비상한 사례를 이루는 것이라는 뜻에서 unique의 동의어로 쓰일 수 있지만, 흔히 singular처럼 ‘보통이 아닌’(unusual), '비범한‘(extraordinary)의 뜻으로 사용된다.
an exceptional violinist

be hard put to: ~하기가 용이하지 않다.
ex) Mexican officials are hard put to cite anything significant that the U.N. agencies have done to help.
(멕시코 관리들은 유엔의 여러 기관들이 멕시코의 사정을 돕느라고 한 중요한 일을 예로 들어보라고 한다면 그 사례를 들기가 쉽지 않은 형편이다.)

``This exemplary case will help the South prepare for a mass
defection of North Koreans,'' he added.
통일원 관계자는 "이번 시범 사례가 대량 탈북 사태에 대비하는데 도
움이 될 것"이라고 덧붙였다.

The network, on the constructive side, will actively seek
measures for economic improvement through its news and other
similar programs. ``KBS News 9,'' the popular evening news
program on KBS-1 (bilingual), for example, will begin a new
section titled ``Feature: Reviving the Economy.'' ``Whistle,'' a
new program to be aired on KBS-1 (Fri. at 11:50-12:40 p.m.) will
spotlight success stories of small- and medium-sized businesses.
KBS는 개편과 관련, 뉴스와 관련프로그램을 통해 경제를 살리기 위한
실질적 방안을 모색할 방침이다. KBS보도프로그램의 중심인 KBS-1방
송의 "KBS뉴스9"(음성다중)에 "기획뉴스, 경제를 살립시다" 코너를 신
설하는 한편, 매주 금요일 밤 11시50분부터 12시40분까지 중소기업인
들의 성공 사례를 조명하는 '휘파람을 부세요'가 KBS-1방송에서 방영
된다.

``Civil Affairs,25Hours'' to be aired on KBS-1 (Fri. at 10:20-11
p.m.), delves into alleged unfair practices by administrative
organizations based on real life cases.
"민원 25시"(1TV,금 오후 10시 20분-11시): 실제 사례에 기반해 행정
기관의 잘못된 관행을 살펴보는 민원프로그램.

The government is now urged to take drastic steps to promote public
health by encouraging campaigns to cut smoking, following the suit
established by the U.S. and other advanced countries.
정부는 이제 미국과 다른 선진국들의 사례를 본받아 금연을 권장하는 시
민운동을 통해 국민건강을 증진시킬 수 있는 획기적인 대책을 마련해야 할
것이다.

> 미국의 경찰 조직은 ?
( 행정관청, 의회, 대학내에 각각 사법경찰이 있습니다. )
: 지방 분권에 의해서 크게 3종류로 구분하며 각각 업무가 다릅
니다.
1) F.B.I. ( Federal Bureau of Investigation )
: 연방경찰 - 흉악 범죄나 국가 안보를 위협하는 존재에 대해
서 수사를 합니다.
2) State Police
: 주(립)경찰 - 그 주의 법을 위반하는 사례를 조사.
- city(시),town (읍),county(군),village(촌락)
의 사건을 다루는 경찰입니다.
3) Police (일반이 가장 가까이 접하는 '동네경찰'을 말합니다)
: 도녕고, 교통사고, 순찰차로 순회하는 경찰.
: 의회나 대학의 경찰도 이 범주에 속합니다.
( 담당구역 내의 교통과 치안을 담당합니다. )
* 미국에는 대학내에도 따로 사법경찰이 있다고 합니다.
여기의 경찰은 교내의 잘못된 것을 다루게 되죠.
예) 미시칸 주립대학 내의 경찰
( Michigan State University Police 라고 합니다. )

걱정하지 마세요. 당신이 노력한 만큼의 결과를 얻을 수 있을 거예요.
Don't worry. I believe that your efforts will be rewarded.
= I believe that your efforts will be paid off.
= I'm sure that your efforts will be rewarded.
= I believe that your reward will be equal to your efforts.
◇ reward : ⓝ 보수, 현상금, 사례금, 보답, 응보

Ten years later that dropout is worth, give or take, about $60 million.
이 대표의 학업 중단은 그 후 10년만에 대략6천만달러의 가치를 창출했습니다.
The Internet firm, called Daum Communications, is a phenomenal success story,
인터넷 포털 업체 다음 커뮤니케이션의 성공 사례는 매우 이례적입니다.
turning profits of more than $12 million last year.
이 업체는 작년 한해에만 1천200만 달러의 수익을 냈습니다.
The Internet portal is a dominant market leader in South Korea.
한국 인터넷 포털 업계에서 지배적인 선도업체로 군림하고 있습니다.
* dropout 중도하차, 중퇴
* give or take ...의 증감을 포함하여, 대체로, 약
* phenomenal 경이적인, 굉장한
* turn profits 이익을 내다
* market leader [[상업]] 시장 지배 기업[제품]: 특정 제품, 분야, 지역 따위에서 시장 점유율 최대의 기업

History gives us many examples of how the corrosive effects of religious hatred can weaken the entire social structure.
종교적 증오의 부식 효과가 전체 사회구조를 약화시킬 수 있는 많은 사례를 우리는 역사에게 볼 수 있다.

Why do we have to consider hypothetical cases when we have actual case histories which we may examine?
우리가 조사해 볼 수 있는 실제 경우의 이야기가 있는데 왜 가설적인 사례들을 고려해 보아야 하느냐?

tip
1. the end of a pointed or projecting object: walk on the tips of one's toes
뾰족하게 내민 물체의 끝: 발끝으로 살금살금 걷다
2. a piece or an attachment like a cap, meant to be fitted to the end of something else
어떤 물건의 끝에 맞추어 지는 뚜껑과 같은 부착물이나 조각
3. a small present of money given to a waiter, a porter, etc. for services done: He gave the attendant a ten-dollar tip.
종업원이나 짐꾼과 같은 사람들에게 봉사의 대가로 주어지는 적은 액수의 사례금: 그는 시중드는 사람에게 10달러의 사례금을 주었다.
4. a helpful hint; a piece of private information: a column of tips on gardening
도움이 되는 조언; 사적인 정보: 정원 가꾸기에 대한 조언을 해주는 기사
5. a light stroke: He gave me a tip on the shoulder.
가볍게 치기: 그는 나의 어깨를 가볍게 툭 건드렸다.

SARS is a serious illness that has recently been reported in Asia, North America, and Europe.
The primary way that SARS appears to spread is by close person-to-person contact.
Most cases of SARS have involved people who cared for or lived with someone with SARS,
or had direct contact with infectious material from a person who has SARS.
Potential ways in which SARS can be spread include touching the skin of other people or objects that are infected and then touching your eyes, nose, or mouth.
It is also possible that SARS is spread more broadly through the air or by other ways that are currently not known.
SARS는 최근 아시아와 북미, 유럽 등지에서 보도된 바 있는 심각한 질병이다.
SARS가 퍼지는 것으로 추정되는 가장 주된 경로는 사람간의 긴밀한 접촉이다.
대부분의 SARS 감염 사례는 SARS 환자를 간호하거나, 함께 사는 사람,
또는 SARS 환자로부터 나온 오염 물질에 직접적으로 접촉한 사람과 관련되어 있다.
SARS가 퍼질 수 있는 잠재적인 경로에는 SARS에 감염된 사람의 피부나 물체를 만진 후 자신의 눈, 코, 입 등을 만지는 것이 포함된다.
또한 공기를 통하거나 현재로서는 알 수 없는 다른 경로를 통하여 SARS가 널리 퍼지는 것도 가능한 일이다.
* SARS: 중증 급성 호흡기 증후군

In 1986, the BBC developed the Domesday Project.
It was named after the Domesday Book which had been made to register the lands of the British in the 11th century.
The project's purpose was to store information on life in Britain in the 1980s in the form of digital data.
A lot of video clips, texts, maps, and pictures showing British people’s lives were stored in dozens of laser discs.
But now after 18 years, the data in the laser discs are unreadable.
By contrast, the original Domesday Book is in fine condition.
“The Domesday Project has become an example of the problem of digital data storage,” said a computer expert.
“We're lucky Shakespeare didn't write on an old PC.”
1986년에 BBC방송은 Domesday Project를 시작했다.
그것은 11세기에 영국에 있는 토지를 등록하기 위해 만들어진 Domesday Book을 따라 이름 지어졌다.
이 프로젝트의 목적은 1980년대의 영국의 생활에 대한 정보를 디지털 데이터의 형식으로 저장하는 것이었다.
영국인들의 생활을 보여주는 많은 양의 비디오클립과 저작물과 지도와 그림들이 수십 개의 레이저디스크에 저장되었다.
하지만 18년이 지난 지금, 레이저디스크 속의 데이터는 읽을 수가 없다.
이와는 달리, Domesday Book의 원본은 좋은 상태를 유지하고 있다.
"Domesday Project는 디지털 데이터 저장의 문제를 보여주는 사례가 되었습니다"라고 어느 컴퓨터 전문가는 말한다.
"셰익스피어가 구형 PC에 글을 쓰지 않아서 정말 다행입니다."

Five years ago evidence of air-bag injuries began to surface.
Drivers in minor fender benders suffered severe eye and ear injuries.
They also got broken bones and third-degree burns from the force of the inflating bags.
In December 1991 the National Highway Traffic Safety Administration(NHTSA) advised parents to avoid putting rear-facing infant seats in front of air bags, acknowledging that the force of the explosive bag could harm infants, whose head were only inches away from the devices.
5년 전부터 에어백으로 인해 부상을 입은 사례가 나오기 시작했다.
가벼운 접촉사고를 일으킨 운전자들이 눈과 귀에 중상을 입었다.
그들은 또한 에어백의 팽창력으로 인해 골절을 당하고, 3도 화상을 입었다.
1991년 12월 도로교통 안전국은 아기가 뒤쪽을 보고 앉도록 되어있는 안전좌석을 에어백 앞에 두지 말라고 부모들에게 충고했다.
에어백 팽창시 가까이 있는 아기의 머리가 충격을 받을 수 있다는 것을 인정했기 때문이다.

*instance 사례 a single fact, event, etc.; example; case:
테러리스트들이 시내에 폭탄을 장치한 여러 사례가 있었다.
There have been several instances of terrorists planting bombs in the city.

the next time I am in~[~차후 제가 ~갈 때] soon 보다 구체적인 느낌을 주
며, 사교상 사례만은 아니라는 느낌을 준다.

폐사의 창립 15주년 기념식전에 귀중한 시간을 내어 참석해 주신 것에 대해
거듭 감사를 드립니다.
This is to thank you again for taking the time and trouble to join us
in celebrating our 15th anniversary.
taking the time and trouble to join us [시간을 내어 찾아와 주셔서] 참석
에 대한 사례서신에는 필수적인 문구. us는 회사를 대표하는 입장에서 말하고
있다는 것을 나타낸다.

귀하와 같은 친구분들과 함께 그런 경사스러운 날을 함께할 수가 있어서
한층 더 뜻깊었습니다.
Being able to share this day with friends like you made the occasion
all the more meaningful.
share this day with [이같은 (경사스런)날에 함께 하다]
friends like you [당신과 같은 친구분들] 사례서신에 쓰는 like you는 당신
과 같은 [멋있는 사람]이라든지 [훌륭한 사람]이란 뉘앙스.
all the more meaningful [한층 뜻깊었다]

수고하신 데 대해 충분히 사례하겠습니다.
I will make it worth your while.

[위키] 모범 사례 Best practice

fee 요금, 보수, 사례

오픈 프라이스(Open Price.판매자 가격표시제):제조업체 대신 최종판매자가
임의로 상품가격을 정하는 제도. 지금까지 제조업체에서는 권장소비자가
또는 최종가격까지 정해 왔다. 하지만 이는 과거 '물건이 없어 못 팔던'
시대의 산물이다. 오늘날처럼 치열한 가격파괴 경쟁을 벌이고 있는
상황에서는 획일적인 가격이 사실상 불가능할 뿐더러 제조업체에서
가격경쟁을 피하기 위한 수단으로 악용할 소지가 많았다. 이 제도는
화장품가격이 대표적인 사례로 들 수 있고 97년 3월께 시행될 것으로
보인다.

There is an ongoing controversy about the limit of the freedom of expression.
표현의 자유의 제한에 대한 논란이 진행중이다.
In the age of information revolution, the government's role concerning the freedom of expression, such as censuring, may be reconsidered.
정보화 혁명시대에서 표현의 자유에 관한 검열과 같은 정부의 역할은 고려될 수 있다.
Present your opinion about the conflict between the right to express and the necessity to censure for the public interest, providing cases in our society which may back your argument.
귀하의 주장을 뒷받침 할 수도 있는 우리 사회의 사례를 들면서 표현할 권리와 공공의 이익을 위하여 검열할 필요성 사이의 갈등에 대한 귀하의 의견을 발표하시오.

The men who first tamed the horse employed it to make war and enslave the defeated.
말을 처음 길들인 사람들은, 전쟁을 해서 패배자들을 노예로 삼기 위해 말을 이용했었다.
When men discovered how to make cotton goods by machinery, child labor in England was developed to a point of shocking cruelty, and ruthless imperialism was imposed on black men in Africa.
인간들이 기계로 면화제품 만드는 방법을 발견해내자, 영국에서는 어린이의 노동력이 충격적으로 잔인할 정도로까지 이용되었었고, 무자비한 제국주의가 아프리카의 흑인들에게 가해졌다.
In our own day a combination of scientific genius and technical skill has produced the atomic bomb,
오늘날에 이르러서는 과학의 천재성과 공업적 기술이 결합하여 원자탄을 제조해내게 되었다.
but having produced it we are all terrified, and do not know what to do with it.
그러나, 만들어 놓기는 했지만 우리 모두는 겁을 집어먹고서 그걸 어떻게 해야 할지 모르고 있다.
These instances, from widely different periods of history, show that increase of skill has not, of itself, insured any increase of human happiness or well-being.
역사상 아주 다른 시기들로부터 생긴 이상의 사례들은 기술이 발전한다고 해서 인간의 행복과 번영의 증진이 저절로 보장되는 것은 아니었음을 보여준다.

A great lover of the British Empire has said that under the British constitution even a successful rebellion is perfectly constitutional and he quotes historical instances, which I cannot deny, in support of his claim.
대영제국을 매우 사랑하는 한 애국자께서 영국 헌법 하에서는 반란이 성공하면 그것조차도 완전히 합헌적인 것이라고 말하면서 그 주장을 뒷받침할 만한, 부인할 수 없는, 역사적인 사례를 인용하고 있습니다.
I do not claim any constitutionality for a rebellion successful or otherwise, so long as that rebellion means in the ordinary sense of the term, what it does mean, namely, wresting justice by violent means.
나는 반란이 보통의 의미를 뜻하는 한, 즉 폭력적인 수단에 의해 정의를 탈취하는 것일 때, 그 반란의 성패를 불문하고 그의 합헌성 여부를 따지자는 게 아닙니다.
On the contrary, I have said it repeatedly to my countrymen that violence, whatever end it may serve in Europe, will never serve us in India.
오히려, 나는 폭력이 유럽에서는 어떠한 목적에 이용되는지는 모르나, 인도에서는 결코 쓸모가 없다는 것을 동포 여러분께 되풀이해서 말씀드려 왔습니다.

A low birth rate signifies a higher level of education and the growing presence of women in the work force.
저출산은 여성의 교육 수준이 높아지고 사회 진출이 확대되면서 이미 예고됐었다.
Added to that are a greater hesitancy toward marriage by women, a growing tendency toward staying single and the world's third-highest divorce rate.
결혼 연령이 계속 올라가거나 아예 결혼을 기피하는 세태, 세계 3위의 이혼율이 상징하는 가족 해체 현상도 저출산에 영향을 줬다.
Thus, the government will do well to start resolving realistic and immediate issues at hand, such as sharing the burdens of child rearing and establishing mid- to long-term social policies to prop up the birth rate.
결국 출산 장려대책은 육아 문제에 대한 사회적 책임 분담 등 현실적인 문제 해결에서 출발해 중장기적인 사회정책 시스템 구축까지 체계적으로 추진돼야 한다.
The governments of Japan, Singapore and Taiwan have child-birth incentive policies from which Korea could learn much.
이미 출산 장려책을 펼치고 있는 일본이나 싱가포르·대만 등의 사례를 참고할 필요도 있다.

