영어학습사전 Home
   

빌려

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


accommodate 〔∂k´am∂d`eit〕 적응시키다, 조절하다, 화해시키다, 공급하다, 빌려주다, 숙박시키다, 수용하다

ell 〔el〕 엘(45인치에 상당하는 옛날의 영국 척도)(Give him an inch and he'll take an ell 봉당을 빌려 주니 안방까지 달란다)

lender 〔l´end∂r〕 빌려 주는 사람, 대주, 돈놀이꾼, 고리 대금 업자

lend 〔lend〕 빌려주다, (효과 따위를) 증대시키다, 더하다, ~ itself(oneself)to ...의 소용에 닿다

lessor 〔les´o:r〕 (토지, 가옥 등을) 빌려주는 사람, 집주인

let 〔let〕 ...시키다, 하게하다, 빌려주다, 새어나오게 하다, (눈물을) 흘리다

loaner 〔l´oun∂r〕 대부자, 대여자, (수리하는 동안에 빌려주는)대체품(자동차 등)

loan 빌려주다(out)

relet 〔ri:l´et〕 (토지.가옥등을)다시 빌려주다, 다시 빌려주는 주거(가옥), 신규셋집(셋방)

renter 〔r´ent∂r〕 임차(차지), 소작, 차가인, 빌려주는 사람, 빌리는 사람, 영화 공급자

room 방, 실, (한조의)방, 하숙방, 셋방, 실내의 사람들, (사람.물건등이 차지하는)장소, 빈 장소, 여지, 여유, 기회, 방을 함께 차지하다, 동거하다, (남과)동숙(합숙)하다, (장소에)묵다, 유숙하다, 하숙(기우)하다, (손님을)재우다, (하숙인에게)방을 빌려주다, (손님등을)

sublet 〔s´∧bl´et〕 다시 빌려주다, 하청 시키다

underlet 〔`∧nd∂rl´et〕 시세보다 싼 값으로 빌려주다=SUBLET

creditor 채권자, 돈을 빌려준 사람

loan out 대출하다, 돈을 빌려주다

give ~ a break ~에 손을 빌려주다; ~에게 기회를 주다.

let ~ out ~에게 임대하다, 빌려주다.

provider 프로바이더 *인터넷에 전용 회선을 갖고 있지 않은 일반 사용에 회선을 빌려주는 업자

Will you lend me some money? (돈 좀 빌려줄래요?)

Will you lend me your car for the weekend? (주말 동안 차 좀 빌려줄래요?)

She said she would lend me her car for the weekend. (그녀는 주말 동안 자신의 차를 빌려줄 거라고 말했어요.)

She said she would lend me some money for the trip. (그녀는 여행을 위해 돈을 좀 빌려줄 거라고 말했어요.)

She said she would lend me her camera for the trip. (그녀는 여행을 위해 자신의 카메라를 빌려줄 거라고 말했어요.)

Could you lend me some money?
돈 좀 빌려주실 수 있을까요?

Could you please lend me your pen?
펜 좀 빌려주실 수 있을까요?

May I borrow your pen?
제가 당신의 펜을 빌려도 될까요?

I needed to borrow some money from a friend. (나는 친구에게 돈을 빌려야 했어요.)

I asked my friend to lend me some money. (나는 친구에게 돈을 빌려달라고 부탁했어요.)

I need a favor.
부탁 좀 할께.
I'm just wondering if you can lend me some money.
나에게 돈 좀 빌려 줄 수 있는지 모르겠네.
Come on, Peter. What are friends for?
이봐, 피터. 친구 좋은 게 뭐야?
You've already borrowed ten dollars from me, but you haven't paid back the money.
이미 나에게서 십달러 빌려 가서 갚지 않았잖아.
This will be the last time. Okay?
이번이 마지막이야. 알았어?
Okay, I promise. I really can't thank you enough.
알았어, 약속할께. 뭐라고 감사해야 할 지 모르겠네.

When do I have to return the book?
이 책 언제 반납해야 하나요?
Within a week. You may keep it for a week.
일주일 이내에요. 일주일동안 빌려 갈 수 있습니다.

Can you lend me 10 bucks?
10달러만 빌려줄 수 있어?

갚겠다는 다짐을 받고 돈을 빌려 주었다.
He lent me money on the promise that I would pay it back.

신문을 다 읽으시면 빌려 주시겠습니까?
Will you lend me your newspaper, when you have done with it?

그런 사기꾼에게 우리의 귀중한 돈을 빌려 주다니!(당신도 참 어리석어요.)
To lend our precious money to such an impostor.

Lend your money and lose your friend.
돈을 빌려 주면 친구를 잃는다.

Neither a borrower nor lender be,
For loan oft loses both itself and friend.
돈을 빌리지도 빌려주지도 말지어다.
금전의 대여는 돈과 친구를 둘 다 잃기 쉬운 까닭이니라.
Shakespeare 의 " 햄릿" 중.

한번에 책을 몇권이나 빌려 가지고 나갈 수 있습니까?
How many books can I check out at a time?

The bank is very cautious about lending money. 그 은행은 돈을 빌려 주는 데 아주 신중하다.

renew one's library books for another week 도서관에서 빌려온 책의 반납 기한을 일주일 더 연장하다

* 허가를 구할 때
Do you mind if I smoke?
담배를 피워도 되겠습니까?
Would you mind if I opened the window?
창문을 열어도 괜찮겠습니까?
May I join you?
당신과 함께 해도 될까요?
If you don't mind, come and join us.
괜찮다면, 이쪽에 와서 합류해 주세요.
May I borrow a ball-point pen.
볼펜 좀 빌려 주세요.
May I use the telephone?
전화 좀 써도 되겠습니까?

have an ax to grind: 딴 속셈이 있다(to have a personal reason for complaining or taking action)
→ 어느 날 도끼를 멘 아저씨가 숫돌 가진 소년에게 칭찬을 하며 숫돌을 빌려서 갈다가 학교종이 울려 소년이 가게되자 게으름뱅이라며 빨리 학교 가라고 쫓아버렸다는 이야기~
ex) The store clerk had an ax to grind about working long hours without extra pay.

(4) 책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~ ; We can safely say that ~
3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
→「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에 있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기 바란다.
- 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고 있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
- 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄 것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he is doing.
- 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed (from others).
ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

(6) 2~3일 동안 당신 자동차를 나에게 빌려 줄 수 있겠는지요.
→ 지극히 정중한 부탁을 할 때는 I wonder if you would mind ~ing의 구문을 사용하면 좋다.
→ Borrow A from B와 lend A to B [lend B A]를 혼동하지 말도록.
→ Do you think I could possibly borrow your car for a few days?
예문만큼 정중하지는 않지만, I wonder를 사용하지 않고 다음과 같이 표현할 수도 있다. Would you mind lending me your car for a couple of days?
ANS) I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.

1. 책을 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
→ ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
→ ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~; We can safely say that ~
→ 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
(ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
(ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

7. 그에게 필요한 만큼의 돈을 빌려드리십시오.
→「그에게 얼마 정도의 돈을 빌려 드리세요」는 Lend him some money.로 표현된다. 즉 some은 money를 수식하는 형용사로서 그 앞에 놓는다. 이와 같은 발상으로 「as much+불가산명사+as ~」의 어순이 된다. As much를 불가산명사 앞에 놓는 셈이다. money as much as he needs라는 어순으로 하지 않는다.
→「그에게 필요 이상의 돈을 빌려주지 말라」는 Don't lend him more money than (is) necessary.로 표현한다.
(ANS) Lend him as much money as he needs.

7. 2~3일 동안 당신 자동차를 나에게 빌려 줄 수 있겠는지요.
→ 지극히 정중한 부탁을 할 때는 I wonder if you would mind ~ing의 구문을 사용하면 좋다.
→ Borrow A from B와 lend A to B [lend B A}를 혼동하지 말도록.
→ Do you think I could possibly borrow your car for a few days? 例文만큼 정중하지는 않지만, I wonder를 사용하지 않고 다음과 같이 표현할 수도 있다. Would you mind lending me your car for a couple of days?
(ANS) I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.

