영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


abridge 〔∂br´idз〕 단축하다, 적요하다, 간추리다, 줄이다, ...으로부터 ...을 앗다(deprive)

absorbed 〔∂bs´orbd〕 마음을 앗긴, 열중한, 여념 없는

aconitine 〔∂k´an∂t`i:n〕 아코니틴(바곳속의 식물에서 내는 유독 물질, 진통제)

banalize 〔b∂n´a:laiz〕 진부(평범)하게 만들다..., 의 신선미를 앗다

buzkashi 〔b´u:zk´a:∫i〕 부즈카시(죽은 염소(송아지)를 말을 타고 앗는 아프카니스탄의 국기

cannibalize 〔k´æn∂b∂l`aiz〕 (헌 고장난)자동차(기계)등을 분해하다, 해체하다, 해체하여 이용 가능 부품을 사용하다, (헌 자동차등의)부품을 떼다, (사람의)고기를 먹다, (동물이 끼리끼리)서로 잡아먹다, (동종의 기업등에서)직원(설비)을 어내다, (동종의

cannula 〔k´ænjul∂〕 캐뉼러(환부에 꽂아 넣어 액을 내거나 약을 넣는데 씀)

cant 〔kænt〕 (점잔 는)위선적인 말투, 형식적인 표어(정당 등의), 일시적인 유행어, 서로 통하는 말(일부사람들 끼리만), 변말, 은어, 경사면, 경사, 한번밀기, 캔트, 점잔는 말투를 쓰다, 은어를 쓰다, 기울이다, 뒤집다, 방향을 바꾸다, 경사진, 모서리를 자른,

castrate 〔k´æstreit〕 거세하다(geld), 난소를 제거하다, 골자를 버리다, 삭제정정하다

castration 〔kæstr´ei∫∂n〕 거세, 골자를 기, 삭제 정정

cavate 〔k´eiveit〕 동굴같은, (돌을 낸 자국처럼)휑하니 구멍이 난

cheat 〔t∫i:t〕 속이다, 속여 앗다, 사취하다, ...을 속여서 ...시키다, 교묘하게 피하다, 용케 면하다, (권태.슬픔 등을) 이럭저럭 넘기다, 협잡(부정)을 하다, (배우자 몰래) 바람피우다, 사기, 속임수, 협잡, (시험의)부정 행위, 커닝, 사기 카드놀이, 교활한 녀석, 협잡꾼, 사기

chicane 〔∫ik´ein〕 =CHICANERY, 으뜸패를 한 장도 못가진 사람(에게 주어지는 점수), 시케인(자동차 경주코스에 놓인 가동 장애물), 궤변으로 둘러대다, 교활한 책략을 쓰다, ...을 속여서 ...하게하다(...을 앗다)

chicken 〔t∫´ik∂n〕 새새끼, 병아리, 닭고기, 닭, 어린애, 계집애, 겁쟁이, 닭고기의, 어린애의, 어린, 겁 많은, 하찮은 일에 귀찮게 구는, ...에서 꽁무니를 다, 무서워서 손을 떼다

childnapping 〔t∫aildn`æpiŋ〕 이혼 수속이 끝나기 전에 한 쪽 부모가 자식을 앗는 일

clip 〔klip〕 (털.잔가지 등을 가위 등으로)자르다, (산울타리.정원수 등을)깎아 다듬다(trim), (양의)털을 깎다, (화폐.차표의)가장자리를 깎아(잘라)내다, (표에)구멍을 내다, 머미의 음을 발음하지 않다, 재빠르게 움직이다, 후려갈기다, (신문.잡지의 기사.사진 등을)오려내다, (권력등을)제한다다, (기간 등을)단축하다, (경비 등을)삭감하다, (터무니없는 값을 불러 ...에게서)돈을 앗다, 바가지 씌우다, 잘라내다, 따다, (신문.잡지 등에서)오려내다, 재빠르게 움직이다, 빨리 날다, 질주하다, (꽉)쥐다, 둘러싸다, 클립하다(반칙), (물건을)클립으로 고정시키다

con 〔kan,kon〕 죄수, 전과자, 범죄자, 차장, 폐병, =COM, 반대 투표, 반대론(자), 신용 사기, 횡령, 신용 사기의, 반대하여, ...을 가지고, ...으로써, 숙독(정독)하다, 암기하다, (조타(침로)를 지휘하다, 속이다, 속여서 ...하게 하다, 속여서 앗다

core 〔ko∂r〕 (배.사과등의)응어리, (나무의)고갱이, (종기.부스럼등의)근, (새끼의)가운데 가닥, (사물의)핵심, 골자(gist), 속마음, (전선등의)심, (주물의)모형, 자기코어, 자심(magnetic core), 자심기억장치(=~memory storage), (지구의)중심핵, 속(응어리)를 내다

crane 〔krein〕 기중기, 크레인, (보트 등을 달아놓는) 뱃전의 팔 모양의 기중기, 사이펀(siphon), (기관차의)급수관, 자재갈고리, 학, 왜가리, 두루미자리, 기중기로 달아올리다(움직이다, 나르다), (목을)쑥 내밀다, 목을 길게 다, (말이)멈추고 머뭇거리다, (사람이) 주저하다

crawfish 〔kr´o:fi∫〕 가재, 가재살, 꽁무니 는 사람, 변절자, 꽁무니 다, 변절하다

crinkle 〔kr´iŋkl〕 주름지다, 구기다, 오그라들다, 주춤하다, 손을 다, (종이 등이)버스럭거리다, 주름잡다, 오그라들게하다, 주름, 굽이침, 구김살, 버스럭거리는 소리

Cronus, -nos 〔kr´oun∂s〕 (그神)크로노스(거인(Titans)의 하나.부친의 왕위를 앗았으나 후에 아들 Zeus에게 쫓겨남.로마신화의 Saturn에 해당)

crowbill 〔kr´oubil〕 크로빌(상처에서 탄알 등을 내는 겸자)

curtsy, -sey 〔k´∂:rtsi〕 (왼발을 고 무릎을 굽히는)여자의 절, (무릎을 굽히고 몸을 약간 숙이는)여자의 인사, 절하다

declassify 〔di:kl´æs∂f`ai〕 기밀 취급을 해제하다, 기밀 리스트에서

deduct 〔did´∧kt〕 다, 할인하다

deflate 〔difl´eit〕 ~에서 공기를 다, 수축시킨다

deflation 〔difl´ei∫∂n〕 공기를 기, 통화 수축, 디플레이션

defloration 〔d`efl∂r´ei∫∂n〕 능욕, 꽃을 땀, 미를 앗음

defrock 〔d`i:fr´ak〕 성직을 앗다

degrease 〔di:gr´i:s〕 ~에서 유지를

dehumanize 〔di:hj´u:m∂n`aiz〕 ~의 인간성을 앗다

delist 〔d`i:l´ist〕 목록(표)에서

denationalize 〔di:n´æ∫∂n∂l`aiz〕 ~의 국적을 박탈하다, 독립국의 자격을 앗다, ~의 국유를 해제하다

deprivable 〔dipr´aiv∂bl〕 앗을 수 있는

deprive 〔dipr´aiv〕 앗다, 면직시키다, 저해하다

devitalization 〔d`i:v`ait∂liz´ei∫∂n〕 활력(생명)을 앗기, 활력(생명)상실

devitalize 〔di,vait∂l`aiz〕 ~의 생기를 앗다

devitrify 〔d`i:v´tr∂f`ai〕 ...에서 투명성을 앗다, (유리를)불투명하게 하다

dis- 〔dis〕 (동사에 붙여서)(반대동작)의 뜻, (명사에 붙여서)(없애다, 벗기다, 앗다)등의 뜻의 동사를 만듦, (형용사에 붙여서)(...않게 하다)(명사, 형용사에 붙여서)(불, 비, 무)의 뜻, (분리)의 뜻, 부정의 뜻을 강조함, di-의 변형, dissyllable

disbar 〔disb´a:r〕 변호사 자격을 앗다

disbench 〔d`isb´ent∫〕 (영법)법학원 간부의직(자격)을 앗다

discommon 〔d`isk´am∂n〕 (법)(공유지를)울로 막아 사유지로 하다, 불하하다, ...의 입회권을 앗다, (영)(Oxford Cambridge 대학에서)(상인에게)재학생과의 거래를 금하다

discrown 〔diskr´aun〕 ...의 왕관을 앗다, 퇴위시키다

disembowel 〔d`isemb´au∂l〕 창자를 내다

disfranchise 〔disfr´ænt∫aiz〕 공민권을 앗다

disincorporate 〔d`isink´o∂rp∂r`eit〕 ...의 법인 조직을 해체하다, ...에서 합동(공동)성을 앗다

dispossessed 〔d`isp∂z´est〕 쫓겨난, 토지, 가옥을 앗긴

dispossess 〔d`isp∂z´es〕 박탈하다, 앗다, 몰아내다

disqualify 〔diskw´al∂f`ai〕 자격을 앗다

divest 〔div´est〕 옷을벗다, 앗다

draft 끌기, 견인, 중량, 한그물, 뽑아냄, 선발, 징병, 기, 도면, 설계안, 초안, 초고

drain 배수하다, 내다, 말리다, 다 써버리다, 들이켜다, 마시다, 비우다, 흘러없어지다, 뚝뚝듣다, 배수, 하수, 유실, 출비

drawn 〔dro:n〕 draw의 과거 분사, 잡아뽑은, 낸, 찡그린, 속을낸, 비긴

eclipse 〔ikl´ips〕 식, 실추, 빛의 소멸, 능가하다, ...의 명성을 앗다

educe 〔idj´u:s〕 어내다, 추론하다, 추출하다

edulcorate 〔id´∧lk∂r`eit〕 신맛(짠맛, 떫은 맛)을 다, 우려내다, 달게하다, (화)가용성 물질(혼합물)을 추출하다

emasculation 〔im`æskjul´ei∫∂n〕 거세, 요긴한 데를 어 버림, 얼버무림, 무력화, 유약

engross 〔engr´ous〕 큰글자로쓰다, 정식으로 쓰다, 앗다, 몰두시키다

enucleate 〔i:nj´u:kli`eit〕 명백히 하다, (외과)적출하다, (생)...에서 세포핵을 내다

eviscerate 〔iv´is∂r`eit〕 창자를끄집어내다, 골자를 버리다

evisceration 〔iv`is∂r´ei∫∂n〕 내장 적출, 골자를 버림

evulsion 〔iv´∧l∫∂n〕 뽑아냄,

excepting 〔iks´eptiŋ〕 ...을 고, ...말고는, ...을 제외하면

expropriate 〔ekspr´oupri`eit〕 (토지, 재산따위를)몰수하다, 앗다

extraction 〔ikstr´æk∫∂n〕 뽑아냄, 어냄, 적출(법), (화)추출, (약등의)달여냄, 뽑아낸 것, 엑스, 혈통, (수)(근)풀이