- We'll see when I get his media plan. - What about his personality?
미디어 플랜을 보면 알겠지
성격은 어때?
Charming. Direct. Very thorough.
매력 있고 딱 부러져
아주 꼼꼼하고
He found our first interview together, in '86.
1986년 우리가 한 첫 인터뷰를 봤더라고
I would love to see that. Does he have a copy?
나도 보고 싶네 복사본 있대?
I don't think so. The TV station made him watch it there.
아니, 방송국에서 직접 와서 보라고 했대
We should screen that for the president and the First Lady.
그거 대통령 부부한테 보여줘야 해
- Show 'em how it's done.
모범적인 사례로 말이야

The special task force formed last week will gather
information on how countries are preventing technology
leakage and conduct research works on actual cases. The
anti-espionage measures came in the wake of the charges
against some former and present officials at some Korean
companies who turned technology over to a Taiwanese
electronics company early this month.
지난 주 구성된 특별전담반은 각국이 기술 유출을 방지하기 위해
채택하고 있는 방식에 대한 정보 수집 및 실제 사례에 대한
연구를 하게 될 것이다. 이러한 정보유출방지 수단은 이 달 초
대만 전자회사에 기술을 팔아 넘긴 국내 기업의 일부 전, 현직
직원들에 대한 고소가 있은 다음에 이루어졌다.
-
예문에서 볼 수 있듯이 사용되는 표현은 앞서 말씀 드린 몇
가지만 알아 두고 있으면 같은 것들이 반복되어(repetitively)
나타나고 있으므로 그다지 어렵게 생각하실 필요는 없습니다.
문제는 이러한 용어들이 여러분들의 머리 속에 한 묶음으로
얼마나 잘 정리되어 있느냐 하는 것입니다.
유출되는 정보는 일반적인 수준의 것(common or mediocre
technology)은 해당이 안되고 보통 잘 나가는 첨단
기술(up-to-date technology)입니다. 따라서 이러한 기술, 정보
유출과 관련하여 같이 알아두실 것 중의 하나가 첨단기술을
가리키는 말일 것입니다.
첨단 기술은 간단히 advanced technology라고 해도 되나 그
외에도 많이 사용되는 것으로 high-technology (줄여서
high-tech)가 있고 예술의 경지에 이른 기술이라 해서
state-of-the-art technology라고도 합니다. 여기서 state는
경지, 상태라는 말이므로 직역해서 예술(the art)의
경지(state)가 되므로 쉽게 기억하실 수 있을 것입니다.
state-of-the-art는 많이 사용되는 표현이므로 잘 기억해 두시기
바랍니다.
그 외에도 top-notch technology라는 말이 있는데 notch가 기다란
기둥 같은 것에 눈금을 새겨 넣어 비교 따위를 위해 이용하는
것이라 하면 그러한 눈금 표시 중에서 가장 높은 것에 해당된다는
의미에서 top notch는 가장 높은 수준의, 가장 발달한 것을
비유할 때 사용되고 있습니다. 따라서 top-notch technology 역시
첨단 기술을 가리키는 용어 중의 하나입니다.
"정교하게 잘 발달된"이라는 의미로 사용되는 것으로는
sophisticated가 있습니다. sophisticated technology라는 말도
많이 사용되고 있으므로 함께 알아 두시기 바랍니다.
이제까지의 용어에 어느 정도 익숙해 있다면 기업
비밀(industrial secrets 또는 technological secrets) 유출과
관련된 산업스파이 활동에 대한 기사는 별 어려움 없이 접하실 수
있으리라 생각됩니다.
Many showed outrageous response to the leakage of
sophisticated technology of domestic companies. Last week,
the industry called for an enactment of an anti-espionage
act, which could punish those who steal or get away with
industrial or technological secrets.
많은 사람들이 국내 회사의 첨단 기술의 유출에 대해 분노했다.
지난 주 업계에서는 기술 정보를 훔치거나 빼돌리는 행위를
처벌할 수 있는 반첩보활동 관련 법을 제정할 것을 요구했다.

금감원이 소개한 분쟁조정신청 사례를 보면 직장인 A씨는 지난 4월 은행 직원으로부터 "안전하고 조건 좋은 상품이 나왔으니 빨리 가입해야 한다"는 이야기를 들었다.
In the case of dispute settlement application introduced by the FSS, A, an office worker, was told by a bank employee in April that "safe and good products have come out, so you should join quickly."

유흥업소의 경우 클럽 등에서 MD로 불리는 영업사원이 인터넷 카페나 소셜네트워크서비스(SNS)에서 '조각 모음'으로 테이블을 판매하고 MD 계좌로 돈을 받아 수입을 누락하는 사례가 적발됐다.
In the case of adult entertainment establishments, a salesperson called MD was found to sell tables as a "collection of sculptures" on Internet cafes or social networking services (SNS) and to omit income by receiving money from MD's accounts.

투자자들에게 '약속'한 자본조달 계획이나 거래계약을 취소해야 하는 사례가 늘어나고 있다는 뜻이기 때문이다.
This is because it means that there have been more and more cases that require to cancellation of capital procurement plans or transaction contracts that have been "promised" to investors.

끝내 무산되기는 했지만 김정주 NXC 회장의 회사 경영권 매각 시도도 성장 엔진이 차갑게 식은 게임 산업의 현실을 보여주는 사례로 꼽힌다.
Although it was finally canceled, NXC Chairman Kim Jung-ju's attempt to sell the company's management rights is also considered as an example of the reality of the game industry where the growth engine has been cooled down.

다만 최근 공개된 분쟁조정 사례와 달리 설명서 교부 등의 형식은 갖췄을 가능성이 높다.
However, unlike the recently released dispute settlement case, it is highly likely that it has a format such as issuing a manual.

주총 시즌에 회사 측 주요 안건에 대해 반대 의결권을 행사하는 사례가 늘어날 가능성이 커졌다는 게 증권업계의 시각이다.
The securities industry believes that more and more cases of voting against major issues on the company's side are likely to increase during the shareholders' meeting season.

신종 코로나바이러스 감염증으로 인한 저금리 기조로 수익성 악화를 겪는 일부 미국 보험사가 생명보험 계약 규모를 줄이는 것은 물론 생명보험 상품 판매 자체를 중단하는 사례가 속출하고 있다.
Some U.S. insurers, which suffer from profitability deterioration due to low interest rates caused by COVID-19 infections, have not only reduced the size of their life insurance contracts but also stopped selling life insurance products themselves.

그럼에도 카드업계에선 이런 위험을 고객에게 제대로 고지하지 않는 불완전판매 사례가 자주 일상적으로 발생하고 있다.
Nevertheless, cases of incomplete sales that do not properly notify customers of these risks often occur in the credit card industry.

실제로 국내 주요 대기업에 핵심 부품을 납품하는 천안의 A사가 대표적 사례다.
In fact, Cheonan's A company, which supplies key components to major South Korean conglomerates, is a case in point.

좋은 사업 아이템이 있어도 자금이 부족해 사업에 어려움을 겪는 사례가 적지 않다.
Even if you have good business items, there are many cases where you go through difficulties in your business due to a lack of funds.

반면 국내에서는 2015년 이후 금융회사가 핀테크 기업을 인수한 사례는 총 3건에 불과하며 소수의 핀테크 기업을 제외하면 대부분 금융회사 등의 직·간접적 자금지원에 의존하고 있는 실정이다.
On the other hand, there have been only three cases in Korea where financial firms have acquired fintech firms since 2015, and except for a few fintech firms, most of them rely on direct and indirect funding from financial firms.

금융위는 바이오·제약 기업은 기술개발·임상시험 관련 정보 공시 전, 정보비대칭 및 주가급변을 이용한 미공개정보 이용행위의 표적이 되는 사례가 나타났기 때문에 이 같은 경고를 했다.
The Financial Services Commission issued the warning because bio and pharmaceutical companies were targeted for the use of undisclosed information using information asymmetry and stock price fluctuations before the disclosure of information related to technology development and clinical trials.

이는 이례적인 경우이고, 고위험 투자 경험이 있으면 아예 배상받지 못한 사례도 많다.
This is unusual, and there are many cases where people with high-risk investment experience have not been compensated at all.

국세청 관계자는 "국내외 정보망을 최대한 활용해 공격적 조세회피 사례를 계속 발굴하고 있다"며 "역외탈세자는 물론 조력자의 고의·악의적 행위가 발견되면 검찰 고발 등 엄정 조치할 것"이라고 말했다.
An official from the National Tax Service said, "We are continuing to find aggressive tax evasion cases by making the most of the information network at home and abroad. If intentional and malicious acts of offshore tax evaders, as well as assistants, are found, we will take strict measures such as prosecution."

기업의 내부감사가 부여된 의무를 충실히 수행할 수 있도록 유관기관과 공동으로 교육 지도를 강화하고 모범 사례를 안내하기로 했다.
It will jointly strengthen education guidance with related agencies and guide best practices in order to faithfully carry out the obligations assigned to the internal audit of the company.

선진국에선 연기금 등 기관투자가가 사모펀드를 통해 P2P대출채권을 매입하는 사례가 많기 때문이다.
This is because, in advanced countries, institutional investors such as pension funds often purchase P2P loan bonds through private equity funds.

다만 과거의 금융위기 사례를 볼 때 금리 역전 후 바로 폭락하지 않고 1년∼3년 정도 오히려 상승한 후 침체가 시작된 것으로 나타났다.
However, in the case of the financial crisis in the past, the recession began after rising for about a year to three years without plunging immediately after the rate reversal.

영국 건전성감독청(PRA) 선임자문관과 국내외 기후금융 전문가들이 강사로 참여해 리스크 관리 등 기후변화 대응 관련 해외 사례와 국내 그린본드 발행 사례 등을 공유할 계획이다.
Senior Prudential Regulation Authority (PRA) advisers and domestic and foreign climate finance experts will participate as lecturers to share overseas cases related to climate change response, including risk management, and domestic green bond issuance cases.

금융감독원에서 금지하고 있는 담보 부풀리기, 불완전판매 등의 사례가 드러나면서 오는 8월 제도권 진입을 앞두고 투자자 보호를 위한 대책 마련이 시급하다는 목소리가 커지고 있다.
As cases of inflating collateral, incomplete sales, and etc banned by the Financial Supervisory Service have been revealed, there are growing calls for the urgent needs of measures to protect investors ahead of their entry into the system in August.

이 경우 디지털에 익숙지 않은 소비자들이 불필요한 보험에 가입하는 등 불완전판매 사례가 증가할 것이라는 우려가 나온다.
In this case, there are concerns that incomplete sales cases would increase, with consumers unfamiliar with digital subscribing to unnecessary insurance.

손보사 긴급출동 서비스나 도로공사 무료견인 서비스가 아닌 일반 견인업체를 이용할 경우 비용 과다청구 사례가 적지 않다고 금감원은 전했다.
According to the FSS, there are many cases of excessive charges when using general towing companies, not emergency dispatch services for property insurance companies or free towing services for road construction.

빨대를 꽂아 빨아먹는 것처럼 사주가 기업의 이익을 편취하는데 이용하는 빨대기업 사례다.
It is a case of a straw company that the owner uses to take advantage of the company's profits, just as it sucks straws.

대한상의는 "지자체가 금융지원대책을 내놓았는데 지역신용보증재단 창구에서 개인보증을 요구한 사례까지 있었다"고 비판했다.
The Korea Chamber of Commerce and Industry criticized, "Local governments have come up with financial support measures, and there have even been cases where local credit guarantee foundations have requested personal guarantees at the counter."

전체 은행 제재 사례를 국가별로 나눠보면 중국에서 받은 제재가 30건으로 절반에 달했다.
Dividing the total cases of bank sanctions by country, 30 sanctions were imposed in China, accounting for half.

금융 당국에 따르면 2007년 이후 주택연금 가입자 약 6만건 중 손실 발생 사례는 4건이 확인됐다.
According to financial authorities, 4 out of about 60,000 housing pension subscribers have been found to have losses since 2007.

김용범 기획재정부 1차관은 16일 "신종 코로나바이러스 감염증으로 경제 활동이 크게 위축됐다"면서 "과거 감염병 사례처럼 일시적 충격 후 반등하는 V자 회복은 쉽지 않을 것"이라고 말했다.
Kim Yong-beom, the first vice minister of the Ministry of Economy and Finance, said on the 16th, "Economic activity has been greatly dampened by the new coronavirus infection," adding, "As in the past, it will not be easy to recover the V character, which rebounds after a temporary shock."

불완전판매 사례가 상당 부분 드러난 만큼 역대 최고 수준의 배상 비율이 예상된다.
As many cases of incomplete sales have been revealed, the highest-ever compensation ratio is expected.

상장사 지분 블록딜의 기관 투자자 수요 예측 과정에서 취득한 정보를 이용해 공매도에 악용한 사례가 적발됐다.
Cases of abuse of information acquired in the process of predicting institutional investors' demand for block deals in listed companies have been detected for short selling.

경기 수원시 못골종합시장에서 21년째 건어물 가게를 운영 중인 이충환씨의 사례가 대표적이다.
A case in point is Lee Chung-hwan, who has been running a dried fish shop for 21 years at Motgol General Market in Suwon, Gyeonggi Province.

'힘있는 예총, 새로운 희망, 신뢰의 경영'이라는 구호로 출마한 이 신임 회장은 회원들에게 보낸 당선 사례문을 통해 "예총의 모든 사업에 회원들의 의견이 적극 반영되고 소통되는 시스템을 만들겠다"고 밝혔다.
The new chairman Lee, who ran under the slogan of Powerful Yechong, New Hope and Management of Trust, said in a letter of election to his members, "We will create a system in which members' opinions are actively reflected and communicated in all projects of the Yechong."

이 관계자는 "해외에서 인터넷은행이나 핀테크 업체의 성공사례를 찾아 방문하는 곳이 바로 카카오뱅크"라며 "전 세계적으로 가장 짧은 시간에 성공한 사례로 인정받고 있다"고 설명했다.
The official said, "It is Kakao Bank that finds and visits successful cases of Internet banks or fintech companies overseas," and explained, "It is recognized as the shortest successful case in the world."

실제 최근 적격성 문제에 걸려 한 대기업이 인터넷전문은행의 최대주주가 되지 못한 사례도 있다.
In fact, in some cases, a large company has recently failed to become the largest shareholder of an Internet bank due to eligibility problems.

과거에는 '진짜 부자'들만 세무조사를 받았지만, 최근엔 지방 소도시에 10억원 안팎의 상가 한 채만 갖고 있는 사람도 통지서를 받고 당황하는 사례가 빈번하다는 것이다.
In the past, only the "real rich" were subject to tax audits, but recently, there are frequent cases that even those who own only one arcade worth around 1 billion won in local small cities are embarrassed by receiving notices.

저출산·고령화 현상을 포함해 1990년 이후 장기 경제침체를 겪은 일본 사례는 타산지석이 될 수 있지만, 한국 경제가 일본 경제가 걸었던 길을 답습하고 있는 것 같아서 안타깝다.
The case of Japan, which has suffered a long-term economic slump since 1990, including the low birth rate and aging population, maybe a lesson, but it is regrettable that the Korean economy seems to be following the path that the Japanese economy has taken.

올해 88세인 전씨가 이대로 추징금을 납부하지 않고 세상을 떠난다면 김 전 회장 사례와 마찬가지로 추징금의 국고 환수가 어려워질 가능성이 높다.
If Jeon, who is 88 years old this year, dies without paying the additional collection amount, it is likely that recovering the amount to the state coffers will be difficult, just like former chairman Kim's case.

또한 창업 준비기간이 상대적으로 길고, 창업 아이디어 또는 아이템을 기술이전으로 확보하는 사례가 적은 것으로 나타났다.
In addition, it is shown that the preparation period for start-ups is relatively long, and there are few cases in which start-up ideas or items are secured through technology transfer.

분쟁조정위원회에 은행별 피해 사례가 3건씩 상정됐는데 두 은행은 고객이 조정 결정에 동의한 2건씩에 대해 배상을 끝냈다.
Three cases of damage by the bank were presented to the Dispute Mediation Committee, and the two banks completed compensation for two cases in which customers agreed to the mediation decision.

금융권 관계자는 "특정법률 위반을 대주주의 결격 사유로 삼는 사례는 전 세계적으로 찾아볼 수 없는 만큼 이를 개선하기 위해 국회에 계류돼 있는 인터넷은행특례법 개정안이 통과돼야 한다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Since there are no cases around the world that use violations of certain laws as reasons for disqualification of major shareholders, the revision of the Act on Special Cases Concerning Online Banking pending in the National Assembly should be passed to improve it."

일부 신청자들은 주의를 기울이지 못한 채 기부금 항목에 동의를 눌러 전액 기부하는 사례들이 다수 발생했다.
There have been a number of cases in which some applicants have made full donations by clicking on their consent to the donation item without paying attention.