4. 전화 좀 빌려주세요.
(X) Lend me your telephone.
(O) Let me use your telephone.
→ 일반적으로 전화는 가지고 다닐 수 없기에~

Gorden was furious because you borrowed his car without asking him.
네가 고든에게 물어보지도 않고 차를 빌려가 매우 화가 났다.

I have to make do with fast food.
-난 페스트 푸드로 끼니를 때워야 한다.
* make do '때운다.' ' 임시 변통을 한다.'
manage '그럭 저럭 해 나간다.'
cf) swap meet : 소규모 소매 상인들이 공동으로 운동장이나
건물을 빌려 장사를 하는 곳. 백화점보다 싼 것이 특징.

* Check out 에 관하여.
1. die. -
A: Are you the new manager? 당신이 새로 매니저가 되었소?
B: The manager checked out yesterday. 그 사람은 어제 죽었습니다.
2. 책을 빌려 나가는 것.
- How many books can I check out at a time?
한 번에 책을 몇 권이나 빌려 가지고 나갈 수 있습니까?
3. 조사한다. 점검한다.
We have to check out your credit.
우리는 당신의 신용도를 조사해 봐야겠습니다.
You`d better check out the engine thoroughly.
엔진을 철저히 점검해 보시는게 좋을거야.

In a related development, some reports quoted a military source
as saying that Lee lent 40 million won to Kwon in 1992 before he
became the Air Force head.
이번 사건과 관련, 이씨가 공군참모총장이 되기 전인 92년에 권씨에
게 4천만원을 빌려줬다고 군 소식통이 말했다는 일부 보도가 있었다.

tenant
A tenant is someone who pay rent to live in a house or flat, or who
pays rent for the use of land or buildings.
집이나 아파트, 땅, 건물 등을 빌려 쓰면서 세를 지불하는 사람이죠.
참고로 flat 은 아파트를 말하는 거 ...아시죠?

. Do you mind a person's doing ? = Is it Ok ? = ~해도 좋아요?
ex) A: Do you mind lending me five dollars ? (5달러좀 빌려줘)
직역: 나에게 5$를 빌려주는데 대해서 당신은 꺼려하세요?
B: Of course not. (아뇨 빌려드리죠)

》 " 담배불을 빌려 드릴께요. "
* I'll make a fire.------------------------------------- (X)
* May I light your cigaret.(=May I give your light.)---- (O)
반대로 " 불 좀 빌려주시겠습니까 ? "는
→ Could[Will] you give me a light ? 라고 하면 되겠죠.
※ 이처럼 담배불은 fire 를 쓰지 않고 " light "를 사용합니다.

1. I've come to return the book I borrowed.
빌려간 책을 반납하러 왔어요.

1. I've got to borrow some money from you.
당신한테 돈을 좀 빌려야 겠어요.
* I.O.U. (I Owe You) =차용서

빌려간 책을 반납하러 왔어요.
I've come to return the book I borrowed.
= I've come to return the book that you lent me.
= Here's the book I borrowed form you.

그저 당신의 두뇌를 빌려 주시면 됩니다.
Just lend me your brain.

내가 심부름해 준 보상으로 돈 좀 빌려 줘.
Lend me some money in return for the errand.

귀 좀 빌려 주세요.
Lend me an ear.
= Listen up.
= I have something to tell you.

Could you give me a light?
불 좀 빌려주실래요?

collateral와 mortgage의 차이
내가 집을 사기 위해 mortgage로 해놓고(은행돈을 빌려 은행이 사놓고)
갚고나면 내 소유가 되는 것이고
내가 사업을 하기 위해 내 소유의 집을 은행에 collateral로 내놓고
돈을 빌리고 못 갚으면 은행소유가 되는 것임.

Do we have to write our names in Korean?
(한글로 이름을 써야 하나요?)
Where do we write our names?
(어디에 이름을 쓰면 되나요?)
How much time do we have for this test?
(시험 시간은 얼마나 되나요?)
One word on my paper is not clear. Will you spell it out?
(제 시험지의 한 단어가 잘 보이지 않아요. 그것 좀 써 주시겠어요?)
May I borrow an eraser from my friend?
(친구에게서 지우개를 빌려도 될까요?)
How much time do we have left?
(남은 시간이 얼마죠?)
Do I have to hand in my paper now?
(지금 시험지를 제출해야 하나요?)

T : We are going to have a pop quiz today, aren't we?
Close your books, please. First of all, write your number and name on your paper.
S1 : Do we have to write our names in Korean?
S2 : Where do we write our names?
T : Write your name in English in the top right-hand corner.
S2 : How much time will you give us?
T : I'll give you fifteen minutes.
S1 : I made a mistake. Can I borrow an eraser from my friend?
T : Yes, all right.
S2 : How much time do we have left?
교 사: 오늘은 시험을 치르기로 했죠? 자 책을 덮으세요. 우선 시험지에 학번과 이름을 적으세요.
학생1: 이름은 한글로 써야 되나요?
학생2: 이름은 어디에 쓰나요?
교 사: 오른쪽 맨 위에 영어로 쓰세요.
학생2: 시험시간은 얼마 동안이죠?
교 사: 15분을 주겠어요.
학생1: 제가 실수를 했는데요. 친구에게서 지우개를 빌려도 될 까요?
교 사: 괜찮아요.
학생2: 시간이 얼마 남았죠?

He is notorious for his habit of taking small loans from friends and then conveniently forgetting about them.
그는 친구들로부터 작은 돈을 빌려 그 다음은 쉽게 잊어버리는 나쁜 습관으로 이름나 있다.

His tone of voice was so imperious that I wasn't sure if he was asking me for a loan or demanding payment of tribute.
그의 어조가 매우 당당해서 그가 나에게 돈을 빌려달라고 부탁하는 건지 헌금을 요구하는 건지 확실히 몰랐다.

His willingness to lend us the money may signify that he feels that we have a good chance for success.
우리에게 돈을 선뜻 빌려주겠다는 그의 태도는 우리의 성공 가능성이 높다고 그가 느끼고 있다는 사실을 의미한다.

I could see that his long, sad story about his bad luck was only the preamble to a request for a loan.
그의 불행에 관한 깊고 슬픈 이야기는 단지 돈을 빌려달라는 요구의 서문 일 따름이라는 사실을 알 수 있었다.

I'm not so sure that I want to rent a bungalow so commodious that we'll have room for guests every weekend.
매 주말 우리가 손님들을 맞을 공간이 있을 만큼 널찍한 방갈로를 빌려야 할지는 확실히 모르겠다.

Reporter: Where did you get ideas for your fantasy movies?
Mr.Ray:Well, I had all the fears that a lot of kids have.
I was frightened of the dark, of the wind in the trees.
I imagined horrible monsters living in my bed.
Even Snow White gave me a nightmare.
But as I grew older, this kind of fear gradually changed to fascination.
This fascination gave me inspiration for my movies.
Reporter: How did you get interested in making movies?
Mr.Ray:My father had a movie camera.
He would take pictures of my family.
At twelve, I borrowed my father's camera and started making movies:
writing scripts for my family and filming family events.
That's how I started my first movie.
You know what? Actually, I didn't ever give that camera back to my father.
기자:공상 영화에 대한 아이디어는 어디서 얻으셨습니까?
Mr. Ray : 나는 많은 아이들이 가지고 있는 모든 두려움을 가지고 있었습니다.
어두움을 무서워했고, 나무에 이는 바람도 무서워했습니다.
내 침대에 사는 무시무시한 괴물들을 상상하기도 했습니다.
백설 공주에 대한 악몽을 꾸기도 했습니다.
그러나 나이가 들면서 이러한 두려움들이 서서히 매혹적인 것으로 변했습니다.
이것이 나에게 영화에 대한 영감을 주었습니다.
기자:당신은 어떻게 영화 제작에 대한 관심을 가지게 되셨습니까?
Mr. Ray:아버지가 무비 카메라를 가지고 계셨습니다.
가족사진을 찍곤 하셨지요.
12살 때, 아버지의 카메라를 빌려 영화를 만들기 시작했습니다.
가족들을 위한 대본을 쓰고, 가족의 행사를 촬영했습니다.
그렇게 해서, 첫 번째 영화를 만들었습니다.
모르시겠지만, 사실은 그 카메라를 아버님께 돌려 드리지 않았습니다.

