영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Andromeda 〔´ændr´amid∂〕 안드로메다자리, 바다괴물의 산 제물이 될 한 것을 구조된 이디오피아 공주, 이디오피아 자리

audacious 〔o:d´ei∫∂s〕 대담한, 스러운

audacity 〔o:d´æs∂ti〕 대담, 스러움

barefacedly 〔b´ε∂rf`eistli,-sidli〕 스럽게

barefaced 〔b´ε∂rf`eist〕 얼굴을 가리지 않은, 수염 없는, 공공연한, 스러운

blatantly 〔bl´eit∂ntli〕 스럽게

boldfaced 〔b´ouldf`eist〕 한, 볼드체의

boldly 〔b´ouldli〕 대담하게, 스럽게, 뚜렷이

brash 〔bræ∫〕 성마른, 성급한, 경솔한, 스러운

brassy 〔br´æsi〕 놋쇠같은, 스런

brazenfaced 〔br´eiz∂nf`eist〕 스러운, 염치없는

brazenly 〔br´eiz∂nli〕 스럽게, 철면피하게

brazenness 〔br´eiz∂nnis〕 놋쇠로 만든, 철면피의,

brazen 〔br´eiz∂n〕 놋쇠로만든, 놋쇠빛의, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 스러운, 스럽게하다

calm 〔ka:m〕 (바다.날씨 등)고요한, 잔잔한, 조용한, (마음.기분 등)평온한, 침착한, 스러운, 뱃심좋은, 가라앉히다, 가라앉다, (바다.기분.정정 등이)가라앉다, 무풍, 평온, 고요, 냉정, 침착

cheekily 〔t∫i:kli〕 건방지게, 스럽게

cheekiness 〔t∫i:kinis〕 건방짐, 스러움

cheeky 〔t∫i:ki〕 건방진, 스러운

cheek 〔t∫i:k〕 뺨, 볼, (기구의)측면, 건방진 말(행위, 태도), 스러움, 궁둥이, ...에게 건방지게 말하다, 건방지게 굴다

coolness 〔k´u:lnis〕 시원함, 차가움, 냉정, 참착, 냉담, 무뚝뚝함, 스러움

cool 〔ku:l〕 시원한(빛깔이면 청.녹색), 서늘한, 신선한(opp.warm), 차가운, (보기에)시원스러운, 냉정한, 침착한, 태연한, 열이 없는, 냉담한, 스러운, 정미..., 에누리 없는, (사냥감의 냄새가)희미한, 약한(cf.COLD, HOT), 훌륭한, 근사한, (재즈)이지적 감흥을 주는, 쿨한, 냉정히, 냉기, 서늘한 기운, 서늘한 때(곳), 냉정, 침착, 차게하다, 서늘하게 하다, (열정.분노등을)가라앉히다, 진정시키다, 식다, 차가워지다, 서늘해지다, (열정.화등이)식다, 가라앉다

crust 〔kr∧st〕 빵 껍질, 양식, 생계, (물건의)딱딱한 표면, 겉껍질, 딱딱한 껍질, 갑각, 지각, 딱딱하게 얼어버린 눈의 표면, 부스럼 딱지, (포도주 등의)버캐, (목욕탕 안에 끼는)때, (사물의) 겉, 겉치레, 철면피, 스러움, 머리, 겉껍질로 덮다, 겉껍질로 싸다,

effrontery 〔efr´∧nt∂ri〕 스러움

familiar 잘 알려져있는, 흔한, 잘 알고있는, 친한, 부담없는, 스스럼없는, 탁터놓은, 스러운, 길들여진

fresh 새로운, 신선한, 원기좋은, 상쾌한, 선명한, 경험이없는, 건방진, 스러운, 초기, 새로이, 새롭게하다

frontless 〔fr´∧ntlis〕 정면이 없는, 스러운, 염치없는

gall 담즙(bile), 담낭, 쓸개, 쓴것, 진절머리, 증오, 스러움, dip one's pen in ~ 독필을 휘두르다

hardfaced 〔h´a∂rdf`eist〕 스러운, 철면피의

hardihood 〔h´a:rdih`ud〕 대담, 스럼

hardily 〔h´a∂rd∂li〕 대담하게, 스럽게(도)

hardiness 강장, 내구력, 대담, 철면피, 스럼

immodesty 〔imm´adisti,im´od-〕 조심성 없음, 천박함, 무례, 염치없음, 스러움, 버릇(조심성)없는짓(말)

immodest 〔imm´adist,im´od-〕 (특히 여성의 행위, 복장등이)조심성 없는, 천박한, 음란한, 무례한, 버릇없는 건방진, 스러운, 안하 무인격의

impertinent 〔imp´∂:rt∂n∂nt〕 건방진, 무례한, 주제넘은, (유의어 impertinent 스럽고, 주제넘은의 뜻으로서 무례함을 나타낸다, impudent 염치없고 스러운의 뜻을 지닌, 무례함의 정도가 더 심한 말이다, insolent 무례한), 적절하지 못한, 무관계한,

impudence 〔´impj∂d∂nt〕 스러움, 건방짐, 몰염치, 건방진 언행

impudent 〔´impj∂d∂nt〕 스러운, 염치없는, 건방진(impertinent), impudently, ad

malapert 〔m`æl∂p´∂:rt ´--`-〕 스러운 (사람)

nerve 신경, 치수, (통속적으로)(이의)신경, 근원, 중추, 힘줄, 건, 용기, 담력, 기력, 정신력, 스러움, 무례, 민감한곳(신경에 걸리는)미묘한 점, 신경이상(과민), 안달, 겁, 우울, 신경과민증, 히스테리, 잎맥, 날개맥

nervy 〔n´∂:rvi〕 기골이 장대한, 강한, 기운좋은, 대담한, 용기있는, 스러운, (신경질)신경과민, 흥분하기 쉬운, 신경에 거슬리는

obviosity 〔`abvi´as∂ti〕 명백함,

overbold 〔´ouv∂rb´ould〕 지나치게, 무분별한, 철면피의, 스러운

pachydermatous 후피 동물의, 둔감한, 스러운

presuming 〔priz´u:miŋ〕 주제넘은, 스러운, 외람된. presumingly ad.

presumption 〔priz´∧mp∫∂n〕 추정, ...할 것 같은, 가망, 주제넘음, 스러움

presumptuous 〔priz´∧mpt∫u∂s〕 주제넘은, 스러운, 건방진. presumptuously ad. presumptuousness n.

quean 〔kwi:n〕 스런 계집, 매춘부

self-asserting 〔s´elf∂s´∂:rtiŋ〕 자기를 주장하는, 자신에 찬, 주제넘은, 스러운

unabashed 〔´∧n∂bæ´∫t〕 부끄러워 하지 않는, 태연한, 스러운

unashamed 〔´∧n∂∫`eimd〕 창피를 모르는, 몰염치한, 스러운

unblushing 〔`∧nbl´∧∫iŋ〕 얼굴을 붉히지 않은, 스러운

brazen : without shame 철면피의,

pushy 억지가 센, 한, 나서기 잘하는

gall 담즙; 스러움, 수치를 모름

presumptuous 건방진, 스러운

shameless 구끄럼을 모르는, 스러운

humpty-dumpty 땅딸보, 한번 넘어지면 일어나지 못하는 사람, 낙선이 한 후보자

effrontery 스러움,철면피,파렴치

impudent 스러운,철면피의,염치 없는,건방진

presumptuous 염치없는, 주제넘은, 건방진, 스러운

여권을 분실할 했는데 다행히도 다른 사람이 보관하고 있었다.
I nearly lost my passport, but fortunately someone was looking after it.