extract 〔ikstr´ækt〕 끌어내다, 어내다, 짜내다, 알아내다, (쾌락을)얻다, 발췌하다, 추출물, 인용구

flay 〔flei〕 가죽을 벗기다, 홀랑 앗다, 강탈하다, 혹평하다

garrot(t)e 〔g∂r´at〕 (스페인의)교형구, 교수형, 교살 강탈(사람 뒤에서 줄 등으로 목을 졸라 금품을 앗는, 교수형에 처하다, 목을 졸라 금품을 앗다

garrote 〔g∂r´at〕 교수형, 교수형에 처하다, 교살하고 소지품을 앗다

gentility 〔dзent´il∂ti〕 지체 높음, 품위, 예절바름, 점잔

gin 〔dзin〕 기중기, 씨아(로 씨를 다), 덫(으로잡다)

Golden Fleece 금양모(Jason이 용으로부터 앗아 온)

grab 움켜잡(쥐)다, 앗다

grimace 〔gr´im∂s〕 찡그린 얼굴(을 하다), 짐짓(점잔을 며) 찌푸린 상을 하다

gyp 속이다, 속여서 앗다

halfinch 〔h´æf`int∫〕 -을 훔치다, 앗다(pinch)

hogtie 〔h´agt`ai〕 ...의 네발을 한데 묶다, ...의 자유를 앗다

hooky 〔h´uki〕 갈고리의, 갈고리 같은, 학교를 먹음 play ~ 학교를 먹다

howl 〔haul〕 (개, 늑대 따위가 소리를 길게 어)짖다, 짖음, 멀리서 짖다(짖음), 큰 소리를 내다(냄), (바람이) 윙윙 휘몰아 치다, 울부짖으며 말하다, 호통쳐서 침묵시키다

inalienable 〔in´eilj∂n∂b∂l〕 (권리등이)양도할 수 없는, 앗을수 없는

incomparably 〔ink´amp∂r∂bli,-k´om-〕 비교가 안될 정도로, 어나게

juggle 〔dз´∧g∂l〕 요술(기술)(을 부리다, 로 속이다), 사기(하다), 속이다, 속여서 앗다

kife 〔kaif〕 속여서 앗다, 훔치다

lapis 청금석, 군청(청금석에서 내는 안료), 군청색, 유리색(deep blue)

maid 〔meid〕 소녀, 아가씨, 미혼녀, 처녀, 하녀, ~ of work 가사 일만을 맡아 보는 하녀, ~ of honour 시녀, 신부의 들러리, old ~ 노처녀, 잔소리꾼, (트럼프의) 조커

minikin 〔m´inikin〕 작은 것(생물), 미물, 작은, 소형의, 꼬마의, 점잔

mitch, mich 학교를 먹다

mulct 〔m∧lkt〕 벌금, 앗다

nipper pl. 꼬집는(따는)사람, 집는(무는)물건, 못뽑이, 집게, 니퍼, (치과의사용의)이빨 는 집게(forceps), 수갑, (말의)니, (게등의)집게, 코안경(pincenez), (영 구)소년, 부랑아, (행상을 거드는)꼬마둥이

nobble 〔n´ab∂l〕 이길수 없게 말에 독약을 먹이거나 또는 절름발이로 만들다, 기수를 매수하다, 돈등을 속여 앗다, 부정수단으로 얻다, 범인을 잡다, nobbler

outlaw 〔´autl`o:〕 법률의 보호를 앗긴 사람, 추방자, 무법자, 상습범

outlaw 〔´autl`o:〕 법률의 보호를 앗다, 비합법적으로 하다, ~ry 법익 박탈

palmitic 팔미틴산의, 야자유에서

petcock 〔p´etk´ak〕 작은 콕, 증기 따위를 는 것

pit 〔pit〕 (복숭아 따위의)씨(를 다)

pout 〔paut〕 입을 물다, 삐죽물다, 쀼루퉁하다

preoccupy 〔pri:´akj∂p´ai〕 먼저 차지하다, 마음을 앗다, 깊이 생각케 하다

prisoners base 진 앗기 놀이

raid 〔reid〕 (점령할 목적이 상대방에게 타격을 주기 위한 갑작스런)습격, 급습, 기습, 공습, (경찰의)현장급습, 불시 단속, (약탈 목적의)침입, (권력자의)자금유용, 침입하다, 급습(공습)하다, (경찰이)불시 단속하다, 급습하여 앗다, 급습(공습)하다

ramp (사자 등이)뒷발로 일어서다, 덤벼들려고 하다, 위협하는 자세를 취하다, 날뛰며 돌아(뛰어)다니다, (물 위를)질주하다, 경사지다, 물매를 이루다, ...에 사면을 만들다, 휘게하다, 속여 앗다(swindle), 폭리를 취하다, 잡아(낚아)채다(snatch), 사기, 편취, 폭리, (사자 등이)덤벼 들 듯이 뒷발로 일어서기, 날뛰며 돌아다니기, 격노, (입체 교차로 등의)경사로, 진입로(slope), 램프, (높이가 다른 두 도로.건물.성곽등의 플로어 등을 잇는)경사로, (계단 난간의)만곡부, (항공기의)이동식 계단, 트랩

ransack 〔k´ænsæk〕 (집.호주머니 등을)샅샅이 뒤지다, 들추다, 찾아헤매다, 앗다(rob), 약탈하다, 기억을 더듬다, 생각해 내려고 애쓰다, 면밀히 조사하다, ~er

rapt 〔ræpt〕 넋을 앗긴, 황홀해 있는, 몰두한, 열중한, 골몰한, raptly, raptness

rawboned 〔r´o:b´ound〕 마른(gaunt), 앙상한

reave 〔ri:v〕 약탈하다, 강탈하다, ...에게서 앗다(bereave), 앗다, reaver

recherche 〔r∂∫ε∂r∫´ei〕 골라 뽑은, 어난, (요리.표현이)별난, 멋있는, 공들인

relax 〔ril´æks〕 (긴장.힘등을)늦추다(loosen), 힘을 다, (법, 규율 등을)관대하게 하다, (주의.노력등을)줄이다, 덜하다, 게을리하다, (심신을)나른하게 하다, 기운을 잃게하다, (정신적 긴장을)풀게하다, 편하게 하다, 쉬게하다, 인도하다, 양도하다, (변이)통하게 하다, (긴장.힘.추위 등이)풀리다, 느른해지다, 풀리어(...으로)되다, (사람이)정신적 긴장을 풀다, 릴랙스하다, 누그러지다, (사람이)긴장이 풀리어(...으로)되다, (힘.노력등이)약해지다, 쉬다, 편히하다, 변비가 낫다

relief (고통.걱정.곤궁 등의)제거, 경감, 안심(난민.포위된 도시등의)구조, 구제, 구원, 원조물자(금), 기분전환, 잠시의 휴식, 기분전환거리, 교체, 교체자(병) , 부조, 돋을새김, 양각, 두드러짐, 어남, 탁월, (대조에 의한)강조, 강세(emphasis), 돋보이게그리기, 윤곽

restrain 〔ristr´ein〕 제지(방해)하다, 못하게 하다, 말리다, 억제하다, 누르다, 속박하다, 구속(검거, 감금)하다, 자유를 앗다, ~able

rip 〔rip〕 째다, 찢다, 잡아찢다, 비집어 (찢어)열다, 벗겨(찢어, 베어)내다, 헤어지게 하다, (재목을)새로켜다, (틈.구멍.통로 등을)내다, 거칠게 말하다, (사람에게서)물건을 앗다, (물건을)훔치다, (...에게서)엄청난 돈을 사취(갈취)하다, (여자와)성교하다, (여자를)강간하다, 폭로하다, 들추어내다, 째지다, 찢어지다, 해어지다, 째지다, 찢어지다, 해어지다, 곧장 달려나가다, 빠른 속도로 (거칠게)돌진하다, 멋대로 행동하다, 도로(거칠게)돌진하다, 멋대로 행동하다, (이빨등이)세게 파고 들다, 맹렬히 공격(비난)하다, 잡아 찢음, 째진 틈, 해어진 데, 열상, =RIPSAW

rob 〔rab〕 (사람에게서)(물건을)강탈하다, 약탈하다, 앗다, (...에게서)(행복.능력등을)앗다, 잃게하다, 강도질을 하다, 약탈을 하다

rubbernecker 〔-nek∂r〕 목을 길게 고 들여다 보는(구경하는)사람, 관광객, (특히)안내자의 인솔을 받는 관광객

rubberneck 〔r´∧b∂rnek〕 =RUBBERNECKER, (목을 길게 고)유심히 보다(stare), 구경하다(sightsee), 관광(용)의

