영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


deadbeat 〔d´edb´i:t〕 흔들리지 않는, 제 눈금에 딱서는, 외상, 등을 데먹는 사람, 게으름뱅이, 식객

debt 〔det〕 부채, , 의리, 은혜, 죄(be in bad debt 이 있다)

encumber 〔enk´∧mb∂r〕 방해하다...으로 막다, 번거롭게 하다, 을지게 하다

forgive 〔f∂rg´iv〕 용서하다, 을 탕감하다, 삭히다

incurrence 〔ink´∂:r∂ns,-k´∧r-〕 (손해등을)입음, (책임, 을)짐 초래함

indebt 〔ind´et〕 ..에게 을 지게 하다, ..에게 은혜를 입히다

owe 〔ou〕 지고 있다, 은혜를 입고 있다

owe 〔ou〕 이 있다

owing 〔´ouiŋ〕 지고 있는, 지불해야 할, ~ to ...때문에

peonage 〔p´i:∂nidз〕 을 갚기 위한 노력

peon 〔p´i:∂n〕 날품팔이 노동자, 을갚기위해 노예로서 일하는사람

repay 〔ri:p´ei〕 (돈을)갚다, 상환하다, 보답하다, 은혜를 갚다, 보복하다, 을 갚다, 보답하다

tooth-comb 〔tutkoum〕 참빗(으로 머리를 다)

debt-ridden 에 찌든, 에 시달리는, 에 허덕이는

deadbeat 계산을 하지 않는 사람; 을 떼어먹는 사람

mellow (과일이) 익은, 향기로운; (포도주가) 잘 어진, 감칠맛이 나는

owe (감정)을 (사람)에 대해 품다; ~에게 이 있다.

owe A to B A(의무 등)를 B(사람)에게 지고 있다(신세지고 있다).

나는 그에게 백만원의 이 있다.
I owe him a million won.

가능한한 빨리 진 것을 갚으려고 한다.
I try to pay back what I owe as soon as possible.

돈이 없어서 갚는 것을 미루어야 했다.
I had to put off paying my debt.

Short debts make long friends.
을 빨리 갚으면 우정은 오래 간다.

말 한 마디로 천냥 을 갚는다
Your tongue can make or break you.

in addition to (=as well as) : ∼뿐만 아니라, 부가하여
In addition to that sum he still owes me $ 50.
(그 금액 외에도 그는 내게 아직도 50달러 이 있다.)

manage to (=contrive to, succeed in) : 가까스로 ∼하다, 이럭저럭 ∼하다
I managed to keep out of debt. (나는 가까스로 을 지지 않고 살았다.)

He is free of debt.
그는 이 없어요.

With the appearance of credit cards more people got into debt. 신용 카드의 등장으로 더 많은 사람들이 을 지게 되었다.

His extravagance explains why he is always in debt. 그의 사치를 보면 그가 항상 지고 있는 이유를 알 수 있다.

We're upset about--.
--에 차질을 게 되었습니다.

Her poor time-keeping was very disturbing, causing some disruption to the work of the department.
그녀는 시간을 잘 지키지 않아 부서의 업무를 흐트리는 등의 말썽을 었습니다.

in the hole: ~에게 을 지고 있다
→ in debt와 in hock도 같은 뜻.

robbing Peter to pay Paul: 갑에게서 빼앗아 을에게 주다, 내어 갚다
→ 16세기 런던에서 성 바울(St. Paul) 성당의 재정난을 메꾸기 위해 성당으로 승격되었던 성 베드로(St. Peter) 성당을 수도원으로 강등시켜서 여기서 나온 토지 등으로 성 바울 성당의 수리에 사용된 데서 유래.

butter tall: 뚱뚱한 사람
→ 뚱뚱한 사람이 마치 버터를 둥그렇게 어 놓은 것과 같아서.
- butter fingers: 무엇을 잘 떨어뜨리는 사람
→ 버터의 미끄러운 성질에 비유함.
- butter wouldn't melt in one's mouth: 얌전빼다, 시치미떼고 있다
→ 착한 사람의 입안은 열기가 없어 버터도 녹지 않는다는 생각에서 유래.

keep one's head above water: 재정적인 위기를 모면하다, 지지 않고 살다
→ 머리가 물에 잠기는 상황을 재정적인 몰락에 비유해서 표현한 말.

The money he owes me is THE TIP OF THE ICEBERG.
그가 나한테 진 돈은 빙산의 일각이다.
☞ Small part of a larger problem

지지 않고 살기란 힘이 든다.
It's hard to make (both) ends meet.
# make (both) ends meet---to get just enought money for all one's needs.

debt (something owed to someone else)
You must spend less until your debts are paid off.
(당신은 을 다 갚을 때까지 돈을 덜 써야 한다.)

* amount to 총계가 --에 달하다 (to be equal to)
Your debts amount to $50,000.
(당신의 은 5만달러에 달한다.)

Don't forget that you owe me $5.
나에게 5달러 진것 잊지마.

I am $4,000 in the hole. 난 4천 달러나 지고 있다.
* '누구한테 을 지고 있다.' 는 것은 in debt 또는 in the hole
또는 in hock 등으로 표현하는데 in the red 란 표현도 있는데
이것은 글자 그대로 '적자 상태에 있다'는 말이다.
owe란 동사도 '∼에게 을 지고 있다'는 뜻이다.

It's a small world! 세상 참 좁구려!
* 뜻밖의 장소에서 아는 사람을 만났을 때 미국인들은
It's a small world! 또는 Small world, isn't it? 또는
What a small world!와 같이 말한다. 이것은 물론 반가움의
표시뿐만 아니라 뜻밖에 쟁이나 원수를 만났을 때도
'세상 참 좁구나!'란 뜻으로 쓰이는 말이다.

And his years of imprisonment only served to heighten his status
as a patriot, elevating him to a near martyr against the
background of a longstanding rift between the two countries.
그의 수감생활은 오히려, 애국자라는 그에 대한 칭송을 한층 고조시
키는데 일조하면서, 한일 양국이 오랜 기간 소원한 관계를 가지면서
어질 수 밖에 없었던 이면의 숨겨진 갈등에 정면으로 저항한 인물로
서, 거의 '순교자'로까지 치켜세워졌다.

Since the April vote, the ruling and opposition parties have
fought over the debated political neutrality of law-enforcement
authorities.
4월총선 이후 여야는 검경(檢警)의 정치적 중립문제를 놓고 갈등을
어왔다.

As the four-day Chusok holiday came to a close yesterday,
traffic congestion plagued north-bound sections of major
expressways and other roads as motorists headed back to Seoul
from their hometowns.
나흘간의 추석 연휴 마지막 날인 29일, 전국의 주요 고속도로 상행
선은 고향을 떠나 서울로 향하는 귀경객들이 몰려들면서 큰 혼잡을
었다.

The Honam Expressway, which links Taejon and Kwangju, was also
heavily congested, in particular the Beolgok-Hoeduk and the
Paikyangsa-Yoesan sections.
호남고속도로(대전-광주) 역시 벌곡-회덕, 백양사-여산 구간 등에서
심한 정체를 었다.

As she grows more reckless, she becomes more extravagant, and without
her husband's knowledge, goes heavily into debt to a village merchant.
그녀는 점점 무모해지면서, 낭비가 심해지고, 결국 남편 모르게
마을의 상인에게 많은 을 지게 된다.

One day, after a quarrel with Leon, she returns home
to find a court judgment against her for 320
pounds, to be executed within twenty-four hours.
어느 날 레옹과 싸우고 나서 집에 돌아오자 24시간 내에 320 파운드의
을 청산하라는 법원의 판결문이 와 있다.

The pressure grows even greater when he is summoned to the police station to
answer a complaint about a bad debt.
오래된 에 대한 고소에 답변하도록 경찰서에 소환될 때 압박감은 더욱 고조된다.

The old count agrees to pay the debt of 43,000 rubles, and Nikolai
returns to his regiment much chastened.
늙은 백작은 43,000 루블의 을 갚아주기로 하며, 니콜라이는 크게 철이 들어서
연대로 돌아간다.

He has rented some rocky, inaccessible land to clear for a farm.
바위가 많고, 접근할 수 없는 땅을 임대해서 농장으로 개간하려는 것이다.
The work proves too much for him.
그 일은 그에게 너무나 벅찬 것이었다.
He defaults on his payments, is dispossessed, and
has the bitterness of seeing another tenant take over.
그는 을 갚지 못해 쫓겨나고 다른 소작인이 인수하는 서러움을 맛본다.