승리는 불을 보듯이 하다.
It's obviously hands-down that this team will win.

보나마나 한 일이다.
It's predictable.
It's given.

나는 그를 손금 보듯이 히 안다.
I know him like the palm of my hand.

그가 너무 많이 변해서 거의 알아 보지 못할 했다.
He had changed so much that I could hardly recognize him.

지루해 죽을 했다.
I was bored to death.

하마터면 오늘 숙제를 잊을 했다.
I almost forgot today's homework.

자동차에 치일 했다.
I was almost knocked down by a car.

걱정되어 죽을 했다.
I was worried to death.

큰 일 날 했다.
It was a close call.

너무 당황스러워 죽을 했다.
I almost died of embarrassment.

I came near being knocked down by a truck.
트럭에 치일 했다.

그는 스럽게도 면식도 없는 사람에게 취직 부탁의 편지를 썼다.
He had the boldness to send a letter to a man who was quite a stranger asking for employment.

가엾게도 그 어린이는 하마터면 익사할 했다.
The poor boy came near being drowned.

공자 앞에서 문자쓰기 / 데기 앞에서 주름잡기
Teaching fish how to swim. / Teach your grandmother to suck eggs.

run a risk (=take a risk) : 모험하다
He ran a narrow risk of being hanged. (그는 교수형을 당할 한 모험을 했다.)

간지러워 죽을 했다.
I was tickled to death.
해설 - to death는 우리말에서 -해서
죽을했다. 라는 표현에 딱 맞게 대입해서
쓰면 됩니다. I was bored to death. 지루
해서 죽을 했다. 이렇게요.

그건 네 생각이고.
That's what you think.

하마터면 죽을 했어.
That was a close call.

하마터면 ---- 할 했다.
Because of the traffic jam, I almost missed my plane.
I almost forgot my wife's birthday.

그 내용은 한거였다.
The story has been done to death

I almost keeled over.
나는 거의 졸도할 했어요.

Whoops! That was a close call.
이크! 큰일날 했다.

I almost passed out in a crowded bus.
버스 속이 너무 복잡해서 기절할 했어요.

He sat there (as) bold as brass and refused to leave. 그는 스럽게 거기에 앉아서 떠나기를 거부했다.

It's no use telling Steve that he's rude; he's so thick-skinned that he doesn't care. 스티브에게 무례하다고 말해 봐야 소용없다. 그는 너무 해서 조금도 개의치 않으니까.

It's quite obvious. ( 어떤 결과가 확실할 경우 “불을 보듯 해.” )
= It's very clear.

You take the cake.: 기가 차다, 질리다, 잘하는 짓이다!
→ cakewalk(탭댄스의 일종) 경연대회에서 우승을 하면 cake를 상품으로 주었는데 어떤 사람이나 그 행동이 너무나 스러운 경우에 비꼬는 투로 '흥, 표창감이군'이라고 할 때에~

cheek에 대한 표현.
- I like you cheek: 너는 너무 하다.
- None of your cheek.: 건방진 소리 마라.

What a nerve!: 정말 배짱 좋은데. 정말 스러운데.
→ 요즈음에는 박력 있다는 말을 pizazz나 pep을 쓰며 ‘pep talk'는 누구에게 힘내라고 격려하는 말을 뜻함.

come within an ace of doing something
ACE는 INCH로도 바꿔 씁니다. 무언가를 거의 할 했다는 뜻이지요.
They came within an inch of winning the game. 거의 이길 했다.

It's plain to see. 하다, 분명하다.

brazen: without shame: 철면피의,

그는 스럽게도 나에게 알리지도 않고 책을 가지고 간다.
He HAS A LOT OF NERVE to take my book without telling me.
☞ have a lot of nerve - to act so badly and impolitely that it actually takes courage
to do so

* jetlag, jet lag
제트기 피로; 제트기 여행의 시차에 의한 피로
-- With jetlag still a problem, I almost fell asleep during the meeting.
(제트기 피로로 나는 회의 도중 잠이 들 했다.)

What a shame ! 그것 참 유감이구먼 ! 섭섭한데. 그것 참 안됐군.
It`s a shame you can`t come. 못 와서 섭섭하군.
* shame on you ! 부끄러운 줄 알아라!
have no shame 수치심이 없다. 스럽다.
shameful / embarrasing 수치스러운. 창피한.
be ashamed of ∼ ∼을 부끄럽게 생각하다.

What a nerve(chutzpar)! / such nerve!
-배짱 한번 좋군. 스러운데.
cf) pizzazz / pep 박력. pep talk 힘내라고 격려하는 말. vigor / vitality / energy
He has pizazz. 그 사람은 박력이 있다. 그 사람 참 멋있다.

That was close call.
큰일날 했군요.

The next morning when they arrive at the ranch, George is
nearly drawn into a quarrel with Curley,
다음날 아침 목장에 도착했을 때 죠지는 컬리와의 싸움에 끌려들 한다,
who seems eager to fight with anyone he thinks he can beat.
컬리는 자기가 이길 수 있다고 생각되는 모든 사람과 싸우려고 애들 쓰는 것 같다.

George explains that Lennie had almost been lynched at their last job.
죠지는 레니가 먼저 직장에서 거의 린치를 당할 했다고 설명한다.

He assures them that it is guilt which is destroying them
그들을 파멸시키는 것은 죄책감이라고 그들에게 확언한다
as it almost destroyed him.
그것(죄책감)이 그(히키)를 파멸시킬 했던 것처럼.

Larry remains, sure of the results, still rejecting Hickey's hints
that suicide is what Larry should test.
라리는, 결과를 히 알고 있으므로, 자살이 그가 해볼만한 것이라는 히키의
암시를 계속 거부한다.

In a short time, Hope is back from his walk, claiming that he
was almost run down by a wild motorist.
잠시 후, 호프는 산책에서 돌아와 거친 운전자가 그를 치울 했다고 말한다.

Rodion's nervousness nearly betrays him as he listens
to his friends discuss the murder by his bedside.
그의 친구들이 침대 옆에서 살인 사건에 대해 이야기하는 것을 듣는 동안
로디온은 신경과민으로 자신을 폭로할 한다.

He is so unsettled by the news that he falls and is nearly killed.
이 소식에 마음의 안정을 잃은 그는 말에서 떨어져 거의 죽을 한다.

☞ 생각해 보면 알잖아! ☜
너무 너무 한 질문을 받아 고지식하게 대답할 기분이 아니다.
이럴때 조롱투로 [물론 그렇지. 생각 좀 해보라구]의 기분을 나타
내는 표현이 바로 "What do you think?] 윱 You를 강하게 발음.
[그런 당연한 질문을 하기전에 한번 생각해 보라구. 자네 같으면
어떻게 생각하나!]는 의미이다. 패배를 하고 링에서 내려온 복서에
게 아나운서가 "Are you upset that you lost?" (져서 기분이 상했
느냐?) 라고 물었다. 이때 복서 왈 "What do you think?"