국토교통부가 부동산종합공부시스템(KRAS) 내 용도지역관리시스템과 가격정산시스템을 연계관리하지 않으면서 용도지역이 잘못 적용된 채 공시가격이 선정되는 사례가 빈발했던 것으로 나타났다.
It was found out that the Ministry of Land, Infrastructure and Transport did not carry out the connection management with regard to the use of area management system and the price settlement system in the KRAS, and the official price was often selected with the wrong application of the use area.

국내 주요 스타트업 중 경영권이 외국계 사모펀드로 바뀐 경우는 여기어때가 처음 사례다.
This is the first time that management rights have been changed to foreign private equity funds among major start-ups in Korea.

이경민 대신증권 연구원은 "과거 사례를 보면 경기가 과열되고 자산 가격이 급등하는 국면에 중앙은행이 금리를 올려 장·단기 금리 역전이 발생했다"며 "이후 거품이 꺼지면서 경기침체가 발생하는 경우가 많았다"고 설명했다.
Lee Kyung-min, a researcher at Daishin Securities said, "In the past, the central bank raised interest rates at a time when the economy overheated and asset prices soared, leading to a reversal in long-term and short-term interest rates," adding, "Since then, there have been many economic recessions as the bubbles burst."

이 부회장이 말한 '단기적인 기회'의 대표 사례는 화웨이라는 분석이다.
Analysts say that Huawei is a representative example of the "short-term opportunity" mentioned by Vice Chairman Lee.

적발 사례 중에서는 무인가 투자중개업이 779건으로 압도적으로 많았다.
Among the cases of detection, the number of unauthorized investment brokerage businesses was overwhelmingly high at 779.

중기부는 이같은 사례가 제3자 부당개입에 해당한다며 금감원에 일괄 신고했다.
The Ministry of SMEs and Startups reported the case to the FSS collectively, saying it corresponds to a third-party unfair intervention.

주말에도 식자재 구입비를 비롯해 나갈 돈이 많은 영세 자영업자로서는 울며 겨자 먹기로 대부업체로부터 고금리 대출을 받는 사례가 적지 않았는데 앞으로는 그럴 필요가 없다.
Even on weekends, small business owners who have a lot of money to go out, including the cost of purchasing food materials, often took out high-interest loans from lenders with no choice, but there is no need to do so in the future.

금융회사가 통신업에 뛰어드는 첫 사례인 만큼 업종 간 융합을 통한 혁신 실험이 성공할지 주목된다.
As it is the first time for a financial company to enter the telecommunications industry, attention is being paid to whether the innovative experiment through convergence between industries will succeed.

은성수 금융위원장은 19일 "펀드 운용 방식은 과거 펀드 조성 사례 등을 준용해 가급적 시장 친화적인 방식으로 설계할 것"이라며 "모든 시장참가자의 공감과 협조 없이는 실행이 어려울 것"이라고 말했다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said on the 19th, "The fund management method will be designed in a market-friendly manner by applying mutatis mutandis past cases of fund creation," adding, "It will be difficult to implement without the sympathy and cooperation of all market participants."

정부가 조사대상으로 꼽은 사례를 보더라도 차입금이 많다고 판단되는 모든 거래를 포함하고 있다.
Seeing even in the case that the government cited as the target of the investigation, it includes all transactions that are believed to have a large amount of borrowing.

금호그룹 박삼구, 박찬구 회장의 '형제의 난'이 대표 사례다.
Kumho Group Chairman Park Sam-koo and Park Chan-koo's "Brother's Rebellion" is the representative.

중기부는 최근 페이스북에는 정부 로고를 무단사용해 중소기업 및 소상공인 정책자금 모바일 신청자를 모집한다는 내용의 광고를 무차별 배포한 사례가 있어 특허청에 신고했다고 22일 밝혔다.
The Ministry of SMEs and Startups said on the 22nd that it recently reported to the Korean Intellectual Property Office that there was an indiscriminate distribution of advertisements on Facebook that said it would recruit policy funds for small and medium-sized companies and small business owners by using the government logo without permission.

국세청이 주목해온 부가세 탈루 유형에는 오피스텔 신축 판매업자가 분양 수입금액을 면세로 신고해 부가세를 내지 않는 사례가 포함됐다.
The types of VAT evasion that the National Tax Service has been paying attention to included cases in which new studio sellers report the amount of sales income as tax-free and do not pay VAT.

자치단체가 보조금이나 이자 지원 등의 방식으로 벤처기업을 지원하는 사례는 있지만 직접 펀드를 조성해 지원하는 것은 전국에서 처음이다.
Although there are cases in which local governments support venture companies through subsidies or interest support, it is the first time in the country that they have created and supported funds directly.

방문규 수은 회장은 "코로나19 관련 금융지원프로그램 존재를 알지 못해 지원을 받지 못하는 사례가 없도록 적극적인 홍보를 해나가겠다"고 말했다.
We will actively promote the existence of financial support programs related to Covid-19 so that there are no cases of not receiving support, said Bang Moon-kyu, chairman of the Export-Import Bank of Korea.

금융위 관계자는 "개성공단 가동 중단 이후 시중은행에 대한 협조 요청은 했었지만, 통일부가 최근 대출 만기 상환 거부 등 사례가 일부 발생하고 있다고 해서 이번에 다시 협조 요청을 하게 됐다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "We have requested cooperation from commercial banks since the suspension of operation of the Gaesong Industrial Complex, but the Ministry of Unification has recently asked for cooperation again this time because some cases have occurred, including refusal to repay the maturity of loans."

먼저 KEB하나은행은 지난 금융감독원 금융분쟁조정위원회에 상정된 피해 사례 3건 중 고객이 조정 결정에 동의한 건에 대해 우선적으로 배상 절차를 시작했다.
First of all, KEB Hana Bank began the compensation process first for cases with customer's consent to the mediation decision among the three cases of damage submitted to the Financial Dispute Mediation Committee of the Financial Supervisory Service.

경기 둔화가 경기 침체로 이어지려면 2008년 글로벌 금융위기의 사례처럼 중앙은행의 통화긴축 정책이 수반돼야 한다.
If the economic slowdown is to lead to an economic slowdown, it must be accompanied by the central bank's monetary tightening policy, as in the case of the 2008 global financial crisis.

자사주 소각 규모가 크지는 않았지만 국내 은행지주 가운데 첫 사례여서 투자심리를 이끄는 데 성공했다.
Although the size of treasury stock incineration was not large, it was the first case among Korean bank holding companies and succeeded in leading investor sentiment.

즉 생소한 용어나 약관으로 내가 가입한 상품의 혜택이 무엇인지 어려움을 겪는 사례가 많다는 것이다.
In other words, there are many cases where I have difficulty what is the benefits of the products I subscribe to because of the unfamiliar terms or clauses.

그동안 금감원이 검찰 금융조사부와 함께 사모운용사와 유사자문업 불공정거래 협업을 해온 사례를 보면 특사경이 출범했다고 해서 적발 건수가 크게 늘 것으로 보기는 어렵다는 시각이다.
Given that the FSS has been collaborating with private equity firms on unfair trade in similar advisory businesses with the prosecution's financial investigation department, it is unlikely that the number of cases detected will increase significantly just because the special judicial police has been launched.

관련 법 개정 이후 임대주택을 지방자치단체가 아닌 민간에 매각하게 한 첫 사례다.
This is the first case in which rental houses have been sold to the private sector, not to local governments, since the revision of related laws.

이에 한은이 2016년 기준금리를 지금과 동일한 수준으로 떨어뜨린 뒤 5개월 만에 경기 부양 기대 등으로 시장금리가 급등한 과거 사례를 반복할 가능성도 있다는 분석이 나온다.
In response, analysts say that the Bank of Korea may repeat past cases in which market interest rates soared in five months due to expectations of economic stimulus after dropping the benchmark interest rate to the same level as it is now in 2016.

벤처투자 규모가 확대되면서 세계 각국에서는 개별 기업에 대한 대규모 투자 사례가 나타나고 있다.
As venture investment expands, large-scale investment cases in individual companies are emerging around the world.

주식시장이 무너질 때 어디까지 주저앉을 수 있는지 보여주는 최악의 사례로 봐도 무방할 것 같다.
It can be seen as the worst example of how far the stock market can collapse.

동일한 신용 위험을 가지고 있지만 국내에 비해 글로벌 신용등급이 저평가된 사례가 많아 원화채권 대비 발행 금리가 높다.
Although it has the same credit risk, the global credit rating is often undervalued compared to the domestic ones, so the issuance rate is higher than that of won bonds.

국내 증권사와 운용사가 경쟁적으로 해외 부동산 투자에 나서면서 제대로 실사도 하지 않고 투자에 나서는 사례가 많다는 것이다.
They say that there are many cases in which Korean securities firms and management companies are competing to invest in overseas real estate without proper due diligence.

최근 코웨이를 인수했다가 석 달 만에 다시 토해낸 웅진의 사례가 재연될 수 있다는 것이다.
The case of Woongjin, which recently acquired Coway and threw it back again after 3 months, could be reenacted.

보험업계 관계자는 "핀테크가 새로운 미래 시장으로 주목받고 있지만 국내는 물론 해외에서도 아직까지 성공 사례는 드물다"고 설명했다.
An insurance industry official explained, "Fintech is attracting attention as a new future market, but there are few successful cases not only in Korea but also abroad."

세부담을 줄이기 위해 급매로 매물을 내놓는 사례가 늘 것이라는 게 업계의 전망이다.
The industry predicts that there will be more and more cases of sudden sales to reduce the tax burden.

윤 원장의 소신이 관철된 대표 사례가 키코 사태다.
The Kiko incident is a representative case in which director Yoon's conviction has been fulfilled.

이제까지 회원사 총회에서 최종 후보의 회장 선임이 무산된 사례는 없다.
So far, there have been no cases in which the final candidate's appointment as chairman has been canceled at the general meeting of member companies.

오히려 금리 DLS는 증권사 보다는 은행이 주로 판매했다는 점, 투자자 중 고령자가 많다는 점에서 일부 사례의 경우 이번에 공개된 폐쇄형 사모펀드 분쟁조정 사례보다 더 높은 배상비율이 인정될 가능성도 예상된다.
On the contrary, the interest rate DLS is likely to be recognized higher than the closed private equity dispute settlement case in some cases, given that banks mainly sold it rather than securities firms and that there are many elderly investors.

'타다 금지법'을 통과시킨 것은 정치권이 4·15 총선 승리에만 혈안이 돼 코로나 이후를 대비해 소중히 키워야 할 혁신기업을 뿌리째 뽑아버린 사례로 꼽힌다.
The passage of the "Tada Prohibition Act" is seen as a case in which politicians are bent on winning the April 15 general elections, rooting out innovative companies that should be cherished in preparation for the post-Korona era.

암호화폐가 전자 거래로 국제 간에 이뤄질 뿐만 아니라 고정사업장으로 인정받을 수 있는 서버를 외국에 설치하는 사례도 있을 수 있기 때문이다.
This is because cryptocurrency not only takes place internationally through electronic transactions, but there may also be cases of installing servers in foreign countries that can be recognized as fixed workplaces.

기조연설에 이어 최영민 국민연금연구원 연구위원이 '글로벌 자산운용허브를 위한 연기금의 역할'을 주제로 금융센터가 가지는 역사적·정치적·경제지리학적 요인을 분석하고 연기금의 국가별 사례에서 얻은 시사점을 통해 전북에 요구되는 과제를 제시했다.
Following the keynote speech, Choi Young-min, a researcher at the National Pension Research Institute, analyzed the historical, political and economic geography factors of the financial center under the theme of "The Role of Pension Funds for the Global Asset Management Hub" and presented the tasks required for Jeollabuk-do through implications from national cases of pension funds.

앞으로 금융사가 국산과 외산 서비스를 병행해 사용하는 사례가 많아질 것으로 보여 클라우드 시장 경쟁은 더욱 치열해질 것으로 전망된다.
Competition in the cloud market is expected to intensify as more financial companies are expected to use both domestic and foreign services in the future.

최근 허위 과장성 매수 추천 스팸 문자메시지를 불특정 다수를 대상으로 대량 발송하는 사례가 늘자 한국거래소가 한국인터넷진흥원(KISA)과 손잡고 오는 23일부터 시장경보제도에 스팸관여과다종목을 신설하고 스팸 메시지가 많이 발송된 종목을 '투자주의 종목'으로 지정한다.
As the number of spam text messages recommended for false exaggerated purchases has increased recently, the Korea Exchange will work with the Korea Internet & Security Agency (KISA) to establish some spam-related items in the market warning system from the 23rd and designate stocks with a large number of spam messages as "caution against investment stocks."

과거에는 삼성전자 출신들이 승진과 함께 금융계열사를 이끄는 사례가 많았다.
In the past, there were many cases where former Samsung Electronics employees led financial affiliates along with promotions.

기업은행과 농협은행은 후배에게도 기회를 주어야 한다는 내부 분위기와 함께 그동안 전례를 봤을 때 연임 사례를 찾아보기 어렵다는 점에서 교체 가능성이 점쳐지고 있다.
Along with the internal atmosphere that opportunities should be given to their juniors and due to the absence of precedent to take the seat in a row, the possibility of replacement is expected for IBK and Nonghyup Bank.

조 연구원은 "지난달 예금은행의 주담대 증가량은 전월 5%대에서 4%대로 낮아졌다"며 "이 정도 비율일 때 주택시장이 활황을 보였던 사례는 없다"고 단언했다.
Cho said, "The increase in mortgage loans at deposit banks fell to around 4% last month from 5% the previous month," and asserted, "There was no case where the housing market was booming at this rate."

국세청은 주식 양도소득세 신고와 관련해 투자자들이 놓치기 쉬운 사례를 소개했다.
The National Tax Service introduced cases in which investors are likely to miss out on reporting stock transfer income taxes.

아직 치매 보험금이 실제 지급된 사례는 없는 것으로 전해진다.
It is said that there have been no actual cases of dementia insurance payments yet.

대법원은 2013년 '사기는 아니다'라고 판결해 은행 손을 들어 줬지만 몇몇 사례에서 은행이 상품의 위험성을 제대로 알리지 않은 '불완전 판매'가 있었다고 인정했다.
The Supreme Court reached a verdict in 2013 that "it was not a fraud" and ruled in favor of the bank but in some cases, there was an "incomplete sale" in which the bank did not properly inform the risk of the product.

최근 대형 P2P 업체들은 연체가 잦아 쥐꼬리만 한 이자수익을 손에 쥐거나 원금을 잃는 사례가 적지 않다.
Recently, large P2P companies have often lost their principal or held a very small amount of interest income due to frequent delinquency.

투자 광고에서도 법규 위반 의심 사례가 다수 적발됐다.
A number of suspected violations of the law have also been detected in investment advertisements.

신문·방송업, 광고업, 문화컨텐츠 분야에서 타회사 지분인수 등을 통해 계열편입 하는 사례가 많이 나타났다.
In the newspaper, broadcasting, advertising, and cultural contents sectors, there have been many cases of affiliates transferring through the acquisition of stakes in other companies.

미국에선 코카콜라 등이 100년 만기 회사채를 발행한 사례가 있긴 하지만 일본에선 최근까지 만기가 40년이 넘는 회사채 발행은 극히 드물었다.
In the U.S., Coca-Cola and others have issued 100-year corporate bonds, but it has been extremely rare in Japan to issue corporate bonds with a maturity of more than 40 years until recently.

다만 과거 사례와 비교할때 삼성전자에 대한 외국인의 매도세는 당분간 이어질수 있다는 관측이 나온다.
However, it is observed that foreigners' selling spree of Samsung Electronics may continue for a while comparing it to past cases.

또 분조위는 투자경험이 없는 60대 주부에게 '손실 확률 0%'를 강조하며 DLF 상품을 판 사례에 대해 75%를 배상하라고 결정했다.
In addition, the dispute adjustment committee decided that it should compensate 75 percent of the damage for the case where housewive in their 60s who had no investment experience bought DLF products with them emphasizing a "0 percent probability of loss."

그러나 '카톡 피싱' 피해자가 대부분 고령층이라 이런 표식을 인지하지 못하는 사례도 많다.
However, there are many cases where these signs are not recognized because most of the victims of 'Kakao Talk phishing' are elderly.

일반 직원이 최고경영자(CEO)는 물론 기업 오너보다 높은 연봉을 받는 사례도 속출했다.
There have been a number of cases in which ordinary employees received higher salaries than CEOs as well as corporate owners.