Linda is held by the bitter irony of a life ended just when all the bills are paid;
모든 청구서가 지불되자 끝나버린 한 인생에 대해 린다는 비통한 모순을 느낀다;
the mortgage-free house will now be empty.
은행 이 청산된 집은 이제 텅비게 될 것이다.

dog가 동사로 쓰이면 개처럼 뒤를 쫓아다니는 것이죠.
He is dogged by debts.
그는 에 쫓기고 있다
Bad luck has dogged me all year.
일년 내내 운이 좋지 않았어.
-
쫓는 것이니까 미행하다는 의미도 가집니다.
He is dogged by a detective.
그는 형사에 의해 쫓기고 있다.
A detective is tailing him.이라고 하기도 하죠.
tail은 꼬리니까 꼬리 뒤에 쫓아가는 것이죠.
-
더 나아가서 뒤를 계속 쫓아다니는 것이니까 질질 끌다는 의미도 있죠.
The project has been dogged by a number of technical problems.
그 프로젝트는 많은 기술적 문제에 의해 계속 연기되고 있다.

테니스를 정구(庭球)라고 하죠. 이 때 정은 뜰을 의미합니다.
court가 바로 이 뜰이죠.
-
the ball is on ∼ court라고 하면 '∼가 결정을 내린다'는 의미입니다.
테니스에서 공이 있는 코트의 사람이 그 공을 치니까 그 사람이 결정권을 가진다는 거죠.
The ball is on his court now.
이제 그 사람이 결정을 내릴 차례지
-
court는 법의 뜰 즉 '법정(法庭)'을 나타냅니다.
This court sentences you to 3 years imprison.
본 법정은 피고에게 징역 3년을 선고하는 바이다.
-
court-martial은 '군법회의'를 나타냅니다.
제 2회에서 Mars가 전쟁의 신이라고 했죠. martial은 전쟁과 관련이 있습니다
martial art가 무술, martial law가 계엄령이라고 했었죠? 기억나세요?
-
moot court는 (법대생들의) 모의 법정, criminal court는 형사 법원
divorce court 이혼 재판소, family court 가정재판소, federal court 연방 법원
high Court 고등법원 open court 공개 법정, Supreme court 대법원
Constitutional court 헌법 재판소를 말합니다.
-
court receivership은 '법정관리'를 말합니다.
The company has now gone into receivership with debts of several million.
그 회사는 7백만불의 을 가지고 법정관리에 들어갔다.
-
to take ∼ to court라고 하면 ∼를 법정으로 데려 가는 것이므로 '고소하다'입니다.
I'm going to take you to court.
나는 당신을 고소하겠소.
이와 비슷한 표현으로 I'm going to sue you. sue가 고소하다라고 했었죠?
You'll be hearing from my lawyer.
'변호사로부터 법정에 출두하라는 소리를 듣게 될 것이다'이므로 고소하다.
-
court는 궁궐의 뜰 즉 궁정(宮庭)을 나타냅니다.
-
court가 구애하다는 의미가 있죠.
궁정에서 귀족들이 서로 구애하는 것을 떠올려 보세요.
He tried to court his boss's favor with flattery.
그는 아첨하여 상사의 환심을 사려고 했다.
-
∼에게 구애하다고 할 때 to pay court to ∼라고 하기도 합니다.
He paid court to a fashionable widow in the hope of making her jealous.
그는 그녀를 질투하게 만들 목적으로 멋진 과부에게 구애했다.

Joe & Peter
우리는 이름 모르는 사람보고 '형씨'라고 하죠. 영어로는? Joe
good Joe 는 괜찮은 놈, 좋은 친구란 뜻이구요
honest Joe 는 성실한 사람을 의미합니다
흔히 군인을 Joe라고 해요. Holy Joe 는 당연히 군목, 독실한
신자이고요
GI(Government Issue 미군)을 나타낼 때
미군 병사는 GI Joe, 여군 병사는 GI Jane이라고 합니다.
GI Joe라는 유명한 만화(comic)와 GI Jane이라는 영화를 아시죠?
참 Jane이 나왔으니까 복습 한번 할까요?
남자 화장실은 john, 그럼 여자 화장실은? Jane
남자에게 쓰는 절교 편지는 Dear John Letter,
그럼 여자에게 쓰는 절교 편지는? Dear Jane Letter
평범한 여자는 Plain Jane이라고 합니다.
예수 제자인 베드로가 Peter인 거 아시죠?
"Peter, You are a rock, and on this rock foundation
I will build my church" Matthew 16:18
그래서 Peter는 반석, 바위라는 의미를 가집니다.
petro-가 들어간 표현들은 다 여기서 나왔답니다.
영국에서 petrol은 석유(미국은 gasoline, 주유소는
gas station, gas는 당연히 gasoline이죠),
petrology는 암석학, petrograph 는 돌에 새긴 비문을 뜻하구요
rob Peter to pay Paul 한 쪽에서 빼앗아 다른 쪽에 주는
거니까 으로 을 갚다는 의미.
참, peter가 점점 소멸하다는 뜻도 있는 거 아세요?

In view of its inconsistent policy, the Kim administration provided
Chun and Roh an excuse to counter the judiciary action, and their
representatives argued its motivation was political retaliation. Rightly
or not, the ex-presidents and their defense attorneys declined to
cooperate with the court, contending that the bench had presumed the
defendants guilty before hearing the case.
정부의 정책의 일관성의 결여로 혼선을 었던 점으로 인해, 김영삼정부
는 전씨와 노씨 측에 대한 사법 처리에 그들이 반발할 수 있는 빌미를 제공
했으며, 그들의 변호인들은 그 동기가 정치 보복이라고 주장하였다. 옳던 그
르던, 두 전직 대통령과 변호인단은 재판부에 협조하기를 거부하면서, 재판
부가 사건의 심리도 마치기 전에 피고들의 유죄를 예단하고 있다고 주장하
였다.
inconsistent : 일치하지 않는, 일관성이 없는
judicial action : 사법 처리
retaliation : 보복, 복수
presume : 추정하다, 추측하다

. 방송된 노래 "I owe you nothing." 중... owe에 대해서
: what do I owe you ? : 내가 당신에게 무얼 졌습니까?
: 물건을 산 후에
How much is this?
= How much do I owe you ? : 얼마입니까?

~ 게이들이 쓰는 "You're cute." ~
- Q -
미국에서 전학 온 애한테 '너 참 이쁘구나'라고 했더니 싸우려고 주먹
을 쥐더랍니다.
칭찬해 준 말인데 왜 화를 냈는지 이해가 가지 않는데요?
- A - 조심해야 할 남남(男男)
바로 문화의 차이가 어낸 오해입니다.
미국에서는 남자가 남자에게 "You're cute." , "You look pretty." 라
고 말하면 동성연애자로 오해받습니다.
왜냐하면 cute , pretty 등의 표현은 보통 남성이 여성에게 하는 말이
지 남성끼리 하는 말이 아니기 때문이고 또 그만큼 미국 사회에 동성 연
애자가 많기 때문이기도 하지요.
우리나라에서 흔히 보듯 여자들끼리 손을 잡거나 팔짱을 끼고 걸어도
동성연애자로 오해되기 쉬운데, 이것도 미국 사회에 소위 레즈비언들이
많이 있어서 그들이 이런 모습으로 다니기를 잘하기 때문입니다.
그러면 같은 남성끼리 또는 여성끼리 외모를 칭찬해주고 싶으면 어떤
말을 해야 오해가 없을까요?
" You look great today! " 라고 하면 아무 오해없이 " Thank you."
라는 응답을 받을 것입니다.

You don't owe me nothing.
당신은 나한테 진 게 없어요.

Q: Keep wants head above water.............?
A: 경제적인 어려움을 겪고 있을 때 겨우 을 갚거나 조금의 여유가
생겼을 때를 말한다. 물에 빠졌을 때 머리만이라도 나오면
조금은 숨을 쉴 수 있는 여유가 생기니깐...
곤란한 상태를 벗어나다. 지불능력이 생겼다.

leave A to B A를 B에게 남기다
I owe much ; I have nothing ; the rest I leave to the poor.
나는 을 많이 지고 있다. 나는 가진 것이 아무것도 없다.
나머지는 가난한 사람에게 남긴다. - Rabelais

■keep one's head above water
지지 않고 해 나가다.
이때의 'water'는 '경제적인 곤란'을 의미하는 것이어서 그 밑으
로 머리가 빠지지 않게 유지한다는 것은 지지 않고 이끌어 나간다
는 것을 의미한다.
어떤 회사가 'keep its head above water'하고 있다면 그 회사는
겨우 수지를 맞추고 있다는 뜻이다.

We'll be able to pay off most of our debts.
우리는 을 거의 대부분 갚을 수 있을 겁니다.

# We'll be able to pay off most of our debts.
We'll be able to pay off most of our bills.
We can get our heads above water.
We can get out from under this load.
We can get the monkey off our backs.
우리는 을 거의 대부분 갚을 수 있을 겁니다.