2) Oh, by the way, I almost forgot.
참,그건 그렇고,하마터면 잊을 했군요.

1.A:대학생활은 어땠어요?
B:아,참 좋은 생활이었어요.
2.A:존이 왜 그렇게 심각해요?
B:그는 어려움에 처해 있어요.
3.A:사기꾼에게 사기를 당할 했어요.
B:조심을 하셔야죠.
1.A:How was your college life?
B:Oh,they were very good years.
2.A:Why does John look so serious?
B:He is in a dillemma.
3.A:I almost got cheated by a crook.
B:You should take precautions.

I almost got hit by a truck this morning.
= Some truck almost flatten me this morning.
= Some truck almost nailed me this morning.
나는 오늘 아침에 트럭에 거의 치일 했습니다.
* I almost forgot.
나는 거의 잊어버릴 했다.
* I was almost frozen to death.
난 거의 얼어죽을 했어요.
* I'm almost broke.
난 거의 죽을 했어요.

have got 갖고 있다 (have)
I haven't got as much money as some folks, but I've got as much
impudence as any of them, and that's the next thing to money.
내게는 어떤 사람들 처럼 많은 돈이 없다. 그러나 그 누구에게도 뒤지지
않는 스러움이 있는데, 이것은 돈 다음 가는 것이다.- Josh Billings

blow up
2~3년 전 뉴스위크에서 "Honey I Blew Up the Kid"(애가 커졌어요)란 영화
의 평을 실은 적이 있다. 뉴스위크는 보통 개봉 전에 예고 기사를 싣기 때문
에 기사 중에 줄거리를 파악할 수 있는 내용이 나오지 않는다면 제목의 번
역이 아주 곤혹스럽다. 당시에도 (여보 애를 날려버렸어요)라고 번역하
는 웃지 못할 실수를 저지를 했는데 blow up에 (폭파시키다)는 뜻 외에
도 (풍선 등을부풀리다), (사진을 확대시키다)라는 의미도 있음을 몰랐던 데
서 비롯된 에피소드였다. (지방[脂肪]을 다룬 12월 7일자 뉴스위크 커버 스
토리 기사 중에도 (식사량이 늘어나다)는 뜻으로 blow up을 사용한 문장이
있었다.
"In the '80s and '90s, portion sizes blew up, and that's
when people blew up, too," says Young.
[ 80년대와 90년대 1회 식사량이 늘어나면서 사람들이 비대해지기
시작했다]고 영은 말한다.

We could've made a very big mistake here.
아주 큰 실수를 저지를 했어요.

그 사람 하마터면 차에 치일 했어요.
He almost got hit by a car
He almost got run over the car.

당신은 이 차를 거의 부숴버릴 했어요.
You almost totalled this car up.
= You almost completely ruined this car.
(당신은 완전히 이 차를 부셔버릴 했습니다.)

- I almost missed it.
(나는 그것을 거의 놓칠 했습니다.)

- I'm dying to see you.
(나는 당신이 보고 싶어 죽을 했어요.)

presumptuous 주제넘은, 스러운 (arrogant)
It seems presumptuous for one so relatively new to the field to challenge the
conclusions of its leading experts.

Come back tomorrow."
내일 오거라."

Then he slammed the door so fast that Elizabeth almost got her nose caught.
그렇게 말하고서 그는 문을 너무 빨리 닫아버려서Elizabeth는 코가 거의 문에 끼일 했다.

As it turns out, I've gotta dash down to Kwangju tomorrow, so I wouldn't have been able to see you anyway.
저, 사정이 그렇게 되어서 제가 내일 급히 광주로 내려가야 할 일이 생겼거든요, 하마트면 당신을 못 만날 했잖아요.

This morning I was pushed into the train by some people, and I almost couldn't get out.
저도 오늘 아침에 사람들에게 떠밀려서 전철을 탔는데 하마터면 못 내릴 했어요.

The bus started so suddenly that I almost fell over.
그리고는 버스가 갑자기 출발하는 바람에 넘어질 했죠.

There were so many people that I almost got caught in the elevator door.
사람이 너무 많아서 저도 오늘 엘리베이터 문에 끼일 했다니까요.

Last night I almost hit someone.
어젯밤에 하마터면 사람을 칠 했어요.

When I was young, I almost started a fire playing with matches.
저도 어릴 때 성냥을 가지고 놀다가 불을 낼 했거든요.

너 무지 한 애로구나.
You're really arrogant.(원래 성격이) / You have some nerve.

I cannot understand how you could overlook such a palpable blunder.
나는 당신이 그렇게 한 실수를 어떻게 지나쳤는지 이해할 수가 없다.

She had the effrontery to insult the guest.
그녀에게는 손님을 모욕하는 스러움이 있었다.

Streakers are known for their shamelessness.
스트리커들은 그들의 스러움으로 잘 알려져 있다.

We could see by his brazen attitude that he was impertinent.
우리는 그의 스러운 태도로 인해 그가 뉘우치지 않았다는 것을 알 수 있었다.

You did nothing to help me during those difficult years, but now that I have achieved some success, you have the gall to claim me as your protege'.
그 어려운 때에 나를 돕기 위해 당신이 한일 은 아무 것도 없다. 그런데도 내가 어느 정도 성공하니까 당신은 스럽게도 나를 당신의 피보호자였다고 주장한다.

Your scheme is so transparent that it will fool on one.
당신의 술책은 너무도 해서 아무도 속지 않을 것이다.

My first reaction to this story was to laugh.
But then I began to think.
How many times has our own world been on the brink of destruction?
How many asteroids came within miles of slamming into the earth?
How many times have leaders of countries almost pushed that deadly World War III button, while the rest of humanity happily went along with their lives?
I finally understood what Mr. Joseph was talking about: Our planet is fragile, and we must be careful not to break it.
이 이야기를 들었을 때 내 첫 반응은 웃는 것이었다.
하지만 난 이내 생각하기 시작했다.
우리가 사는 이 세상이 파괴 직전까지 갔던 적이 얼마나 많았던가?
수마일 이내까지 다가와 지구를 강타할 했던 소행성들이 얼마나 많았던가?
여타의 인간들이 모두 행복하게 자신의 삶을 영위하며 아무것도 모르는 동안에, 국가의 지도자들이 치명적일 수 있는 3차 대전의 시작 버튼을 누를 했던 게 몇 번이었던가?
마침내 난 Joseph 선생님의 말씀을 이해하게 되었다.
우리 지구는 약하므로, 깨지지 않도록 조심해야 한다는 것을.

Is chivalry dead?
기사도는 죽었는가?
Who can remember the days when a gentleman got up and gave his seat on a train or a bus to a woman who was visibly pregnant?
기차나 버스에서 신사가 일어나 자리를 히 임신한 것으로 보이는 여자에게 양보하던 때를 누가 기억할 수 있을까?

His impudence provoked her into slapping him on the face.
그가 스럽게 행동하자 그녀는 화가 나서 그의 얼굴을 찰싹 때렸다.

*choke 질식시키다 (cause to) have great difficulty in breathing or stop
breathing because of blocking of or damage to the breathing passages:
그는 생선뼈로 거의 질식사할 했다.
He almost choked to death on a fish bone.