검사 결과 DLF 불완전판매 의심 사례가 당초 알려진 전체 판매의 20% 안팎이 아닌 최소 50%인 것으로 전해졌다.
The test reportedly found that suspected cases of incomplete DLF sales were at least 50% of all sales not around 20% of the originally known sales.

한편 소마젠의 기술특례 상장은 외국 바이오 기업이 코스닥에 기술특례로 상장하는 첫 사례다.
Meanwhile, Somagen's technology listing is the first case in which a foreign bio company is listed on KOSDAQ as a technology exception.

사기범이 대포폰으로 전화해 대포통장으로 돈을 보내라는 사례가 많아 보이스피싱 예방에 큰 도움이 될 전망이다.
It is expected to be a great help to prevent voice phishing as there are many cases in which fraudsters use cloned phones when demanding to send money to fake bank accounts.

대표적인 사례가 지난 9월 업계 최초로 선보인 '신계약 모니터링 외국어 상담 서비스'다.
A case in point is the "new contract monitoring foreign language counseling service" introduced in the industry for the first time in September.

효력정지 가처분 신청 결과가 오는 25일 우리금융 주총 전에 나올 것으로 보여, 사상 처음으로 법원 결정에 따라 금융사 지배구조 향방이 결정되는 사례가 될 것으로 전망된다.
The results of the application for an injunction to suspend its validity are expected to come before Woori Financial Group's general meeting of shareholders on the 25th, and it is expected to be the first case in which the court's decision will determine the direction of governance of financial firms.

합동조사 결과 탈세가 의심되는 사례에 대해서는 향후 국세청이 자금 출처 등을 분석하여 세무 검증을 실시할 계획이다.
As a result of the joint investigation, the National Tax Service plans to analyze the sources of funds and conduct tax verification in the future for suspected tax evasions.

이어 "다른 리츠가 대규모 공모에 성공하는 사례가 나오면 발행사들이 더 적극적으로 공모 리츠에 뛰어들 것"이라고 내다봤다.
"If other REITs succeed in large-scale public offerings, issuers will be more active in the public offering REITs," he predicted.

보고서에 따르면 지방자치단체의 개별공시지가와 개별주택가격을 담당하는 부서가 달라 같은 토지에 대해 고저·도로접면 등 특성을 다르게 적용한 사례가 전체의 37%로 나타났다.
According to the report, 37% of the total cases applied different characteristics such as high-rise and road access to the same land due to different departments in charge of individual land prices and individual housing prices of local governments.

비씨카드 창사 이래 계열사가 해외 자본을 유치한 첫 사례다.
This is the first time that an affiliate has attracted overseas capital since the founding of BC Card.

지난 2·4분기에 영업손실을 기록하는 등 실적이 부진한 상장사가 알짜 자산을 매각하는 사례가 속출하고 있다.
There have been many cases of listed companies that have performed poorly in the 2nd quarter and made operating losses and such as selling their net assets.

소비자원은 아모마닷컴 폐업으로 A씨와 같은 피해 사례가 계속 접수되고 있다며 소비자들에게 주의를 당부했다.
The Korea Consumer Agency warned consumers that the closure of Amoma.com continues to cause damage such as Mr. A.

이날 김 사장은 과거 삼성전자가 업무 효율을 높이기 위해 자재 납품 기한 단축 사례를 소개하면서 기업 대표의 인식 전환의 중요성을 강조했다.
On the same day, President Kim introduced cases in the past in which Samsung Electronics shortened the lead time for materials to improve work efficiency, stressing the importance of changing the perception of corporate leaders.

다만 일부 지역에서는 주민센터 안내를 받고 은행을 찾아갔다가 5부제 시행이라는 말을 듣고 승강이가 벌어지는 사례가 있었다.
However, in some areas, there were cases of people having quarrels due to a fact that they visited banks after receiving guidance from community centers and were told that the five-day-shift system was implemented.

반포동 R 공인 대표는 "세금 부담을 느낀 노년층이나 2∼3주택자들이 기존 고가보다 1∼2억 원 내린 급매물을 내놓고 있다"며 "가격을 크게 내린 급급매에는 매수세가 붙긴 하지만 극소수 사례"라고 설명했다.
"Elderly people who felt the tax burden or those with two to three homes are offering urgent sales, which are 100 million won to 200 million won lower than the existing high price," said a representative for R in Banpo-dong, adding, "There is a buying tax on sudden sales that have significantly lowered the price, but there are very few cases."

기관투자자 또는 기업이 보유하는 비상장 주식이 위 사례 중 하나에 해당하면 원가가 공정가치의 적절한 추정치가 될 수 있다.
If unlisted stocks held by institutional investors or companies fall under one of the above cases, production costs can be an appropriate estimate of fair value.

그러나 상장폐지 같은 극단적인 사례가 아니면 배당금이 꼬박꼬박 나오기 때문에 매매차익에 크게 연연할 필요가 없다.
However, unless it is an extreme case such as delisting, dividends are paid regularly, so there is no need to cling to profits from the sale.

그는 "구조조정을 유발한 저축은행들의 사례를 토대로 예보료가 올랐는데 오히려 부실은행은 이미 시장에서 퇴출됐고 부실책임과 무관한 저축은행들만 퇴출 저축은행들의 부담을 떠안고 있다"며 "시간이 걸리더라도 금융당국에 예보료 인하의 필요성만큼은 꾸준히 건의하겠다"고 말했다.
He said, "Based on the cases of savings banks that caused restructuring, the deposit insurance fees have risen, but on the contrary, insolvent banks have already been removed from the market and only savings banks that have nothing to do with their insolvency are burdened with the burden of exit savings banks," adding, "Even if it takes time, we will steadily suggest to the financial authorities the need to cut deposit insurance fees".

문제는 이러한 상품을 판매하는 과정에서 보험 설계사 등이 보장성보험인 무·저해지 상품을 저축성보험인 것처럼 안내하는 사례가 늘고 있다는 점이다.
The problem is that in the process of selling these products, insurance planners and others are increasingly guiding no-to-low-return insurance, which is security insurance as if they were savings insurance.

은성수 금융위원장은 14일 "우선 손실이 확정된 대표적인 사례를 대상으로 12월 중 분조위를 개최할 예정"이라며 "금융위원회와 금융감독원 모두 향후 불완전판매 처리의 모범 사례가 될 수 있도록 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said on the 14th, "We will first hold a dispute settlement committee in December for representative cases where losses have been confirmed," adding, "Both the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service will do their best to serve as exemplary practices for future incomplete sales."

금융당국 관계자는 "아직 금융 분야에서 직접적인 피해가 발행하진 않았지만 특정 대상만 노리는 '스피어 피싱' 사례가 있어 주의해야 한다"고 말했다.
Although no direct damage has been issued in the financial sector yet, we need to be careful because there are cases of 'spear phishing' aimed only at specific targets, a financial authority official said.

또 상인들이 사칭 피해를 입지 않도록 지역센터 현장 담당자들이 직접 전통시장, 상점가 등을 방문해 피해 사례를 알리고 있다.
In addition, on-site officials at local centers visit traditional markets, shopping malls, and other places in person to inform them of the damage so that merchants will not be affected by the misrepresentation.

국세청이 고가 아파트를 사거나 전세를 얻은 사례 중 자금 출처가 분명하지 않은 360여명을 대상으로 세무조사를 진행한다.
The National Tax Service will conduct a tax investigation on some 360 people whose sources of funds are unclear among cases in which they bought expensive apartments or obtained leases on a deposit basis.

제주도를 제외한 국내 내륙지역에서 법무부가 승인한 관광단지 내 콘도분양권에 5억원 이상을 투자한 외국인이 5년 후 영주권을 받은 첫 사례라는 게 공사 측의 설명이다.
The explanation from the corporation is that this is the first case in which a foreigner, who invested more than 500 million won in the rights of parceling out a condominium in a tourism development, where the Ministry of Justice in Korea approved among inland areas except for Jeju Island, received permanent residency 5 years later.

대표적인 사례가 현재 공사모 리츠·펀드 구분없이 적용되고 있는 재산제 분리과세를 내년부터는 공모 리츠·펀드에만 줄 방침이다.
A representative example would be the government plans to assess separate taxation on the financial system, which is currently being applied indiscriminately to public REITs and funds, only to public REITs and funds from next year.

'통일은 대박'이란 캐치프레이즈에 맞춰 2014년 잇따라 선보였던 '통일펀드'들의 성적표는 수익성이란 금융투자 상품의 본질보다 정치적 시류에 편승해 나온 상품의 결과가 어떻게 되는지를 가장 잘 보여주는 사례다.
The report cards of "Unification Funds," which were introduced in 2014 in line with the Iranian catchphrase "Unification is the jackpot," are the best examples of what the results of the products that have jumped on the political bandwagon rather than the essence of financial investment products have become.

집값이 계속 오를 것으로 보고 미리 종합부동산세·증여세 등 세금을 줄이기 위해 새 아파트 계약 체결 후 공동명의로 바꾼 사례가 급증했기 때문이다.
This is because the number of cases in which housing prices will continue to rise and changed to a joint name after signing a new apartment contract to reduce taxes such as comprehensive real estate taxes and gift taxes in advance has surged.

간부급 인사가 '속도'를 내면서 한 자리에 머물러 있는 기간이 6개월 정도에 그친 사례도 있어 전문성을 쌓기에는 너무 부족한 게 아니냐는 지적이 나온다.
Critics point out that it may be too short to build expertise as there are cases in which senior officials have only stayed in one place for about six months as they speed up.

전자담배 흡연이 원인으로 추정되는 폐질환 사례가 급증하고 있는 것도 부담이다.
Another burden is the soaring number of cases of lung diseases, which are believed to be caused by smoking e-cigarettes.

향후 부동산 경기가 하락하면 다수의 회수 지연은 물론 손실 사례가 발생할 수 있다.
A fall in the real estate market in the future could lead to many withdrawal delays as well as losses.

이런 상황이 되자 금융감독원에 분쟁조정을 신청하는 사례가 늘고 있다.
Against this backdrop, more and more people are applying for dispute settlement to the Financial Supervisory Service.

청약 증거금도 준비해야 해 부담이 크고, 상장 직후 매도 물량이 쏟아지는 사례도 빈번하다.
It is also burdensome to prepare a deposit of subscription, and there are many cases where sales volume pours out immediately after listing.

한국납세자연합회장인 최원석 서울시립대 세무학과 교수는 "호반건설그룹 사례를 계기로 재벌 총수들이 2·3세에게 세금 없이 부를 물려주는 행위를 막을 수 있게 정부가 세법과 공정거래법 개정을 비롯한 종합 대책을 만들어야 한다"고 말했다.
Choi Won-seok, a professor of taxation at the University of Seoul and chairman of the Korea Taxpayers' Association, said, "In the wake of the Hoban Construction Group case, the government should come up with comprehensive measures, including amendments to the tax law and the Fair Trade Act, to prevent chaebol owners from handing over wealth to second and third generations without taxes."

전세시장은 코로나19 감염 우려로 재계약 사례가 늘면서 국지적으로 전세 물건이 부족한 지역이 늘고 있지만 수요가 크게 움직이지 않고 있어 가격은 비교적 안정적인 모습을 유지하고 있다.
Although more and more areas are lacking houses for jeonse locally due to concerns over possible infection of COVID-19, as the demand is not showing big movements, the jeonse market has maintained a relatively stable price.

또 협의회는 소규모 상장기업에 대한 무자본 M&A 등 주가 조작 및 기업가치 훼손 의심 사례가 빈번하게 발생하고 있다고 판단해 인수 주체와 인수자금 담보 등을 면밀히 점검하겠다고 밝혔다.
In addition, the council said it will closely examine the main body of the acquisition and collateral for acquisition funds, judging that there are frequent cases of stock price manipulation and corporate value damage, including non-capital M & A for small listed companies.

특히 한 명의 투자자가 갭투자를 통해 수십, 수백채의 부동산을 소유하는 경우도 있어, 전세입자 수백명이 한꺼번에 보증금을 떼이는 사례도 나온다.
In particular, in some cases, one investor owns dozens or hundreds of real estate through gap investment, leading to hundreds of tenants lose their deposits all at once.

연 3∼4%대 고정금리로 대출받은 고객이 "왜 전환대출도 되지 않는 대출을 해줬느냐"고 항의하는 사례도 많다.
Many customers who took out loans at the fixed annual interest rate of between 3% and 4% are unhappy about the "loan that cannot be converted to a different interest rate."

어떤 투자자가 최고의 선택을 했는지 판단하기 어렵지만, 마지막 사례의 경우는 더욱 신중한 접근이 필요하다.
It is difficult to determine which investor made the best choice, but in the last case, a more careful approach is needed.

노조는 관료 출신 인사가 선출될 경우 낙하산 사례로 규정하고 투쟁하겠다고 공언했다.
The union vowed to define a former bureaucrat as a case of parachute and fight if elected.

서울형 사례정의는 코로나19와 관련해 불안 및 의심증상으로 선별진료를 원하는 시민은 누구나 즉시 상담 및 진료에 따라 검사가 가능하도록 하는 것이다.
The Seoul-type case definition is to allow any citizen who wants selective treatment due to anxiety and suspected symptoms related to COVID-19 to be examined immediately according to counseling and treatment.

최근 9일 동안 '감염경로 불명' 사례 비중은 전체 확진자의 2.8%로, 강화된 사회적 거리두기를 실시하기 직전 10일 간의 평균인 10%보다 크게 줄엇다.
In the last 9 days, the proportion of cases of "unknown infection route" was 2.8% of all confirmed patients, which was significantly less than the average 10% for the 10 days immediately before the reinforced social distancing was implemented.

그가 탔던 택시를 이용한 시민 중에도 확진 사례가 나와 감염 환자가 추가로 늘어갈 가능성이 높은 상황이다.
There is a high possibility that the number of infected patients will increase due to confirmed cases among the citizens who used the taxi he took.

시마즈 다케시 일본구급의학회 대표이사는 폐렴이 의심되는 고령 환자가 10여곳의 구급의료기관에서 이송을 거부당한 사례를 거론하면서 "분초를 다투는 환자의 생명을 구하지 못할 수 있다"고 경고했다.
Takeshi Shimadzu, the Representative Director of the Japanese Society of Emergency Medicine, warned, "It may not be possible to save the life of a urgent patient," citing a case where nearly 10 emergency medical institutions refused to transfer an elderly patient suspected of pneumonia.

대구 영남대병원에 입원한 일반 환자가 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받은 사례가 발생했다.
There was a case where a general patient admitted to Yeungnam University Medical Center in Daegu was confirmed to be infected with COVID-19.

전날 발생한 신규 확진자 105명 중 해외유입 관련 사례는 41건으로 집계됐다.
Of the 105 new confirmed cases that occurred the day before, 41 cases related to overseas inflow were counted.

최초 인지부터 진단시점까지 뚜렷한 증상을 확인하지 못한 사례도 3명이었다.
There were also three cases where no clear symptoms were identified from initial recognition to the time of diagnosis.

또 일각에서는 8번 환자에 이어 또다시 '음성→양성' 번복 사례가 나타나며 검사의 신뢰성에 대한 의문을 제기하고 있지만, 질본은 20번 확진자의 사례는 전혀 다른 경우라고 설명했다.
In addition, some said that the case of "negative to positive" reversal appeared again following the 8th confirmed case, raising questions about the reliability of the test, but Korea Centers for Disease Control and Prevention explained that the 20th confirmed case was completely different.

앞서 발표된 확진자 중에서도 가족이 감염된 사례는 더 있다.
Of the previously announced confirmed cases, there are more cases that family members were infected.

다만 그런 만큼 감염 후에도 증상이 경미하거나 없는 수준이라 환자 본인이 감염 사실을 인지하지 못해 주변에 전파하는 사례도 다수 발생했다.
However, it has led to several cases of spread because they were not able to know that they become infected due to feeling almost no symptoms.

신종 코로나바이러스 감염증 집단감염이 발생한 대구 제이미주병원에서 하루 만에 확진자가 60명 가까이 늘어나며 신천지 대구교회와 서울 구로구 콜센터에 이은 대형 집단감염 사례로 떠올랐다.
The number of confirmed patients increased by nearly 60 in 1 day at the Second Mijoo Hospital in Daegu, where the outbreak of the novel coronavirus infection disease occurred, and it emerged as a large-scale case of mass infection following the Shincheonji Church in Daegu and the call center in Guro-gu, Seoul.

특히 경산에 사는 43살 여성은 병원에 가지 않고 자가격리 상태에서 완치판정을 받는 경북지역 첫 사례로 기록됐다.
In particular, a 43-year-old woman in Gyeongsan was recorded as the first case in Gyeongbuk province to be recovered during self-isolation without going to the hospital.