말 한마디로 천냥 을 갚는다.
A good tongue is a good weapon.

You owe twelve thousand dollars on your Mastercard.
당신은 당신의 마스터카드에 만 2천 달러를 졌어요.

I owe you guys.
제가 당신들에게 졌어요.(제가 당신들의 득을 본 거예요)

You're still in debt.
(당신은 여전히 을 지고 있군요.)

You may leave and settle your debts.
당신은 가서 당신의 들을 청산해도 좋습니다.

A soft answer turned away wrath.
부드러운 대답 한 마디가 노여움을 멀리한다.
말 한 마디로 천냥 을 같는다. 웃는 낯에 침 뱉으랴..

square는 사각형, 평방미터 말고도 뜻이 여러가지가 있지요. 예
를 들어서 'I will be square with you. (난 당신에게 솔직하게 말씀
드리겠습니다.)' 라는 말이 되고 square person 이라고 하면 '고리타
분한 사람'을 뜻하는 말입니다. 그런데 square 라고 하는 말은 편평한
이라는 뜻도 있지요. 예를 들어서 square own's debt 라고 하면 '
편평하게 하다, 즉 을 청산하다, 을 갚다' 라는 뜻이 되지요. 그
래서 square meal 하는 표현은 1800년대 말부터 쓰이기 시작한 표현으
로서 '영양가를 골고루 섭취한 풍부한 식사'라는 뜻이 됩니다. 그래서
하루의 세 끼를 three meals 라고 이야기를 하지요. 그런데 영양가가
풍족한 세 끼를 가리킬 때에는 three squares라고 합니다. 왜 square
라는 말에 영양가가 풍부한 이라는 말이 되었느냐면 음식을 크게 네가
지의 부류로 나눌수가 있거든요. 먼저 milk group (우유 제품), meal
group (육류 제품), the vegetable and fruit group (야채, 과일제품)
그리고 bread and cereal group (빵과 곡류 제품) 으로 나뉩니다. 그
런데 이 square meal이라고 하는 것은 네 부류를 꼭지점으로 모든면이
평형을 유지하는 정사각형과 같은 식단이라는, 즉 영양소가 골고루 들
어있는 음식을 말합니다. 그래서 생겨난 말이 바로 square meal 입니
다. 충분한 식사, 영양가가 풍부한 식사라는 말입니다.

- How can I repay my debt to you?
(어떻게 내가 진 을 갚을 수 있을까요?)

당신은 나에게 그 정도의 은 있어요.
You owe me that.

Are you in debt?
(당신은 지고 있습니까?)

We make a special kind of rice cake, song pyun, together and have memorial services for our ancestors.
가족들이 함께 송편도 고, 조상님들에게 차례도 드리죠.

court receivership 법정관리
- If a company goes into receivership, it becomes bankrupt and the
administration of its business is handled by the receiver
(ex) The company has now gone into receivership with debts of several
million.
법정관리란 기업이 자력으로는 도저히 회사를 살리기 어려울 만큼
많아졌을 때 법원에서 지정한 제3자가 자금, 기업활동 전반을 대신
관리하는 것을 말합니다. 보통 법정관리를 신청할 때는 대개 기존의
모든 채권 채무를 동결시키는 재산보전처분도 동시에 신청하기 때문에
채권자는 그만큼 채권행사의 기회를 제약을 받죠. 보통 3개월 정도
시간을 가지고 법정관리를 승인하는 것이 합당한가를 심의하게 됩니다.

He announced that he would repudiate all debts incurred by his wife.
그는 아내가 진 은 어떤 것도 갚지 않겠다고 선언했다.

I owe you an apology.
나는 당신에게 사과의 을 지고 있다.

In his will, he requested that after payment of debts, taxes, and funeral expenses, the residue be given to his wife.
유언장에서 그는 , 세금, 장례비를 지불한 후 나머지 돈을 그의 아내에게 주라고 요청했다.

When he demanded that I immediately "return back" the money I owed him, I found him not merely unpleasant but redundant.
내가 그에게 진 돈을 즉시 "돌려달라"고 요구했을 때 나는 그가 불쾌할 뿐만 아니라 도가 지나치다고 생각했다.

You must pay the interest which has accrued on your debt as well as the principal sum.
당신은 원금뿐만 아니라 에 붙은 이자도 지불해야 한다.

One day, a poor man named Scott, came to visit Taylor.
He said, “Taylor, I need your help. I am a poor man, a man with no money.”
Taylor looked at him kindly and answered, “I'll help you. Tell me what's wrong.”
Scott said, “Yesterday I stopped in front of the door of a restaurant.
The restaurant belonged to a rich man.
I only smelled the food.
However, he wanted me to pay him for the food.
And he called the judge.
The judge said I must go to the court today.
Please Taylor, can you help me?”
In the court the rich man began shouting angrily at Scott.
And the judge asked Scott to pay him right now.
Taylor stepped forward and then said, “This poor man is my elder brother. I will pay you instead.”
After he heard this, the rich man smiled, thinking about his payment.
Then Taylor took a bag of money from his belt, a bag of copper coins.
He bent down next to the rich man and shook the bag.
“Listen. Do you hear this sound?” said he.
“Of course I hear it,” shouted the rich man impatiently.
“Well, then,” answered Taylor, “the problem is solved. The debt is paid.
My brother has smelled your food, and you have heard his money.”
The poor man was saved.
어느 날, Scott이라는 한 불쌍한 사람이 Taylor를 찾아왔다.
그는 “Taylor씨, 당신의 도움이 필요해요. 난 돈 한 푼 없는 불쌍한 사람이오.”라고 말했다.
Taylor는 그를 친절하게 쳐다보며, “내가 도와주겠소. 무슨 일인지 내게 말하시오.”라고 대답하였다.
Scott는 “어제 내가 음식점 문 앞에 서 있었거든요.
그 음식점은 어느 부자의 것이었어요.
난 단지 음식 냄새만을 맡았지요.
그러나 그는 날더러 음식값을 내라는 거예요.
그리고는 판사를 불렀어요.
그 판사는 내가 오늘 법정에 가야 한다는 겁니다.
Taylor씨, 나 좀 도와줄 수 있겠어요?”
법정에서 그 부자는 Scott를 향해 화를 내며 소리를 치기 시작하였다.
그리고 판사는 그에게 당장 음식값을 지불하라고 하였다.
Taylor는 앞으로 걸어 나와서 “이 불쌍한 사람은 나의 형이오. 내가 대신 갚아주겠소”라고 말하였다.
부자는 이 말을 듣고 나서 음식값 받을 것을 생각하며 미소를 지었다.
그때, Taylor는 허리춤에서 구리 동전이 든 돈주머니를 꺼냈다.
그는 부자 옆에서 몸을 구부리고 그 돈주머니를 흔들었다.
그는 “들으시오. 이 소리 듣고 있소?”라고 말했다.
그 부자는 “물론, 듣고 있소.”라고 성급하게 외쳤다.
Taylor는 “자, 그럼, 문제는 해결되었군요. 진 것 다 갚았소.
내 형은 당신의 음식 냄새를 맡았고, 당신은 형의 돈 소리를 들었소.”
(그렇게 해서) 그 불쌍한 남자는 곤경에서 벗어났다.

My brother denied that he owed me any money at all.
He said I was crazy and made the whole thing up.
나의 동생은 그가 나에게 진 것을 완전히 부인했고 내가 미쳤으며 이 모든 것을 지어냈다고 말했다.

When things go wrong, as they sometimes will,
When the road you're trudging seems all uphill,
When the funds are low and the debts are high
And you want to smile, but you have to sigh,
종종 일이 잘못 되고,
걷고 있는 길이 줄곧 오르막길처럼 보이고,
자금이 쪼들려 이 늘어나면,
미소를 짓고 싶지만 한숨이 앞선다.

He was deep into debts last year, but now he's almost out of debt.
그는 작년에 깊이 에 빠져있었으나, 지금은 거의 에서 벗어나있다.

I hope he'll keep working hard so that he may not get into debt again.
나는 그가 계속해서 부지런히 일해서 다시 에 빠지기 않기를 희망한다.

The next 25 years in science will see the elimination of infectious disease as
a cause of death, new sources of energy, solutions for the disposal of radioactive waste, and
computers that will create as well as solve problems.
다음 25년 동안 과학의 발전으로 사망의 원인으로서 감염병이
제거되고, 새로운 동력원이 개발되고, 방사능 폐기물 처리가 해결되며, 문제를
해결할 뿐 만 아니라 어낼 컴퓨터가 나올 것이다.