There is a dilemma―probably a false dilemma―facing people who run schools
and colleges. Should they do most for the cleverer, or for the less
cleverer? In one sense, the answer is obvious. If you want to teach a
potential nuclear physicist, or a great musician, then he will need to
be taught more than most of us. On the other hand, since it is clear
that clever children for the greater part teach themselves, it might be
thought that the greatest effort should be given to those that do not
teach themselves.
학교를 운영하는 사람들에게는 난처한 문제가 있다. 똑똑한 학생들을 중심으로
가르쳐야 할 것인가 덜 똑똑한 학생들을 중심으로 가르쳐야 하는가? 어떤
의미에서 그 대답은 하다. 장래에 핵물리학자나 위대한 음악가가 될 인재를
기르려면 남들보다 많이 가르쳐야 할 것이다. 다른 면에서 생각해보면 똑똑한
학생들은 대부분 스스로 공부하는 것이 분명하므로 스스로 공부하지 못하는
학생들을 위해 최대의 노력을 해야 한다고 생각된다.

A:There's the bookstore we've been looking for. Let's go across here.
우리가 찾는 서점이 저기에 있구나. 여기서 건너가자.
B:Watch out! Do you want to die right now? You almost got hit!
조심해! 너 지금 죽고 싶니? 차에 치일 했잖아!
A:I'll be careful after this.
다음부턴 조심하도록 할께.
*
갑자기 위험한 순간에 조심해는 Watch out이나 Look out을 쓰고,
조심해라는 Be careful이라고 말한다. 서점이 있다는 There's a
bookstore이지만, 찾고 있던 서점으로 제한이 될 때는 There's the bookstore
(that) we've been looking for이다. 길을 건너가자는 Let's
go across here나 Let's cross here라고 말하고, 횡단보도를 건너자는 Let's
cross at the crosswalk라고 말한다. 그 개가 차에 치였다는 The dog got hit by
the car, 치일 했을 때는 The dog almost got hit by the car라고 말한다.

A:Oh, come on. Let's go across here.
자, 오세요. 여기서 건너갑시다.
B:Look out! You nearly got hit by that car! Now do you see why we
should cross at the cornet?
조심하세요! 하마터면 저 차에 부딪칠 했잖아요! 이제 왜 우리가
저 모퉁이에서 길을 건너야 하는지 아시겠어요?
A:I'll be more careful after this.
앞으로 더욱 조심할게요.
**
Oh, come on은 Oh, don't be so careful과 같은 뜻이다. Come on은 종종
Hurry along이나 Don't delay(서둘러)의 뜻으로 쓰인다. Go across 대신에
cross만 사용해서 Let's cross here. Let's cross the street here. Look
out=Watch
out=Be careful은 모두 조심해라
는 뜻이다. Why you should cross는 간접의문문으로서 Why should you
cross?가 바뀐것이다.

지난 여름 나는 웅덩이에서 익사 할 했다.
Last summer, I came near being drowned at a pool.

살찐 남자가 얕은 도랑을 뛰어넘다가 비틀거리며 넘어질 하였다.
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.

난 거의 정신을 잃을 했어.
I almost lost it.

오늘 오빠에게 보낼 생일 카드를 살 했어.
I alomst got you a birthday card today.
그걸 살 돈이 없어서 가게에 도로 나두고 왔어.
I didn't have enough money to pay for it so i left it at the store.

그는 스럽게 나에게 돈을 빌려 달라고 했다.
He has the nerve to ask me for some money.

Like most other boys, John Palmer liked football and loud music. But
what he liked most was going to the movies. And of all the movie stars,
he thought Jane Brightman was the most beautiful. For his sixteenth
birthday, his parents got him tickets for the first showing of Jane
Brightman's new movie, Last Friday Night. John was beside himself. When
he discovered that he would be sitting right next to Jane Brightman, he
nearly fainted with joy.
대부분의 다른 소녀들처럼 John Palmer는 축구와 요란한 음악을 좋아했다.
그러나 그가 가장 좋아하는 것은 영화 보러 가는 거였다. 그는, 모든 영화
배우들 중에서, Jane Brightman이 가장 아름답다고 생각했다. 그의 16번째
생일을 위해서 그의 부모님은 그에게 Jane Brightman의 새영화 'Last Friday
Night'의 첫 공연 표를 사 주셨다. John은 제정신이 아니었다. 그가 Jane
Brightman의 바로 옆에 앉게 될 거라는 것을 알았을 때 그는 기뻐서 거의
기절할 했다.

presumption 가정, 추정, 스러움

여권을 분실할 했는데 다행히도 다른 사람이 보관하고 있었다. I nearly lost my passport, but fortunately someone was looking after it.

On Tuesday morning, I almost missed the train to Florence.
When I got to Florence, it was sunny and warm.
화요일 아침 나는 거의 플로렌스 행 기차를 놓칠 했지만 플로렌스에 도착했을 때 날씨는 맑고 따뜻했다.

Could've played Monopoly, but nooooo.
모노폴리를 할 했는데. 하지만, 안돼!

I have absolutely no idea.
/ That's... that's classic.
전혀 모르지~~.
/ 그래... 한 스토리군.

Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea.
들어봐라! 난 죽으면 바다에 묻히고 싶다.
You what?
뭐라구요?
I wanna be buried at sea, it looks like fun.
바다에 수장되고 싶단 말이다. 재밌을 것 같구나.
Define fun.
무슨 재미요.
C'mon, you'll make a day of it! You'll rent a boat, pack a lunch...
생각해봐라. 보트도 빌려가지고 점심도 먹으면서 말이야.
...And then we throw your body in the water... Gee, that does sound fun.
...그리고 아빠 시체를 물 속에 던지구요? 와...정말 재미도 있겠네요.
Everyone thinks they know me. Everyone says 'Jack Geller, so predictable'. Maybe after I'm gone, they'll say 'Buried at sea! Huh!'.
모두들 나를 잘 안다고 하지. 잭 겔러는 한 놈이라구 말이야.
내가 수장되면, 아마 다들 이럴 걸? "바다에 묻힌다고? 허!!"
That's probably what they'll say.
네, 모두 그러겠죠.
I'd like that.
난 그 소릴 듣고싶다.

Yeah...see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar.
사실은 결혼할 했는데 결혼식장에서 도망쳐왔어요.

You would have made a great Secretary of State.
능력에 걸맞게 국무 장관 되실 했잖아요

So, what's the latest?
그래, 요즘 어떻게 지내?
Oh, you know, Frank. Same old shit.
맨날 똑같죠
Almost got killed last weekend.
지난 주말엔 죽을 했어요

A fridge strapped on top of a minivan, Frank.
미니밴 위에 냉장고를 말이에요
That's stupid.
- 멍청이군
Well, that fridge slipped loose.
- 그게 끈이 풀려서
Boom! Right in front of us.
I had to swerve to the left. Barely missed it.
내 차 앞으로 날아들었지 뭐예요 간신히 피했어요
But now that smoker is fishtailing,
뒤에 끌던 식기구 컨테이너가 분리돼서
almost hit a hatchback in the next lane.
옆 차선 차와 충돌할 했어요
Swerved to the right. Barely missed that too.
그 사람도 간신히 피했죠
- Jesus.
- 맙소사
- Oh, man, it was real.
- 장난 아니었어요

Am I suspended, sir?
You had a suspect on foot, and you fire your gun?
- 정직되는 건가요?
- 용의자가 도보로 도주하는데 총을 발포해?
Sir, I realize that...
- 그건...
Do you know how this reflects on me?
That one of our men could be so careless?
내 꼴이 어떻게 보일 줄 아나?
조심성 없는 부하를 둔 걸로 보이겠지
Not only do you abandon your post for coffee.
자넨 커피 마시려고 자리를 비웠을 뿐 아니라
You could've killed a bystander.
행인을 죽일 수도 있었어
That slug was found on somebody's front stoop.
총알이 다른 집 현관에서 발견됐네
What if it went in their house?
집안으로 들어갔으면 어쩔 했나?