또 역학적 연관성이 확인되지 않는 사례가 발생함에 따라 질본은 추가적인 지역사회 감염을 막기 위한 대비책 수립에 나섰다.
In addition, as cases where epidemiological associations were not confirmed, the Korea Centers for Disease Control and Prevention began to establish countermeasures to prevent further community infections.

광주시는 지난해 의료급여 수급자 중 외래진료를 과다 이용하는 대상자에 대한 맞춤형 사례관리로 58억원을 절감했다고 밝혔다.
Gwangju City announced that it saved KRW 5.8 billion last year through customized case management for those who use outpatient care excessively among medical benefit recipients.

앞서 미국 식품의약국(FDA)은 올 4월 보고서에서 전자담배 베이핑 이후 급작스러운 발작 등 응급 상황이 벌어진 35건의 사례가 있었다고 밝히기도 했다.
Earlier, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) said in its April report, there were 35 cases of emergency situations such as sudden seizures after e-cigarette vaping.

혈관이 터지거나 막히는 일이 일어나기 바로 전까지도 자기공명영상 등의 촬영에서는 정상으로 나타나는 사례가 많기 때문이다.
This is because there are many cases in which magnetic resonance imaging shows normal even right before blood vessels burst or clogged.

해외 유입 사례 41명 중 국내 입국 과정 중 검역소에서 확진된 사례는 24명이다.
Of the 41 cases of overseas inflow, 24 were confirmed to be infected at the quarantine station during the process of entry into the country.

실제 방역 당국은 대구·경북 지역에서 재양성자 사례가 많이 나오는 것이 면역력이 부족한 고령층 환자가 많기 때문이라는 임상 전문가들의 지적에 주목하고 있다.
In fact, the quarantine authorities is paying attention to the point of clinical experts that the large number of cases of re-confirmed patients in Daegu and Gyeongbuk are due to the large number of elderly patients with insufficient immunity.

개정안은 코로나19 대응 때 진단검사를 거부하는 사례가 생기지 않도록 의사 등이 감염병 의심환자가 진단 거부할 때 보건소로 신고할 수 있도록 했다.
The revision allows doctors and others to report patients with suspected infectious diseases to the health center when they refuse to diagnose them so that there are no cases of refusing diagnostic tests during the COVID-19 response.

박 장관은 "오늘 발생한 29번 환자는 감염원인과 경로를 역학조사를 통해 추적 중이며 지역사회 발생 사례에 해당하는지 면밀히 검토 중에 있다"고 밝혔다.
Minister Park said, "The cause and route of infection of the 29th patient that occurred today are being tracked through an epidemiological investigation, and we are closely reviewing whether it is a case of a community outbreak."

최근 헝가리 유람선 사고 등 해외여행 중 불의의 사고를 당하는 사례가 빈번해지면서 여행보험에 대한 관심도 높아지고 있다.
Interest in travel insurance has been also increasing as cases of an unforeseen accident during overseas trips, such as a Hungary cruise ship accident, frequently occur.

구체적으로 집단발생 사례 2건에서 A형간염 환자 조개젓 섭취 비율이 대조군보다 각각 59배, 115배 높았다.
Specifically, in two cases of group outbreaks, hepatitis A patient's salted shellfish intake rate was 59 and 115 times higher than that of the control group, respectively.

식약처에 따르면 2018년 기준 인공유방 부작용 사례는 국내 797건, 해외 2665건이다.
According to the Ministry of Food and Drug Safety, as of 2018, there were 797 cases of side effects of artificial breast in Korea and 2,665 overseas.

정부는 고강도 사회적 거리두기 연장 조치를 통해 하루 평균 신규 확진자 수를 50명 내외 수준까지 줄이고, 감염경로를 알 수 없는 사례를 5% 미만으로 낮추는 것을 목표로 제시했다.
The government aims to reduce the average number of newly confirmed patients per day to around 50, and the number of cases with unknown infection routes to less than 5% through the extension of high-intensity social distancing.

대부분 자택에서 쓰러진 상태로 발견돼 병원에 이송됐으나 사망한 사례였고 노상에서 쓰러진 채 발견된 경우도 있었다.
Most of them were found fallen down at their homes and transferred to hospitals, but they died, in some cases, they were found fallen down on the street.

서울 자치구가 관내 환자의 격리해제 후 재양성 확인 사례를 공개한 것은 이번이 처음이다.
This is the first time that the autonomous district in Seoul has disclosed a case of re-positive confirmation after the quarantine of a patient in the district was lifted.

그런데 이 때 귀지가 잘 제거된다고 생각해 면봉·귀이개·손가락은 물론 볼펜·이쑤시개 등 다양한 도구로 귀지를 없애려다 외이도에 염증이 생기는 사례가 종종 발생한다.
However, since earwax is thought to be easily removed, there are often cases where the external ear canal is inflamed while trying to remove earwax with various tools such as cotton swabs, earpicks, fingers, ballpoint pens and toothpicks.

성형수술을 받는 사람이 늘면서 얼굴인식 시스템에 오류가 발생한 사례는 이번이 처음은 아니다.
This is not the first time an error has occurred in the face recognition system as more people get plastic surgery.

경찰은 코로나19 감염자 행세를 하면서 난동을 피우는 등 지역사회 불안을 조성한 사례도 엄정 대응하고 있다.
The police are also responding strictly to cases that have created community anxiety, such as causing riots while pretending to be infected with COVID-19.

콜센터 감염은 서울시 집단감염 사례 중 가장 규모가 큰 수준이다.
The cluster at the call center is the largest case in Seoul.

이 외에 수혈, 주사기 등 혈액을 매개로 한 전파도 보고되어 있으나 드물고, 공기 감염이나 일상적 접촉을 통한 전파 사례는 발견되지 않았다.
In addition, transmission through blood such as blood transfusions and syringes has been reported, but it is rare, and no cases of transmission through air infection or daily contact have been found.

하지만 5일 정부는 동남아 국가에서 들어온 입국자도 신종 코로나 검사를 받을 수 있도록 사례정의 확대에 나선다는 정도만 뒤늦게 밝힐 뿐 보다 적극적인 검역망 확대 가능성은 확인하지 않고 있다.
However, the government has not confirmed the possibility of expanding the quarantine network more actively, only belatedly stating that it will expand the number of cases to allow inbound travelers from Southeast Asian countries to receive COVID-19 tests.

두 사람은 모두 이태원 클럽에 다녀온 뒤 자신이 학원 강사임을 속였던 대학교 4학년 C씨로부터 2차, 3차 감염된 사례다.
Both of them were secondary and tertiary infected cases by Mr. C, a senior university student who hid his identification as an academy instructor after visiting the Itaewon club.

라푼젤 증후군은 굉장히 희귀한 질환으로, 지난 1968년 처음 보고된 이후부터 지난해까지 학계에 보고된 사례는 60여 건에 불과한 것으로 나타났다.
Rapunzel syndrome is a sporadic disease, and only 60 cases have been reported to the academic community since it was first reported in 1968 until last year.

실제로 내원한 다이어터 중에는 163cm에 48kg의 늘씬한 몸매를 자랑함에도 체지방률은 43%를 기록하는 사례도 있었다.
In fact, some dieters who visited Korea showed off their slim figure of 163 centimeters and 48 kilograms but recorded 43% of body fat.

나머지 6명은 지역사회 감염 사례, 3명은 해외에서 들어와 확진 판정을 받았다.
The remaining six people were confirmed cases of local community infection, and three were confirmed to be infected after coming from overseas.

권 부본부장은 "고령이 아니고 기저질환이 없는 환자가 의학적으로 큰 도움 없이 완치된 사례가 우리나라에서도 나온 것은 당연한 결과"라고 말했다.
Deputy Chief of Headquarters Kwon said, "It is a natural result that a case of a patient who is not elderly and does not have an underlying disease was cured without much medical help in Korea."

열 번째 사망자는 298번 환자로 청도 대남병원 사례와 관련돼 있다.
The tenth death was patient No. 298, who is related to the case of Daenam Hospital in Cheongdo.

성전환자가 여대에 지원해 합격한 사실이 공개된 사례는 처음인 것으로 알려졌다.
It was found that this was the first time that a transgender person applied for and got accepted to a women's college.

중국에서는 이런 재확진 사례가 잇따르자 완치 판정을 받은 퇴원 환자도 2주 동안 격리 조치를 취한다.
In China, as such cases of reinfection follow, discharged patients who have been diagnosed with complete cure are also quarantined for two weeks.

이미 342명이 교환학생을 취소하거나 입국을 포기했고, 입국 예정인 314명 중에서도 입국 포기 사례가 나올 것으로 전망된다.
Already, 342 people have canceled exchange students or have given up on coming, and it is expected that among 314 people who are scheduled to enter the country, there will be cases of withdrawal.

도는 9명이 근무한 시설에서는 코로나19 확진 사례는 없다고 밝혔다.
The province said that there were no confirmed patients of COVID-19 at the facility where the 9 people worked.

앞서 중국의 사례를 봐도 임신부에서 태아로 수직감염된 사례는 없었다.
Even in the previous case of China, there was no case of vertical infection from a pregnant woman to a fetus.

아사히 신문은 16일 후생노동성의 코로나19 '검사 기준' 때문에 검사를 받지 못하는 사례를 잇달아 보도했다.
The Asahi Shimbun reported a series of cases on the 16th in which the Ministry of Health, Labor and Welfare failed to receive inspections due to the COVID 19 "inspection criteria."

검역에서 거르지 못했지만 각 지역사회에 복귀한 후 검사를 받아 확진 판정을 받은 이까지 포함하면 이날까지 476명이 해외 유입 사례로 추정된다.
Including those who could not be found by the quarantine but were diagnosed after returning to each community, 476 people are estimated to be foreign cases until this day.

이태원 클럽과 관련 없는 감염 사례는 이뿐만이 아니다.
This is not the only case of infection that is not related to the Itaewon club.

정은경 중앙방역대책본부장은 9일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "우리나라에서 10세 미만 환자는 66명이 확인되고 대부분은 감염된 부모와 접촉으로 감염됐다"면서 "이 중에서 중증 사례는 아직 없다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do on the 9th, Jung Eun-kyung, head of the central quarantine countermeasures headquarters, said, "66 patients under the age of 10 in Korea were confirmed, and most were infected by contact with infected parents" adding, "There are no serious cases yet".

식약처는 관리를 신청한 마약 중독자를 대상으로 상담이나 생활훈련, 병원치료 의뢰, 직업훈련 연계 등의 사례관리 사업을 작년 1월부터 하고 있다.
Since January of last year, the Ministry of Food and Drug Safety has conducted case management projects for drug addicts who have requested management, such as counseling, life training, hospital treatment requests, and vocational training connection.

대구시 관계자는 이 환자에 대해 중증이 아닌 경증이지만 장기간 증상이 호전되지 않았던 특이 사례라고 밝혔다.
An official from Daegu said that this patient was mild, not severe, but it was a specific case in which symptoms did not improve for a long time.

또 병원 및 요양병원 등 관련 사례는 30.4%로 해외 유입과 병원·요양병원 관련 사례만 84.4%에 달해 가장 주된 감염경로로 지목됐다.
In addition, the cases involved in hospitals and nursing hospitals were 30.4% and the cases related to overseas inflow and hospitals and nursing hospitals reached 84.4% alone, which was cited as the main route of infection.

아직까지 이태원 사례와 관련된 확진환자 중 중증·위중환자는 없는 것으로 파악됐다.
It has been found that there are no serious or severe patients among confirmed patients related to the Itaewon case.

전날까지만 해도 서울시는 A씨 일행을 이태원 클럽이나 해외유입과 상관없는 별개의 사례라고 판단했다.
Until the day before, the Seoul Metropolitan Government decided that Mr. A's party was a separate case regardless of the Itaewon club or overseas inflow.

서원 주민행복과장은 "다양한 의료복지 서비스 제공과 사례관리를 통해 스스로 건강을 체크하고 자가 건강관리능력 수준을 높임으로서 건강한 담양을 만드는데 최선을 다하겠다"고 말했다.
"We will do our best to create a healthy Damyang by checking our own health through the provision of various medical welfare services and case managements, and by raising the level of self-health management ability," said Seo Won, head of the Resident Happiness Department.

이후 코로나19 치료에 효과가 있다는 연구 사례가 잇따라 나오면서 기존 약물을 통한 코로나19 치료제를 찾는 작업에서 가장 주목을 받았다.
Since then, as research results that show its effectiveness in treating COVID-19 were released, it has drawn the most attention in the search for the treatment of COVID-19 among existing drugs.

해외 사례까지 합치면 30일 오전 10시까지 전 세계 20개국에서 확진 환자 수는 7810명에 이르는 것으로 나타났다.
Including overseas cases, it was found that by 10 a.m. on the 30th, the number of confirmed patients in 20 countries around the world reached 7,810.

지난 26일 사망한 114번 환자는 신천지 대구교회 사례이며, 27일 사망한 1443번 환자는 사망 관련성을 조사 중이다.
The 114th patient, who died on the 26th, is the case related to Shincheonji Daegu Church, and the 1,443rd patient, who died on the 27th, is under investigation to see if there is any correlation between the deaths.

과거 부랑인 시설을 운영했던 복지재단들이 훗날 몸집을 키워 정신병원과 정신요양시설을 운영한 사례가 많은데 이들이 영남권에 집중돼 있었다는 것이다.
In other words, many welfare foundations, which used to operate vagrant facilities in the past, grew up in size and operated mental hospitals and mental care facilities, which were concentrated in the Yeongnam region.

오 위원장은 "재양성 사례는 대부분 죽은 바이러스의 RNA가 검출된 것이고, 이것이 완치자의 세포 속에 남아 있다가 검사과정에서 증폭된 것"이라고 밝혔다.
Chairman Oh said, "In most cases of re-positive, RNA of a dead virus was detected, which remained in the cells of a cure and was amplified during the test."

남인순 의원이 공개한 자료에 따르면 엘러간 인공유방의 경우 최근 3년간 부작용 사례 보고 건수는 1389건에 달했다.
According to the data released by Rep. Nam In-soon, the number of reports of side effects in Allergan's artificial breast has reached 1,389 over the past three years.

국내 코로나19 확진자 중 해외유입 사례가 300건을 넘어섰다.
More than 300 cases of foreign infections have been confirmed among COVID-19 confirmed patients in Korea.

앞서 경북 봉화 푸른요양원에서 확진자의 절반인 18명이 격리해제 후 재확진되는 등 '재양성' 사례가 잇따르자 일각에선 방역당국이 격리기간을 늘리고 격리해제자들의 사후관리를 강화해야 한다는 지적도 나왔다.
Earlier, some pointed out that the quarantine authorities should extend the quarantine period and strengthen the follow-up management of those released from quarantine as "re-confirmed" cases followed, with 18 re-confirmed patients after quarantine release, which is half of the confirmed patients, at Pooreun Nursing Home in Bonghwa, Gyeongsangbuk-do.

해외 입국자 중 자가격리 의무화를 어긴 사례에 대해서는 엄정 조치한다는 계획이다.
The plan is to take strict measures against cases of foreign immigrants who violated the mandatory self-quarantine.

신종감염병 중앙임상위원회가 신종 코로나바이러스 감염증의 재양성 사례가 잇따르는 것과 관련해 바이러스 재활성화나 재감염보다는 이미 죽은 바이러스의 RNA가 검출됐을 가능성이 높다는 견해를 표명했다.
Regarding a series of re-positive cases of novel coronavirus infection disease, the National Clinical Commission for New Infectious Diseases expressed its view that RNAs of already dead viruses are likely to have been detected rather than reactivating or re-infecting the virus.

현재까지 국내 감염 사례 10명은 밀접 접촉한 가족 및 지인에서 발생하였고, 이들을 대상으로 추정한 평균 잠복기는 4.1일이었다.
So far, 10 cases of infection in Korea have occurred in close contact with family members and acquaintances, with an estimated average incubation period of 4.1 days.

기존 특정 소규모 분야에서만 시범적으로 사용되던 사례들과 달리 전 병원 차원의 모든 영상에 AI 분석을 시행해 AI 임상활용의 선도적인 실증사례가 되고 있다.
Unlike previous cases that were used only in a specific small field, it is a leading empirical case of AI clinical use by performing AI analysis on all images at the hospital level.