A deep mistrust of science and technology is expressed by many in our society
today. Were it to prevail, this sense of suspicion and frustration could result not only
in our failure to solve our present crises, some of them the result of past misuses of
technology, but also in our future inability to deal with problems we may not even be in
a position to predict.
과학과 과학기술에 대한 깊은 불신을 오늘날 우리 사회의 많은
사람들이 나타내고있다. 만일 널리 퍼진다면, 이러한 의혹과 좌절감 때문에
우리는 현재 우리의 위기-이 가운데 일부는 과거에 과학기술을 잘못 사용한
데서 어진 결과인데-를 해결할 수 없을 뿐 만 아니라, 또한 장래에 우리가
현재로서는 예상조차 할 수 없는 문제들을 해결할 수 없게 될지도 모른다.

Nothing in the characteristics of any of the standard dialects of
English-British, Canadian, American, South African, and others-creates any
serious difficulties in understanding. We have, among English-speaking people,
not flat sameness, but unity in diversity.
영어의 표준 방언들, 즉 영국영어, 카나다영어, 미국영어, 남아프리카
영어, 그리고 그밖의 영어중 어느 방언의 특징도 이해하는 데 아무런 심각한
어려움을 어 내지 않는다. 우리 영어를 사용하는 국민들 사이에 완전한
동일성은 없으나, 다양성속에 통일성은 있다.

Her debts amount to over $50,000
그녀의 은 합쳐서 5만 달러 이상이 된다.

While picking up a prescription at the drugstore, I noticed that I had been
charged three dollars too much. The pharmacist said he would put the
overpayment on the computer, to be applied toward the next refill.
A few weeks later I returned, and the clerk failed to deduct the three
dollars. "Look on the computer," I told him. He walked over to it.
Sure enough, the information was there. Taped to the monitor was a piece
of scratch paper that said: "We owe Mr. Hurst $3."
약국에서 처방전 약값을 치르려다 3달러가 더 많게 청구된 것을 알았다.
약사는 초과 금액을 컴퓨터에 입력해놓았다가 다음 번 약을 지을 때 적용하겠다고
말했다.
몇 주일 후 다시 갔을 때 약사는 3달러를 빼지 않았다. "컴퓨터를 보세요."
내가 그에게 말했다. 그는 컴퓨터 쪽으로 걸어갔다. 분명히 그곳에 정보가
있었다. "허스트씨에게 3달러 졌음"이라고 쓰여진 메모 종이가 모니터에
테이프로 붙여져 있었다.

*be obliged to 어쩔 수없이 …하다 be compelled to:
그들은 을 갚기 위해 집을 팔아야했다.
They were obliged to sell their house in order to pay their debts.

그의 은 상당한 액수에 달했다.
His debt amounted to a considerable sum.

우리는 을 거의 대부분 갚을 수 있을 겁니다.
We'llbe able to pay off most of our debts.

우리는 을 거의 대부분 갚을 수 있을 겁니다.
We'll be able to pay off most of out debts.

나는 그에게 10 달라의 을 지고 있다.
I owe him 10 dollars.

What the figure suggests is that people are thinking differently and some parents no longer consider it their duty to raise their own children.
이 수치는 사람들의 사고 방식이 변하고 있고, 자식을 키우는 것이 더 이상 자신의 의무라고 여기지 않는다는 것을 나타낸다.
But laws and the system have not caught up with this change to provide better child welfare.
하지만 법과 제도가 아동 복지를 위해서 이러한 변화를 따라잡지 못하고 있다.
The court can seize alimony payments, but the civil court process is lengthy and by the time it is complete, the parent may have no money left after paying legal fees.
양육비를 안 낼 경우 법적 절차를 거쳐 가압류할 수 있지만 허울뿐이다.
민사재판 과정이 길고 양육비는 계속 들어 결과적으로 양육권자가 더미에 올라앉기 때문이다.

Because payments of the principle and interest must be made on time
whether or not the company has been earning a profit, bonds are
considered a safe investment over a long period of time. Stocks, on the
other hand, carry more risk as they are influenced by the conditions of
the economy, but often pay a higher rate of interest. Stockholders
provide the money invested in a business and have a say in making
business decisions and a share of the profits. However, they must also
take part in the losses and cannot receive any dividends until the money
owed to the bondholders has been paid off.
회사가 이익을 보았건 아니건 간에 원금과 이자의 지불이 제 때 이루어져야
하기 때문에, 채권은 장기적으로 볼 때 안전한 투자라 여겨진다. 반면에
주식은 경제 상황에 영향을 받기 때문에 위험하다고 여겨지나, 종종 더 높은
이자를 준다. 주식 소지자는 어떤 사업에 투자할 돈을 공급하여 사업 결정에
발언권을 갖고 이익의 분배권을 갖는다. 그러나 그들은 손실에 대해서도
동참해야 하고 채권 소지자에게 진 돈을 다 갚을 때까지 배당금을 전혀
받을 수 없다.

We're with you. We got it.
그래, 알았어. 네 말이 맞아.
Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmic debt.
아무래도 나 이 돈 못 쓸 것 같아. 평생 진 기분이 들 거야.

Hi. We just found this cat and we're looking for the owner.
아~ 안녕하세요? 고양이 한 마리를 주웠는데, 주인을 찾고 있거든요.
Er, yeah, it's mine.
맞아요, 제 고양이요.
He seems to hate you. Are you sure?
아저씨를 싫어하는 것 같은데, 정말이예요?
Yeah, it's my cat. Give me my cat.
내 고양이 맞아요. 이리 줘요.
Wait a minute. What's his name?
잠깐, 그럼 고양이 이름이 뭐죠?
Ehhhh... B-Buttons.
/ Bob Buttons?
에.... 밥 버튼스요.
/ '밥 버튼스'라구요?
Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons.
음, 밥 버튼스. 이리 오너라, 밥 버튼스야.
Oooh! You are a very bad man!
/ You owe me a cat.
우! 당신 정말 나쁜 사람이군요.
나한테 고양이 한 마리 진거야.
Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty. Where did you go, little kitty-kitty-kitty...
나비야, 어디 있니? 나비야, 야옹야옹 이리 오렴.

So, Phoebs owes $7.50, Monica, you owe $10, and Rachel, you owe fifteen big ones.
피비 $7.50, 모니카 $10, 그리고 레이첼은 무려 $15나 졌어
But hey, thanks for teachin' us Cross-Eyed Mary. You guys, we gotta play that at our regular game.
숙녀분들 포커하다 사팔뜨기 되겠다 우린 다른 식으로 해보자
Alright, here's my $7.50. But I think you should know that this money is cursed.
자, $7.50. 하지만 이 돈은 저주받았다는 걸 알아둬
What?
뭐?
Oh, I cursed it.
내가 저주했거든
So now bad things will happen to he who spends it.
이 돈 쓰는 사람한텐 아주 나쁜 일이 생길거야
That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can break 'em up with a movie.
괜찮아. 나한텐 늘 나쁜일이 생기니까 영화 한 편이면 깨질건데, 뭐

Well, that just leaves the big Green poker machine, who owes fifteen...
$15나 진 포커판의 거물께선 뭐하고 계시나?
Mmm-hmmm. Oh, so typical.
늘 이런식이라니까

Commissioner, the majority of the money that you've raised
청장님, 지금까지 모금하신 돈 대부분은
has come from people we've sent your way.
저희가 보낸 사람들에게서 나온 겁니다
And you sent them because I sprung your boy, Russo, in the first place.
내가 피터를 석방해줘서 보낸 거였잖소
We're even. I don't owe you shit.
서로 진 거 없소

- What was his argument?
그 친구 논리는 뭐야?
- He didn't feel he owed me one.
나에게 진 게 없다는 식이었지
"Fiscally irresponsible," is all he said.
"재정적으로 무책임하다"는 한 마디가 전부였어
Walk me through the specifics of your bill.
그 법안 내용을 설명해주게

How many congressional committees have you chaired?!
의회 위원회는 몇 개나 맡았었나요?
Would you even be working in the White House
if I hadn't recommended you during the campaign?
선거 유세 동안 내가 추천하지 않았다면
백악관에서 일을 하고 있기나 하겠어요?
I returned that favor and then some. Look where your desk is now!
은 갚았고 더 보탰어요
지금 자신이 어떤 자리에 있는지 보세요
And I'd say we're even.
그럼 우린 서로에게 이 없군요
And if you want to maintain my respect,
you're going about it all wrong.
계속 내 존중을 받고 싶다면 지금 아주 잘못하고 있는 거요
I asked you in here to work out a situation...
해결책을 마련하려고 요청한 건데...
You didn't ask, you demanded!
당신은 요청하지 않았소 요구했지
I will not be left out of the loop,
I'm the president's chief of staff.
충분한 정보 없이 일할 수는 없어요 전 대통령 수석 보좌관이라고요