I was a real grade-A bitch to you at The Herald,
헤럴드 사에서 내가 너한테 엄청 싸가지 없게 굴었잖아
and I almost apologized when I saw you at the White House,
백악관에서 마주쳤을 때 사과할 했다가
but I chickened out.
So, anyway, I am drunk enough, and I am sorry.
관뒀지
그래서 취했으니까 하는 말인데 미안해

And what about the hypocrisy, folks?
위선은 어쩌고요?
Does Peter Russo honestly have the gall
수년에 걸쳐 자신이 화학 약품으로 오염시킨 강들을
to lecture us on the purity of our rivers,
깨끗이 해야 한다고
when he has been polluting himself with chemicals for years?
주장하는 피터 루소는 너무 하지 않습니까?
He's not just been eating grass, he's been smoking it.
약이라도 했나 보네요

Death threats. When I exposed a drug ring in DC.
살해 협박
워싱턴에서 마약 조직을 폭로했을 때
No, I read the articles. That's small-time.
나도 신문 봐서 아는데 그건 어림도 없어
I almost had to go into protection.
경찰 보호를 받을 했어
This is the FBI. It's not a few street cops.
이번 상대는 FBI야 경찰관 몇 명이 아니라고
You think you're badass because you're on some vigilante anarchy kick?
무정부주의자 노릇 좀 한다고
네가 무슨 대단한 위험인물인 줄 알아?
At least I have the balls to put my name on the work I do.
난 적어도 내 이름을 걸고 일할 용기는 있거든

You should be ashamed of yourself.
어떻게 그리 해요?
I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury.
부인을 위해서 이러는 겁니다
Imagine the media frenzy, your husband's legacy destroyed,
언론의 광적인 반응을 생각해 보세요 남편의 업적은 지워질 것이고
the press hounding you day and night,
기자들은 밤낮으로 괴롭힐 거예요
and the Planned Parenthood fund... gone.
가족계획연맹의 자금도 끊기겠죠
How do I know you work for her?
당신이 클레어가 보낸 사람이란 걸 어떻게 믿죠?
That you're not just some right-wing fanatic who wants to destroy--
우리를 망치려 드는 극우주의자일지도 모르죠
Because I wouldn't have done you the courtesy of paying a visit.
그랬다면 제가 이렇게 오지 않았겠죠
There would've been an army of satellite trucks at your door instead of me.
방송국에서 보낸 위성 트럭들이 몰려 왔겠죠, 제 대신 말이에요

You have to see the birthday present I got for your daughter
자네 딸 주려고 내가 마련한 생일선물 보라구
What's the rule?
규칙이 어떻게 돼요?
How long do I have to be here before I have to start kicking in for gifts?
얼마나 같이 일해야 선물 주기 행사에 참여할 수 있는 거죠?
When the spirit moves you. Sara, so, in your case, I guess never.
성령이 강림할 때 가능하지, 새라 그러니 자네 경우는, 불가능해
I got one of these chem labs when I turned six.
내가 6살이 됐을 때 이런 화학실험세트를 선물받았었는데
Almost blew up the house.
집을 날려버릴 했었어

Get yer finger outta my face, bitch.
이 손가락 당장 치워, 나쁜 년
You put your hand on me again you'll draw back a stump.
한 번만 더 손대면 본때를 보여주겠어
Sara,
새라
Sara.
새라
Look at her. Can't you control her?
여자 하나 제대로 못 다루는 거요?
Get him outta here, Jim.
데리고 나가요, 짐
I told you she was a handful.
정말 주체가 안 되는 여자로구먼
You don't know a handful.
정말 주체 못하게 해줄까?
Hey, hey.
이봐, 이봐
What's the matter with you?
자네 대체 왜 이러나?
I'm a women and I have a gun and look how he treated me.
난 여자고, 총을 가졌다고요 그런데 날 대하는 것 좀 보세요
I can only imagine how he treated his wife.
아내를 어떤 식으로 대했을지 불 보듯 하잖아요

Whoa, slow down.
진정하게
What did you do exactly?
정확하게 어떻게 했지?
I was crossing the street and this SUV came out of nowhere. I almost got clipped.
길을 건너고 있는데 SUV가 갑자기 나타났어요, 절 칠 했죠
I turned and there was this body lying in the street.
돌아보니 그가 길에 쓰러져 있었어요

Field test for drugs. I'm sure you've done this before.
마약 현장 검사에 응해주시죠 전에도 해보셨을 것 같은데
You can't make me take a drug test.
마약 검사는 못할 텐데요
Oh, before you came to Nevada you should have looked up the law.
네바다에 오기 전에 법에 대해서 알고 왔어야죠
Mandatory drug testing wherever there's been an accident.
사건 현장에서는 강제 마약 검사를 할 수 있어요
Pee now, and don't tell me you're shy.
어서 빨리 해요! 쑥스럽다고 할 생각은 하지 말고
Stay on him.
지키고 서 있어요
Mandatory drug testing?
강제 마약검사를 해요?
Yeah, well, there should be.
그래 그런 게 있을 거야
And I don't have to wait for results to know that guy's coked out of his brain.
검사 결과를 안 봐도 머릿속까지 코카인이 가득 차 있을 것이
Cocaine bugs.
마약 주사 자국이 보이던가요?
Oh ... crawling all under his skin.
으, 온몸에 퍼져 있을 테지

Susan was furious with Edie for using a dog to ingratiate herself with its owner.
수잔은 이디가 개를 이용해 개 주인의 환심을 사려 한 것에 정말 화가났죠
She was also furious with Mike for not seeing through this blatant maneuver.
또한 마이크가 이 한 계략을 꿰뚫어보지 못하는 것에도 화가 났죠

What's with the face?
표정이 왜 그래?
I screwed up.
일을 망쳤어요
I broke into the Frome's house and almost got caught.
프롬 부인 집에 들어갔다가 잡힐 했어요
What's almost?
잡힐 은 뭐야?
I accidentally left something behind with my prints on it.
실수로 지문이 묻은 물건을 남겨두고 왔어요
Did you ever hear of gloves?
장갑 낄 줄 몰라?
It's the suburbs.
시골이잖아요
I didn't think it'd matter.
문제가 될 줄 몰랐다고요
Anyway, the police are running a check, and I'm in the system.
어쨌든 경찰이 조사 중이고 난 위험해요
I got to pull up stakes before they come looking for me.
경찰이 찾으러 오기전에 떠나야 해요