권 부본부장은 "각 지자체는 해당 시설과 비상 연락 체계를 구축해 유지하고, 각 시설에서도 자체적으로 신고 담당자를 지정해서 의심 사례가 발생하면 즉시 신고해달라"고 말했다.
Deputy Head Kwon said, "We have each local government establish and maintain an emergency communication system with related facilities, and each facility also should appoint its own person in charge of reporting, so that any suspected cases should be reported immediately."

또한 중국으로부터 유입된 것으로 추정되는 사례는 9명이고, 일본에서 확진된 환자와의 접촉으로 국내에 유입된 것으로 보이는 사례가 1명이다.
In addition, there are nine cases that are estimated to have been imported from China, and one case is believed to have been introduced to Korea due to contact with a confirmed patient in Japan.

그동안 경증치매의 경우 뇌영상검사에서 이상소견이 확인되지 않는다는 이유로 보험금 지급이 거부되는 사례가 많았다.
In the meantime, in the case of mild dementia, there have been many cases in which insurance payments were denied because no abnormal findings were found on brain imaging.

분당제생병원은 신종 코로나에서 안전하다는 '국민안심병원'으로 지정됐음에도 지난 5일 첫 확진 사례가 나타난 이후 지금까지 확진환자 29명이 나왔다.
Although Bundang Jesaeng Hospital was designated as a "National Relief Hospital," which is said to be safe from COVID-19, there have been 29 confirmed patients since the first case appeared on the 5th.

실제 1994년 대통령·국회의원·지방선거일이 모두 법정화된 이후 30여년 동안 선거일정이 바뀐 사례는 없다.
In fact, there has been no case of changing the election schedule for over 30 years after the dates of presidential, parliamentary, and regional election were all legalized in 1994.

신천지 신도 동선을 따라 대구에서 경북 북부, 남부를 거쳐 울산 경남 부산까지 확산되는데다 집단감염 사례도 발생했기 때문이다.
This is because it spreads from Daegu to the northern and southern parts of Gyeongbuk and to Ulsan and Gyeongnam and Busan along the Sincheonji believers route, and there have also been cases of group infection.

수도권 최대 집담 감염 사례인 구로콜센터에 이어 또다른 집담 감염의 뇌관이 될지도 모른다는 우려 역시 커지고 있다.
Concerns are also growing that it may become an epicenter of another cluster infection following the Guro Call Center, the largest case of group infection in the Seoul metropolitan area.

식약처 빅데이터 분석에 나타난 병원 5곳을 옮겨다니며 프로포폴을 처방받은 환자들도 오남용이 의심되는 사례다.
Patients who were prescribed propofol while moving to five hospitals shown in the big data analysis of the Ministry of Food and Drug Safety are also suspected of abuse of use.

이에 따르면 1년 내내 개인 의원 200여 곳에 방문한 환자가 인플루엔자 의심 증상을 보일 경우 사례 보고를 하고, 그 중 52곳의 의료기관은 검체를 채취해 보건환경연구원으로 보낸다.
According to the report, more than 200 private medical clinics report cases if patients who visit the clinic show suspected influenza symptoms throughout the year, and 52 of the medical institutions collect samples and send them to Health & Environment Research Institute.

식약처는 일부 사례자가 효과를 봤다는 주장에 대해서도 "한두 명에게서 효과가 나타났다고 해서 보편적인 약효가 입증됐다고 볼 수 없다"고 지적했다.
The Ministry of Food and Drug Safety also pointed out that "just because the effect appeared in one or two people does not mean that the general efficacy was proved," even when some cases had the effect.

마리를 죽음 근처까지 몰고 간 병원균은 사람에게 치명적인 영향을 미친 사례가 거의 없었던 것으로 알려졌다.
The pathogens that drove Marie to near-death are known to have had no fatal effects on humans.

감염법 제80조에 따라 격리조치를 위반한 사람에게는 300만원 이하의 벌금이 부과될 수 있지만 실제 벌금이 선고된 사례는 드물다.
According to Article 80 of the Infection Act, a fine up to KRW 3,000,000 may be imposed on a person who violates the quarantine measure, but these fines are rare in real life.

한편 울산은 지난 3월 15일 28번째 확진자 발생 이후 현재까지 국내 요인에 의한 감염 사례는 없다.
Meanwhile, there have been no cases of infection in Ulsan due to domestic factors since the 28th confirmed case on March 15th.

이로써 해외에서 코로나19에 감염돼 국내에서 확진판정을 받은 사례는 8건으로 늘었다.
As a result, the number of cases infected with COVID-19 overseas and confirmed domestically increased to eight.

그런 사례를 면밀히 분석해서 역학조사의 노출시기를 어떻게 판단할 것인가에 대해서는 더 의견수렴을 해서 판단해야 하는 상황이다.
Such cases should be carefully analyzed, and opinion should be gathered in order to determine how to set the timing of exposure of the epidemiological investigation.

A씨가 숨지면서 국내 의료진 가운데 사망한 첫 사례로 기록됐다.
The death of A marked the first case of death among Korean medical staff.

그럼에도 일부 병·의원에서는 진료 예약시 의료기관 전산시스템을 통해 승무원의 해외 국가 방문 이력을 확인한 뒤 진료를 거부하는 사례도 발생하고 있다.
Nevertheless, there are cases in which some hospitals and clinics refuse treatment after checking the history of a flight attendant visiting overseas countries through the computer system of a medical institution when making a reservation.

그러나 건강보험료가 매달 1일 기준 부과되기 때문에 국외에 있었던 급여정지자가 1일 이후 입국해 그 달 안에 다시 출국하면 건강보험료가 부과되지 않는 점을 악용하는 사례가 적지 않다.
However, since health insurance premiums are charged on the first day of every month, many people exploit this fact as there is no health insurance charge if a person being abroad, who are not able to receive premium anymore, enters the country after the first day and leaves the country within that month.

"지난 3일 동안 에볼라 감염 사례가 발생하지 않았다"고 한 테워드로스 사무총장은 "그러나 42일 동안 발병 사례가 없을 때까지 끝난 것이 아니다"라고 지적했다.
"There have been no cases of Ebola in the last three days, but it has not ended until there have been no outbreaks in the last 42 days," said the secretariat Tedros.

심지어 인터넷 카페에서는 살구씨 주사제를 직접 투여해 암을 치료했다는 사례까지 있었다.
Even in internet cafes, there was even the case of treating cancer to directly administer apricot seed injections.

나백주 서울시 시민건강국장은 15일 오전 브리핑에서 "홍대 주점에서 일행 5명이 확진된 사례는 이태원 클럽발 감염 사례로 보인다"며 이같이 밝혔다.
Na Baek-ju, director of the Seoul city Citizen Health Bureau, said at a briefing in the morning of the 15th, "The case of confirmed five people at the Hongdae bar seems to be an infection from the Itaewon club."

서울에서는 이태원 클럽발 3차 감염 의심 사례가 나오는 등 지역 내 코로나 19가 빠르게 확산하는 모양새다.
In Seoul, COVID-19 is rapidly spreading in regions, with cases of suspected tertiary infection started from clubs in Itaewon.

특히 13명 중 11명은 31번째 환자와 연관된 사례로 파악됐다.
In particular, 11 out of 13 were identified as cases related to the 31st patient.

차량과 어린이집 내부에 설치된 CCTV를 제대로 관리하지 않은 사례도 11건이 적발됐다.
Of that, 11 cases of poor management of CCTVs installed inside vehicles and preschools have also been detected.

중국으로부터 유입된 것으로 추정되는 사례는 9명, 일본에서 확진된 환자와의 접촉으로 유입된 것으로 추정되는 사례는 1명이다.
There were nine cases estimated to have originated from China and one case in Japan due to contact with confirmed patients.

그간 대구시민들이 신천지 신도에 밀려 검사에서 배제됐다는 비판이 일었고 실제 검사 결과를 기다리다 증상이 악화해 사망하는 사례도 생겼다.
There have been criticisms that Daegu citizens were excluded from the test because they were pushed by Shincheonji members, and there were cases where patients' symptoms worsened and they died while waiting for the test results.

또 "이런 사례는 매우 극소수"라며 "그동안은 총알이 가슴 보형물과 충돌하면서 속도가 느려졌을 뿐 궤도가 바뀐 사례는 없었다"고 전했다.
He also said, "There are very few cases like this. In the meantime, there have been cases where bullets have slowed down due to a collision with a chest prosthesis, but there has never been a change in the trajectory of a bullet."

동성애자들이 이성애자보다 어릴 때 성적 학대를 받은 사례가 1.6∼4배 정도 많다는 보고가 있다.
It is reported that homosexuals were about 1.6 to 4 times more sexually abused when they were younger than heterosexuals.

만약에 이 예외적인 사례들이 쌓여서 격리와 관련된 기준을 변경해야 된다면 사실 방역을 하는 입장에서는 어마어마한 부담이 됩니다.
If these exceptional cases accumulate and the standards related to isolation must be changed, in fact, it is a tremendous burden for the prevention of epidemics.

이 가운데는 경찰 등 공무원 등 업무관련자가 촬영한 내부 보고서 사진 등이 유출된 사례도 8건이나 있었다.
There were eight cases in which photos of internal reports taken by a person in charge, such as police officers and other officials, were leaked.

서울 이태원 클럽에서 발생한 코로나19 집단 감염이 인천에서 2차 감염으로 이어진 사례까지 나오자 인천시는 방역 대책을 더욱 강화하고 있다.
The Incheon Metropolitan Government is stepping up quarantine measures as the outbreak of COVID-19 mass infection from clubs in Itaewon, Seoul has led to a secondary infection in Incheon.

중앙방역대책본부는 관련 사례에 대해 막연한 불안과 공포심을불러일으킬 수 있는 '소아괴질'이라는 표현 대신, 환자의 특성과증상에 대해 분석하고 세계보건기구(WHO)의 용어를 참고하여전문가 검토를 통해 명명한 '소아·청소년 다기관염증증후군'또는 '다기관염증증후군'이라는 표현을 사용해 줄 것을 요청하였다.
Instead of the expression "unidentified epidemic," which can arouse vague anxiety and fear about related cases, the Central Disease Control Headquarters asked to use the term "Multisystem Inflammatory Syndrome in Children" or "Multisystem Inflammatory Syndrome," which was named by analyzing the characteristics and symptoms of the patients and considering the terms of the World Health Organization (WHO) through expert review.

실제 노 원장은 여드름이 얼굴을 거의 덮고 있는 환자의 식습관을 교정하고 장 건강개선 등과 함께 피부를 치료했더니 말끔하게 여드름이 없어진 사례를 보여줬다.
In fact, Director Noh showed a case where acne disappeared neatly after correcting the eating habits of a patient whose acne almost covered the face and treating the skin along with improving intestinal health.

권 부본부장은 "그 과정에서 최종적으로는 양성으로 확인이 됐기 때문에 이번 경우는 상당히 좀 예외적이면서도 어려운 사례인 건 틀림없다"고 설명했다.
Deputy General Manager Kwon explained, "In the process, it was finally confirmed as positive, so this case must be quite an exceptional and difficult case."

도침이 허리디스크 치료에 효능이 있다는 사실을 밝힌 연구가 있었으나 사례보고나 임상예비연구 수준에 그쳤다.
There have been studies that revealed that acupotomy therapy is effective in treating lumbar discs, but only at the level of case reports or clinical preliminary studies.

승진에 필요한 교육훈련시간이 부족한 직원을 위해 다른 직원이 교육과정을 대리 수강한 사례도 적발됐다.
It was also discovered that another employee took a training course on behalf of an employee who did not have enough training time for promotion.

그 결과 지금까지 13만 건 이상 이뤄진 전화상담과 처방에서 별다른 오진 사례가 발견되지 않았다.
As a result, no other misdiagnosis cases were found in over 130,000 phone consultations and prescriptions so far.

코로나19 완치 후에 다시 확진 판정을 받는 사례도 계속 나왔다.
There have also been cases in which patients are diagnosed to be infected again after a complete recovery from COVID-19.

긍정적 기대, 낙관, 감사, 웃음과 유머는 몸과 마음의 병을 막아줄 뿐 아니라 스트레스 지수를 낮추고 심지어 수면의 질까지 높인다는 사실을 다양한 사례를 통해 제시한다.
The facts of positive expectations, optimism, gratitude, laughter, and humor not only prevent body and mind sickness but also lower stress levels and even improve sleep quality are presented through various examples.

다만, 수술실 CCTV를 도입한 후 지금까지 촬영 녹화된 영상물 사본을 요청한 사례는 없었다.
However, since the introduction of video cameras in the operating room, there has not been an instance of requesting a copy of the recorded video.

정은경 중앙방역대책본부장은 15일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 공조시스템을 통한 전파 가능성에 대해 "노래방을 통해 감염된 사례가 반드시 공조 시스템을 통한 것이라고 보기 어렵다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention Headquarters in Osong, Chungcheongbuk-do on the 15th, Jeong Eun-kyung, head of the Central Defense Response Headquarters, said on the possibility of spreading through the air conditioning system, "It is difficult to say that cases infected through karaoke rooms are necessarily through the air conditioning system."

다만 의료진이 환자에게 감염시킨 사례는 아직 파악되지 않았다.
There is no confirmed infection of patients by medical staff.

최 할머니의 퇴원은 세계적으로도 손꼽히는 최고령 완치 사례다.
Choi's discharge from hospital is one of the oldest surviving cases in the world.

이들도 4일 음성판정 후 뒤늦게 양성으로 바뀐 사례다.
It is also a case that they turned into positive belatedly after having tested negative on the 4th.

세계보건기구(WHO)는 대구에서 발생한 코로나19 집단 감염과 관련해 "슈퍼 전파 사례일 수 있다"며 "한국 정부와 긴밀히 소통하고 있다"고 밝혔다고 로이터통신이 전했다.
Reuters reported that the World Health Organization (WHO) said, "It could be a case of super transmission," and "is in close communication with the Korean government" regarding the COVID-19 outbreak in Daegu.

한편, 방역 당국은 대구 경북 지역 등 지역사회 감염 사례가 잇따르자 코로나19 대응 지침을 개정해 20일부터 적용하기로 했다.
Meanwhile, the quarantine authorities decided to revise the COVID-19 response guidelines and apply them from the 20th to infection cases in local communities such as Daegu and Gyeongsangbuk-do.

이날 새로 추가 확진된 74명 중 신천지 대구교회 사례와 관련된 환자는 44명, 청도 대남병원 관련자는 14명, 새로난한방병원 관련자는 1명이다.
Of the 74 newly confirmed patients on this day, there were 44 related to the Shincheonji Daegu Church case, 14 related to the Cheongdo Daenam Hospital, and one related to the Saeronan Oriental Hospital.

대구시는 요양병원과 사회복지시설 390여곳에 전수조사 과정에서 집단 확진 사례를 확인했다.
Daegu confirmed cases of mass confirmation in the complete enumeration process at 390 nursing hospitals and social welfare facilities.

이번 캠페인은 희귀난치성질환인 신경섬유종으로 인해 어려움을 겪고 있는 14살 다현이 사례를 조명해 여러 희귀질환으로 고통 받는 국내 환아 및 위기 가정 후원에 대한 관심을 확대하고자 마련되었다.
This campaign was designed to expand interest in sponsoring domestic patients suffering from various rare diseases and at-risk families by highlighting the case of 14-year-old Dahyun, who is suffering from neurofibroma, a rare/intractable disease.

국내에서 이른바 '어린이 괴질'로 불리는 소아·청소년 다기관염증증후군 의심 사례가 나오자 부모들의 불안감이 커지고 있다.
Parents are becoming more anxious as a suspected case of multisystem inflammatory syndrome in children, so-called "children's disorder" in Korea, came out.

입국 당시 검역에서 확진된 2명을 포함해 이날 '해외유입' 사례는 4건으로 확인됐다.
There were four cases of "overseas inflow" that day, including two confirmed in quarantine at the time of entry.

WHO 기준 이날 오후까지 중국 내 신종 코로나 바이러스 감염증 확진 사례는 2만 471건으로 사망자는 425명이다.
According to WHO standards, by this afternoon, there were 2,471 confirmed cases of COVID-19 in China, with 425 deaths.

이들은 모두 영국, 이탈리아에서 보고된 유사 사례와 마찬가지로 가와사키병과 비슷한 증세를 보였다.
They all showed symptoms similar to Kawasaki disease, like the similar cases reported in the UK and Italy.

이번 사례에서 가장 우려되는 부분은 지역사회 감염 여부다.
The most worrisome part of this case is whether there is a community infection or not.