What are you, dyslexic?
자네 뭐야, 난독증이야?
You owe me ten grand, buddy.
자네 나한테 만 달러 졌어, 친구
All I got is four.
제가 가진 건 4천 달러뿐이에요
So what are you breathing here for?
그럼 여기서 뭐하고 있는 거야?
Get out there and get my money.
빨리 가서 내 돈 구해와

Hey, why don't you run on home? I'll handle this.
선배, 집에 빨리 가보세요 제가 처리할게요
Is this more of your new leaf?
이건 자세가 새로워진 거 이상인데?
Your daughter gets out of school in half hour, right?
30분 후면 린지가 학교에서 돌아오잖아요, 그쵸?
On her birthday,
린지 생일날인데
why you want to pick a fight with me now?
왜 남아서 저랑 소송처리 하려고 해요?
- I owe you. - And don't think I won't collect.
- 졌어 - 꼭 받아낼 거예요

I suppose you think I owe you one, huh?
내가 자네 신세진 걸로 생각하고 있겠지?
We work; we get paid.
우린 월급 받고 일을 했을 뿐이에요
You don't owe me anything.
저한테 진 거 없습니다
Fine with me.
나도 좋네

You do owe me one.
내게 진 거예요
I owe you two.
두 번 졌네요
You know where to find me.
제가 어디 있을지는 알죠?
Is that right?
그래요?
your boy Kenny just lawyered up.
케니가 방금 변호사를 선임했답니다
Well, we got a warrant. So...
영장이 있으니까 상관없어요
why don't you give us the room for a moment.
잠깐만 자리를 비켜주실래요?

Portia.
포셔
You're both under arrest for the murder of Portia Richmond.
자네 둘은 포셔 리치몬드 살해 혐의로 체포되었네
These belong to Tyson Green.
타이슨 그린이란 사람 거예요
Just came to let you know he won't be paying up.
그가 을 못 갚을 것 같아 말해주려 왔어요
What's he, dead?
그 사람 죽은 건가요?
Yeah.


I called Eddie about the loan.
전남편한테 때문에 전화했었는데
I got his voice mail.
음성 사서함으로 넘어가더라
The guy's like ether.
항상 그런 식이라니깐

Frank.
프랭크
You have the right to remain silent.
묵비권을 행사할 권리가 있으며
Anything you say can and will be used against you in the court of law.
지금부터 하는 말은 법정에서 불리하게 작용할 수 있습니다
Am I late?
좀 늦었나?
Oh, you're worth waiting for.
당신은 기다려줄 가치가 있지
You owe me one, Darin.
나한테 진 거야, 대린
I owe you?
을 져?
I'm the one who told you the truth about your "father."
네 '아버지'에 관해 말해준 사람이 바로 나라고
And you knew exactly what I'd do about it.
내가 어떻게 할 건지도 정확히 알고 있었고
Where to?
어디로 갈까?
Does it matter?
그게 중요해?
Not in the least.
전혀 아니지

Mike, I'm going to go upstairs and take a shower.
마이크, 난 올라가서 샤워할게
Look, I promise I'll make this up to you.
저기, 이 은 꼭 갚을게요
And...
그리고
you look amazing.
정말 근사해요
Mike, where are the towels?
마이크, 수건 어딨어?
Thanks.
고맙네요
Hey!
자기!
How was your big date?
데이트는 어쩌고?
Mike had to reschedule.
마이크가 사정이 생겨서
Oh, because of the hot girl with the suitcase over there?
아, 짐가방 들고 온 그 멋진 아가씨 때문에?
Gosh, how devastating for you.
세상에, 너무 안 됐다
FYI.
궁금해 할까봐

Now, no one said this was easy.
누구도 이게 쉬운 일이라고 하지 않았어
I owe you, George.
자네한테 을 졌어, 조지
No, you don't owe me anything.
I'm just happy we found a liver.
아니에요, 저한테 진 건 없으세요 이식할 간을 발견해서 기쁜 걸요
Well, when I get out of here,
내가 여기서 나가게 되면
how about I take you and my new liver out for a night on the town?
내가 자네와 내 새 간을 하룻밤 데리고 나가는 건 어때?

You want to call me Dr. Model?
날 닥터 모델이라고 부르고 싶어?
That's fine.
그렇게 해
Just remember that while you're sitting on 200 grand of student loans...
네가 20만 달러의 학자 대출금 갚느라 허덕일 때
I'm out of debt.
난 그 을 청산했다는 사실을 기억해둬

I heard. Is it true?
들었어 사실이야?
Yeah.Secret's out.
네 비밀이 새나갔네요
Dr. Shepherd, l... you don't have to call me Dr. Shepherd.
- 닥터 쉐퍼드, 전.. - 그렇게 부를 필요없어
Dr. Shepherd, I want in on a surgical case.
닥터 쉐퍼드 수술에 참여하고 싶어요
I can't just do nothing all day.
하루종일 아무 것도 할 수가 없어요
And you owe me this.
그리고 저한테 갚으셔야죠
And I never ask you for anything like this, so...
이런 부탁을 드린 적이 없잖아요, 그러니..
I have an e.t.s. This afternoon.
오늘 오후에 내시경적 흉교감신경 절제술 건이 있어
You'll scrub in.
참여하도록 해

- I know you can. - Give me a topic.
- 물론 그렇지 - 주제를 줘봐
What's happening with the Greek debt crisis?
그리스 부채위기는 어떻게 될까?
There's a huge crisis in Greece.
그리스에 큰 위기가 닥친거야
- They're in a lot of debt. - See?
- 을 많이 지고 있고 - 봤지?

"Job situation dire, new stimulus needed."
"구직상황이 나쁘고, 새로운 자극이 필요하다"
This Congress ran on jobs, but they're focused on debt.
의회에서 직업을 문제시하지만, 대부분 에 초점이 맞춰져있죠
According to the payroll company ADP--
급여관리를 하는 곳에 따르면
I just solved unemployment.
이러면 실업문제도 해결이야

Listen to me. I've been paying 250 a session for four years
있잖아, 난 4년동안 250시간이나
without showing up to a single session.
치료도 안받고 돈만 냈잖아
You owe me $100,000 worth of therapy.
10만달러어치 치료를 진거야
I'll forgive the debt, we'll be totally square, just give me one minute.
그 돈은 잊어버려, 다시 시작하지 딱 1분만 내줘
I'm sorry. I'll be just a minute.
미안해요, 잠시만요
Wow, you caved for the money. I'm kind of disappointed.
돈에 굴복하다니 실망인데
I didn't cave for the money. You're getting the sessions you paid for.
돈때문에 그런거 아니에요 이미 돈을 낸 치료를 해주는거지

Notwithstanding, the administration took the rash action as a
political offensive to pressure the opposition party, which
is opposed to the approval of the premier-designate, by
inviting an administrative setback or confusion without some
Cabinet ministers in the new government so as to fan the
public's disgust against the majority-opposition party due to
its obstruction of the formation of a new Cabinet.
그럼에도 불구하고, 신정부는 총리 지명자에 대한 승인을
반대하고 있는 야당에 대한 정치적인 압박공세의 일환으로 성급한
결정을 내렸다. 이는 신정부의 일부 각료들이 공석으로 남아
행정의 차질이나 혼선을 도록 하여 국민들이 새 내각
구성반대를 하고 있는 거대 야당인 한나라당에 대한 분노를
유발하기 위한 것이다.
위 문장을 우리말로도 한 문장을 만든다면 거의 이해하기
힘들겁니다. 그래서 해석을 할 때 잘라 봤습니다. 영어도
잘라보지요.
* Notwithstanding, the administration took the rash action as
a political offensive to pressure the opposition party.
* The opposition party is opposed to the approval of the
premier-designate.
* The administration invited an administrative setback or
confusion without some Cabinet ministers in the new
government.
* It was to fan the public's disgust against the
majority-opposition party due to its obstruction of the
formation of a new Cabinet.
의미 별로 문장을 잘라 보면 이렇게 됩니다. 이 의미 단위들을
문맥에 맞게 연결한 것이 원문입니다. 긴문장은 머리속에서 잘라
생각하는 연습을 해야 합니다. 거꾸로 거슬러 올라가며 해석하지
말라고 했지요?