rubber 〔r´∧b∂r〕 (rub에서, 고무지우개로 쓴데서), 고무, 생고무, 천연고무, 합성고무, 고무제품, 고무지우개(eraser), 목욕수건, (포장용)고무 지우개, 콘돔, (고무)오버슈즈, (암벽등반용)스니커, 고무타이어, 차한대의 타이어 전부, =RUBBERNECKER, 본루(home plate), 투수판(pitcher's plate), (구장의)울퉁불퉁함, 충돌, 장애, 곤란, 불운, 불행, 안마사, 마사지사, 숫돌, 지친줄, 샌드페이퍼, 고무의(로 만든), (천 등에)고무를 입히다.목을 길게 고 구경하다

runback 〔-b∂k〕 코트의 base line뒤쪽 스페이스, 상대편이 킥 또는 패스한 공을 앗아 달림

rush 〔r∧∫〕 돌진(맥진)하다, 쇄도하다, 돌격하다(on, upon), 서두르다, 급행하다, 급히 행동하다, 성급(경솔)하게 (행동등으로)옮기다, 갑자기 일어나다(나타나다), 공을 몰고 나가다, 돌진시키다, 몰아대다, 서두르게 하다, 돌격하다, 돌격하여 앗다, (금광 등에)몰려들어 점령하다, (장애물등을)돌파하다, 몰고 나가다, (여자에게)끈덕지게 구애하다(court), (대학의 사교클럽에)입회 권유하기 위해 환대하다, (손님에게)바가지씌우다, 돌진, 맹진, 돌격, 급습, 급격한 증가(발달), (감정의)격발, 분주한 활동, 분주, 분망, 러시, 혼잡, 대단한 수량, 대수요, 주문쇄도(for, on)

scramble 〔skr´æmb∂l〕 기다, 기어오르다, 서로 다투어 앗다, 퍼지다, 불규칙하게 뻗다, 그러모으다, 우유를 넣어 휘저어 익히다, (비밀 통신의)주파수 변환기

shark 〔∫a:rk〕 상어, 사기꾼, 수완가, 솎여 앗다, 사기하다

shear 〔∫i∂r〕 베다, 앗다, 큰 가위, 박탈하다, 변형, 전단, (양털의)깎는 회수, (양의)나이

shine 〔∫ain〕 빛나다, 어나다, 비치다, 두드러지다, (구두를)닦다, 햇빛, 일광, (날씨의)맑음, 반짝임, 윤기, 좋아함, 애착, 장난, 퍼렇게 멍든 눈, 금화

skim 〔skim〕 (찌끼 따위를)떠(걷어)내다, 미끄러져 나가다, 대충 훑어 읽다, (표면을)스쳐 지나가다, (살얼음, 찌끼)로 덮이다, ~ the cream off , ...의 노른자위를 내다, ~ mer skim하는 사람(것), 그물 국자

smashandgrab 〔sm´æ∫∂ndgr´æb〕 가게의 지녕ㄹ당을 부수고 고가의 진열품을 순식간에 앗아가는, 그러한 강도, 진열창 강도

stone 돌, 석재, 묘비, 숫돌, 보석, 결석, (굳은)씨, 핵, 스톤(중량의 단위, 14파운드), 돌의, 석조의, 막사기 그릇의, 돌을 깔다(놓다), ...에 돌을 던지다, ...의씨를 다, at a ~'s cast(throw) 아주 가까운 곳에

strip 〔strip〕 옷을 벗다, ~off 벗기다, 앗다

subduct 〔s∂bd´∧kt〕 제거하다(remove), 감하다, 다(subtract)

subtraction 〔s∂btr´æk∫∂n〕 냄, 삭감, 공제, 감법, 뺄셈(기호 -)

subtractive 〔s∂tr´æktiv〕 감하는, 는, 더는, 마이너스(기)부호가 달린, 마이너스의

subtract 〔s∂btr´ækt〕 덜다, 다, 감산

superiorly 〔sup´i∂ri∂r〕 어나서, 우세하게, 탁월하여, 위에, 상부에, 높이, 건방지게, 거만하게

surpassing 〔s∂rp´æsiŋ〕 어난, 뛰어난, 우수(탁월)한, 비상한

swath 〔swo:θ,swaθ〕 한 줄의 벤 풀(보리), 한번 낫질한 넓이, 작은 조각, cut a wide ~ 점잔

tap 〔tæp〕 (통에) 꼭지를 달다, (통의) 꼭지로부터 술을 따르다(~ a cask), ...의 꼭지를 따다, (나무에)진집을 내어 수액을 받다, 째고 물(따위)을 다, (전기 본선에서) 지선을 끌다, (본길에서) 셋길을 내다, (전화를)도청하다

trick 〔trik〕 요술부리다, 장난하다, ~ a person into (out of) 속여서 ...시키다(...을 앗다)

unarm 〔`∧n´a:rm〕 무기를 앗다, 무장 해제하다

unchurch 〔∧nt∫´∂´rt∫〕 파문하다, 교회의 특권을 앗다

uncork 〔∧nk´o:rk〕 코르크 마개를 다, 감정을 토로하다

uncrown 〔∧nkr´aun〕 왕위를 앗다, 아직 대관식을 안 올린, 무관의

unhouse 〔`∧nh´auz〕 집(숙소)을 앗다, 집에서 내쫓다, 올 데 갈 데 없게 만들다

unlink 〔`∧nl´iŋk〕 (사슬 등의)고리를 다, 풀다, 풀리다, 빠지다

unload 〔∧nl´oud〕 (짐을)부리다, (마음 따위의)무거운 짐을 덜다, (총, 포의)탄알(탄약)을 내다, (소유주를)처분하다

unpack 〔∧np´æk〕 (꾸러미, 짐을)풀다, (속의 것을)꺼내다, (넣은 데이타를)도로 내다

unpin 〔∧npin〕 핀을 어 늦추다, (옷 등의)고정 핀을 뽑다

unreeve 〔`∧nr´i:v〕 (밧줄을)도르래에서 내다, (밧줄이)도르래에서 빠지다

unseat 〔∧ns´i:t〕 자리에서내쫓다, 면직시키다, (의원의)의석을 앗다, 낙마시키다

unset 〔`∧ns´et〕 (보석이)대에 박히지 않은, (시멘트가)굳지 않은, 조판됫 않은, 대에서 내다, 흔들다, 어지럽히다

unsheathe 〔`∧n∫´i:ð〕 (칼 등을)칼집에서 뽑다, 내다, 선전 포고를 하다, 개전 하다

unthread 〔∧nθr´ed〕 (바늘 따위의)실을 다, (미로 따위를)빠져 나오다, (수수께끼 등을)풀다

usurp 〔jus´∂:rp〕 (권력, 지위 따위를) 앗다, 강탈하다

viscerate 〔v´is∂r`eit〕 내장을 내다

wheedle 〔hw´i:dl〕 감언으로 유혹하다(into), 감언이설로 속이어 앗다(out of)

whey 〔hwei〕 유장(우유에서 curd를 낸 나머지 액체)

whole-wheat 〔h´oulhw´i:t〕 (밀기울을 지 않은)전 밀가루로 만든

wholewheat 〔h´oulhw´i:t〕 밑기울을 지 않은 밀가루의

wipe 〔waip〕 닦다, 훔치다, 닦아내다, 비비다, ~ out (얼룩을)

cherry-picking 손님 가기, 뻐찌따기

curtail 짧게 줄이다, 생략하다, 단축시키다, 앗다

deduct : subtract 감하다, 어내다,인출하다

deplete 비우다, 고갈시키다, 앗다, 탈취하다

deprivation 박탈, 앗음, 약탈

deprive ..로 부터 앗다, 박탈하다, 해직시키다

diversion 유출, 돌림

divert : deflect, distract 돌리다, 전환하다, 돌리다, 전용하다, 주의를 돌리다

draw out 끌어내다, 잡아 내다

engross ...에 마음을 앗다, 열중시키다, 몰두시키다

enthrall 매혹하다, 사로잡다, 마음을 앗다

flinch 겁을 내다, 꽁무니를 다; 주춤함, 꽁무니를 뺌

get away 떠나다, 달아나다; 앗다

intercept 도중에서 앗다, 차단하다; 가로채기, 방해

ouster 내쫓다, 구축하다, (불법으로) 앗다

poach 밀렵하다, 침입하다, 도용하다, 내다, 스카우트하다

raid 기습,급습,불의의 침입, 조합원 내가기; 급습하다, 어지럽히다

spitting image 꼭 닮은, 닮은

stash away 감추다, 돌리다

strip 벌거 벗다, 벗기다, 까다, 앗다; 좁고 긴 조각(땅), 활주로

subtract : deduct, remove 공제하다, 제하다, 다, 감하다

swindle 속여 앗다, 속이다; 사취, 사기, 협잡

virility 사내다움, 정력이 어난, 생식력

withdraw 인출하다, 후퇴하다, 뒤로 다, 취소하다

captivate ~의 마음을 앗다; ~을 열심히 하다.

count out (돈을) 세어서 다.

demoralize ~의 용기를 앗다, 사기를 저하시키다; ~을 당황하게 하다, 곤혹스럽게 만들다.

demure 점잔을 는; 삼가는, 차분한

dethrone (왕을) 퇴위시키다; ~의 지배권을 앗다.

disenfranchise 공민권을 앗다, 권리를 앗다.

drain 1. 하수구 2. ~을 소모시키다, 앗다.

excel 탁월하다, 어나다.

excluding ~을 고, 제외하고

fool 1. 바보, 어리석은 사람 2. 바보짓을 하다; 속이다, 속여 앗다.

get rid of ~을 다, 버리다, ~을 제거하다, 쫓아내다; ~을 모면하다, 피하다.

handcuff 1. 수갑 2. ~의 자유를 앗다, ~을 구속하다, 수갑을 채우다.