자가격리를 거부할 경우 감염병의 예방 및 관리에 관한 법률에 따라 300만원의 벌금에 처할 수 있지만 아직 신종 코로나 관련 처벌 사례는 없다.
Refusing to self-quarantine may result in a fine of KRW 3 million in accordance with the Infectious Disease Prevention and Management Act, but there have been no cases of punishment related to COVID-19 yet.

많은 연구에서 의료진이 불안과 우울증상 등을 경험한 사례를 보고한 바 있다.
Many studies have shown that medical staff has experienced anxiety and depression.

당국은 코로나19 확산을 저지하기 위해 총력을 기울이고 있는 가운데 야생진드기에 물리는 사례가 잇따르자 방역을 강화하고, 무료예방 접종도 시행하고 있다.
While the authorities are making all-out efforts to stop the spread of COVID-19, they are strengthening quarantine and implementing free vaccinations in the wake of a series of cases of wild tick bites.

검거된 36건 중 지역 '맘카페'를 통해 허위조작정보나 개인정보가 유포된 사례가 10건으로 나타났으며, 공무원 등이 촬영한 내부 보고서 사진이 유출된 사례도 8건으로 확인됐다.
Of the 36 arrested cases, 10 were found to have spread false fabricated information or personal information through a local "mom cafe," and eight were confirmed to have leaked photos of internal reports taken by government officials and others.

더욱이 후베이성 내 확진 판정 의료진 중 1102명의 사례가 우한 시내 소재한 격리 병동에서 발병한 것으로 나타났다.
Moreover, 1,102 cases of confirmed medical staff in Hubei were found to have occurred in quarantine wards located in downtown Wuhan.

그는 "이날 0시 기준 신규 확진자 101명 중 해외유입 사례는 총 36건으로, 검역단계에서 확진된 사례가 7건, 지역사회 확진 사례가 29건"이라며 "3명을 제외하고는 모두 우리 국민이었다"고 부연했다.
He said, "36 out of the 101 newly confirmed cases are from overseas as of 0 o'clock that day, with 7 cases confirmed at the quarantine stage and 29 cases confirmed in local communities," and he added, "All except 3 were Koreans."

미국 질병통제예방센터(CDC)는 총 33개 주에서 450건의 관련 사례를 보고받았다면서 정확한 원인이 밝혀지기 전까지 전자담배 사용을 삼가라고 경고했다.
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) warned against using e-cigarettes until the exact cause is revealed, saying it has received 450 reports from 33 states.

대구에서 코로나19에 걸려 완치됐다가 재확진된 사례가 62건으로 늘었다.
The number of re-confirmed patients of COVID-19 after being completely cured increased to 62 in Daegu.

그 예로 박 교수는 파주 소망기도원 사건 등 정신요양시설에서 발생한 인권 유린 사례를 언급했다.
For example, Professor Park mentioned cases of human rights infringement in mental health care facilities such as the Somang Prayer House in Paju.

이를 위해 기초정신건강복지센터 사례관리 인력을 2022년까지 단계별로 증원, 촘촘한 사례관리를 추진한다는 방침이다.
To that end, it plans to increase the number of case management personnel at the basic mental health welfare center by 2022 and push for close case management.

이날 0시 기준 전날 0시 대비 국내 입국 과정 중 검역소에서 확진된 사례도 4명가 추가 확인됐다.
Four additional cases were confirmed at the quarantine station during the entry process at midnight that day, compared to that at midnight of the previous day.

문재인 대통령은 그제 "신규 확진자 수를 더 줄이고 안정 단계에 들어간다면 한국은 방역 모범 사례로 평가받을 수 있을 것"이라고 했다.
President Moon Jae-in said the day before yesterday, "If the number of newly confirmed patients is further reduced and the country enters the stabilization stage, Korea can be evaluated as an exemplary case for quarantine."

보건당국은 잠복기를 지나 '2차 감염' 사례가 더욱 불어나고 있다며, 대상자들에게 즉각 근처 선별진료소를 찾아 검사를 받아줄 것을 간곡히 요청했다.
The health authorities said that the number of "secondary infections" was on the rise after the incubation period, and eagerly requested that the subjects immediately go to a screening clinic and undergo tests.

대구 확진자의 35.5%는 신천지나 청도대남병원 관련자가 아닌, 일반시민 개별 감염 사례다.
35.5% of Daegu's confirmed cases are individual infection of ordinary citizens, not related to Shincheonji or Cheongdo Daenam Hospital.

미국 질병통제예방센터(CDC) 산하 예방접종 및 호흡기센터(NCIRD), 워싱턴대 의대 연구진으로 구성된 신종코로나 사례추적팀은 미국 내 첫 확진환자의 증상 진행과정을 분석해 '뉴잉글랜드 저널 오브 메디슨' 지난달 31일자에 발표했다.
COVID-19 Case Tracking Team, composed of researchers at the National Center for Immunization and Respiratory Diseases (NCIRD) under the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC), and the University of Washington Medical School, analyzed the symptom progression of the first confirmed patients in the United States and announced on the 'New England Journal of Medicine' on the 31st of last month.

방대본이 현재까지 입수한 신천지 신도 명단과 비교한 결과 신천지대구교회 관련 사례는 대구지역에서 1,356명, 경북지역에서 133명으로 추정된다.
According to the comparison with the list of Shincheonji believers obtained so far by the Central Disease Control Headquarters, 1,356 people in Daegu and 133 people in Gyeongsangbuk-do are estimated to be related to the Shincheonji Church.

CDC는 지난주에만 275명의 전자담배 관련 폐질환자를 새로 확인했고, 추가 사망자로 의심되는 사례도 조사 중이다.
CDC confirmed 275 new e-cigarette-related lung disease patients last week alone, and is also investigating suspected additional deaths.

도내 11번째 확진자로, 가족간 전염 사례는 도내에서 처음 발생했다.
As the 11th confirmed case in the province, the first case of family-to-family transmission occurred in the province.

사람과 동물 간 전파가 확인된 최초 사례는 지난 2월 홍콩에서 나왔다.
The first case of transmission between humans and animals was confirmed in Hong Kong in February.

실제 이날 0시 기준 신규 확진자 39명 중 12명은 해외유입 사례다.
As of 0 o'clock that day, 12 out of 39 new confirmed patients were cases of inflow from overseas.

환경부 산하 국립환경과학원 생물안전연구팀의 김용관 연구사는 16일 신종 코로나바이러스감염증의 인간 전파 경로에 대한 최근 분석 사례를 언급하며 이 같은 의견을 제시했다.
On the 16th, researcher Kim Yong-kwan of the Biosafety Research Team of the National Institute of Environmental Sciences under the Ministry of Environment gave this opinion by referring to a recent analysis case on the human transmission pathway of COVID-19.

신분 노출을 꺼렸던 신천지 신도들이 최근 보건소를 찾아 신천지 신도임을 밝히며 신종 코로나바이러스 감염증 검사를 요구하는 사례가 늘고 있는 것으로 나타났다.
Shincheonji believers, who were reluctant to expose their identity, recently visited public health centers to reveal that they are Shincheonji members, and are increasingly demanding tests for COVID-19.

이들 중 1163명이 우한 시 일대에서 완치 판정을 받은 후 일상으로 복귀하는데 성공한 사례라고 밝혔다.
It was reported, among them, 1,163 cases succeeded in returning to their normal daily lives after being diagnosed as fully recovered in the Wuhan area.

A씨를 비롯한 가족들의 현명한 대처와 철저한 자가 격리 수칙 준수, 의료진 대응은 접촉자 0명을 실현해 '코로나19' 지역 내 감염 예방 모범 사례로 꼽히고 있다.
A and his family's wise response, strict self-isolation, and medical staff's response have achieved zero contacts, and are considered as best practices for preventing the infection in the "COVID-19" affected area.

대남병원 감염 사례와 관련해서는 즉각대응팀이 경상북도와 함께 감염원을 조사하고 방역조치를 시행 중이다.
Regarding the cases of infection at the Daenam Hospital, an immediate response team is working with Gyeongsangbuk-do to investigate the source of infection and implement quarantine measures.

국내 의심 사례로 보고된 2명 역시 코로나19 진단검사에서는 음성 판정을 받았다.
Two cases reported as suspicious cases in Korea were also negative in the COVID-19 diagnostic test.

미국 엘러간사의 거친 표면 인공유방 수술 환자 가운데 희귀 혈액암 발병 사례가 국내 처음 보고된 가운데, 인공유방 부작용 신고가 최근 3년새 5.2배나 증가한 것으로 나타났다.
While rare cases of blood cancer were reported for the first time in Korea among patients with Allergan's rough surface artificial breast surgery, reports of artificial breast side effects have increased 5.2 times in the past three years.

이어 "코로나19 감염 우려로 경미사고의 경우 보험처리를 하기보다는 당사자 간 합의하는 경우가 늘었고, 경미사고로 인한 장기입원 사례도 줄었다"고 설명했다.
He explained, "Because of concerns about COVID-19 infection, more and more cases of agreements between the parties were agreed rather than insurance treatment in case of minor accidents, and cases of long-term hospitalization due to minor accidents decreased."

지난해 전국에서 장애인 학대로 판정된 사례 10건 중 4건은 장애인시설 등 기관 종사자인 것으로 조사됐다.
Four out of 10 cases of abuse to the disabled across the country last year were found to be done by workers at facilities for the disabled and other institutions.

이달 초 연휴기간 이태원 클럽이나 주점을 다녀왔거나 방문한 후 접촉해 감염된 사례가 대부분이다.
Most of them were infected by contact after visiting clubs or bars in Itaewon during the holiday season earlier this month.

NHS는 보고된 사례의 공통점과 원인을 파악하고자 긴급 조사에 착수했으며, 유사한 증상을 보이는 소아환자를 발견하면 즉시 상급 병원에 알리고 환자를 이송하라고 당부했다.
NHS initiated an urgent investigation to determine the commonality and cause of the reported cases, and if a pediatric patient with similar symptoms was found, it requested to inform the case immediately to a upper-level hospital and transfer the patient to there.

부산시가 대규모 코로나19 확진 사례가 나온 온천교회와 관련해 심층역학조사를 벌인 결과 확진자 32명 중 10명 이상이 금정구 장전동 인근 신천지 관련 장소에 방문한 것으로 추정된다고 밝혔다.
As a result of an in-depth epidemiological investigation relevant to the Oncheon Church where a large-scale COVID-19 confirmed case was conducted, it was revealed that more than ten out of thirty-two confirmed patients were estimated to have visited places relevant to Shincheonji near Jangjeon-dong, Geumjeong-gu.

방대본 집계에 따르면 최근 2주간 신고된 감염경로 미확인 사례는 전체 코로나19 환자의 6.3%를 차지한다.
According to the Central Disease Control Headquarters, the cases of unconfirmed infection route reported in the last 2 weeks account for 6.3% of all COVID-19 patients.

방역당국이 신종 코로나바이러스 감염증 무증상 시기에 다른 사람에게 2차 전파를 한 사례가 확인됐다고 밝혔다.
The quarantine authorities revealed that a case of secondary transmission to other people was confirmed during the asymptomatic period of COVID-19.

경산은 대구와 동일한 생활권에 해당하는 데다 경북 신천지 신도 환자의 절반 가량이 거주하고 있어 지역 내 2차 감염과 집단 감염 등의 사례도 나타나는 것으로 파악된다.
Gyeongsan is in the same living area as Daegu, and moreover, since about half of the patients of believers in Shincheonji in Gyeongsangbuk-do live there, cases of secondary infection and group infection in the region are also found to appear.

뚜렷한 기저질환이 없는 코로나19 환자가 사망한 사례는 지난달 21일 경북 경주시 자택에서 숨진 41세 남성에 이어 두 번째다.
This is the second time in the death of a COVID-19 patient with no apparent underlying disease, following a 41-year-old man who died at his home in Gyeongju, Gyeongsangbuk-do on the 21st of last month.

중국 의료 당국은 긴급 조사 결과 바이러스성 폐렴으로 보이며, 전염 사례가 발견되지 않았다고 밝혔다.
Chinese medical authorities said the emergency investigation showed that it appeared to be viral pneumonia, and no cases of infection were found.

문제는 급하게 작업하다가 통증을 얻는 사례도 늘고 있다는 사실이다.
The problem is that there are more cases of getting pain while working in a hurry.

그런 면에서 3일 퇴원한 1129번 환자는 중요한 사례다.
In that sense, the 1129th confirmed patient, who was discharged on the 3rd, is an important case.

특히 장애인 거주시설인 경북 예천 극락마을 종사자나 여러 차례 나타난 병원 의료진 및 간병인 감염 사례는 요주의 대상으로 꼽힌다.
In particular, cases of infection by workers in the Paradise Village in Yecheon, Gyeongsangbuk-do, which are residential facilities for the disabled, or cases of infection by medical staff and caregivers in hospitals appearing several times are considered to be of interest.

서울대병원이 정보기술(IT)을 활용해 생활치료센터를 업그레이드한 건 또 하나의 혁신 사례다.
Another example of innovation is that the Seoul National University Hospital upgraded the Residential Treatment Center using information technology (IT).

서울 해바라기센터가 4월 발표한 자료에 의하면 2016년 미성년자를 대상으로 하는 성추행 상담 사례 중 가해자가 7세 이하인 경우가 18명, 8∼12세가 20명이었다.
According to data released in April by the Seoul Sunflower Center, among cases of sexual harassment counseling for minors in 2016, 18 assailants were under the age of 7 and 20 were aged 8 to 12.

중앙방역대책본부는 3일 신종 코로나바이러스 확진자 중 국내 첫 의료인 사망 사례가 나온 것과 관련 "코로나19와 관련된 사망으로 판단한다"고 밝혔다.
The Central Disease Prevention Response Headquarters announced on the 3rd that the first death case of domestic medical personnel among COVID-19 patients is "considered as a death related to COVID-19."

방역대책본부와 서울시가 최근 진행한 역학조사 결과 이태원 클럽 관련 집단감염과 홍대주점 관련 사례는 노래방이라는 공간을 매개로 연결고리가 있는 것으로 추정된다.
According to a recent epidemiological investigation conducted by the Central Defense Response Headquarters and the Seoul Metropolitan Government, it is estimated that there is a link between the group infection related to clubs in Itaewon and bar near Hongik University through karaoke rooms.

국내서는 여전히 집단감염이 발생하고, 해외유입 사례가 꾸준히 증가하는 등 하루 신규 확진자 규모도 100명 내외에서 줄지 않고 있다.
In Korea, the daily number of new confirmed patients has not decreased from around 100 people, with mass infections still occurring and the number of cases of overseas inflow steadily increasing.

방역당국이 이태원 클럽발 신종 코로나바이러스 감염증 집단감염이 노래방에서 확산한 사례를 두고 침방울과 접촉을 통한 전파일 것으로 추정했다.
The quarantine authorities estimated that the spread of COVID-19 in singing rooms which was started from the Itaewon club was caused by saliva drops and contact.

방역 당국이 의정부성모병원 내 신종 코로나바이러스 감염증 집단감염과 관련해 처음 확진 판정을 받은 환자보다 발병일이 빠른 사례를 4명 확인했다고 밝혔다.
The quarantine authorities announced that they have identified four cases with earlier outbreak than those who were initially confirmed for COVID-19 in The Catholic University of Korea, Uijeongbu ST. Mary's Hospital.

모두 첫 번째 환자와 2차 감염자의 감염 경과가 확인된 사례들이다.
All of these are cases in which the infection progress of the first patient and the second infected person was confirmed.

특히 전일 서울에서 원인불명의 다기관염증증후군 의심 사례 2건이 신고돼 당국에서 코로나19 연관성을 파악하고 나서면서 학교나 학부모 사이에서도 불안감이 고조됐다.
In particular, two cases of suspected cases of unexplained multisystem inflammatory syndrome were reported in Seoul the day before, and the authorities began to find out the connection with COVID-19, and anxiety among the schools and parents also increased.

현재 부산지역 확진자 84명 가운데 온천교회 성도는 31명, 확진자와 밀접접촉해 감염된 사례는 29명, 대구관련 12명, 신천지 신자는 6명이다.
Among the 84 confirmed patients in Busan, 31 were members of the Onchun Church, 29 were infected in close contact with the confirmed patients, 12 were related to Daegu, and six were believers of Shincheonji.

질병관리본부는 28일부터 신종 코로나바이러스에 대해 강화된 사례정의를 도입했는데, 이전 사례정의에 따르면 A씨의 증세는 격리 대상이 아니었다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention has introduced a definition of an enhanced case of COVID-19 from the 28th, but according to a definition of the previous case, A's symptoms were not subject to quarantine.