People can now watch a great variety of video tapes at home on the VCR.
Materials available include everything stocked at the local video store and movies or any other programs from the 24-hour selections on television, as well as tapes made at home or borrowed from friends.
Such entertainment in the home is also more affordable than it is in public places.
The greater convenience of watching tapes at any hour and pausing a tape or finishing it at a later time makes entertainment possible for people who have very limited opportunities to go to the movies or watch television.
The VCR also enables family and friends to be together in a relaxed atmosphere, enjoying one another’s company and also communicating in a way that is not possible in a movie theater.
사람들은 지금 가정에서 VCR로 다양한 비디오테이프를 본다.
이용할 수 있는 자료에는 집에서 만들거나 친구에게 빌려온 테이프뿐만 아니라 동네 비디오 가게에 쌓여 있는 모든 것들, 영화, 혹은 24시간 방영되는 텔레비전에서 선택된 다른 프로그램들이 포함된다.
또한 그런 오락물은 공개된 장소보다는 가정에서 더 이용하기 쉽다.
언제든지 테이프를 볼 수 있고, 일시로 중지하거나 나중에 다 볼 수 있다는 편리함이, 영화관에 가거나 텔레비전을 볼 시간이 제약된 사람들에게 즐길 수 있도록 해준다.
VCR은 또한 가족과 친구들이 서로의 모임을 즐기며, 영화관에서는 불가능한 대화를 나누며, 편안한 분위기에서 함께 모일 수 있게 한다.

Dear Sally,
I'm so excited to hear that you're finally going to visit me here in Seoul.
I've really missed you since I moved away from Australia and I've been waiting for you to come for so long.
I've made an arrangement to take off a couple of weeks from work, so I'll be able to spend a lot of time with you.
Please let me know what you want to do here and I'll prepare everything for it.
You should check out the highlights of Korea online.
If you want to go somewhere outside of Seoul, just let me know and I'll be happy to rent a car.
I hope that I'll be able to do many things with you.
I can't wait to see you.
Bye for now,
Suzanne
Sally에게
드디어 네가 날 보러 서울에 온다는 소식을 들으니 정말 기뻐.
호주에서 떠나온 이후 얼마나 너를 그리워했는데. 정말 오랫동안 네가 오기만을 기다려왔어.
2주간 휴가를 내었으니 함께 많은 시간을 보낼 수 있을 거야.
여기서 뭘 하고 싶은지 알려줘.
그것에 대한 준비는 다 해 놓을게.
온라인으로 한국의 명소들을 꼭 확인해 보렴.
만일 네가 서울 밖으로 나가고 싶으면 미리 알려줘.
기꺼이 차를 빌려놓을게.
너와 함께 많은 일을 할 수 있으면 좋겠다.
정말 보고 싶어.
잘 있어.
Suzanne

Something to Remember
명심할 사항
You cannot bring about prosperity by discouraging thrift.
우리는 절약하지 않고서 번영을 가져 올 수 없다.
You cannot strengthen the weak by weakening the strong.
우리는 강한자를 약하게 만듦으로써 약한자를 강하게 할 수 없다.
You cannot help little men by tearing down big men.
우리는 큰 사람을 중상함으로써 작은 사람을 도울 수는 없다.
You cannot help the wage earner by pulling down the wage payer.
우리는 임금을 주는 사람을 허물어뜨려 임금을 받는 사람을 도울 수 없다.
You cannot further brotherhood of man by encouraging class hatred.
우리는 계층간 적대감을 조장함으로써 우애를 증진시킬 수 없다.
You cannot help the poor by destroying the rich.
우리는 부자들을 파멸시켜서 가난한 자를 도울 수 없다.
You cannot establish sound security on borrowed money.
우리는 빌려온 돈으로 튼튼한 안보를 확립할 수 없다.
You cannot keep out of trouble by spending more than you earn.
우리가 버는 것 보다 더 지출을 해서는 고난으로부터 벗어날 수 없다.
You cannot build character and courage by taking away men's initiative and independence.
우리는 진취적 기상과 독립을 빼앗고서 인격과 용기를 형성할 수 없다.
You cannot help men permanently by doing for them what they could and should do for themselves.
우리는 사람들이 스스로 할 수 있고, 해야하는 것을 해줌으로써 그들을 영원히 도울 수는 없다.
― Abraham Lincoln

If I behave unselfishly, I blame my parents.
내가 만약 이타적으로 행동한다면 그것도 부모님의 덕택이다.
They were always willing to help us take care of our pets, and they loaned us their car when we needed wheels.
그들은 항상 기꺼이 우리의 애완동물 돌보는 것을 도와주셨고 우리가 차가 필요할 때 부모님의 차를 빌려주셨다.
I also blame them for my ability to do a good job―they encouraged us to work hard and do our best.
부모님 덕분에 나는 훌륭한 직업을 수행할 능력도 갖추었다.
그들은 열심히 일하고 최선을 다하도록 우리를 격려했다.

* bother 괴롭히다 be or cause trouble to; worry:
저 사람은 언제나 돈을 빌려달라고 나를 괴롭힌다.
That man is always bothering me to lend him money.

*so long as …한다면 on condition that; provided that:
다른 사람에게 빌려주지 않는다면 이 책을 빌려주겠다.
You may borrow the book so long as you don't lend it to anyone else.

A:I'm sorry I don't know the phone number.
미안하지만 난 그 전화번호를 모른다.
B:That's all right. I think I'll have to look it up in the telephone
directory.
괜찮아. 전화번호부에서 그것을 찾아봐야겠구나.
A:Thank you for the quarter. I'll return it as soon as I get the change.
25센트 동전을 빌려주어 고맙다. 잔돈 생기면 곧 되돌려 줄게.
*
잔돈 가지고 있니?는 Do you have change?라고 말하거나 고액권을 준 후
잔돈을 달라고 말할 때는 간단히 Change, please라고 말하면 된다.
전화번호를 알아보라고 할때는 look it up을 look up the number 혹은 find
the number나 consult the number로 말할 수 있다.
격식을 갖추어 「~에 대하여 고맙다」는 Thank you for~. 가까운 사이에는
Thanks for~. 라고 말한다. return it을 pay it back으로 말할 수 있다.

A:I want to buy these clothes.
이 옷을 사고 싶은데.
B:Did you bring any money?
돈 가지고 왔어요?
A:Yes, I have some, but I am short of money.
그래, 좀 가지고 왔지만 모자랄 것 같애.
B:I'm afraid you can't buy it.
너는 살 수 없을 것 같은데.
A:Can I borrow some money?
돈 좀 빌려줄래?
B:Again? You always spend money like water.
또 말이야? 너는 평소 돈을 물쓰듯 하는구나.
A:Money will come and go.
돈이란 돌고 도는 것이라네.

될 수 있는 만컴의 돈 좀 빌려주십시오.
Lend me what money you can.

그 문제에 관해 내가 갖고 있는 책은 많지는 않지만 무엇이건 빌려드리죠.
I will lend you what few books I have on the subject.

사전 좀 빌려 주겠습니까?
Can you lend me your dictionary?
안되겠는데요. 벌써 잭한테 빌려 줬는데.
No. I'm afraid not. ( I can't lend you) I've already lent it to Jack.

빌려서 교외로 드라이브하자.
Let's rent a car and drive the country.