hijack 1. (비행기 등의) 공중 압치, 하이잭 2. 공중 납치하다; 속여서 앗다; (사람으로부터) 강탈하다.

inalienable (권리 등이) 양도할 수 없는, 앗을 수 없는

killer 살인자; 목숨을 앗는 것

occupy (마음, 주의 등을) 점유하다, 앗다, ~을 점령하다.

pick ~을 선택하다, 가리다; ~을 훔치다, 돌리다; (계산서를) 지불하다.

pluck A from B A를 B에서 잡아뜯다(잡아채다, 앗다).

preoccupy ~의 마음을 앗다, ~을 열중하게 하다; ~을 선취하다.

pull out ~을 뽑다, 다; (군대가) 후퇴하다.

rip off ~을 훔치다, 앗다.

seize ~을 붙잡다, 쥐다; (기회 등을) 잡다; (의미 등을) 파악하다; (당국이 법에 의해 문서 등을) 압수하다, 앗다.

shake down ~을 흔들어 떨어뜨리다; ~에서 돈을 앗다, 갈취하다; ~을 동요시키다.

shy 1. ~을 싫어하는, 수줍은, 소심한 2. ~을 피하다, 꽁무니를 다.

shy away 겁내다, 꽁무니를 다.

steal ~을 훔치다, 앗다; 손에 넣다; 무단 차용하다, 독점하다.

step aside 옆으로 비키다, 몸을 다; 양보하다.

strip 1. (보통 같은 폭의) 가느다란 조각 2. 앗다, 제거하다.

supersede ~으로 바뀌다; ~의 자리를 앗다.

sweep 1. 청소; 휩쓸기; 진보 2. 청소하다; 쓸어버리다, 날려버리다; ~을 훑어보다; ~을 열심히 하다; (마음을) 앗다; 맹위를 떨치다, 퍼지다.

tap 1. (수도의) 꼭지 2. (본관에서 수도르) 다; ~을 개척하다, 개발하다; (전신, 전화를) 도청하다.

unplug ~에서 마개를 다; 장애를 제거하다.

I really have to lose some weight. You know, the summer is just
around the corner and I want to get into shape before the summer comes.
몸무게를 조금 야 해요. 당신도 알다시피, 여름이 곧 오는데
여름이 오기 전에 몸매를 가꾸고 싶어요.

deprive A of B; (=take away B from A) A로부터 B를 앗다
The war deprived her of her only son.

absorbing 마음을 앗는,열중시키는,engrossing

cozen 속이다,속여서 앗다

defrock -의 성직을 앗다

disfranchise 공민권을 박탈하다,선거권을 앗다

enervate 기력을 앗다,힘을 약화시키다 ,기운이 없는

engross (흔히 수동으로) 시간,주의를 앗다, 열중하게 하다

enthrall 매혹하다,마음을 앗다,사로잡다,노예로 하다

extort (금전등을)우려내다, 강요하다, 앗다, 강탈하다 = wrest

incapacitate 무능력하게 하다,자격을 앗다,부적당하게 하다

pluck 뜯다,잡아 다 ,확 당기다 ,잡아당김

swindle 사취하다,속여 앗다,사취,사기,협잡,가짜

unnerve 기력을 앗다,용기를 잃게하다

wheedle 감언이설로 앗다

꽁무니 지 마세요.
Don't try to get out of it.

당신 오늘 쫙 입으셨네요.
Wow, you're all dressed up today.

What are you all dolled up for?
무슨 일인데 그렇게 근사하게 입었니?

Hold the garlic, please.
마늘을 고 주세요.

일요일 고는 다 가요.
I go everyday except Sunday.
I go from Monday through Saturday.
I go weekdays and Saturday.

꽁무니 지 마세요.
Don't try to get out of it.

줘요.
Count me out.

전기 소비를 줄이기 위해 플러그를 놓았다.
I unplugged to cut down the consumption of the electricity.

얼룩을 낼려고 여러 방법을 사용했다.
I used some methods to get the spot out.

얼룩을 달라고 하였다.
I asked the cleaner to remove the stain.

살을 좀 고 싶다.
I want to lose[drop, reduce] some weight.

살을 기 위해 저녁 6시 이후에는 아무 것도 먹지 않았다.
I didn't have anything after 6 p.m. to lose my weight.

뱃 살을 기 위해 윗 몸 일으키기를 꾸준히 한다.
I keep doing sit-ups to reduce the fat in the stomach.

규칙적인 운동이 살을 기 위한 건강한 방법이다.
Regular work outs are a healthy way to lose weight.

내 친구들이 수업시간을 먹었다.
My friends cut the class.
My friends played hooky.

절대 수업을 먹지 않았다.
I never played hooky.
I never cut the class.

티눈을 고 싶다.
I want to have the corn removed.

나만 놓고 모두 영화 보러 갔다.
Everyone went to the movies leaving me alone.

소매치기가 내 가방을 앗아 도망갔다.
A pickpocket took my bag and ran away.

Can't get blood from a turnip [out of a stone].
벼룩의 간을 먹는다.

Strike while the iron is hot.
쇠뿔은 단김에 라.

Can't get blood from a turnip.
벼룩의 간을 먹지.

벼룩의 간을 먹는다.
Can't get blood from a turnip.

쇠뿔은 단김에 라.
Strike while the iron is hot.

rob A of B (=deprive, strip) : A에게서 B를 앗다
A pickpocket robbed me of my purse. (어떤 소매치기가 내 지갑을 앗아 갔다.)

Mr. Roh is a carbon copy of his father.
Roh씨는 아버지를 꼭 닮았어.

We are getting off the track.
도박도 못하게 됐어. <-- 진퇴 양난

You must not muss up/mess up/crumple
your clothes.
옷 구기면 안돼.
She is in her sunday clothes today.
그 여자는 오늘 매우 정장을 하고 있다.
입었다는 뜻.

차를 조금만 앞으로 주세요.
Move up a little, please.
차를 조금만 뒤로 주세요.
Back up a little, please.
오른쪽 길옆으로 차를 세우시요.
Pull up to the right.
내 차가 두대사이에 껴서 빠져나갈
수가 없어요.
I'm sandwiched between these cars
and can't get out.

속에 가스가 찼어요.
I have gas in my stomach.
무좀이 있어요.
I have athelet's foot.
왼손에 동상이 걸렸어요.
I have frostbite on my left hand.
사마귀를 고 싶어요.
I have to have a mole removed.

너는 네 아버지를 닮았다.
You look like your father.
You take after your father.
You resemble your father.
넌 네 아버지를 쏙 닮았다.
You are a dead ringer for your father.
You are a carbon copy of your father.
You are a double of your father.

차좀 뒤로 주시겠습니까?
Back up, please!
Mind backing up?
Would you mind backing up?

차를 앞으로 좀 줄 수 있습니까?
Could you move up a little, please?

그들은 서로(경칭은 고) 이름만 부르는 친한 사이이다.
They are ona first-name basis.

call the roll 출석을 부르다
be absent 결석하다
roll book 출석부
skip a class 수업을 먹다
cut school 무단결석하다
miss a school 수업을 놓치다

살좀 세요.
You should lose some weight.

오늘 쫙 입으셨네요. 무슨 좋은일 있으세요?
You're all dressed up today. What's the celebration?

Let's play hooky.
우리 땡땡이 치자.(수업을 먹자는 말)

Leave out everything you don't need.
필요 없는 것은 전부 놓으세요.

I'm sorry to have taken so much of your time.
시간을 너무 많이 앗아 죄송합니다.

deprive a farmer of his land 농부에게서 그의 땅을 앗다.

Taking that old woman's money was a dirty thing to do. 그처럼 늙은 부인의 돈을 앗은 것은 비열한 짓이었다.

go on a diet to lose weight 살을 기 위해 다이어트를 하다

*
Thirty minus five equals twenty-five.
30-5=25
Thirty minus five is twenty-five.
30-5=25
Twenty take away twelve is eight.
20-12=8

* 의료보험의 설명
We have a compulsory health insurance system for employees.
종업원들은 의무적으로 의료 보험에 가입하게 되어 있습니다.
(*) compulsory (=obligatory): 의무적인, elective: 선택적인
The health insurance premium is deducted in advance from the salary each month.
의료 보험료는 매달 봉급에서 미리 공제됩니다.
(*) premium: 보험료, 보험료 불입금
(*) deduct from: 다, 공제하다

He played hooky. ( 그는 수업을 먹었습니다. )
= He skipped classes.
= He cut classes.

I'm going to get rid of a mole. ( 점을 려고 합니다. )
= I'm going to extract a mole.

Job's tears: 염주
→ 성경에서 욥(Job)은 신심이 두텁고 인내심이 강한 사람을 상징하는데 염주 열매의 모양이 욥이 고통을 당할 때 흘린 눈물 방울처럼 생겼다고 해서 생긴 말.
- Job's tears tea: 율무차
→ 염주가 율무와 아주 비슷하므로 별 구분없이 사용했기에~
- as poor as Job's turkey: Job이 사탄에게 잡혀 모든 것을 앗겨서 가난해져서 기르던 칠면조에게 먹이를 주지 못해서 생긴말.

trim: 생활 속의 운동
→ 군살을 고 몸매를 다듬는다는 뜻.

cradle snatcher: 자기보다 훨씬 연하인 사람과 결혼하는 사람
→ ‘요람을 앗아 가는 사람’(직역)

Don't chicken out.: 꽁무니 지마.
→ have[get] cold feet; be yellow(겁을 먹다)

deadhead: 우대권 등을 가지고 있는 무임 승객, 무료 입장객, 무임승차
→ 철도 승무원들은 열차 승객 수를 계산할 때 무임 승객의 머릿수를 고 계산한데서 유래.

jack에 관한 표현
- J.O: masturbation
→ Jack off에서 따온 말
- jack-pot: 슬롯머신
- jack-roll: 취객으로부터 지갑이나 시계 등 귀중품을 훔치는 도둑
- jack-out: 재빨리 권총을 어들고 공격과 방어자세를 취하는 것

robbing Peter to pay Paul: 갑에게서 앗아 을에게 주다, 빚내어 빚 갚다
→ 16세기 런던에서 성 바울(St. Paul) 성당의 재정난을 메꾸기 위해 성당으로 승격되었던 성 베드로(St. Peter) 성당을 수도원으로 강등시켜서 여기서 나온 토지 등으로 성 바울 성당의 수리에 사용된 데서 유래.