DEAR NO NAME: The symphony, concert, ballet and golfing? Your
guests appear to be *accustomed to the best. The financial
*arrangements for these activities should be discussed with
your invited guests before they arrive and before the
*reservations are made. If you are purchasing tickets *in
advance, you can easily ask for their *seating *preferences
― and which credit card number you should give the *box
office. Also, if the visitors play golf, with or without you,
they should *pay their own way.
▲ accustomed: make used: 익숙한, 길든
▲ arrangement: the thing arranged or agreed: 합의
▲ reservation: something arranged for in advance: 예약,
단서, 제한, 유보
▲ in advance: beforehand; ahead of time: 미리, 사전에
▲ seating: all the seats in a theater, cinema etc: 좌석.
좌석 배치.
▲ reference: a special liking for one thing over another:
선호함
▲ box office: 매표소.
▲ pay one's own way: 응분의 부담을 지다. 안 지고 살다.
교향악이나, 음악회, 발레, 골프 요금 같은 것 말인가요? 무척
귀한 손님인 것 같군요. 그런 것에 대한 비용 분담은 그들이
도착하거나 예약을 하기 전에 그들과 함께 이야기를 해보세요.
만일 당신이 먼저 예매를 해야 하는 경우에는, 그들이 선호하는
좌석이 어딘지 물어봐야겠지요 ― 그리고 매표소에 신용카드
번호를 알려주면 되겠지요. 또한, 손님들이 골프를 친다면,
당신과 함께 치든 안 치든, 비용은 그분들이 부담하는 것입니다.

thermoplastics 열 음성수지,열소성 수지

을 갚기 위해 새롭게 을 내다가 한계점에 이르러 거대 청산으로 인한 자산 폭락이 나타나는 국면을 폰지 국면이라고 하는데 미국·중국·유럽 모두가 이 후보로 언급된다.
Ponzi phase refers to the situation in which assets plunge due to massive liquidation reach its limit while making new debts to pay off debts, and the U.S., China and Europe are all mentioned as candidates.

이달 말부터 정책금융기관으로부터 연대보증을 면제받은 기업인이 책임·투명경영을 이행하면 을 못 갚더라도 신용평가 때 불이익을 받지 않게 된다.
Starting from the end of this month, if a businessman who has been exempted from joint guarantees from policy financial institutions implements responsible and transparent management, he will not be disadvantaged during credit ratings even if he fails to pay off his debts.

개인 투자자들이 증권사에서 돈을 빌려 주식을 산 투자 규모인 신용융자 잔고는 지난달 초 하루 6조원대까지 감소했다가 최근 다시 급증하는 추세다.
The balance of credit loans, the amount of debt investment that individual investors borrowed from securities firms to buy stocks, fell to around 6 trillion won a day early last month but has recently soared again.

경기 부진으로 자영업이 위기에 내몰리고 있는 게 자명한 상황에서 을 계속 내주다 보면 언젠가는 부실이 급증할 수 있다는 이유에서다.
This is because if the government continues to offer debts at a time when it is clear that self-employed businesses are being pushed into crisis due to the sluggish economy, the loss could surge one day.

하지만 침체 상황에서는 주가와 부동산 등 자산가격은 하락하는데 물가 상승률이 너무 낮아 실질적인 에 대한 부담은 더 늘어난다.
However, in a recession, asset prices such as stock prices and real estate fall, but inflation is too low, increasing the burden on debts even further.

만약 2000이 무너질 경우 자칫 투매 현상이 어질 가능성도 배제하기 어렵기 때문이다.
If 2000 collapses, it is difficult to rule out the possibility of dumping.

그러나 일선 중소기업들에서는 이런 정부 대책들이 결국 을 늘려 당장의 위기상황만 버텨내라는 임시방편일 뿐이라고 평가절하한다.
However, front-line Small and Medium-sized Enterprises underestimate that these government measures are just temporary actions to endure only immediate crisis by increasing debt in the end.

생활비로 쓰거나 을 갚기 위해 지난해 은행권의 예적금을 중도 해지한 금액이 53조원에 이르는 것으로 나타났다.
Last year, the amount of deposits in the banking sector that was terminated in the middle in order to spend on living expenses or pay off debts amounted to 53 trillion won.

서울 등 수도권의 역세권 오피스텔에는 수요가 몰리겠지만 외곽지역은 미달사태를 을 가능성이 높다는 관측이다.
Demand will be high for studios in the Seoul metropolitan area and other metropolitan areas, but experts say that the demand in the outskirts is likely to fall short.

광물 가격 하락과 신종 코로나바이러스감염증 여파로 일부 프로젝트가 생산에 차질을 으면서 앞으로 12∼24개월간 영업손실을 기록할 것으로 전망했다.
It is predicted that some projects will post operating losses for the next 12 to 24 months as production has been disrupted in the wake of decreasing mineral prices and the new coronavirus pandemic.

민간신용비율 상승은 명목 소득 증가세에 비해 기업을 중심으로 증가 속도가 빨라진 탓으로 해석된다.
The rise in the private credit ratio is attributed to the faster pace of debt growth centered on companies compared to nominal income growth.

이미 대출을 신청했거나 매매계약을 완료한 고객의 경우 대출받을 수 있는 금액이 줄어드는지, 중도금·잔금 대출에 차질이 어지는지를 주로 묻는다.
For customers who have already applied for a loan or completed a sales contract, they usually ask if the amount of money they can borrow is reduced or if there is a setback in middle payment and balance loans.

이러한 투 우려가 커지고 있는 가운데 증권사들은 대출 시간을 연장하고 있다.
Amid growing concerns over such Debt-Too cases, securities firms are extending their lending time.

대표적인 안전자산인 금도 여전히 품귀현상을 으며 몸값이 천정부지로 솟고 있다.
Gold, a representative safe asset, still experiences shortage phenomenon and its ransom is skyrocketing.

최근 라임자산운용이 유동성 관리에 실패하며 대규모 펀드 환매 차질을 었기 때문이다.
This is because Lime Asset Management recently failed to manage liquidity and caused a massive fund repurchase setback.

오히려 1조 4700억원 규모의 유상증자 납입일을 연기하면서 전체 인수 일정에 차질이 어진 상태다.
On the contrary, the delay in the payment date of the paid-in capital increase worth KRW 1.47 trillion has disrupted the overall acquisition schedule.

정부가 갑작스러운 대출규제를 발표하면서 공인중개사무소는 물론 은행 창구도 혼란을 고 있다.
As the government is suddenly announcing loan restrictions, not only at brokerage offices but also at bank windows is confusing.

당초 최대주주로 올라서려했던 카카오와 현재 최대주주인 한국투자금융지주와의 지분 변경에 차질이 어지면서 자본을 먼저 확충하기로 했다.
The company decided to expand its capital first due to a setback in changing shares between Kakao, which originally planned to become the largest shareholder, and Korea Investment and Financial Group, the current largest shareholder.

가계 이 올 4∼6월 16조원 불어나며 1550조원을 돌파했다.
Household debt rose by KRW 16 trillion between April and June this year, surpassing KRW 1,550 trillion.

개인 투자자가 을 내 주식에 투자하는 신용거래융자 규모도 9조원대로 뛰어올랐다.
The amount of credit transaction loans in which individual investors borrow money and invest in stocks also jumped to the level of 9 trillion won.

이번 사태는 우리은행·하나은행 및 증권사 내부 통제 실패, 불완전 판매 등 총체적 난국이 어낸 참사였다.
The incident was a disaster caused by the overall failure, including the failure of internal control of Woori Bank, Hana Bank and securities firms and incomplete sales.

그러나 작년엔 미·중 무역분쟁이 지속되는 가운데 일본과 무역 마찰까지 으면서 시장의 투자심리가 위축돼 거래대금이 10조원 아래로 내려가며 증가 추세가 확연히 꺾였다.
Last year, however, amid the ongoing U.S.-China trade dispute, trade friction with Japan dampened investor sentiment in the market, sharply dampening the upward trend as transaction prices fell below 10 trillion won.

최근에는 이들이 을 내서 주식을 사는 이른바 '투'까지 확산하고 있다.
Recently, it has spread to the so-called "Debt Too" where they buy stocks by borrowing money.

월가는 이 같은 일시적 혼란이 어진 이유를 크게 세 가지로 분석하고 있다.
Wall Street analyzes that a reason for this temporary confusion is divided into mainly three causes.

먼저 금리를 인하의 경우 대출금리가 떨어지기 때문에 결국 내서 집을 사거나 주식을 하는 사람이 늘어난다.
First of all, in the case of a cut in interest rate, the interest rate on loans falls, so more people end up buying houses or stocks by getting a loan.

그러나 올 9월 자국 석유시설에 대한 공습으로 일정에 차질이 어지고 있었다.
However, the schedule has suffered from airstrikes on its oil facilities in September this year.

코로나19로 중국 생산이 차질을 고 수요도 둔화할 거라는 점이 이유로 꼽혔다.
The reason was that COVID-19 would disrupt production in China and slow demand.

김 전 회장과 대우그룹의 몰락은 무리하게 을 내 과잉투자를 하는 방만경영이 경제에 얼마나 큰 피해를 주는지를 잘 보여 준다.
The collapse of former chairman Kim and Daewoo Group illustrates how much damage lax management, which excessively borrows and invests, causes to the economy.