봅아, 5달러만 빌려주겠니?
Bob, could you lend me five dollars?
여자 친구를 초대했는데 한푼도 없어.
I invited a girl to the movies and I'm broke.
월요일에 갚아주마.
I'll pay you back on Monday.
좋아, 여기 있어.
All right. Here's five dollars.
고마워, 밥. 진짜 친구야.
Thank you, Bob. you're a true friend.
월요일에 돈 갚는 것 잊지 마라.
Don't forget to pay me back on Monday.
응, 잊지 않을께.
No, I won't.

잡지든 뭐든 빌려 주시겠습니까?
May I have a magazine or something?

책좀 빌려주실래요?
Can you lend me your book?

그렇게 비싼 책을 빌려 주다니 알 수가 없구나.
I cannot belive that you let others borrow such an expensive book.

시험전에 노트를 한번 훑어보는 것도 좋겠지.
I had better go through all my notebooks before the examination.
네가 나에게 돈을 얼마난 빌려 갔는지 기록을 뒤져 봐야 할 것 같다.
I have to go through my record to find out how much you owe me.

집에 가는 길에 도서관에 들려 책을 빌려가자.
On the way home, let's drop in the library and check out a few books.

그는 뻔뻔스럽게 나에게 돈을 빌려 달라고 했다.
He has the nerve to ask me for some money.

[百] 아파트 열쇠를 빌려 드립니다 The Apartment

브리지론(Bridge Loan):특정 기업이 장기차입금을 빌리는 절차가 진행되는
동안 금융기관이 단기로 빌려주는 것. 3월 로스차일드사가 한라그룹에
10억달러를 빌려주기로 한 것이 바로 그것이다.

적대적 인수합병(M&A):대주주간 협사에 의해 경영권이 넘어가는 우호적인
M&A와 반대되는 개념. 해당 회사 이사회의 동의 없이 강제적으로 경영권을
뺏는 것. 적대적 M&A는 주로 주식 공개매수를 통해 이뤄진다. 정부는
증권거래법상 의무공개매수제도와 외자도입법의 이사회 승인 요건 등으로
내외국인에 의한 적대적 M&A를 규제해 왔다. 1998년 2월 4일 구조조정안이
타결됨으로써 적대적 M&A를 가로막는 모든 장벽이 철폐됐다. 그
방법으로는 다음과 같다.
1.공개매수 (TOB:Take-over Bid)=인수기업이 인수하고자 하는 대상기업의
불특정 다수주주를 상대로 장외에서 일정기간 특정가격으로 매도하라고
권유하는 것. 적대적 M&A의 속성상 가장 흔히 쓰이는 방법이다.
미국에서는 인수자측이 대상기업에 방어할 시간을 주지 않기 위해 공휴일인
토요일 저녁 황금시간대 TV를 통해 공개매수를선언하는 경우가 많다. 이를
'토요일 밤의 기습'(Saturday Night Special)이라 부르기도 한다.
2.곰의 포옹(Bear Hug)=인수자가 공개매수 대상기업에 인수 합병의
당위성을 설명하고 인수에 협력할 것을 권유하는 행위 . 주로 최고 경영자
사이에 사적으로 이뤄져 보통은 잘 공개되지 않는다.
3.기업사냥꾼(Raiders)=기업 인수 합병 전문가를 일컫는 말로
'기업약탈자'로 불리기도 한다. 이들은 대상기업의 일정 지분을 장내에서
매입했다가 대상기업에 높은 값에 다시 사줄 것을 요구하는 '그린메일러'가
되기도 한다.
4.그린메일(Green-mail)=대량 주식보유자가 대상주식의 경영자를 협박해
자신이 매입한 주식을 프리미엄을 얹어 발행회사에 되파는 행위. 이를
전문적으로 하는 사람을 그린메일러라 부른다. 대상기업이 매입을 거부할
경우 그린메일러는 기업사냥꾼을 변모해 적대적 M&A를 시도하는 게
보통이다.
5.턴 어라운드(Turn-around)=자산가치가 높고 현금 흐름이 풍부한데도
경영자의 능력이나 자본구조가 취약해 주가가 떨어진 기업을 인수한 뒤
경영을 호전시켜 주가를 올린 다음 매각 처분하는 기법.
6. 차입매수(LBO:Leveraged Buy-out)=금융기관 등에서 돈을 빌려 인수
대금의 대부분을 조달하는 방법. 대상기업의 경영자가 회사자산을 담보로
제공하는 등 주로 우호적 M&A에서 많이 이뤄지나 미국의 베아트리체
식품회사처럼 적대적 M&A에도 쓰인다.

Issuing stocks and bonds are two ways companies can increase their
capital. Bonds can be issued in different values and in various
currencies and can be easily resold. A person purchasing the bond is
agreeing to lend the company a specific amount of money in return for
regular interest payments until the bond reaches maturity.
주식과 채권을 발행하는 것은 회사가 자본을 증가시키는 두 가지 방법이다.
채권은 다양한 금액과 화폐로 발행될 수 있고 쉽게 재판매될 수 있다. 채권을
구입하는 사람은 채권이 만기가 되기까지 정기적인 이자를 받는 대가로
회사에 특정 금액을 빌려주기로 동의하는 것이다.

Want a wedding dress? Hardly used.
웨딩드레스 빌려줄까? 거의 새거야

Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.
센트럴 파크에 놀러가서 보트 빌려 타던 거 생각나?

It's great. Maybe tomorrow we can rent a car and run over some puppies.
그거 멋지군. 내일 어쩜 우린 차를 빌려 강아지를 몇마리 쯤 치어 죽일지도 몰라

Hey, listen, I wanna borrow a coupla things, Aurora spent the night, I really wanna make her breakfast.
아, 근데 아침거리 좀 빌려줘라. 오로라랑 같이 잤는데, 아침식사 좀 만들어 주게.
Oh, you got the whole night, huh?
오, 재미 좋았나 보지?

Yes, thanks for letting me use your phone... and for saving my life.
네, 전화 빌려주신 거 고마워요. ....그리고 목숨을 구해주신 것도.

Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea.
들어봐라! 난 죽으면 바다에 묻히고 싶다.
You what?
뭐라구요?
I wanna be buried at sea, it looks like fun.
바다에 수장되고 싶단 말이다. 재밌을 것 같구나.
Define fun.
무슨 재미요.
C'mon, you'll make a day of it! You'll rent a boat, pack a lunch...
생각해봐라. 보트도 빌려가지고 점심도 먹으면서 말이야.
...And then we throw your body in the water... Gee, that does sound fun.
...그리고 아빠 시체를 물 속에 던지구요? 와...정말 재미도 있겠네요.
Everyone thinks they know me. Everyone says 'Jack Geller, so predictable'. Maybe after I'm gone, they'll say 'Buried at sea! Huh!'.
모두들 나를 잘 안다고 하지. 잭 겔러는 뻔한 놈이라구 말이야.
내가 수장되면, 아마 다들 이럴 걸? "바다에 묻힌다고? 허!!"
That's probably what they'll say.
네, 모두 그러겠죠.
I'd like that.
난 그 소릴 듣고싶다.

Oh, I uh, just came by to pick up my skull. Well, not mine, but...Susan
내 해골 가지러 왔어요. 아니, 내 말은 이 해골이 아니라..
Thanks. Yeah, Carol borrowed it for a class, and I have to get it back to the museum.
고마워요. 수업에 필요하대서 빌려준건데, 박물관에 도로 갖다놔야하거든요.
What's it look like?
-어떻게 생겼는데요?
Kinda like a big face without skin.
-살점없는 커다란 얼굴같이 생겼죠.
Yes, I'm familiar with the concept. We can just look for it.
아, 뭘 말하는지 알만하네요
같이 찾아봐요.