Don't try to weasel out of it: 꽁무니를 슬슬 시는군요.
→ weasel은 족제비라는 뜻이지만 ‘구렁이 담 넘어가듯 하다’에 가깝다. 이행해야 할 의무나 약속을 무시한 채 그 순간을 모면하기에 급급한 사람에게 쓴다.

(7) 과학은 인간에게서 꿈을 앗고, 시를 앗아 간다고 말하는 사람들이 있지만 시와 꿈이야말로 과학을 발전시켰다고 말할 수 있다.
→ 시와 꿈이야말로: it is poetry and dreams that~ 강조구문으로. '~이야말로'는 우리말 표현의 강조 표현이기 때문입니다.
(ANS) Some people say (that) science deprives man of his dreams and of his poetry, but we can also say it is poetry and dreams that have developed science.

(6) 과학은 인간에게서 꿈을 앗고, 시를 앗아 간다고 말하는 사람들이 있지만 시와 꿈이야말로 과학을 발전시켰다고 말할 수 있다.
(ANS) Some people say (that) science deprives man of his dreams and poetry, but we can also say it is poetry and dreams that have developed science.

3. 만일 그런 일을 하고 있는 현장을 수색당한다면 (덮치게 된다면), 택시 운전수는 누구라도 면허증을 앗길 것이다.
→ 택시 운전수는 누구라도: any taxi-driver
→ 면허증을 앗기다: have one's (driver's) license canceled; lose one's (driving) license
→「현장을 수색당하다」는 be (or get) caught (in the act of ) ~ ing; they catch him (in the act of ) ~ing이다.
(ANS 1) If he got caught in the act of doing so, any taxi driver would have his (driving) license canceled.
(ANS 2) Any taxi-driver would lose his license if they caught him doing a thing like that.

10. 교통사고는 왕왕 인명을 앗고, 그 사람들이 다년간의 노력에 의해서 얻은 지식, 기능을 일순간에 앗아가 버리기 때문에 무섭다.
→ 다년간의 노력: many years' efforts [or hard work]
→ 지식 기능: knowledge and skills
→ 일순간에: instantly; at once
→ …는 ~하므로 무섭다: …is dreadful because ~
(ANS 1) A traffic accident is dreadful indeed because it often instantly deprives people of their lives and all the knowledge and skills acquired by them through many years' hard work.
(ANS 2) Dreadful indeed is traffic accident, which often deprives its victims of th ir lives, and instantly extinguishes the knowledge and skills which they have acquired by many years' efforts.

9. 나쁜 습관은 일단 몸에 붙으면 내는 일이 어려울 때가 있다.
→ 「나쁜 습관이 몸에 붙는다」는 get into a bad habit로 좋다. 「나쁜 습관에서 빠져 나오다」는 get out of a bad habit/ break (oneself of) a bad habit
→ Habit(개인의 습관) 대신에 custom (민족 등의 습관)을 사용하는 것은 좋지 않다.
→ 「~의 일이었다」는 「가능성을 나타내는 can」을 사용하면 된다.
(ANS) Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of (it).

[比較] steal, purloin, pilfer, filch, thieve, rob, hold up
steal은 가장 일반적인 말로 특히「남몰래 훔치다」를 의미한다.
Thieves stole the silver.
또한 살그머니 하는 짓·남 모르게 하는 짓의 뜻이 강하게 들어 있고, 나쁜 짓을 한다는 뜻이 약하게 되는 수도 있으며, 때로는 아주 없어지는 수도 있다.
He stole a look./ He stole her heart./ Ill health has stolen the bloom her cheeks.
purloin은 본래 멀리 옮기다. 한편에 두다(remove far off, set to one side)를 의미했을 뿐이지만, 도둑질과 관련하여 슬쩍 돌리는 것이 강하게 든「도둑질하다, 훔치다」의 뜻으로, 지금은 문어로 쓰인다.
letters purloined by a blackmailer/ A certain document of the last importance has been purloined from the royal apartments.
pilfer는 작은 분량을 또는 사소한 물건을 훔치는 것, 즉「좀도둑질하다」또는 때로 steal이 너무 가혹스럽게 들릴 때에 완곡어로 쓰이며 고, steal은 도둑당한 물건을 목적어로 삼아, He stole money from a friend.처럼 쓴다. 전자는 사람에 중점이 있고, 후자는 물건에 관심을 둔 표현이다.
hold up은 미국에서 흉기를 가지고 통행인의 길을 막고 강탈하는 것을 말한다. 이런 범인을 a hold-up man이라고 하는데, robber가 금품을 앗는데 비해, 이것은 금전을 앗는데 흔히 쓰인다. 그러나 이 구별은 확립된 것은 아니다.

[比較] take, seize, grasp, clutch, snatch, grab
take는 가장 일반적이고도 가장 색채가 없는 말로, 본래의 뜻대로 쓰이는 경우에는 손을 잡는 것을 가리킬 뿐이다.
take the lamp from the table
비유적으로, 형체가 없는 것에 쓰여, 어려운 작업이란 뜻을 내포하는 ‘소유하다, 지배하다’를 의미한다.
take a city
이 두 극단적인 의미를 갖고 있는 take는 어떤 방법으로나 무엇을 잡는 것을 의미한다.
take the opportunity/ take the temperature of a room by observing the thermometer/ take a bath/ take a rest
seize는 갑자기 세게 잡거나 쥐는 것을 의미한다. 따라서 이런 뜻을 강조하는 경우에는 take 대신에 쓰일 수 있다.
He seized the gun from the robber./ The hungry children seized the food that was offered them.
확대된 용법에서 잡은 것이나 잡는 것이 형체가 없는 것인 경우에는 이 말은 보통 급히 지나가는 것, 포착하기 어려운 것을 뜻한다.
seize an opportunity/ seize the attention of the crowd
또는 주먹다짐으로 그리고 불시에 앗는 것을 뜻하기도 한다.
seize the throne
또는 이해하거나 분석하기에 극히 어려운 것을 파악하는 것을 말한다.
The character of Louis ⅩⅢ is difficult to seize, for it comprised qualities hardly ever combined in one man.(루이 13세의 성격을 파악하기 어려운 것은, 일찍이 어떤 개인에게도 결합된 적이 없었던 여러 자질들을 포함하고 있었기 때문이다.
또한 거대한 힘으로 압도하는 것을 암시한다.
Pneumonia seized him in his thirty-fifth year.
grasp는 본래의 뜻은 손, 이, 발톱 따위로 단단히 쥐는 것을 의미한다.
The hawk grasped the fowl with its talons.(매는 발톱으로 새를 꽉 잡았다.)
비유적으로는 많은 사람 혹은 모든 사람의 정신력이 미치지 못하는 사물을 완전히 이해하는 능력을 암시한다.
grasp an idea
clutch는 흔히 무서움, 조바심에서 단단히 잡는 것, 잡고 싶은 것이나, 쥐고 싶은 것을 단단히 또는 발작적으로 grasp하는 것을 의미한다. 특히 자동사로 쓰이는 경우에는 grasp보다 잡는 데 성공하는 뜻이 덜 들어있고, 성공하는 뜻이 들어 있는 경우에만 꽉 쥐고 있는 뜻을 암시한다.
The child clutched his mother's hand./ She clutched his hand in terror./ I clutched desperately at the twigs as I fell.
snatch는 돌연히 재빠르게 또는 남 모르게 슬쩍 seize하는 것을 의미한다. 이것은 비교하는 말 중에서 가장 갑작스러운 동작을 암시하지만, 가장 가까운 동의어인 seize처럼 폭력을 사용하는 뜻은 암시하지 않는다.
snatch a purse/ snatch a kiss
위의 예처럼 슬그머니 하는 일, 재빨리 구조하는 일, 무례하거나 난폭한 행위의 뜻을 품는다.
snatch a child from the flames/ He snatched the book from her hand.
grab는 snatch보다 무례하고 난폭한 뜻이 더 강하고, seize만큼 폭력을 사용하는 뜻을 품고 있다. 위의 말 중에서 가장 천한 것, 남의 권리에 대해서 무관심한 것, 또는 자기가 원하는 것을 공공연하게 염치없이 집는 것을 보통 뜻한다.
grab all the food from the table/ grab power/ The child grabbed all the candy.

[比較] thief, robber, burglar, bandit, gangster
thief는 남의 소유물을 슬쩍 가져가는 사람을 말하며 멸시하는 말이다.
a horse thief/ like a thief in the night
robber는 남의 집, 재산, 신상을 침범해서, 폭력을 사용해서라도 값진 물건을 앗아 가는 사람을 가리킨다.
A robber held up two women on the street./ The robbers seem to have made their escape through the trap door and over the roofs.
칼이나 총 따위로 위협하든가 그런 것을 사용해서 드러내놓고 강도질하는 경우에 미국에서는 오늘날 이런 짓을 행하는 사람을 a hold-up man이라고 부르고, 이런 강도 행위를 a holdup이라고 부른다.
bandit는 강도나 복면강도(masked robber)들이 약간 멋 부려 범행을 저지를 때, 이들을 보통 bandits라고 부르지만, 이것은 신문용어로 일반담화에서나 글에서는 사용되지 않는다. 일반담화나 글에서 bandits라고 하면 멕시코 무법자들(Mexican outlaws)을 가리킨다.
gangster는 가장 흔히 쓰이는 말로 흉기를 가진 폭력단(armed gang)의 일원, 특히 한 명의 두목이 지배하는 짜임새가 단단한 조직체에 속하는 한 사람을 가리키거나, gangster처럼 포학하게 법을 위반하는 강도나 살인범을 가리킨다.
burglar는 지금은 약간 예스러운 맛이 나는 말이며 특히 밤에 남의 집에 침입해서 도둑질을 하는 자를 말한다.