반대매매는 만기 내로 을 갚지 못한 투자자의 주식을 증권사가 모두 팔아치우는 것을 뜻한다.
Counter-selling is defined as securities firms selling all shares of investors who have failed to repay their debts within maturity.

더욱 큰 문제는 매년 갚아야 할 이 자기가 거둬들이는 연간소득보다 많은 개인 채무자가 수백만 명에 이른다는 것이다.
The bigger problem is that there are millions of individual debtors who have more debt to pay back every year than their annual income.

동생 조 전무는 입장표명이 없는 상태고, 모친 이 고문은 지난해 성탄절 조 회장과 경영권 문제를 두고 소동을 었다.
Her younger brother, the executive director Cho, has not stated his position, and her mother, advisor Lee, caused a stir with chairman Cho over the management right last Christmas.

일명 '타다 금지법'으로 불리는 여객자동차운수사업법 개정안의 국회 통과를 앞두고 모빌리티 업계와 정부가 대립하면서 어지는 '규제 불확실성'으로 투자자들의 발길이 끊긴 것이다.
Investors have been cut off due to "regulatory uncertainty" caused by the conflict between the mobility industry and the government ahead of the National Assembly's passage of a revision to the Passenger Automobile Transport Business Act, also known as the "Tada Ban Act."

법원은 1, 2심에서 부산저축은행이 파산한 탓에 캄코시티에 자금 조달이 제대로 이뤄지지 않아 사업에 차질을 게 됐다는 이씨 측의 손을 들어줬다.
In the 1st and 2nd trials, the court ruled in favor of Lee that the failure of Busan Savings Bank to raise funds to Kamco City caused disruptions to the business.

금융사가 볼 때 채무자가 자력으로 상환할 수 있거나 유예를 해줘도 미래에 을 갚을 가능성이 낮다고 판단할 경우 지원을 거절하고 신용회복위원회의 채무조정 프로그램으로 안내할 수 있다.
Financial firms can refuse support and guide debtors to the debt restructuring program of the Credit Counseling and Recovery Service if they believe that they are unlikely to repay their debts in the future even if they can repay them on their own or give them a grace period.

신용융자 잔고는 개인 투자자가 증권사에 돈을 빌려 주식을 산 투자 규모다.
The balance of credit loans is the amount of debt investment that individual investors borrowed from securities firms to buy stocks.

인사 지연으로 조직 내 불안감이 높아지고 올해 사업계획도 차질을 을 가능성이 커졌기 때문이다.
This is because the delay in personnel management has increased anxiety in the organization and is likely to disrupt this year's business plan.

예컨대 소멸시효가 지난 을 독촉받은 소비자가 민원을 넣었는데, 금감원은 위법 여부나 과태료 처분 등을 판단하지 않고 "업체와 자율조정하라"고 넘겼다.
For example, a consumer, who was urged to pay debts that its extinctive prescription had expired, filed a complaint, but the Financial Supervisory Service did not judge whether it was illegal or fined, etc. but handed it over, saying, "Take self-regulation with the company."

특히 최근 들어 BBB 투자등급 채권의 등급 하향 우려가 어지면서 BB 투자등급 채권보다 금리가 높은 경우도 나타나고 있다는 데 주목해야 한다는 게 그의 설명이다.
In particular, it should be noted that interest rates have been higher than BB investment rating bonds in recent years due to concerns over a downgrade of BBB investment rating bonds.

금감원은 "이 제도를 통해 자영업자는 상환 부담을 덜고 은행도 연체가 발생해 이를 바로 부실채권으로 전환하는 것보다 회수 가능성을 높여 부실채권 발생을 줄일 수 있다"고 평가했다.
The FSS assessed, "Through this system, self-employed people can reduce the burden of repaying their debts and banks can reduce the occurrence of bad loans by increasing the possibility of recovery rather than immediately converting them directly into non-performing bonds."

대규모 환매중단 사태를 은 라임자산운용의 사모펀드 중 일부는 가치가 반토막나거나 원금까지 모두 날릴 위기에 처한 것으로 나타났다.
Some of Lime Asset Management's private equity funds, which caused a massive repurchase suspension, are on the verge of being halved or losing all of their principal.

다만 지원 대상을 넓히는 데 이용될 재원이 나라 을 늘리는 '국채발행'을 통해 조달돼 '재정건전성' 논란이 불거질 전망이다.
However, the funds to be used to expand the scope of support will be raised through the Issuance of Government Bonds, which will increase the nation's debt, sparking controversy over Fiscal Soundness.

주식과 투자 종목에 대한 정확한 이해 없이 '한방'을 노린 개인투자자들에게 대출 시간까지 연장해줄 경우 투 우려는 더욱 커질 수 밖에 없다는 우려가 나온다.
Concerns are rising that if the government extends the time for loans to individual investors seeking "one-shot" without an accurate understanding of stocks and their investment subjects, invest-with-debt concerns will inevitably grow further.

이달 초에는 손해보험업계의 과열경쟁이 은 사업비 고공행진 문제를 다루며 과도한 사업비 지출로 보험사의 성장성을 훼손하는 것은 물론 소비자 부담도 키울 수 있다며 업계의 자정을 촉구했다.
Earlier this month, a researcher addressed the issue of high project costs caused by overheated competition in the indemnity insurance industry, calling for self-purification of the industry, saying excessive business spending could undermine the growth of insurers as well as the increase in consumer burdens.

개인 투자자들이 을 내 주식을 사들인 신용거래융자 잔고도 이달 18일에 3월 이후 두 달여 만에 10조원대로 올라섰다.
The balance of credit transaction loans borrowed by individual investors to buy stocks also rose to around 10 trillion won on the 18th of this month for the first time in two months since March.

추가 채무조정으로도 을 갚기 어려워 집이 경매로 넘어가게 된 서민층은 캠코에 소유권을 넘기는 대신 최장 11년간 같은 집에서 계속 살 수도 있다.
The working class, whose homes have been auctioned off due to difficulties in repaying their debts due to additional debt restructuring, may continue to live in the same house for up to 11 years instead of handing over ownership to KAMCO.

경기 부진으로 을 내 버티는 자영업자가 늘어나면서 도소매업 대출이 역대 최대 규모로 증가했다.
Wholesale and retail loans rose to the largest-ever as more self-employed people endure debt due to the sluggish economy.

코로나19 확진자가 1000명을 넘은 대구가 심각한 병상 부족 현상을 고 있다.
In Daegu, which has more than 1,000 confirmed patients of COVID-19, they are suffering from a serious shortage of sickbeds.

인간은 땀으로 어내는 노동, 즉 일하지 않고는 건강하게 살 수 없다.
Man cannot live a healthy life without work, labor produced by sweat.

앞서 국가위건위가 치료방안 제5판부터 후베이성에 임상진단 병례를 추가하면서 지난 12일 하루에만 중국 내 확진 환자가 1만5152명, 사망자는 254명이나 증가해 큰 혼선이 어졌다.
As the National Health and Safety Commission previously added a clinical diagnosis case to Hubei Province from the 5th edition of the treatment plan, the number of confirmed patients in China increased by 15,152 and the number of deaths by 254 on the 12th alone, causing great confusion.

코로나19 확산으로 마스크 공급에 큰 차질을 으면서 공적 판매를 담당한 약국에서 시민 갈등이 빈번해지고 있기 때문이다.
It is because, as the spread of COVID-19 had caused a significant disruption in the supply of masks, civil conflicts are increasing in pharmacies that are in charge of public sales.

당국은 오는 19일 고강도 사회적 거리두기 종료시점을 두고 생활방역 전환과 관련한 본격적인 논의에 착수했지만 15일 총선 후 어질지 모를 바이러스 대규모 전파에 대한 우려를 감추지 않고 있다.
On the 19th, with the end of the high-intensive social distancing, the authorities began a full-fledged discussion on the transition to life quarantine, but they remain concerned about the large-scale transmission of the virus that may result after the general election on the 15th.

다양해진 의료서비스 수요에 대한 대응책인데, 시스템을 마련하는 과정에서 일선 현장 의료인의 목소리가 반영되지 않은 채 성급히 추진된다는 지적이 나와 차질을 을 가능성도 있다.
It is a countermeasure to the diversified demand for medical services, and there is a possibility that it may cause a setback as it is pointed out that it is hastily promoted without reflecting the voices of on-site medical personnel in the process of preparing the system.

노조원 상당수가 파업에 참여하면서 항암 주사실, 방사선 치료실 등의 운영도 차질을 은 것으로 전해졌다.
It is reported that the operation of anticancer injection rooms and radiation treatment rooms was also disrupted as many union members took part in the strike.

더욱이 정부가 보장성을 강화한 '문재인 케어'를 추진하는 만큼 실손보험의 손해율은 떨어져야 마땅하지만, 정반대 현상이 어진 것이다.
Moreover, as the government promotes "Moon Jae-in Care", which has reinforced guarantees, the loss ratio of loss insurance should fall, but the opposite phenomenon has occurred.