Can you keep a secret?
비밀 지킬 수 있어요?
Um, sure.
당근이죠
That's A.D.D. medication.
이건 A.D.D. 처방약이잖아요
Well, my kids take this --or they almost did.
어, 우리 애들도 이걸....거의 먹을 했었죠
I thought it was supposed to calm you down.
이건 정신을 안정시키는 약 아니에요?
Mnh-mnh. Has the opposite effect if you don't have attention-deficit disorder.
A.D.D가 없는 경우에는 그 반대예요
Ever chug a pot of turkish coffee?
터키 커피를 단숨에 들이켜본 적 있어요?
Seriously -- y-you're taking your kids' medication?
정말로...애...애들 약을 먹는단 말예요?
Once in a while.
가끔요

Hey, Mike.
안녕 마이크
Hey, Edie.
안녕, 이디
Wow. Get a load of you.
와, 얘 좀 봐
Ooh, you look so pretty.
어머, 너무 예쁘네
I hardly recognize you.
못 알아볼 했어
Oh, this?
어, 이거?
Well, I have a date right now with Mike.
지금 마이크랑 데이트하러 가거든
We kissed.
우리 키스도 했어
FYI.
궁금해 할까봐

Oh, here it is.
오, 여ƒ…다
Great.
좋아
This will keep the crab dip warm.
게 요리를 따뜻하게 해줄거야
It took forever to shell the little buggers, but it'll be worth it.
작은 게 껍질을 벗기다 죽을 했지만 해 볼만 하더라
You shelled your own crabs?
네가 직접 껍질을 벗겼어?
Okay, I don't want to butt in, but are you doing too much?
저, 잔소리하고 싶진 않지만 무리하는거 아냐?
'Cause you look exhausted.
너무 피곤해 보여서 그래
Oh, I'm fine. I just need some coffee.
괜찮아, 그냥 커피 좀 마시면 돼
Thank you.
고마워

- For now, Katie is stable, and -- - Wait one damn minute.
- 케이티도 안정되었고.. - 잠깐만 기다려봐요
We came here because this hospital is supposed to be the best in washington.
워싱턴에서 이 병원이 최고라기에 이곳까지 왔어요
That's my kid in there -- my kid --
저기 내 자식이 있단 말이에요 내 자식 말입니다
and you have the audacity to stand here and tell me, "I don't know."
근데 당신은 하게 여기서 모른다고만 하는 겁니까?

You know, I almost died today.
알잖아, 나 오늘 죽다시피 한 거
Yeah, I came like this close.
나 죽을 했었어
How would you feel if I died and you didn't get a chance to go out with me?
내가 죽어버리고, 나랑 데이트 할 기회가 없다고 생각하면 기분이 어때?
- Get over yourself, already. - Come on.
- 작작하세요 - 이봐
It's the chase, isn't it?
뒤쫓기 같은 거죠, 그렇죠?
What?
뭐?

- How much do you think it weighs? - 60 pounds.
- 무게가 얼마나 나갈 거 같아? - 60 파운드
More. She's carrying around a whole extra person.
더 나가. 완전히 사람 하나 옆구리에 달고 다니는 거라니까
This one's going in the books.
논문감이야
- I've got to get in. - I almost did.
- 내가 참여해야 하는데 - 거의 그럴 했지
Have you ever seen Alex like that? He actually seemed sincere.
알렉스가 그런 거 처음 봤지? 진심인 거 같더라니까
"Seemed" being the operative word.
건수 하나 잡은 것 같아
He was on call when she came in.
저 환자가 들어 왔을 때 알렉스가 당직이었잖아
I am never leaving this place again.
앞으로 내가 여길 1초라도 비우나 봐라

You know Mr. Hubble. You might make things easier on yourself if you just tell us what you’ve ingested.
허블 씨, 뭘 삼켰는지 말해주시면 일이 더 쉬워질 거예요
We’ll know anyway once we see your films.
어차피 필름을 보면 다 알게 될 텐데요
You have the most beautiful features.
당신 정말 아름답네요
They’re delicate. Almost porcelain.
아주 섬세해요 마치 도자기처럼요
Mr. Hubble. Whatever you’ve ingested could kill you.
허블 씨, 삼킨 것 때문에 당신이 죽을 했어요
Are you sure you don’t’ want to tell me what’s got you blocked up inside?
뭐가 장을 막았는지 말씀 안 하실 건가요?
It might offend you.
기분 나쁠 텐데요

There are 2 sides to every story.
모든 일에는 두 가지 면이 있어요
The father’s an alcoholic wife beater. I mean, it shouldn’t even be a question.
아빠는 아내를 구타하는 알콜 중독자야. 그럼 한 거잖아
Yeah but if you can save somebody and didn’t, won’t you feel like you’re committing murder?
생명을 구할 수 있는데 하지 않으면 살인을 했다는 느낌이 들지 않을까?
Yeah like the guy he did when he crashed into George’s DOA? He’s the killer, not his son.
조지가 맡았던 환자는? 아빠는 살인자야, 아들은 안돼
That is sick.
Who would do that?
- 저거 골때린다 - 누가 저런 짓을 했지?
Look. See Judy fly.
봐라 쥬디가 날아 다니네

Your husband killed a man on the highway today.
남편 분은 오늘 도로에서 사람을 죽였어요
He almost killed you and your son. Those are the facts.
당신과 아들도 죽일 했어요 그게 사실이에요

This is Dr. Burke’s patient. Kalpana Vera. Kol-pa-na. Named by villagers in Napal.
- 닥터 버크의 환자, 칼파나 베라 씨예요 - 콜파나요. 네팔 사람이 지어줬어요
She presents with multiple syncopal episodes and ventricular arrhythmia.
다발성 실신발작과 심실 부정맥을 보이고 있어요
So you’ve been passing out? Yeah. And having palpitations.
- 기절하셨나요? - 네, 심계항진도 같이요
Past medial history of rheumatic heart disease with mitral valve stenosis.
승모판 협착을 보인 류마티스 심장병으로 과거력이 있어요
They had to ship me from Zambia to the states for 3 months of treatment when I was 8.
제가 8살 때 3개월 간 치료받느라 잠비아에서 미국으로 왔어요
Rheumatic fever almost killed me.
류마티스 열이 절 죽일 했거든요

I was up half the night learning to pronounce Calanasia Zbrezniak.
칼라나시아 즈브라즈니악 이름 외우느라 밤을 셀 했어
Cally doesn't work here anymore.
캘리는 여기서 일 안해요
- Dianastasia Jorma? - Nope.
- 다이아나타시아 죠르마는? - 아뇨
Mohammed al Mohammed el Mohammed bin Bazir?
마하메드 알 마하메드 엘 마하메드 빈 바지르도?
- Went to Fox. - Fox hired someone with three Mohammeds in their name?
- 폭스 채널로 갔어요 - 폭스가 마하매드란 이름을 채용했다구?
But let's give him a hand for effort.
노력은 했으니 박수라도 쳐주죠
Shut up!
닥쳐

He was taken off the plane by a final check
최종 확인에서 미국 관세청 직원에 의해
of the flight manifest by a US Customs officer.
비행기에서 내려졌다구
What about the fact he was allowed on the plane in the first place
연방정부에서 그 사람을 금지명단에 올린지 10시간이 지났는데도
10 hours after the feds put him on a no-fly list?
비행기에 탑승할 했다는 사실은 어때요?
The airline hadn't updated its files yet,
항공사에서는 파일을 업데이트 못했고
which is why Customs and Border Protection does a second check.
그래서 관세청이랑 국경수비대가 2차 검사를 하잖아
- That's the system working. - Three minutes at the top.
- 그게 시스템 작동방식이야 - 길어도 3분 정도로 하죠

- I was there. That damn near worked. - No, it didn't.
- 나도 알아, 거의 그럴 했지 - 아니, 안그랬어
The Pentagon's a really big building. You can't levitate it.
국방부는 너무 큰 건물이야 공중분해 할 수 없어
How is there room to the right of Bob Bennett?
밥 베넷보다 더 보수는 도대체 뭐야?