Because you told me I could leave early this weekend
to go visit my daughter down in Virginia.
버지니아에 있는 내 딸 보러 이번 주말은
일찍 가봐도 좋다고 했잖아
You have a guest room in your house, right?
집에 손님 방 있지?
Well, it's Mary's old room, but, yes.
메리가 쓰던 방이긴 한데, 있지
I need you to put someone up for a while. A young woman.
거기 좀 빌려줬으면 해 젊은 여자야

You know, Francis did a big bus tour in 1998,
1998년에 프랜시스가 버스로 선거 운동을 했는데
and the bus lost its brakes going down a hill
내리막길에서 버스의 브레이크가 고장이 나
and we landed in a tobacco field.
담배밭에서 멈췄지
He gets out of the car, knocks on the farmer's door,
프랜시스는 차에서 내리더니 농부의 집으로 찾아가서
writes a check for all the damaged crops,
손상된 작물을 보상해준 뒤
and then borrows his pickup so he doesn't miss the next event.
농부의 트럭을 빌려서 선거 운동 장소로 갔지
And it was actually fun.
재미있었어
He was driving. I was shotgun, and they had the whole staff in the flatbed.
프랜시스가 운전하고 난 옆에 타고
스태프들은 뒤의 짐칸에 탔지

Pops, it's me... Tips were good...
할아버지, 저예요 팁 많이 받았어요
Hey, thought I'd go check out a movie over at the 'Plex.
플렉스에서 영화 하나 빌려갈 생각이에요
Okay.
알았어요
See you later.
좀 있다 봬요
He drove straight home.
손자애는 집으로 곧장 왔어요

Melanie know about this?
멜라니는 이 일 알고 있나요?
Mel and I split up a while ago.
멜라니랑은 잠시 별거중이야
You might want to call her anyway.
어쨌든 멜라니한테 전화는 해야겠군요
She can loan you the money for an attorney.
멜라니가 변호사 살 돈을 빌려줄 수 있을 거예요

Okay, here's the good part.
자 그럼 네 부탁도 들어야지
You get to borrow anything you see on me.
나한테서 뭐든지 잠시 빌려갈수 있어
Can I borrow your gun?
빌려도 돼요?
Well, you know, my gun, it's kind of...
응 있지, 내 총은 좀…
It's old and it's heavy and it's kinda stuck there.
오래됐고 무거워. 또 여기에 끼워서 뺄 수가 없단다
Anything else?
다른 건?
How about your badge?
그럼 배지는요?
You gotta deal.
좋아

Hey, officer?
이봐요, 경관?
Yeah.

Can I borrow some of your hot coffee please.
뜨거운 커피 조금만 빌려주겠소?
Sure.
그러세요

No bullets missing here.
여기엔 총알이 다 있군요
Bullets are missing from here though.
하지만 여긴 총알이 비는데요
I fired them at the shooting range, last month.
지난달에 사격장에서 쐈습니다
I go there with a couple of guys from work.
직장 동료들이랑 가곤 하죠
We're gonna need to borrow your bullets.
총알을 좀 빌려가야겠습니다

Could I borrow a hammer.
망치 좀 빌려주실래요?
I Killed 5 women.
난 여자 다섯을 죽였다
Catch me if you can?
잡을 수 있으면 잡아봐
Hey, Kids.
Ah, listen. Hey, I gotta ...
안녕, 잠깐 들어봐, 내가…
Hi.
안녕하세요?
Sara Sidle. 419.
새라 사이들, 사체 건 맡아
Dead body. Bonus...
사체라, 재밌겠는데요
Wow, somebody likes their job.
와, 누군 이 일 좋아하나봐

Let's connect the dots.
점들을 연결해 보죠
What does that mean?
무슨 말이야?
Here I'll show you.
내가 보여주지
Catherine, you wear pierced earrings. May I?
선배, 귀걸이 핀 좀 빌려줄래요?
Alright, but uh... I've had them on for a week,
그래, 근데 ... 이거 ... 일주일 내내 끼고 있던 거라
can't account for what's on it.
뭐가 끼어 있을지도 모르겠네
Sign your name, please. / Okay.
사인해봐 / 응
Now, nobody signs their signature exactly the same way twice.
누구도 똑같은 모양으로 사인을 두 번 할 수 없지
Not even you, chicken scratch.
너도 참 …. 글씨가 엉망이군
If they do, then one of them is a forgery.
만약 동일한 사인이 있다면 그것들 중 하나는 위조된 거지
Here's where connecting the dots comes in.
점들을 연결해서 만든 게 이거지
We dot the lines and curves of the signature.
글씨를 따라 점을 찍으면
Which leaves indentations on the blank page.
그럼 뒷장에 눌린 자국이 나타나지
And then you connect the dots,
그리고 그 점들을 연결하면
give it the evidence, but obviously they didn't.
그럼 증거가 나오지 확실히 일치하지 않는군
Well that's scary.
무섭네요

McCall was always borrowing this motorcycle.
맥콜은 항상 남편의 오토바이를 빌려갔어요
And Chuckie was mad at him because he returned it wrecked again.
그리고 남편은 맥콜한테 항상 화가 나 있었어요 항상 고장난 채로 되돌려 줬거든요
He was yelling at him and Al blew up and pulled out his gun.
남편이 맥콜한테 쏘아붙였더니 맥콜이 화가 나서 총을 꺼내 들더군요
You were home.
그때 집에 계셨었나요?
Yes. I was.

And you saw the shooting?
맥콜이 총을 쏘는 것도 보셨고요?
I most certainly did.
거의 다 봤죠
I was doing laundry here.
전 여기서 빨래를 하고 있었으니까요

Furthermore, since Goggle was killed by a second member
또한 가글은 또 다른 라스베가스 경찰관에 의해
of Las Vegas Law Enforcement during his apprehension, this case is now closed.
체포 도중 사살 당했으므로 이 사건은 종결되었습니다
I would like to thank the FBI,
이 자리를 빌려 FBI에 감사드리며
along with Special Agent Rick Culpepper for his invaluable leadership in this pursuit.
높은 지도력으로 수사에 큰 도움을 준 릭 컬페퍼 특수요원에게 감사드립니다
In short, we couldn't have done it without you.
요원이 없었다면 불가능했을 겁니다
I'd like to thank you, sheriff,
Las Vegas Police.
서장님과 라스베가스 경찰에 감사드립니다
I'd also like to thank the citizens of Las Vegas for their courage.
또한 용기를 보여주신 라스베가스 시민 여러분께도 감사합니다
We at the Federal Bureau of Investigation are
우리 연방 수사국은
proud to have served you. Thank you.
여러분께 봉사하게 되어 영광입니다, 감사합니다
Aw, that's cool.
멋있기도 해라

Her curiosity aroused,
그녀의 호기심이 발동했고
Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.
후버 부인은 예고 없이 저의 집에 방문할 이유를 만들려 고심했죠
After some initial hesitation,
약간의 망설임 끝에
she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.
그녀는 육개월 전에 저에게서 빌려갔던 믹서기를 돌려주기로 결심했죠

Edie?
이디?
Anybody home?
아무도 안계세요?
I need to borrow sugar.
설탕 좀 빌려야 겠는데
And just like that, the possibility Susan had clung to,
이렇게 해서, 그녀가 혹시나 하고 기대했던
the maybe of Mike Delfino, was gone forever.
마이크에 대한 기대는 영원히 사라졌죠
And despite the precariousness of her situation,
이렇게 위험천만한 상황임에도 불구하고
Susan took a moment to mourn her loss.
수잔은 자신의 상실감에 대해 잠시 애도의 시간을 가졌죠
It didn't take Susan long to realize this was just not her night.
하지만 오늘밤이 그녀를 위한게 아니라는 걸 아는데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았죠

I already got a sitter.
보모도 구했어
Can you cancel her?
취소할 수 있을까?
Please? Look, let's just stay in tomorrow night.
제발, 내일은 그냥 집에 있자
We can get a bottle of wine and rent a video,
와인 마시면서 비디오나 빌려보자
and I-I just want to hang out with my best gal.
난 자기랑만 놀고싶단 말이야
That's all.
그게 다야

Susan.
수잔
Well, long time no see.
오랜만이네
Mrs. Greenberg.
그린버그 부인
Do you remember those two eggs I let you borrow last Christmas?
작년 크리스마스에 저한테 계란 두 개 빌려간거 기억하세요?
I need those back.
돌려주셨으면 해서요
Well, gosh, honey, I'm fresh out, but if you want, I could run to the store.
세상에 지금은 없는데 필요하면 금방 가게에 다녀올게
Oh, forget about it. It's not that important.
됐어요, 중요한건 아니에요
But since I'm here, do you still have that old hatch back sitting in your garage?
온김에 말인데요, 혹시 아직 그 낡은 자동차 가지고 계신가요?
Can I borrow it tomorrow?
내일 빌릴 수 있을까요?