그렇지 않아도 각종 의심 환자 검사와 소독에 4∼5명의 인력이 수시로 투입되면서 업무에 차질이 어지고 있는 상황이다.
The work is disrupted as 4 to 5 personnel are frequently put into the examination of various suspected patients and disinfection.

A씨는 이달 초 서울 이태원 킹클럽 등지를 방문한 뒤 지난 9일 코로나19 확진 판정을 받았지만 초기 역학조사 때 직업과 동선 일부를 속여 물의를 었다.
After visiting King Club in Itaewon, Seoul earlier this month, he was confirmed with COVID-19 on the 9th, but he caused a problem during the initial epidemiological investigation by lying about his job and movement.

김씨가 대구에서 운영해온 한의원은 면허 취소에 따라 운영에 차질을 게 됐다.
The oriental medicine clinic, where Mr. Kim had operated in Daegu, has trouble running due to the cancellation of the license.

그러나 전남 시군이 대상포진 백신 입찰 과정에서 '갑질' 납품 조건을 내걸어 낙찰자로 선정된 제약 납품업체와 해당 지자체가 곳곳에서 갈등을 고 있다.
However, in the process of bidding for a shingles vaccine, cities and counties in Jeollanam-do have given a condition for delivery of "GapJil", and there are conflicts between the pharmaceutical supplier selected as the successful bidder and the local government in places.

보암모와 삼성생명이 고 있는 갈등의 쟁점은 요양병원 입원치료에 대한 '직접적인 암 치료' 인정 및 보험료 지급 여부다.
The issue of the conflict between Boammo and Samsung Life Insurance is whether to recognize "direct cancer treatment" and to pay insurance benefits for hospitalized treatment in nursing hospitals.

수일 째 코로나19 수도권 감염이 잦아들지 않는 데다, 확진자 방문으로 일반의 병원 응급실이 폐쇄되는 등 의료공백이 어지자 대책을 내놓은 것이다.
The government has come up with measures to deal with a possible medical vacancy, as the number of COVID-19 infections in metropolitan areas has not been subsided for days and emergency rooms in general hospitals have been closed due to confirmed patients visit.

코오롱생명과학은 '인보사케이주'의 주성분이 연골세포라고 허위 보고해 허가를 받아냈으나 실제로는 종양을 유발할 가능성이 있는 신장세포로 드러나 물의를 었다.
Kolon Life Sciences falsely reported that the main component of "Invossa-K injection" was cartilage cells and obtained permission, but in reality, it was revealed as kidney cells that could induce tumors, which caused controversy.

'코로나 예방법'이라며 외출 후 구강 소독제로 가글하라는 글이 인터넷상에 떠돌면서 어진 현상인데요.
It is a phenomenon that was created when the words went out about gargling with mouth disinfectant after an outing, which was framed as 'How to prevent Corona'.

코로나19 사태가 장기화되며 근로 현장 곳곳에서 노사 간 갈등이 어지고 있다.
The prolonged COVID-19 is stirring up conflicts between labor and management in various workplaces.

신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 마스크 품귀현상이 어지고 있다.
Due to the spread of COVID-19 disease, masks are being in short supply.

유통망을 개선하겠다는 취지지만 이 같은 조치에 의사들에게 공급되기로 예정된 마스크까지 정부 기관으로 수급되며 의료 현장에서 큰 혼란이 어졌다.
Although it was intended to improve the distribution network, masks that were scheduled to be supplied to doctors have been supplied to government agencies due to such measures, causing great confusion in the medical field.

다음으로 술을 직접 어 판매하려면 소규모 주류 제조면허가 필요하다.
Next, you need a small-scale liquor manufacturing license to make and sell alcohol at firsthand.

The violence resulted in deployment of the National Guard, a curfew and
more than 500 arrests.
이번 폭력사태는 주 방위군까지 동원됐고 통행금지와 500명 이상이 체포되는
결과를 었다.

제 목 : [생활영어]집안에서의 잔치는...
날 짜 : 98년 07월 14일
집안에서의 잔치는 특히 여성들에게 엄청난 일을 부과하게 된다. 술
,떡 하고,채 무치고,탕 끓이고,게다가 생선까지 구워야 한다. 'have other
fish to fry'라는 표현이 있다. 「구워야 할 다른 생선이 있다」는 식의 이
표현은 「신경써야 할 다른 문제가 있다」는 뜻이다.
Wife:Honey, you should be in the kitchen. Tonight it's your turn to
cook.
Husband:I know, I was in the kitchen, but I remembered I had other f
ish to fry. I mean I have a really pressing matter to attend to.
Wife:What is it?
Husband:I have to finish this draft by tomorrow.
Wife:Oh, oh! I smell something burning.
Husband:Oh, my! I put a fish in the oven. Please go and take it out
for me.
Wife:Never mind! If the fish couldn't stand the heat, it might get o
ut of the kitchen.
아내:여보,부엌에 가보셔야 되잖아요. 오늘밤은 당신이 요리할 차례잖아요.
남편:알고 있어요. 부엌에 있다가 갑자기 신경써야 할 다른 문제가 있는
게 생각났어요. 처리해야 할 시급한 문제말이오.
아내:그게 뭔데요?
남편:내일까지 마쳐야 할 계획안이 있어요.
아내:오! 뭐가 타는 냄새가 나는데요.
남편:맙소사! 그릴에 생선을 놓았는데,가서 좀 꺼내주겠오?
아내:신경쓰지 마세요. 뜨거워서 못 견디면,부엌에서 나오겠지요.
<어구풀이> turn:차례.
pressing:시급한.
attend to:신경쓰다.
draft:계획안,설계도.
stand:참다,견디다.

제 목 : [생활영어]비가 억쑤같이 오다
날 짜 : 98년 06월 17일
고양이와 개는 그야말로 견원지간,즉 앙숙이다. 둘이 만나면 한바탕 야단
법석이 어진다.'rain cats and dogs'라는 표현이 있다. 고양이와 개가 난
리를 치듯 요란하게 비가 쏟아지는 것을 일컫는 말이다.
Man:Are you waiting for someone?
Lady:No, but it's raining cats and dogs right now. I think I'll have
to wait until the shower dies down.
Man:The weather bureau said that it would rain all evening.
Lady:Really? I should have brought my umbrella.
Man:Oh, don't worry. I've got my umbrella here. We can share this.
And we can't stand in front of our company building all evening.
Lady:I guess so. Could you please take me to the subway?
Man:Sure. I'm very honored to walk with a pretty lady. Oh,I'm glad
it's raining hard.
남자:누구를 기다리고 계십니까?
숙녀:아닙니다. 하지만 비가 너무 억수같이 와서 이 소나기가 멈출 때까지
기다려야 될 것 같아요.
남자:기상대에서는 오늘 저녁 내내 비가 온다고 했는데요.
숙녀:그래요? 우산을 가지고 왔어야 했는데.
남자:걱정 마세요. 제 우산이 여기 있으니까요. 같이 쓰시지요. 그리고 우
리 회사 건물 앞에서 저녁 내내 서 계실 순 없잖아요?
숙녀:그런 것 같군요. 그러면 지하철까지 좀 데려다 주실 수 있겠습니까?
남자:물론입니다. 멋진 숙녀와 함께 걷게 되어 영광입니다. 오,비가 많이
와서 정말 기쁘구나.
<어구풀이>shower:소나기.
die down:줄어들다.
weather bureau:기상대.
share:함께 쓰다,나눠 쓰다.
honored:영광스러운.

제 목 : [생활영어]품귀상태다
날 짜 : 98년 05월 29일
수요와 공급 곡선이 만나는 곳에서 가격은 결정된다. 그러나 수요는 큰데
공급이 작아지면 품귀현상을 어 상품 가격은 하늘 높은 줄 모르고 뛰게
마련이다. 'at a premium'이라는 표현이 있다. 「프리미엄이 붙다」 또는 「
품귀상태다」라는 의미이다.
A:Jack is one of the funniest guys in the world.
B:You can say that again.
A:Do you remember the tickets to the National Athletics were sold out?
B:Yes,I do. The tickets were at a premium,so some people had to pay
an extraordinary amount of money to get the tickets.
A:Right. But Jack was able to enter the stadium without a ticket.
B:How?
A:He brought a long plastic pipe to the guard and told him that he
was a pole vaulter.
A:잭은 세상에서 가장 웃기는 사람 중 하나일 거야.
B:네 말이 맞아.
A:전국체육대회 입장표가 매진되었던 걸 기억하니?
B:그래. 그 입장권은 프리미엄이 붙었었잖아. 사람들이 표를 사기 위해 돈
을 엄청나게 내야 했지.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 191 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)