Opposition Protests Defection of Lawmakers
야당, 국회의원 내가기에 반발
* defection : the act of defect : 귀순, 망명, 탈당

TONGUE TWISTER(빨리 하면 혀가 잘 안도는 말)
Peter Piper picked a peck of pickled pepper;
A peck of pickled pepper Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of picked pepper,
Where's the peck of pickled pepper Peter Piper picked?
→ piper: 피리 부는 사나이, peck: 펙(약 9리터), pickled: 소금에 절인, pepper: 후추
Who washed Washington's woolen winter underwear when Washington's
wonderful washerman went west?
→ woolen: 양모의, washerman: 세탁담당
A cup of coffee in a copper colored coffee pot.
→ copper: 구리
This shop stocks short socks with stripes and spots.
→ stock: 구입하다, stripe: 주름, spot: 물방울무늬
A big black bug bit a big black bear.
→ bug: 곤충, bit: bite(묻다)의 과거, bear: 곰
Look at the unlucky uncle under a useless umbrella
→ unlucky: 불운한, useless: 쓸모 없는
There is a pleasant peasant present.
→ peasant: 농부
Mike borrows Ike's spikes to hike and Ike borrows Mike's bike.
→ borrow: 빌리다, hike: 하이킹을 하다
Beth believes thieves seize skis.
→ thief: 도둑, seize: 앗다
Money may make much misery.
→ misery: 고통
"Jump, Judy, jump", Ginny Jenkins jabbered joyfully.
→ jabber: 재잘거리다, joyfully: 기쁜 듯이

take동사
Take my word for it. 내 말을 믿어 달라.
The actors took many curtain calls. 배우들은 몇 번씩이나 앵콜을 받았다.
Don't take me wrong. 나를 오해하지 마세요.
Take time to think. 시간을 두고 생각해 보세요.
I'd better take quality over quantity.(= I take quality first, quantity second.) 양보다 질로 나가야겠다.
I'm afraid I've taken too much of your time. 시간을 너무 앗지 않았는지요.

진땀을 다: break one's neck

* leave out ...을 다, 생략하다.
- See that no one is left out at the party. (파티에는
한 사람도 초대에 빠뜨리지 말아라.)

* take up too much of one's time : "시간을 너무 앗다"
A : Why don't you stay longer for a cup of coffee?
B : Well, I don't want to take up too much of your time.

* move up : "차를 앞으로 다"
A : Excuse me. Could you move up a little, please? I'm kind of sandwiched between two cars and can't get out.
B : No problem.

You look like(take after/ resemble) your father.
넌 네 아버지를 닮았어.
-
You are a dead ringer(a carbon copy/ a double of) for your father. /
You are a chip off the old block. 넌 네 아버지를 닮았어.
* carbon copy 와 double은 반드시 닮은 사람만을 가리키는 것이 아니라
똑같이 생긴 물건이나 현상도 가리킨다.

(Would you) Mind backing up, please? 차 뒤로 좀 주시겠어요?
Back up! 짜샤, 차 좀 뒤로 거래이!

Could you move up a little, please?
차 좀 앞으로 줄래?

Hold the garlic, please! 마늘은 주세요!

Just my luck! "재수없군, 내 복이지 뭐"
cf) I was lucky./ I was in luck./ It was a sheer fluke.
"운이 좋았어. 재수가 좋았어."
I`ll keep my fingers crossed for you!
"행운을 빈다." 자기 자신의 행운을 빌 때는 맨 끝의 for you는 야 한다.

That's an unlisted(/non-published) number.
그 전화번호는 전화 번호 책에 나와 있지 않는데요.
* 미국의 LA에서는 전체 전화 번호중 60%가 전화번호책에 나와
있지 않다. 자기 전화 번호를 공개하기 꺼리는 사람들이 많기
때문인데 crank call(장난전화)가 많이 걸려와서인지 하여튼
여러 가지 이유로 인해 전화 번호책에 자기 전화 번호를
공개하기 싫어 하는 사람이 많다.
이 때, I want my telephone number unlisted. 또는
I want my telephone number taken off the telephone directory.
라고 하면 '우리 전화 번호를 전화 번호책에서 달라'는 뜻이 된다.

Give or take a few minutes. 몇 분을 보태든지 든지 하세요.
* 미국 사람과 어디서 만나기로 약속을 할 때 '7시에 그 쪽으로
나가겠습니다. 몇 분 늦을지도 모르겠습니다.'라고 하고 싶으면
I'll be there at seven. I may be late a few minutes.라고 하면 돤다.
어떤 숫자를 말해 놓고 나서 give or take∼라고 덧붙이면
그 숫자보다 조금 많을 수도 있고 조금 적을 수도 있다는 뜻이 된다.
cf) That's way off the mark 어림도 없어요.

Do you work out? 당신 운동 합니까?
* 일반적으로 work out이라 하면 '밖에서 일한다'는 의미로
받아들이기 쉬운데 의사 앞이나 건강 이야기를 할 때는
'운동하다'란 뜻으로 쓰인다. 이렇듯 영어는 같은 말이라도
상황에 맞게끔 이해하고 표현하여야 하는 어려움이 있다.
배가 튀어 나온 사람을 보면 우리는 '운동 좀 하셔야 겠군요'라고
말하는데 You'd better work out. 또는 You need exercise.라고
하면 된다. 살을 기 위해 하는 운동(체조)를 slimnastics라고 한다.

Is the money good? 벌이 괜찮습니까?
* 위의 말이나 Do you make good money?라 하면 돈벌이가
괜찮냐는 뜻이다. 우리는 돈을 번다라고 하는데 미국사람들은
make money라 한다. 그리고 만약 한 달에 3,000달러를 번다면
세금이나 경비를 제한 gross income(총수입)인지 아니면
세금을 공제하고 난 net income(순수입)인지 알 수 없다.
따라서 before taxes라 하면 세금 공제전이란 뜻이고
after taxes라 하면 세금 공제후 란 의미이다.
그리고 '월급쟁이'를 salaried worker라 하는데 일본식
영어인 salary man도 통용되고 있으나 좋은 영어는 아니므로
salaried worker를 쓰는 것이 좋다. '봉급'은 salary 또는
wage라 한다. 공제할 것을 고 집에 들고 가는 봉급을
take-home pay라 한다.

He`s the spitting image of his father.
그는 아버지를 꼭 닮았어요.

He has also grown strangely attached to his sister,
그는 또한 이상하게 누나에게 집착하게 된다
whom he resents for stealing his mother's identity yet loves
because she is now a mother substitute.
어머니의 정체를 앗아버린 것에 대해 그녀를 원망하지만
이제 그녀가 어머니 대신이므로 사랑하기 때문이다.

At length she dashes into Homais' shop, forces the assistant
to give her the key to the drug closet, swallows a handful of arsenic,
and goes home to die.
마침내 호마의 약방으로 달려가 조수로부터 약이 들어있는 벽장의 열쇠를 앗아,
비소를 한줌 삼키고 죽기 위해 집으로 간다.

Taking the revolver from her, he leaves the room and shoot himself.
그녀에게서 총을 앗은 후, 방을 나가 자신을 쏜다.

The next day, irritated by Blanche's patronizing attitudes and
by the hours she spends in the bathroom taking long baths to
settle her nerves, Stanley concludes that she has improvidently
spent all the family money on clothes, thus cheating him out of
his share of the family fortune.
다음날, 블랑쉬의 거만한 태도와 신경을 안정시키기 위해 목욕을 오래하며
화장에서 여러 시간을 보내는 것에 화가 치민 스텐리는 그녀가 옷을 사는데
집안의 모든 돈을 낭비해서 재산의 몫을 돌리려한다고 생각한다.

Frightened by his domineering behavior, she threatens him with a broken bottle,
but he is even more aroused by her resistance.
그가 달려들자 겁에 질린 그녀는 깨진 병으로 그를 위협하지만,
그녀의 저항은 그를 더욱 흥분시킬 뿐이다.
He easily disarms her and carries her into the bedroom.
그는 쉽게 그녀의 무기를 앗고 침실로 데려간다.