You want to borrow my car?
자동차를 빌려달라고?
Just for a couple of hours.
몇 시간 동안만요
Well, I'm not sure. Do you know how to drive a stick?
글쎄, 그래도 되나 스틱 운전할 줄 알아?
Yes, I think so. I learned in college.
당연하죠, 대학때 배웠어요
It's like riding a bike, right?
자전거랑 똑같죠, 안 그래요?
I'm not sure, dear.
안되겠어
It's no big deal.
어려운 일 아니잖아요
It's just for a couple of hours.
그냥 몇 시간이면 되요
I let you borrow my eggs for a whole year.
전 달걀도 일년이나 빌려줬잖아요

The man at the desk said there were no vacant rooms.
프런트에서 빈 방이 없다고 하던데요
Mind if I bunk with you?
당신 잠자리를 빌려도 될까요?
Bree, what are you doing here?
여보, 지금 뭐하는 짓이야?
It's a little chilly out here.
이런, 밖이 좀 추운데요
Do you mind if we discuss this inside?
이런 얘기는 안에 들어가서 하는게 어때요?
Come on in.
들어오시죠
Sure is nice and toasty in here.
아주 따뜻하고 아늑한데
You look amazing.
당신 정말 멋져
Thanks.
고마워

- Where's my graphics producer? - Right here.
- 그래픽 담당은 어딨지? - 여기요
I'm Mackenzie. What's your name?
난 맥켄지야, 그쪽 이름은?
- 60 seconds. - Jo-- Joey.
- 60초 전! - 조이
- Can I get some quiet? - Joey, could I have your seat for just a second?
- 좀 조용히 해주면 안될까? - 조이, 잠깐만 그 자리를 빌려줄래?
Yes, ma'am.
예, 그러시죠
There you go. Show that to Will, please.
됐어, 윌한테 이걸 보여줘
- Are you serious? - Yeah.
- 진심이야? - 응
Will, check out your preview screen.
윌, 사전모니터 좀 체크해봐
Get it off there!
- "윌 맥코이와 함께하는 현기증 약" - 당장 안지워?
- Say you understand. - 30 seconds.
- 알았다고 말해 - 30초 전입니다
Someone's gonna spill coffee on a button and broadcast that thing.
그거 방송하면 누군가 큰 일을 당 할거야
- Get it off. - I've got a one-week contract. I don't have a lot to lose.
- 당장 치워 - 내 계약은 겨우 일주일짜린데 뭐. 잃을 것도 없지

Borrow somebody's phone and start dialing.
다른 사람 전화를 빌려서 빨리 전화해
Lester.
레스터
Andy, listen, most of my staff are kids.
앤디, 내 스텝들은 전부 애들이야
Five years ago, half of them were editing their college newspapers.
5년전에 대학신문따위나 편집하던 애들이라구

Can I rent a room for the night?
(하룻밤 방을 빌려도 되겠습니까?)

John did me a good turn by lending me $500.
존이 고맙게도 500달러를 빌려줬어.
TURN에는 "대우, 대접"이라는 의미가 있습니다. 누군가에게 좋은
대접을 해주는 걸 DO SOMEONE A GOOD TURN이라고 합니다.

책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의
즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그같은 사람은
독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
<작문 예>
A. It may safely be said that those who assume that books are
to be read by borrowing know nothing about the true joy of
reading. These people think of reading as a mere means of
killing time.
B. It is not too much to say that a man who takes it for
granted that reading books is borrowing them of others does
not know anything about the true joy from reading. Such a man
thinks reading is nothing but a mere means of killing time.
중요 어구 정리
(1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete
stranger
(2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~
; We can safely say that ~
(3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for
an idle hour
자세한 설명
「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에
있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기
바란다.
(1) 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고
있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
(2) 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄
것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he
is doing.
(3) 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed
(from others).

it isn't/ it's not as if: 이건 ...한 경우가 아니다.
Marion refused to lend me her car. I don't know why, because
it isn't as if I'm always wanting to borrow it ― it's the
first time I've asked. (마리온은 나한테 그녀의 차를 빌려
주기를 거절했다. 나는 그 이유를 모르겠다. 왜냐하면 내가 늘상
그 차를 빌리고자 하지는 않았었기 때문이다. 내가 부탁을 한 건
이번이 처음이었다.)

He quoted Gusmao as having told him that a referendum on
self-determination for the former Portuguese colony would
take more than five years to prepare.
First a dialogue was needed involving all representatives of
various East Timorese groups to seek a way to find an
acceptable and durable solution to East Timor, he witness
reported him as saying.
▲ referendum: 국민투표
▲ self-determination: 자결
그는 구즈마오가 자신에게 전 포르투갈 식민지였던 동티모르의
자결권에 관한 국민투표는 준비기간이 5년 이상 걸릴 것이라고
말했다고 전했다.
우선 동티모르에 관해 수용할만한 항구적 해결책을 모색하기 위해
동티모르의 다양한 계층 대표 모두를 참여시킨 대화가 필요하다고
목격자는 그의 말을 빌려 전했다.

show room
자사 제품을 전시하고, 試用(시용), 실연, 즉매해서 PR 하기 위해서
설치된 장소. 일시적으로 백화점 등을 빌려서 하는 장소와
恒久的(항구적)인 것이 있다. 예) 자동차(즉흥적. 감동적으로 함)→매장
전략+ 4P+ 신용카드 회사 등과 연계 해서 행함.

주식대여 거래는 주식을 보유한 투자자가 증권사를 통해 해당 주식을 빌리기를 원하는 차입자에게 일정 수수료를 받고 빌려주는 것이다.
A stock loan trade is a loan by an investor holding stock to a borrower who wants to borrow the stock through a securities firm for a certain fee.

반대매매는 주식담보대출 등을 통해 투자자에게 빌려준 투자금을 해당 종목의 평가액이 일정 수준 밑으로 빠졌을 때 증권사가 강제 매도해 회수하는 방식을 말한다.
Liquidation refers to a method in which a securities firm forcibly sells and recovers the investment lent to investors through stock collateral loans when the valuation of the stock falls below a certain level.

미수금은 개인 투자자가 증권사에 돈을 빌려 주식을 사고 사흘 후 대금을 갚는 초단기 외상을 말한다.
The outstanding amount is an ultra-short-term credit in which a private investor borrows money from a securities firm to buy stocks and pays back the money three days later.

개인 투자자들이 증권사에서 돈을 빌려 주식을 산 빚 투자 규모인 신용융자 잔고는 지난달 초 하루 6조원대까지 감소했다가 최근 다시 급증하는 추세다.
The balance of credit loans, the amount of debt investment that individual investors borrowed from securities firms to buy stocks, fell to around 6 trillion won a day early last month but has recently soared again.

국민의 노후자금을 운용하는 국민연금이 공매도 세력에 주식을 빌려준 것이 그들의 '실탄'으로 활용돼 증시 급락을 부추긴다는 비판 속에 2년 전 국내주식 대여를 중단하면서 관련 수입이 줄어든 것에 대한 보완책이다.
It is a supplementary measure to the decrease in related income as the National Pension Service, which manages the people's retirement funds, stopped lending local stocks two years ago, due to the criticism that lending shares to short-selling forces were being used as their "live ammunition" to encourage a sharp fall in the stock market.

이렇게 되면 당연히, 돈을 빌려주고 받지 못하는 경영자는 문제있는 경영자가 되는 겁니다.
And then, of course, an executive who lends money to others but don't get it back, are treated as a problematic executive.