환자의 면역체계를 정상적으로 작동하게 만들어 암세포를 공격하는 면역항암제는 수많은 사례를 통해 완치의 가능성을 제시하고 있다.
Immuno-cancer drugs that attack cancer cells by making the patient's immune system work normally offer the possibility of complete recovery through numerous cases.

전날 오전까지 확인된 2차 감염 사례는 23명에 달한다.
There were 23 cases of secondary infection confirmed by the morning of the previous day.

이로써 이들은 도내 첫 코로나19 확진 사례가 됐다.
With this, they became the first confirmed cases of COVID-19 in the province.

문제는 위장 질환임에도 불구하고 단순 소화불량 증세로 치부해 방치하는 사례가 많다는 점이다.
The problem is that even though it is a gastrointestinal disease, many cases are neglected as simple symptoms of indigestion.

CDC는 보고서를 통해 "이번에 발표된 모든 폐질환 사례는 전자담배를 이용해 액상 니코틴을 기체 형태로 복용하는 '베이핑'과 연관이 있다"고 전했다.
A report published by the CDC said that "All cases of lung disease we published this time are related to 'vaping,' which takes liquid nicotine in gaseous form using e-cigarettes."

미국에서 액상형 전자담배로 중증의 폐 손상과 사망에 이른 사례 78%는 액상에 대마 성분의 일종인 테트라하이드로카나비놀(THC)과 비타민E 아세테이트가 검출됐다.
In 78% of cases of severe lung damage and death from liquid e-cigarettes in the United States, tetrahydrocannabinol (THC) and vitamin E acetate, a type of hemp component, were detected in the liquid.

질병의 공통 원인은 명백하게 밝혀지지는 않았으며, 아직 잠재적인 사례로 조사 중이다.
The common cause of the disease has not been clearly identified and is still under investigation as a potential case.

문서에 따르면 양회 개막일인 1월 12일 법 집행 관리가 병원에 와서 감염병 사례는 우한시와 후베이성 전문가들의 검토를 거친 뒤에만 보고할 것을 지시했다.
According to the document, law enforcement officials came to the hospital on January 12, the opening day of the Two Sessions, and ordered that cases of infectious diseases be reported only after review by experts in Wuhan City and Hubei Province.

이날부터 신종 코로나 사례 정의가 바뀌면서 최근 2주간 지역사회 내 신종 코로나가 유행하는 국가를 다녀온 환자는 열이나 기침 등 증상을 보인다면 바이러스 검사를 받을 수 있다.
As the case definition of COVID-19 has changed from that day, patients who have been to countries where COVID-19 is prevalent in the community for the last two weeks can be tested for viruses if they show fever or cough symptoms.

정은경 중앙방역대책본부장은 "산발적 발생 사례 또는 조사가 진행 중인 사례는 전체 20.6%로 대부분 조사가 진행되면서 감염 경로에 대한 부분들을 추적·확인할 수 있을 것으로 보고 있다"고 설명했다.
Jung Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, explained, "20.6% of cases of sporadic outbreaks or investigations are in progress, and as most of the investigations are underway, it is expected to be able to trace and confirm the path of infection".

대구·경북 지역 30명 중 23명은 31번째 환자가 다니던 교회 발생 사례와 연관이 있는 것으로 조사됐다.
It was found that 23 out of 30 people in Daegu and Gyeongsangbuk-do were related to the church's case where the 31st patient attended.

아울러, 전날 자가격리 중 휴대전화 수리를 위해 격리 장소를 이탈한 사례 1건이 확인돼 안심밴드를 착용했는데, 현재까지 자가격리 안심밴드를 착용한 사람은 47명으로 집계됐다.
In addition, one case was confirmed where a person left the quarantine area to repair his cell phone during the self-quarantine on the previous day, he wore a safety band, and there have been a total of 47 people wearing the self-quarantine safety bands so far.

미국에서 전자담배를 흡연하다 폐 질환으로 사망한 사례가 처음 보고됐다.
The first reported case of death from lung disease caused by smoking e-cigarettes in the United States.

방역당국은 검사자를 늘리기 위해 서울시에서 진행하던 익명검사를 이태원 집단감염 의심 사례에 한해 전국으로 확대할 계획이다.
In order to increase the number of people tested, the quarantine authorities plan to expand the anonymous test conducted in Seoul to the whole country only for cases of suspected group infection in Itaewon.

아주 약한 양성 반응을 보여서 판단이 좀 어려운 상황이었는데 14일 잠복기 마지막 날 양성으로 판정이 된 사례가 되겠습니다.
It was a little difficult to judge because it showed a very weak positive reaction, but it is a case where it was confirmed as positive on the last day of the incubation period on the 14th.

광주지역에서 자가격리 기간이 끝난 뒤 다시 감염이 확인된 사례는 14번째 확진자 B씨에 이어 두번째다.
This is second the case that was re-tested positive after the self-isolation period was over in Gwangju since confirmed patient No. 14 Mr. B.

실제 2015년 메르스 사태 당시 정부의 건물 폐쇄 등에 따라 휴업한 상점 35개소를 대상으로 손실보상이 이뤄진 사례도 있다.
In fact, during the 2015 MERS outbreak, there was a case of 35 businesses compensated for losses due to temporary closures by the government order of shutting down the building.

코로나19 지역사회 확산에 따라 응급실 감염을 우려해 중증응급환자를 받지 않는 사례를 방지하고, 코로나19 중증응급환자에는 신속하고 적절한 응급처치 진료를 하기 위한 대책이다.
This is a measure to prevent cases of not receiving severe emergency patients due to fear of transmission in the emergency room as COVID-19 is spreading in the community, and to provide prompt and appropriate emergency treatment for severe emergency patients of COVID-19.

아직 이 신도들은 특별한 증세를 보이는 사례는 없는 것으로 알려졌다.
It is known that these believers have not yet shown any special symptoms.

박 시장은 "인천시는 서울 용산구 이태원 클럽과 관련해 코로나19의 집단감염이 지역사회로 확산되는 사례가 증가하고 있는 현 사태의 엄중함을 느낀다"면서 이 같이 말했다.
Regarding the Itaewon Club in Yongsan-gu, Seoul, Mayor Park said, "Incheon City feels the seriousness of the current situation, in which the number of cases of mass infection of COVID-19 is spreading to the local community."

CDC 관계자는 "우리는 미국, 그리고 전 세계적으로 추가 발병 사례가 나올 것으로 예상하고 있다"고 말했다.
A CDC official said, "We are expecting additional cases of outbreaks in the US and around the world."

김강립 중앙사고수습본부 부본부장은 "신종 감염병 특성상 대응지침 등이 계속 개정되고 있는 만큼, 의료계에서 최신 정보와 사례 정의에 따라 진료해 줄 것"이라고 전했다.
Kang-rip Kim, deputy head of Central Disaster Management Headquarters, said, "As the response guidelines are being revised continuously due to the nature of emerging infectious diseases, the medical community will provide treatment according to the latest information and case definitions."

전체 확진자 중 신천지증거장막 대구교회 관련 사례는 309명이다.
Of the total confirmed cases, 309 are related to the Shincheonji Church in Daegu.

세 번째로 확인된 가족간 감염 사례인 18번 환자는 16번 환자의 딸이다.
Patient No. 18, the third confirmed case of inter-family infection, is the daughter of patient No. 16.

곽진 방역대책본부 환자관리팀장은 "환자 진료 중에 감염됐거나 의료행위와 관계없이 지역사회에서 감염된 사례를 모두 합한 수치"라고 설명했다.
Gwak Jin, head of the Patient Management Team of the Disease Control Headquarters, explained, "It is the sum of all cases of infection during patient treatment or in the community regardless of medical practices."

발열 등 의심 증세를 보이는 사람에 대해 정부 지침을 이유로 보건당국이 검사를 거부하는 사례까지 나타나면서 확진환자 규모를 무리하게 줄여보려는 의도가 깔린 것 아니냐는 지적이 나오고 있다.
There are rising criticisms on the health authorities trying to decrease the size of the confirmed patients among situations where some people who show suspicious symptoms, such as fever, have been denied testing for reasons of government guidelines.

국내에서 첫 확진 사례가 나옴에 따라 질본은 감염병 위기 경보 수준을 '관심'에서 '주의'로 상향 조정했다.
With the first confirmed case in Korea, the Korea Centers for Disease Control and Prevention(KCDC) raised the level of crisis warning for the infectious disease crisis from "interest" to "caution".

방역당국은 외부인 출입이 제한된 정신병동에서 확진자가 대거 나온 사례를 토대로 이 병원과 신천지 대구교회의 연관성을 며칠째 조사하고 있으나 아직까지 개연성을 찾지 못했다.
The quarantine authorities have been investigating the relationship between this hospital and the Shincheonji Daegu Church for several days based on cases where many confirmed patients came out of the psychiatric ward where outsiders are restricted but have yet to find a probability.

또 식약처가 제출한 '바이오의약품 자가투여 주사제 이상 사례 보고 현황'에 따르면 2014년부터 올해 상반기까지 5년 6개월 동안 이상사례가 100건 이상 보고된 제품이 18개에 달하는 것으로 나타났다.
In addition, according to the "Reports on Abnormal Cases of Biopharmaceutical Self-administered Injections" submitted by Ministry of Food and Drug Safety, there are 18 products with over 100 cases reported in 5 years and 6 months until the first half of this year from 2014.

경찰은 해당 요양원 환자 21명 가운데 18명 가량이 치매 환자여서 피해자가 더 있을 것으로 보고 추가 피해 사례를 파악 중이다.
The police are investigating the case, suspecting the possibility of further victims because 18 out of 21 people are suffering from dementia in the nursing home.

그러나 며칠 뒤 31번 환자가 코로나19 양성 판정을 받으면서 그가 방문했던 신천지 대구교회를 중심으로 수백명의 확진자가 발생하는 등 확진 사례가 폭발적으로 증가했다.
However, a few days later, when the 31st confirmed patient was tested positive for COVID-19, the number of confirmed cases exploded, including hundreds of confirmed cases centering on the Shincheonji Church in Daegu which she/he visited.

권준욱 방대본 부본부장은 "재격리 사례가 더 늘어나는지, 잠복 기간이나 자가격리 해제 기간 변경 등을 고려해야 하는지 계속 모니터링하겠다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters said, "We will continue to monitor whether there are more cases of re-quarantine and whether we should consider changing the incubation period or the self-quarantine release period."

미취학 아동 학대 사례가 전체 아동학대 사례의 21%인 것에 비해 사망사고율은 극도로 높은 수준이다.
The death rate is extremely high, compared to 21% of all child abuse cases are of preschoolers.

질병관리본부는 중국 우한시에서 입국한 입국자정보를 지자체에 명단 통보하여 관리토록 하였으며, 위 사례는 서울시가 연락처 및 주소지가 불분명한 외국인 입국자에 대해 경찰청 협조를 통해 소재지를 파악 후 조사하여 확인하였다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention informed local governments of information on immigrants who entered the country from Wuhan, China, and in the above case, the Seoul Metropolitan Government investigated and confirmed the location of foreigners with unknown contact information and addresses through cooperation with the National Police Agency.

보건소는 신고가 들어오면 즉시 질병관리본부 긴급 상황실 보고 후 역학조사를 실시하며, 이어 사례분류요청, 검사 결과 확인 등을 통해 의사환자 분류, 미해당 사례 조치사항을 결정한다.
When a report is received, the public health center immediately reports to the Emergency Situation Office of the Centers for Disease Control and Prevention and conducts an epidemiologic investigation, followed by case classification request and examination result confirmation, to classify suspected case and decide on measures to be taken in cases that are not applicable.

신종 감염병이라 그 실체를 아직 파악하지 못했고, 중국 사례에서도 보듯 0.2%라는 미미한 확률의 덫에 걸릴 가능성도 완전히 배제하기는 어렵다.
As it is a new infectious disease, it has not yet been understood, and as seen in the case of China, it is difficult to completely rule out the possibility of being trapped with a small probability of 0.2%.

또한 수술실 CCTV를 도입한 이후 지금까지 촬영녹화된 영상물 사본을 요청한 사례는 한 건도 없었다.
In addition, since the introduction of CCTV in the operating room, there has been no case of requesting a copy of recorded images.

교도관이 코로나19에 감염된 데 이어 재소자가 양성 판정을 받은 첫 사례다.
It is the first case in which an inmate has been tested positive after a prison guard got infected with COVID-19.

대책반 내에서 총괄 팀은 환자 관리와 지역별 대응책을 맡고 역학조사팀이 역학조사, 발생 감시, 환자 사례조사 및 조치 등을 담당한다.
In the task force, the overall control team takes in charge of patient management and regional countermeasures, and the epidemiological investigation team is in charge of epidemiological investigation, monitoring of occurrence, investigation of cases of patients, measures, etc.

전문가들은 이번 사례를 계기로 '후베이성 이외 지역' '경증 감염의 위험성'에 초점을 맞춰 현재의 방역망을 더 촘촘히 만들어야 한다고 지적했다.
Experts pointed out that with this case, the current quarantine network should be made tighter by focusing on "outside Hubei Province" and "risk of mild infection."

쓰레기 봉지를 보호복으로 활용하거나 마스크를 소독해 말려 재사용하고 있는 사례도 발생하고 있고, 일부 국가에서는 의료장비 등의 수출을 금지시키고 있다.
There are cases in which garbage bags are used as protective clothing or masks are sterilized and dried for reuse, and some countries prohibit the export of medical equipment.

이 중 학대 의심 사례는 1835건이었고, 조사 결과 실제 장애인 학대로 판정된 사례는 889건이었다.
Among them, 1835 cases were suspected of being abused, and 889 cases were determined as actual abuse to persons with disabilities.

국내에서도 30세 남성이 10월 액상형 전자담배를 피우다 폐질환에 걸린 것으로 의심되는 사례가 발생하면서 논란이 불붙었다.
A controversy arose in Korea when a 30-year-old man was suspected of having lung disease while smoking a liquid e-cigarette in October.

한편 A씨는 고양에서 12번째, 그의 딸은 파주에서 4번째 확진 사례다.
Meanwhile, Mr. A is the 12th confirmed patient in Goyang and his daughter is the 4th confirmed patient in Paju.

고압산소치료가 상처치료에 효과를 보이며 최근에는 화상환자가 치료 받는 사례 역시 증가하고 있다.
Hyperbaric oxygen therapy is effective in wound healing, and recently, the number of cases where patients with a severe burn injury are treated is increasing.

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 27일 정례브리핑에서 다기관염증증후군 의심 사례로 보고된 소아 2명의 역학조사 결과를 발표했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Defense Countermeasure Headquarters, announced the results of an epidemiological investigation of two children reported as suspicious cases of multisystem inflammatory syndrome at a regular briefing on the 27th.

코로나19 주치의들로 구성된 중앙임상위원회에서는 이 환자에 대한 사례 분석을 진행 중이다.
The Central Clinical Committee, composed of COVID-19 physicians, is conducting a case analysis of the patient.

부산시가 SNS에 유포되고 있는 부산지역 코로나19 관련 가짜뉴스를 사례별로 정리해 27일 발표했다.
The city of Busan announced on the 27th, a summary of fake news related to COVID-19 in Busan, which is being circulated on social media.

그러나 최근 무증상 감염 사례가 늘면서 기존 지침에 대한 재검토가 시작됐다.
However, with the recent increase in the number of cases of asymptotic infections, a review of existing guidelines has begun.

청도 대남병원에서 국내 신종 코로나 확진자 중 첫 사망 사례도 발생했다.
The first death toll from confirmed cases of COVID-19 in the country also occurred at Cheongdo Daenam Hospital.

이밖에 간병인, 의료인 등 의료기관 내외국인 종사자 가운데 중국 방문자와 접촉한 사례를 파악하기 위해 보건소를 통해 전수조사를 진행 중이다.
In addition, they are conducting a thorough investigation through public health centers to identify cases of contact with a person who visited China among domestic and foreign workers at medical institutions such as caregivers and medical personnel.

문제는 일본이나 싱가포르처럼 감염경로를 특정할 수 없는 사례가 나왔다는 점이다.
The problem is that there have been cases where infection routes cannot be specified, like what happened in Japan and Singapore.

다만 현재 '경계' 단계인 감염병 위기경보 단계는 "3명에 대한 사례조사 결과나 추가 환자 발생 동향, 국외 동향 등을 전반적으로 파악해야 한다"며 아직 격상할 계획이 없다고 설명했다.
However, he/she explained that there is no plan to upgrade the infectious disease alert level, which is currently "Alert" yet, saying, "It is necessary to figure out overall the case study results for three people, a pattern of occurrence of another case, and overseas trends."


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 403 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)