하루밤 사이에 살 는 방법
"How To Lose Weight Overnight"
-
1. Weigh yourself with clothes on, after dinner.
Do it again the next morning, before breakfast,
without clothes on. You'll lose 2 pounds.
저녁 식사 후 옷을 다 입고 몸무게를 재라.
다음날 아침 식전에 옷을 벗고 다시 재라.
그러면 2 파운드는 빠진다.
-
2. Never weigh yourself with wet hair.
절대로 머리가 젖은 상태로 몸무게를 재지 말라.
-
3. When weighing, remove everything, including
glasses. In this case, blurred vision is an asset.
체중을 잴 때는 안경을 포함한 모든 장신구를 다
제거하라. 이 경우 흐리게 보인다는 점이 또한 장점이다.
-
4. Use cheap scales only, never use the medical
or digital kind.
싸구려 저울을 쓰라. 의료용이나 디지털 저울은 금지.
-
5. Always go to the bathroom first.
항상 화장실에 먼저 다녀오라.
-
6. Stand with arms raised, making pressure
on the scale lighter.
팔을 들고 서면 저울에 대한 압력이 줄어든다.
-
7. Weigh yourself after a haircut, this is good
for at least half a pound of hair.
머리를 자른 후 체중을 재면 반 파운드는 빠진다.
-
8. Exhale with all your might BEFORE stepping
onto the scale (air has to weigh something, right?)
저울에 올라가기 전 숨을 다 내쉬라. (공기도 무게가 있다)

Do you copy?
copy는 '베끼다, 복사하다'의 뜻입니다.
그래서 내말을 그대로 받아 적을 수 있냐는 것이니까
내말을 알아 듣겠냐는 의미죠.
내말 알아듣겠니? 알아 듣겠어?하고 계속 묻는 것이니까
응답해라고 의역한 것이죠.
보통 Do you copy?라는 표현은 무전기를 통해서 이야기할 때 많이 쓴답니다.
I copy that.이라고 하면
그거 알아 들었어
-
그외 copy가 들어간 표현을 살펴보면
copy cat은 베끼는 고양이니까 모방하는 사람
You're a copy cat.
넌 흉내장이로구나.
-
carbon copy가 먹지를 대고 그대로 베끼는 것이니까
a carbon copy of ~라고 하면 ~을 다 박은 것, 사람
Mr. Roh is a carbon copy of his father.
Roh씨는 아버지를 꼭 닮았어.
-
참, copy가 복사된 것이니까 여기서 나아가
인쇄된 책,서류등 원본을 복사한 것은 모두 copy라고 합니다.
It's three hundred won for a copy.
(신문) 한 부에 300원 입니다.
I'll send you a copy
제가 당신께 (책,서류) 한부를 드리겠어요

닭은 겁이 많다고 합니다. 그래서 겁쟁이는 chicken입니다.
영화 Back to the Future에서 주인공(Michael J. Fox)이 자주 들었던 욕입니다.
You chicken! Come back here.
야 겁쟁이, 돌아와.
-
그래서 to chicken out이라고 하면 '꽁무니를 고 도망가다'는 의미입니다.
He chickened out as soon as he saw me.
그는 나를 보자마자 꽁무니를 뺐다.
Don't be chicken-hearted when you have to fight against enemy.
적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는 안 된다.
-
chicken feed는 '닭모이'이기 때문에 잔돈, 푼돈, 하찮은 것이라는 의미가 있습니다.
I cannot live with this chicken feed.
난 이런 푼돈으로 살 수 없어.
-
chicken-and-egg는 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제를 말하죠.
Hey, stop it. I don't want to fight over chicken-and-egg problem.
헤이, 그만해. 난 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐 하는 문제로 싸우고 싶지 않아.
-
spring chicken은 봄의 닭이니까 영계, 햇닭, 풋내기를 말합니다.
I may be a spring chicken, but I am doing my best.
제가 풋내기인지 모르지만 최선을 다하고 있어요.
-
병아리는 chick이죠. 이 chick이라는 말은
남학생들이 여자를 일컬을 때 쓰기도 합니다.
Look at that chick. She is a knock-out.
야 쟤 좀 봐, 죽이는데.
하지만 chick이라는 소리를 들으면
여자들 무지무지 싫어하니까 함부로 chick, chick 하지 마시길...

strip
strip이라는 단어가 의외로 뜻이 많습니다.
comic strip
In a newspaper or magazine, a strip or a strip cartoon is a row of separate drawings
which together tell a strong, often a funny satirical one.
strip의 뜻을 보죠.
1.껍질따위를 벗기다. 옷을 벗기다.
strip a person to the skin 남을 발가벗기다.
2. ~에서 앗다. 약탈하다 . 제거하다. 비우다. 종종 'of'와 함께 쓰입니다.
strip a room of its furniture 방에서 가구를 내다.
3. striptease와 같은 뜻으로 쓰입니다.
스트립쇼. 그럼 스트립쇼를 하는 사람은 stripteaser.
그리고,
4. A strip of paper, cloth or other material is a long narrow piece of it
가늘고 긴 조각
in strips 조각나서
5. 길고 가느다란 땅
airstrip : 가설 활주로
그리고 우리가 방금 접한 "신문따위의 연재만화"를 뜻하죠.
참고로,
stripe는 줄무늬, 줄을 뜻합니다. 비슷하죠?
한 때 스트라이프 무늬가 유행이었다는데 별거 아니죠? 줄무늬 패션!
vertical stripe하면 세로줄, lateral stripe하면
가로줄

Joe & Peter
우리는 이름 모르는 사람보고 '형씨'라고 하죠. 영어로는? Joe
good Joe 는 괜찮은 놈, 좋은 친구란 뜻이구요
honest Joe 는 성실한 사람을 의미합니다
흔히 군인을 Joe라고 해요. Holy Joe 는 당연히 군목, 독실한
신자이고요
GI(Government Issue 미군)을 나타낼 때
미군 병사는 GI Joe, 여군 병사는 GI Jane이라고 합니다.
GI Joe라는 유명한 만화(comic)와 GI Jane이라는 영화를 아시죠?
참 Jane이 나왔으니까 복습 한번 할까요?
남자 화장실은 john, 그럼 여자 화장실은? Jane
남자에게 쓰는 절교 편지는 Dear John Letter,
그럼 여자에게 쓰는 절교 편지는? Dear Jane Letter
평범한 여자는 Plain Jane이라고 합니다.
예수 제자인 베드로가 Peter인 거 아시죠?
"Peter, You are a rock, and on this rock foundation
I will build my church" Matthew 16:18
그래서 Peter는 반석, 바위라는 의미를 가집니다.
petro-가 들어간 표현들은 다 여기서 나왔답니다.
영국에서 petrol은 석유(미국은 gasoline, 주유소는
gas station, gas는 당연히 gasoline이죠),
petrology는 암석학, petrograph 는 돌에 새긴 비문을 뜻하구요
rob Peter to pay Paul 한 쪽에서 앗아 다른 쪽에 주는
거니까 빚으로 빚을 갚다는 의미.
참, peter가 점점 소멸하다는 뜻도 있는 거 아세요?

Jack :
Jack은 John의 애칭으로 John과 마찬가지로 '아무개'이죠
Every Jack has his Jill.
모든 잭은 질이라는 여자친구가 있다니까 '짚신도 제 짝이 있다'죠.
Jack and Jill은 갑돌이와 갑순이죠.
옛 동요에 많이 나오는 어린이 이름이라서 아동관련업체나 기관에
Jack and Jill이라는 이름이 많아요.
-
Jack-in-the-box
상자 속에 스프링 달린 인형이 들어 있어 뚜껑을 열면 튀어나오는 장난감이죠.
-
A Jack of all trades and master of none.
모든 일에 능통한 사람 치고 한 가지 일을 제대로 하는 사람은 없다.
trade는 상업 trade mark가 상표인 거 아시죠.
모든 일을 잘 하는 사람을 a jack of trade라고 합니다.
Mr. Kim is a Jack of all trade.
김씨는 만능 재주꾼.
-
All work and no play makes Jack a doll boy.
일만하고 놀 줄 모르면 사람이 둔해진다. 아시는 표현이죠?
미국 사람들은 특히 범생이(dork)를 싫어하는 것 같아요.
-
Jack Would be a gentleman if he had money.
Jack은 '뱃사람'이라는 의미로 쓰이기도 한답니다. 따라서
돈만 있으면 뱃사람도 신사가 될 수 있다.
'돈이면 다 된다'(Money talks)의 의미죠.
-
I'm all right Jack.
Jack은 아무개죠. 그래서 아무개나 상관없다라는 의미로 쓰인답니다.
그래서 "I'm all right Jack" attitude라고 하면
'남이야 어찌되든 자기만 괜찮으면 된다'는 이기적인 태도를 말합니다.
He's got such an "I'm all right Jack" attitude.
-
Before you can say Jack Robinson
Jack Robinson이 누구냐고요? 이건 저도 모르겠네요
아무개라고 말하기도 전이니까 '아주 빨리'라는 의미죠.
They might be sold out before you can say Jack Robinson.
금방 매진될 겁니다.
-
Batman의 Michael Keaten이 주인공으로 나오는 가족영화 Jack Frost를 아세요?
아들에게 잘 해주지 못하던 아버지가 사고를 당하게 아들 곁에
눈사람(snowman)으로 남게 된 Michael. 하지만 날씨가 따뜻해지자
눈사람은 녹기 시작하는데...
Jack Frost는 '서리', '동장군'의 의미죠.
-
jumping jack
뛰어 다니는 잭이 뭘까요? 정답은 '꼭두각시'(puppet)
-
Jack-o'-lantern
할로윈하면 떠오르는 눈코입을 뚫어 속에 촛불 켜 놓은
호박(pumpkin)입니다. 여기서 Jack은 옛 아일랜드의 구두쇠로
악마를 속여 자기 혼을 가지 못하게 하고 죽은 뒤 천당에
가니 구두쇠라서 쫓겨나고 지옥에 가니 영혼이 없다고 쫓겨나서
갈 곳 없어 헤매다가 순무(turnip)속을 파고 그 속에 석탄을
넣어 등불(lantern) 삼아 세상을 헤매고 다녔다나요?!
-
Union Jack 영국 연방 국기

I lost my weight. (X)
"체중을 잃었어요." "베니스의 상인" 중 한 장면을 연상케 하는
말이다. "누가 살점을 훔쳐갔다"라고 들리니까.
lose는 '잃다'라는 행위를 가리키는 동사이다. 아래 예에서
보듯이, 체중은 점진적으로 줄어드는 것이므로 보통 완료시제를
취한다.
체중이 늘 때는 'gain weight'이나 'put on weight'를 쓰는데,
이 경우에도 마찬가지이다.
① I've lost weight.(체중이 줄었어요.)
② I've lost a few pounds.(살이 좀 빠졌네요.)
③ I've taken off a little weight.(체중을 좀 줄였죠.)
④ I've been working on my weight.(살 는 운동을 하고 있어요.)