Based on what are you giving relationship advice?
도대체 뭘 보고 그런 조언을 했는데?
It--
그게
This time it was logic.
논리적이잖아
I know the answer to this question, but I just want to hear you say it anyway.
대답이 하지만 네 입으로 듣고 싶다
What are you working on there?
지금 무슨 일을 하는거야?

All right, the ethics of Wade coming on the show,
좋아, 웨이드가 쇼에 출연한 윤리적 문제는
that was fair. You had every right to run that.
쓰고 싶은대로 써도 좋아
But to say that she almost got someone killed--
하지만 그녀가 자기 팀원을 죽일 했다는 기사는
I'm running a piece saying you hired an incompetent EP
난 네가 무능력한 프로듀서를 고용한 이유가
because she was your girlfriend and she dumped you.
네 여친이구 널 차서 그랬다고 쓸거야

You've been yammering about your love life for two weeks.
지난 2주동안 네 사랑이야기를 궁시렁 거리고 있잖아
- Wow, also bizarrely loud. - Including last night's Correspondents' Dinner.
- 아예 소리를 질러라 - 어제 통신원 저녁식사 자리에서도
I'm a financial news reporter and the Secretary of the Treasury
난 경제관련 기자인데 재무장관이 돌아보더니
turned around and said, "When's he gonna shut up about Maggie?"
"도대체 언제 매기 이야기가 끝나는거요?"라고 그랬다니
That was really embarrassing for me
내가 얼마나 창피했는지 알아?
and it came right after I accidentally set him on fire.
내가 우연히 그 남자한테 불을 낼 하고 바로 다음에 그꼴이라니

Listen. Look at me. I respect you.
내 말 들어봐요. 날 봐요 난 당신 존경합니다
I respect what you're trying to do.
당신이 하려는 일도 존경하구요
Nothing's harder than doing something
본인이 히 피해를 입게될걸 알면서도
for which you know you're gonna take shit.
하는 일보다 힘든건 없어요
Then why won't you just--
그렇다면 왜 그냥 기사화--
Because if you're the face of the story,
만약 이 기사 전면에 당신을 내세우면
you'll contaminate it.
당신 때문에 내용의 신뢰성이 손상돼요

That was a close call.
(하마터면 큰일 날 했어요.)
스포츠에서 아슬아슬하게 이긴 경기나 또는 위기일발의 상황 등을 나타낼 때
'a close call'이란 표현을 쓴다.
close : ⓥ 가까운 ⓐ 닫다
여기서 close는 「거의 우열을 가리기 어려운」의미로 쓰임.
call은 「부르는 소리」의 뜻이 아니고 「심판의 판정」을 뜻한다.
원래 a close call은 스포츠 용어로서 「아슬아슬한 판정」「달리 내릴 수도
있었던 판정」을 뜻한다. 여기에서 바로 「위기일발, 구사일생, 가까스로 벗
어나기」의 뜻이 생겼다.

She was all but killed by the sudden fire.
그녀는 갑작스런 화재로 거의 죽을 했다.

She came near being drowned.
그녀는 거의 익사할 했다.

미국은 말할 것도 없고 '익명가공정보' 개념을 도입해 개인정보 활용에 길을 터준 일본에도 뒤처질 게 하다.
The introduction of the concept of "anonymous processing information" will not only put the U.S. behind but will also hamper Japan which used it to pave the way for the use of personal information.

국내 인수합병(M&A)의 역사를 새로 쓸 했던 넥슨의 매각이 공식적으로 무산됐다.
The sale of Nexon, which was about to write a new history of M&A in Korea, was officially canceled.

독일 국채금리는 한 때 -0.7%까지 하락해 사실상 원금 전액을 날릴 했지만 이달 들어 국채금리가 반등하면서 '최악의 상황'은 면했다.
German government bond rates once fell to -0.7%, so almost losing the full amount of principal, but the "worst situation" was avoided as government bond rates rebounded this month.

함께 모범검사로 선정된 조은수 검사는 엄밀한 수사지휘로 자칫 암장될 한 사건의 실체를 규명했다.
Prosecutor Cho Eun-soo, who was selected as a model prosecutor together, identified the reality of the almost cryptic incident with strict investigation command.

당시 불이 난 곳은 별관 2층 인공신장센터로, 거동이 불편한 중환자실이 위치해 있어 자칫 대형 사고로 번질 했다.
At the time, as the fire broke out at the artificial kidney center on the second floor of the annex, where the intensive care unit, which was inconvenient to move, it almost spread to a major accident.

"더 큰 쓰레기를 만들게 하다!"라고 팩트 폭격을 날리며, 몰카 범죄의 중독성을 경고하고 재범 방지를 위해 치료가 필요하다는 메시지를 전했다.
"It's almost going to make bigger trash!" he fired a fact bombing, warning the addiction of hidden camera crimes, and delivering a message that treatment was needed to prevent recidivism.

구두창(sole)은 다 떨어지고 구두의 윗부분에 있는 가죽,즉 갑피(uppers)
를 신고 다니는 사람의 주머니 사정은 보나마나 한 일일 것이다. 'be on
one's uppers'라는 표현이 있다. 「갑피를 신고 있다」라는 식으로 된 이 표
현은 「극도로 궁핍하다」는 의미를 가진다.
A:I've never eaten at this kind of upbeat restaurant before. As you
know, I'm on my uppers. I even feel nervous.
B:Really? You don't need to be nervous. I guess this restaurant is f
requented by the so-called "upper-class." How did you like the lobster?
A:I really enjoyed it. It was really yummy.
B:Now that we're finished our main meals, it's time for us to enjoy
our desserts.
A:What's this thing which has a pretty ribbon on it and has no taste
at all?
B:Oh, be careful. It's a toothpick.
A:나는 이런 고급식당에서는 식사해본 적이 없어. 알다시피 나는 궁색해서
말야. 초조한 생각까지 드는군.
B:그래? 초조해할 건 없어. 이 식당은 소위 「상류층」이라는 사람들이 드
나드는 식당인 것 같아. 새우요리는 어땠나?
A:정말 맛있게 먹었어. 정말 맛이 좋은데.
B:이제 정찬을 마쳤으니까 디저트를 즐겨야지.
A:리본이 달려 있고 전혀 맛이 없는 이것은 뭐지?
B:아,조심해. 그건 이쑤시개야.
<어구풀이> upbeat:최고급의.
frequent:자주 찾아가다.
so-called:소위,자칭.
upper-class:상류계층의.
lobster:왕새우.
yummy:맛있는. cf)Yum,yum!(얌얌!)
toothpick:이쑤시개.