자동차를 구매하기보다 빌려 타는 사람이 늘고 있다는 얘기다.
In other words, more and more people are renting cars rather than buying them.

주의해야 할 것은 돈을 빌려주었다고 생각했는데 그 형식이 '투자'인 경우이다.
What should be noted is a case where you thought you lent the money, but the format is "investment."

심사를 간소화하고 연 17.9%의 단일 금리, 최대 700만원의 단일 한도로 빌려주는 점이 특징이다.
It simplifies screening and lends it to a single interest rate of 17.9% per year and a single limit of up to 7 million won.

이 중 공매도는 주가 하락을 예상해 주식을 빌려서 판 뒤 실제로 주가가 내려가면 싼값에 다시 사서 차익을 얻는 주식 매매기법으로, 증시가 불안정할 때 변동성을 키울 수 있다.
Among them, short selling is a stock trading technique that borrows and sells stocks in anticipation of a fall in stock prices and then buys them again at a low price when stock prices go down to gain profits, which can increase volatility when the stock market is unstable.

'바이러스 리스크'에도 국내 증시의 중장기적인 방향성은 바뀌지 않을 것이라는 기대감에 투자자들이 주가가 박스권에 갇혀 있을 때 돈을 빌려서라도 투자에 나서기 때문으로 보인다.
This seems to be because investors borrow money to invest when stock prices are trapped in the box pattern on expectations that the mid- to the long-term direction of the local stock market will not change despite 'virus risks.'

반대매매란 고객이 증권사 돈을 빌려 주식을 매입하고 약정기간 내 갚지 못할 경우 고객 의사와 무관하게 증권사가 강제로 주식을 처분하는 걸 말한다.
Counter-selling refers to a securities firm's forced disposal of shares regardless of customer intentions if a customer borrows money from a securities firm to buy shares and fails to pay them back within the contract period.

주가가 내려갈 것으로 예상되는 주식을 빌려 팔고 실제로 주가가 내려가면 싼 가격에 다시 사들여 빌린 주식을 갚는 식으로 차익을 얻는다.
It borrows and sells stocks that are expected to fall, and when the stock price falls, they buy them back at a low price and makes profits by paying back the borrowed stocks.

약관 대출은 보험계약 환급금을 담보로 돈을 빌려주는 것으로 경기가 좋지 않을수록 규모가 늘어난다.
Terms and conditions loans lend money as collateral for insurance contract refunds, and the worse the economy is, the larger the size.

신고 소득이 적거나 증빙이 어려워도 차주의 실질적인 상환 능력을 평가해 돈을 빌려주겠다는 취지다.
The intention is to lend money by evaluating the borrower's actual repayment ability even if the reported income is low or it is difficult to prove.

명의신탁주식은 법인의 주식을 타인의 명의를 빌려 '명의개서'하는 것으로 형식적 소유자와 실제 소유자가 다른 것을 뜻합니다.
A name trust stock is a "change of name" by borrowing the stock of a corporation from another person's name, which means that the formal owner and the actual owner are different.

은행에서 억대의 돈을 빌려 집을 사도 매달 내는 이자가 크지 않기 때문이다.
This is because even if you borrow hundreds of millions of won from a bank and buy a house, you don't pay much interest every month.

부모자식 간엔 그런 경우가 있지만 제3자가 빌려주는 경우는 드물죠.
It happens between parents and children, but it's rare for a third party to lend it.

신용등급 없는 기업에 돈을 빌려줘 위험자산이 늘어나면 은행으로서는 BIS비율이 낮아지기 때문에 부담스럽다.
It is burdensome for banks because increasing risky assets by lending money to companies without credit ratings lower the BIS ratio.

증권금융은 투자자들이 증권사 계좌에 넣은 예탁금을 재원으로 증권사에 단기자금 등을 빌려주는 국내 유일의 증권금융 전담회사다.
Securities Finance is the only securities finance company in Korea that lends short-term funds to securities firms using deposits deposited in securities firms' accounts.

서울시는 서울신용보증재단, 신나는조합, 사회연대은행, 열매나눔재단과 함께 영세 소상공인들의 생계형 창업이 실패하지 않도록 창업과 경영 개선에 필요한 자금을 무담보, 1.8%의 저금리로 빌려주는 서울형 마이크로크레딧을 시행하고 있다.
The Seoul Metropolitan Government, along with the Seoul Credit Guarantee Foundation, the Joyful Union, the Social Solidarity Bank, and the Merry Year Foundation, is implementing a Seoul style micro-credit that lends funds needed to improve start-ups and management at 1.8% of low interest rate without collateral to prevent small business owners from failing.

증권사들이 라임에 빌려준 대출금을 선순위로 회수해 가는 총수익스와프(TRS) 계약 때문이다.
This is due to the TRS contract, which collects loans lent to Lime by securities firms in the order of priority.

금융투자협회에 따르면 지난 6일 기준 코스피·코스닥 시장의 개인 투자자들이 증권사로부터 돈을 빌려 주식을 산 신용융자 잔고는 9조1483억원이다.
According to the Korea Financial Investment Association, the balance of credit loans purchased by individual investors in the KOSPI and KOSDAQ markets by borrowing money from securities firms stood at KRW 9.1483 trillion as of the 6th.

신용거래는 개인이 증권사에서 돈을 빌려 주식을 사고, 주가가 오르면 차익실현하면서 원금과 이자를 상환하는 방식으로 이뤄진다.
Credit transactions are made by individuals borrowing money from securities firms to buy stocks and repay principal and interest while realizing profits when stock prices rise.

신용융자 잔고는 개인 투자자가 증권사에 돈을 빌려 주식을 산 빚 투자 규모다.
The balance of credit loans is the amount of debt investment that individual investors borrowed from securities firms to buy stocks.

시중은행이 고신용자를 대상으로 돈을 빌려주는 이차보전 대출은 3조 5000억원의 예산 중 1조 3414억원만 집행돼 소진율이 38.3%에 그쳤다.
For secondary preservation loans, in which commercial banks lend money to high-credit borrowers, only KRW 1.3414 trillion out of the KRW 3.5 trillion budget were used, with only 38.3% of the total funds being exhausted.

라임 펀드에 총수익스와프(TRS) 계약으로 돈을 빌려준 증권사들이 계약대로 일반 투자자들보다 먼저 자금을 회수할 방침이어서 개인 투자자들의 손실은 더 커질 것으로 보인다.
The loss of individual investors is expected to be greater as securities companies that lent money to Lime Funds by the Total Revenue Swaps (TRS) plan to retrieve the funds before ordinary investors by the contract.

전 회장은 2014년 10월부터 2016년 7월까지 계열사의 자회사인 외식업체가 영업 부진으로 경영이 악화한 것을 알고도 계열사 돈 29억5,000만원을 빌려주도록 조치해 손해를 끼친 혐의도 받았다.
Chairman Jeon was also accused of causing damage from October 2014 to July 2016 by requiring an affiliate to lend KRW 2.95 billion to the restaurant company, a subsidiary of the affiliate, even though he was aware that the management of the affiliate had deteriorated due to sluggish operations.

국민의 자금을 운용하는 공적 기관이 공매도 세력에 주식을 빌려줌으로써 '실탄'을 제공해 증시 급락을 필요 이상으로 부추긴다는 게 비난의 요지였다.
The gist of the criticism was that public institutions that manage people's funds provided "live ammunition" by lending stocks to short-selling forces, fueling a sharp fall in the stock market more than necessary.

공매도는 주가하락 예상시 주식을 빌려 판 다음, 하락장 실현으로 값이 떨어진 주식을 사들여 빌린 곳에 갚는 차익실현 수법이다.
Short selling is a profit-taking method that borrows and sells stocks when a fall in stock prices is expected, and then buys stocks whose prices have fallen due to the realization of a fall and pays them back to where they borrowed them.