I need to lose some weight.
(몸무게를 줄여야겠습니다)
I need to go on a diet
(난 다이어트를 해야겠습니다)
I'm on a diet.
(다이어트 중입니다)
I need to drop a few pound.
(몇파운드 야겠다)
I need to gain a few pound.
(몇파운드 쪄야겠다)
How much do you weigh?
= What is your weight? (몸무게가 얼마냐?)
I lost/gain weigh.
(나 몸무게가 줄었다/늘었다)
I lost five pound.
(5파운드 줄었다)

[Q] 주차장에서 "차를 좀 주세요!"를 어떻게 표현하나요?
[A] 차 좀 주세요...
back up : 차를 다.
=> Would you back up a little?
=> Back up a little, please...
차를 앞으로 좀 주세요...
move up : 차를 앞으로 다.
=> Could you move up a little?

Q>"see the handwriting on the wall" 가 '불길한 예감이 들다'
'임박한 재난의 징조'라고 하는데 이유가 뭐에요?
A>구약성경 다니엘 5장에 나오는 이야기에서 유래. B.C 605년에
바빌론의 왕에게 패망하여 포로로 이끌려 갔던 이스라엘 사람
중에 다니엘이란 사람이 있었는데,그는 신앙심이 깊고 지혜로
운 사람이었다고. 그왕의 아들이 예루살렘에서 앗은 온갖
금과 은그릇으로 잔치를 베풀때에 사람의 손가락이 나타나
왕궁 촛대의 맞은편에 글자를 썼는데 이것을 본 왕의 아들이
공포에 질려 나라의 모든 유명한 점장이를 불러 이 글을 해
석하고자 했으나 아무도 알지 못했고,이때 다니엘이 '왕의
시대가 지나갔음'을 예언하였으며 곧 현실로 나타났다.
이때부터 생겨난 말이라고하네요.

1)'자동차를 후진으로 차고에 넣어라 !'
'Back the car into the garage !'
2)'자동차를 약간 뒤로 라 !'
'Back it up !'
'Would you back up a little !'
3)'차를 살살(가만히) 움직여~~'
'Easy~Easy~~~'
4)'차를 왼쪽이나 오른쪽으로 꺽는 것'
'Cut it !'
5)'세게 꺽어 !'
'Cut it hard !'

< Q > 방학중의 어머니 밑에서 뜨게질을 배우고 있다고 하는
군요. 그런데, 뜨게질 할때마다 한코 한코 먹는 경우
가 있는데, "실수로 한코를 먹었군요 ?"는 어떻게
표현하는지......
< A > 다음과 같이 표현하시면 됩니다.
(1) I dropped a stitch by mistake.
(2) I dropped one.
(3) Slipped a stitch.
Cf> Stitch는 얼굴에 상처난 부위를 꿰메는데에도 쓰이는
단어입니다.

이것 좀 확대해 주세요.
Would you enlarge this?
*.확대해 주세요.
I need this enlarged.
I need this brown up. blow up / 확대하다.
*.이 필름을 5*7로 확대해 주세요.
I need a five by seven from this negative.
*.무슨 싸이즈를 원하세요?
What size do you want ?
*.사람 숫자대로 뽑아 주세요.
Copy this negatives according to the number of people.
*.한 시간 안에 현상 할 수 있어요?
Can you have this developed in an hour?
= Do you have an hour processing?
*.두 장씩 주세요.
I need double prints.

Gallery-sitters crane their necks, gawk and buzz excitedly
whenever he comes into view.
(어구) crane - 기중기, 두루미를 뜻하는 명사이나 동사로 쓰이면
'기중기를 움직이다', '(목을) 길게 다'라는 뜻. gawk - 얼간이, 멍
청이를 뜻하는 명사이나 동사로는 '멍하니 바라보다'의 뜻이 됨. come
into view - 나타나다, 보여지다.
(번역) 방청객들은 그가 보이기만 하면 으례 자라목처럼 목을 쑥
고 멍하니 바라보고 웅성거린다.

I have braces on my teeth.
= I'm getting some dental work done.
= I have retainer for my teeth.
저는 지금 치아교정을 하고 있습니다.
* I have a cavity.
= I have a bad tooth.
나는 충치가 있습니다.
* Clean your teeth at least twice a day.
적어도 하루에 두번은 이를 닦아야 합니다.
* I have buck teeth, can they be corrected ?
나는 뻐드렁니가 있는데 고칠 수 있을까요 ?
* I'm getting my wisdom teeth pulled.
사랑니를 야겠어요.

He pulled it away from her.
그는 그녀에게서 그것을 앗았다.

divest a person of 사람으로부터 -을 앗다
It is an interesing question how far men would retain their relative
rank if they were divested of their clothes. - H. D. Thoreau
사람으로부터 의복을 앗는다면, 어느 정도까지 서로의 계급을 유지하게
될지 흥미있는 문제이다.

You are taking heat energy away.
너는 열에너지를 앗고 있다.

- 어떻게 하든 이 책은 읽어야겠다.
'어떻게 하든'은 고 '당신은 이 책을 꼭 읽어야 한다'로 해도 된다.
또한 had better를 써서 '당신은 이 책을 읽는 것이 좋겠따'로 할 수 있
다. had better에는 명령의 의미가 강한 것에 유의할 것.
...역례...You must read this book.
You had better read this.
This book is a must.
This book is worth reading.

- 다른 것은 고사하고 돈이 있어야 겠다.
'다른 것은 고사하고'를 고 '돈이 내가 필요로 하는 것이다'로 하면 되
겠다.
...역례...Money is what I need now.
I need money desperately.

* Sting operation :
- sting ; 동사로 '찌르다','자극하다'의 뜻외에
여기서는 속어로 "속이다","속여서 앗다"의 뜻으로 수동형임.
: 따라서 어떤 미끼를 이용해서 범인을 체포하는 "함정수사"를 의미.

* He pulled it away from her.
He took it away from herr.
It was tugged right out off her hands.
He snatched it right out off her hands.
그는 그녀에게서 그것을 앗았다.

* 미국의 행정부
입법,사법,행정의 3권분립. 대통령밑에 14개의 행정부
Department of State ---------------------------- 국무부
Department of Treasury ------------------------- 재무부
Department of Defense -------------------------- 국방부
Department of Justice -------------------------- 법무부
Department of the Interior --------------------- 내무부
Department of Agriculture ---------------------- 농무부
Department of Commerce ------------------------- 상무부
Department of Labor ---------------------------- 노동부
Department of Health & Human service ----------- 보건후생부
Department of Housing & Urban development ------ 주택도시개발부
Department of Transportation ------------------- 운수부
Department of Energe --------------------------- 에너지부
Department of Education ------------------------ 교육부
Department of Veteran's Affairs ---------------- 재향군인부
법무부장관(Attorney General)만 고 모든 장관은 Secretary.
장관은 대통령이 임명하고 상원에서 인준을 받아 14명의 장관이 내각을
이룬다.

Count me out.
저는 주세요.

주먹 쥐세요.
==> Make a fist.
= Form a fist.
(혈액을 뽑은 후)
손에서 힘을 세요.// 손을 펴세요.
Now relax your hand.
= Open your hand.
자, 손을 들어 주세요.
Raise your hand.
☞ (노상강도가) 손들어..!!!
Put your hands up. 두손 다 들어~~~
Put your hand up. 한 손들어~~~
● Freeze. = Hands up. << 주로 강도가 쓰는 말!

저는 주십시오.
⇒ Count me out.

* bite the bullet
단순히 고통을 참는 정도가 아니라 당당하고 의연하게 어려움에 맞서는
것을 뜻한다. 이말의 유래는 전쟁터에서 나온 것인데 아직 마취약이
개발되지 않았던 19세기에 전쟁에서 부상당한 군인들을 수술할 때 외과
의사들은 흔히 환자에게 총알을 물고 있게했습니다. 총알을 물고 있는
동작은 결코 즐거운 일이 아니라 오히려 몹시 불쾌감을 주는 일이겠죠.
불쾌감을 주는 일을 함으로써 환자가 수술부위에 집중될 고통을 분산시
키기 위한 것이라고 한다. 그래서 bite on the bullet 이라고 하고 on 을
기도 하고 이것을 모두 "고통을 참다, 고통을 당당히 참다, 의연하게
참아내다" 라고 전해지고 있다.

What are you all dolled up for?
무슨 일인데 그렇게 근사하게 입었니?

You'd be taking money out of my pocket.
내 주머니에서 돈 가는 건데.

Can't get blood from a turnip.
순무로부터 피를 얻을 수는 없다.
벼룩의 간을 먹는다..는 말입니다.
◇ turnip : ⓝ (植) 순무(의 뿌리) (俗) 바보, 쓰레기, 단조로운 일

제 손에 땀이 너무 많이 나서요.
My hands are a little sweaty.
◇ sweaty : ⓐ 땀투성이의, 땀에 젖은, 땀을 게 하는, 힘드는

꽁무니 지 마세요.
Don't try to weasel out of it.
= Don't try to get out of it.
** weasel : ⓝ 족제비, 교활한 사람, South Carolina 주 사람의 속칭
ⓥ 말을 흐리다, 회피하다, 밀고하다

차 좀 주세요.
Could you move your car up?
Could you move your car away? 차 좀 치워주세요.

제 지갑을 도난당했어요.
My wallet got ripped off.
= My wallet got stolen.
wallet : 지갑, 작은 주머니, 전대, 바랑
rip : 쪼개다, 찢다, 벗겨내다, 폭로하다, 강타하다
rip off: 볏겨내다, 떼어내다, 훔치다, 앗다

일요일 고는 다 가요.
I go everyday except Sunday.
= I go from Monday through Saturday.
= I go weekdays and Saturdays.

여기 서비스는 확실합니다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 346 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)