제 목 : [생활영어]서두르세요
날 짜 : 98년 04월 15일
군대에서 병사들의 이동을 지휘하는 구령 중에 보통걸음보다 빠르게 걸어
가라고 지시하는 말로 Double time!'이라는 말이 있는데,이는 보통 걸음걸이
의 두배 정도로 빠르게 행진하라는 뜻이다. 이 구령에서 비롯된 On the do
uble'이라는 말은 「서두르세요」라는 의미를 지니고 있다.
Husband:What time is it?
Wife:Five to eight.
Husband:Five to eight? Oh my, I'll be late for the shuttle bus.
Wife:Please hurry up, or you'll have to run all the way to the compa
ny.
Husband:Bye, honey!
Wife:Take care!
Husband:Oh, I left my draft. Please go get it for me.
Wife:Where's it?
Husband:Maybe on the desk. On the double.
Wife:On the double?
Husband:I'm asking you to hurry up.
남편:몇시요?
아내:8시5분 전이에요.
남편:8시5분 전? 맙소사,셔틀버스를 놓치게 생겼군.
아내:서두르세요. 안 그러면 회사까지 줄곧 달려가셔야 할 거예요.
남편:다녀오겠소.
아내:조심하세요.
남편:아,서류를 잊고 갈 했군. 가서 서류 좀 갖다 줘요.
아내:어디 있는데요?
남편:아마 책상 위에 있을 거요. 서둘러요.(On the double)
아내:"On the double"요?
남편:서두르라고 부탁하는 거요.
<어구풀이>
take care:조심하다.
draft:서류,설계도,초안. cf)draw.
go get it:가서 가져오다.

한 라운드가 끝날 때마다 각 코너의 코치나 매니저들은 권투선수의 땀을
닦아주기도 하고 입술에 물을 적셔주기도 한다. 그러나 선수의 시합이 너무
나 가망이 없을 경우에는 타올을 링위에 던진다. throw in the towel은 「포
기하다」라는 의미로 사용된다.
A:How's your business these days?
B:Din't you hear that my company is having financial problems?
A:Really? I'm sorry to hear that.
B:I think I might throw in the towel.
A:Why don't you try to secure a loan from the bank, then?
B:I've already tried, but no luck.
A:Not enough collateral?
B:Right. I was almost going to throw his towel at the loan manager.
A:The manager cannot do everything of his own volition.
A:요즈음 자네 사업은 어떤가?
B:내 회사가 자금난을 겪고 있다는 걸 듣지 못했군?
A:정말인가? 참 안됐군.
B:포기해야 할지도 모르겠네.
A:그러면 은행에서 대부 좀 받아보도록 하지 그래?
B:벌써 시도해 봤지만 헛일이었다네.
A:담보가 충분하지 못했나?
B:맞아. 대부담당 매니저한테 타올이라도 집어던질 했다네.
A:매니저라고 자기 마음대로 모든 일을 할 수 있는 것은 아니잖아.
어구풀이financial:재정적인
throw:던지다
secure:확보하다
loan:대부금
collateral:담보물
volition:의지, 마음

You almost got me fired.
난 당신 때문에 해고당할 했어요.
We almost got killed in that accident.
우리는 그 사고에서 죽을 했어요.
You almost got me injured.
난 당신 때문에 다칠 했어요.

[상황설명] 엠마는 러시아에 있는 템플러의 소재를 파악, 그를 만나는
데 성공한다.
Emma : And why would you steal cold fusion? It's free.
(그런데 왜 실온 핵융합 공식을 훔쳤죠? 그건 그냥 얻을 수
있는건데.)
Why would you do that?
(왜 그랬어요?)
Templar: Eight million reasons.
(8백만 가지의 이유가 있죠.)
Emma : Oh, eight million? Wow! That's all?
(오, 8백만 가지? 대단하군요!)
I WOULD HAVE GIVEN THEM TO YOU IF YOU'D ONLY ASKED.
(만약 당신이 부탁만 했으면 난 그냥 주었을 거예요.)
Templar: You've gotta get away from me.
(내게서 빨리 떠나요.)
Emma : I'm not going anywhere until you tell me why you lied to me.
(왜 당신이 날 속였는지 말해 줄 때까지는 아무데도 가지 않을거예요.)
Templar: You lied to me.
(당신이 날 속였소.)
Emma : I lied to you?
(내가 당신을 속였다고요?)
Templar: YOU ALMOST GOT ME KILLED. The guy I stole the stuff for
says it doesn't work.
(당신 때문에 난 죽을 했다고요. 내게 그 공식을 훔치라
고 한 사람이 그러는데 그 공식이 소용없답니다.)

[상황설명] 영국으로 돌아온 엠마에게 기관원들은 템플러에 관한 질문
을 한다.
Teal : He's a proper rogue, you see.
(당신도 아다시피 그는 범죄자예요.)
He charms women, this so-called 'Saint'.
(소위 '성자'라고 불리는 그 자는 여자를 유혹하곤 하죠.)
It seems it's his stock and trade.
(그 일에 아주 능한 것 같아요.)
No offense.
(기분 나쁘게 하려고 한 얘기는 아닙니다.)
Emma : Well, I am offended.
(글쎄요. 기분이 좋지 않은데요.)
All I got from this 'Saint' was a series of near-death
experiences.
('성자'라는 사람과는 죽을 한 경험들이 다였어요.)
Teal : COUNT YOURSELF LUCKY.
(운이 좋은 걸로 생각하십시오.)
Emma : Look, I have a very important conference that I must pr-
epare for.
(저기, 아주 중요한 회의가 있어서 준비를 해야 돼서요.)
Teal : We understand. You have a life.
(알겠습니다. 생활이 있으시니까요.)
Rabineau: WE APPRECIATE YOU TAKING THE TIME.
(시간 내주셔서 고맙습니다.)
Emma : Oh, no problem.
(오, 괜찮아요.)

간 떨어질 했잖아!
You scared me to death!

!! 6개월 하고도 4일 후. 모든 문제를 해결하고 이제는 포쉐를 모는
Kevin. 옆에는 Larry가 있다...
- 포쉐를 거칠게 모는 Kevin을 보고 -
Larry: Hey, hey. Yeah! Brand new car, same old driver.
(헤이, 헤이. 신품 자동차에 옛날 그대로의 운전자로군.)
Man, YOU ALMOST TOTALLED THIS CAR UP, parking.
(이봐, 자네가 주차하면서 이 차를 거의 부숴버릴 했잖아.)
Kevin: What you talking about?
(무슨 소리를 하는거야?)
I didn't hit nothing. That's the way a Porsche parks.
(아무것도 박지 않았는데 뭘. 포쉐 주차는 그렇게 하는거야.)
Larry: Yeah.
(그래.)
(Kevin이 쓴 책을 들고) Hey, hey, "Kevin Franklin, In the
House."
(헤이, 헤이, "케빈 프랭클린의 훌륭한 손님이 되는 비결")
Kevin: Hey, what can I say?
(헤이, 내가 무슨 말을 할 수 있겠어?)
Larry: "Handbook of Houseguests." THIS BOOK PAID FOR THIS PORSCHE,
DIDN'T IT?
("훌륭한 손님이 되는 비결". 이 책이 이 포쉐를 사준거야, 그
렇지?)
Kevin: Well, you know success does have its advantages.
(글쎄, 성공을 하니까 덕이 되는 점이 있더군.)
Larry: Yeah, yeah...
(그래, 그래...)
- Gary의 집 앞에 차가 멎는다 -
Right, right. Hey, this is a great house.
(맞아, 맞아. 와, 이 집 정말 좋은데.)
Can I have this house?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 197 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)