금융중개지원대출은 시중은행이 중소기업이나 영세 자영업자에게 돈을 빌려주면 한은이 사후적으로 은행의 조달 비용을 낮춰주는 것을 의미한다.
Financial brokerage support loans mean that if commercial banks lend money to small and medium-sized companies or small business owners, the Bank of Korea will lower the cost of financing banks afterward.

공매도는 주가 하락을 예상하고 주식을 빌려 팔았다가 실제 주가가 떨어지면 다시 사들여 갚음으로써 시세차익을 얻는 투자기법이다.
Short selling is an investment technique that borrows and sells stocks in anticipation of a fall in stock prices, and then buys them back and repays them when they actually fall.

빌려준 자와 빌린 자가 각각 채권자와 채무자가 되어 민사 책임이 문제될 뿐이다.
In other words, the lender and the borrower become creditors and debtors, respectively, and only civil liability is a problem.

사무장병원을 운영했거나 진단서 등을 거짓으로 작성해 발급한 경우, 의사 면허증을 빌려준 경우가 대다수이고 정신질환자라는 이유로 면허가 취소됐다가 재교부된 한의사도 있다.
In most cases, a doctor's license was lent to someone who ran a hospital operated by a non-medical person or falsely wrote a medical certificate; and among them, there was an oriental medical doctor whose license was revoked and reissued because of his mental illness.

건강보험 재정의 누수 원인 중 하나는 소위 '사무장 병원'이라고 하는, 의료법상 자격 없는 일반인이 의사 또는 법인 명의를 빌려 운영하는 불법 개설 의료기관에 의한 문제다.
One of the causes of the leak in health insurance finances is the problem of illegal opening medical institutions, which are so-called "office manager hospitals," run by ordinary people, who are unqualified under the Medical Law, on borrowed names of doctors or corporations.

변리사 명의를 빌려 상표 출원업무를 대리해 32억의 매출을 올린 30대 남성이 구속됐다.
A man in his 30s who made a sales of 3.2 billion won on behalf of a trademark application under the name of a patent attorney was arrested.

이어 "본국 사람들이 한국으로 굳이 돌아가지 않아도 된다고 했지만 용서를 빌려고 다시 돌아왔다"면서 "아이가 완벽하게 회복해 남은 인생을 건강하게 살기를 바란다"고 덧붙였다.
He added, "People in my country said I didn't have to go back to Korea, but I came back to beg for forgiveness," and added, "I hope my child will fully recover and live the rest of his life in good condition."

Freemason music [프리메이슨 뮤직] 프리메이슨의 음악. 프리메이슨 운동은 1717년
런던에서 발생하여 각국에 퍼진 시민주의적, 자유주의적 우애조직을 말하며 하이든,
모차르트, 리스트 등 수많은 작곡가들이 가입해 있었다고 한다. '마술피리'는 제재에
있어서 프리메이슨의 의식으로부터 많은 것을 빌려왔다.

제 목 : [생활영어]무일푼이 되다
날 짜 : 98년 05월 05일
「양복 입은 신사가 요리집 문앞에서…」로 흘러가는 가요가 있다. 요리값
을 지불할 돈이 없어서 양복까지 빼앗긴 비참한 상황을 풍자적으로 재미있
게 묘사한 가사를 담고 있는 노래이다. 'lose one's shirt'라는 표현이 있다
. 양복에 한술 더떠서 「셔츠까지 잃게 되다」라는 이 표현은 「무일푼이
되다」라는 의미를 가진다.
A:Why are you so depressed?
B:I'm afraid I lost my shirt.
A:Oh, don't worry. You can borrow some of my shirts. I have lots of
shirts.
B:I mean I lost all of my money.
A:How come?
B:You know a burglar broke into my laundry and stole all the clothes.
A:I'm sorry to hear that. What a disaster! You lost all the laundry.
Wait! I didn't pick up my dress shirt.
A:왜 그렇게 우울하세요?
B:이제 무일푼이 된 것 같습니다(셔츠까지 잃게 된 것 같습니다).
A:오,걱정마세요. 제 셔츠를 빌려드릴 수 있습니다. 저한테는 셔츠가 많거
든요.
B:제가 말씀드리는 것은 저는 이제 빈털터리가 되었다는 겁니다.
A:어째서요?
B:세탁소에 도둑이 들어와서 옷들을 모두 훔쳐갔어요?
A:그것 참 안됐군요. 재난이 아닐 수 없네요. 세탁물을 모두 잃어버리셨다
니. 가만있자! 나도 드레스 셔츠를 안 찾아갔군요.
<어구풀이>depressed:우울해진.
burglar:도둑.
break into:침입하다.
laundry:세탁소;세탁물.
disaster:재난.(aster는 별을 뜻하는 어원으로 별이 흩어지면 재난이 온다
고 믿었기 때문) cf)asteroid:불가사리(=starfish), asterisk:별표()

제 목 : [생활영어]"속시원하게 말해봐"
날 짜 : 98년 01월 08일
하고 싶은 말을 가슴(chest) 속에 담아 두고 벙어리 냉가슴만 앓고 있으면
속병이 생기게 마련이다. 「가슴속에서 끄집어 내라」라는 식의 get if off
your chest는 「속시원하게 말해 보라」라는 뜻을 가진다.
A:You look upset. What's the matter with you?
B:Nothing special.
A:Get it off your chest. It doesn't pay to worry about anything by yourself.
B:Well, I have to pay the rent today, but I'm a little low.
A:I can lend you some money. How much do you need?
B:$500 would be enough.
A:No problem. By the way, I've come here to find out if you become
interested in my suggestion.
B:Actually, my dog is part of my family, so I can't think of selling
it to you.
A:속상해 보이시는군요. 무슨 일입니까?
B:별것 아닙니다.
A:속시원하게 말해 보세요. 혼자서 걱정한다고 도움될 것이 없습니다.
B:저, 오늘 방세를 내야 하는데, 돈이 모자라서요.
A:제가 좀 빌려드릴 수 있습니다. 얼마나 필요하세요?
B:500달러 정도면 충분할 것 같습니다.
A:문제없습니다. 그런데, 저는 당신이 제 제안에 관심을 갖게 되었는지 알
아보려고 왔습니다.
B:실제로, 제 강아지는 저의 가족의 한 부분입니다. 그래서 강아지를 파는
것은 생각할 수 없는 일입니다.
어구풀이pay:보상이 되다, 도움이 되다, 지불하다
rent:방세
low:돈이 부족한
suggestion:제안
actually:실제로

◆ lease, borrow, let, rent의 차이점
lease : (토지, 건물의)임대차 계약서(권, 기간)
lease : 장기 임대
borrow <-- >lend
I've got to borrow some money from you.
=Could you lend me some money?
당신한테 돈을 좀 빌려야겠어요.
* I.O.U. (I Owe You) =차용서
To Let은 영국에서 셋집방을 게시할 때 쓰이고, 미국에서는 For Rent를 사용.
rent : 지대, 소작료, 집세, 임차료, 임대
rent-a- car : (시간제. 거리제 등의)임대 자동차
집세는 선불로 지불합니까?
Do I have to pay any rent in advance?
rent-a-cops : 청원경찰

◆ careful, cautious, discreet, prudent
careful 은 실수를 하지 않도록 주의하다 라는 뜻입니다.
Be careful not to drop the vase.
꽃병을 떨어뜨리지 않도록 조심해라.
Be careful what you say.
말을 조심하게 해라.
Be careful not to make the same mistake.
같은 실수를 되풀이 하지 않도록 주의해라.
cautious 는 예상되는 위험에 대하여 경계하여 신중을 기하다 라는 뜻입니다.
The bank is very cautious about lending money.
그 은행은 돈을 빌려 주는 데 아주 신중하다.
Be cautious in crossing the street.
도로를 횡단할 때는 조심하라.
discreet 은 말, 행동, 태도 등을 조심하다 라는 의미입니다.
Discreet cleavage is advised.
가슴노출이 심한 옷을 삼가해 달라.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 167 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)