영어학습사전 Home
   

불경

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


blasphemer 〔blæsf´i:m∂r〕 불경스러운 말을 하는 사람, 모독자, 욕설하는 사람

blasphemy 〔bl´æsfæmi〕 불경, 모독

boom-and-bust 〔b´u:m∂nb´∧st〕 벼락경기와 불경기의 교차, 어지러운 경제상황, 벼락경기, 일시적호황

dead-alive 〔d´ed∂l´aiv〕 기운 없는, 불경기의

diseconomics 〔d`is`ek∂n´amiks〕 마이너스 경제 정책, 불경제 성장, 부의 경제학

diseconomy 〔d`isik´an∂mi〕 불경제, 비용 증대(의 요인)

flatness 〔fl´ætnis〕 평탄, 평면도, 평범, 무미, 단호한 태도, 음의 저하, 불경

flat 편평한, 납작한, 납죽엎드린, 공기가빠진, 김빠진, 맛없는, 불경기의, 광택없는, 단조로운, 노골적인

ghost town 유령 도시(전쟁, 기근, 불경기 따위로 주민이 떠난 도시)

godless 〔g´adlis〕 신의 존재를 부인하는, 신을 인정하지(믿지)않는, 믿음이 없는, 불경

hard times 불경

Hooverville 〔h´u:v∂rvil〕 (미)1930년대 불경기 때의)실업자 수용 주택(지구)

impiety 〔imp´ai∂ti〕 불경, 불손, , 신앙심이 없음, 경건하지 않음, 신앙심 없는(불경한, 사악한 행위(말)

impious 〔´impi∂s〕 신앙심 없는, 경건치 않은, 불경(불효)한, 사악한

irreligion 〔`iril´idз∂n〕 무종교, 무신앙, 반종교, 불경

irreligious 〔´iril´idз∂s〕 무종교, 신앙심이 없는, 반종교적인, 불경

irreverence 〔ir´ev∂r∂ns〕 불경, 불손, 불손한 언행

irreverent 〔ir´ev∂r∂nt〕 불경한, 불손한

languidly 〔l´æŋgwidli〕 느른한, 귀찮은, 무기력한, 불경기의

languid 〔l´æŋgwid〕 느른한, 귀찮은, 무기력한, 불경기의

lese majesty 〔l´i:z〕 불경(대역)죄

profane 〔pr∂f´ein〕 모독의, 불경한, 세속적인, 이교적인, 사교의, (신성을)더럽히다, 남용하다. profanely ad. profaneness n.

profanity 〔prouf´æn∂ti〕 모독, 불경, 모독적인 언행

recession 〔ris´e∫∂n〕 퇴거, 후퇴, 쑥 들어간 곳, 우묵한 곳, 후미진 곳, (일시적)경기 후퇴, 불경

sluggishly 〔sl´∧gi∫li〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인

sluggishness 〔sl´∧gi∫nis〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인

sluggish 〔sl´∧gi∫〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인

stagnancy 〔st´ægn∂nsi〕 흐르지 않는, 괴어 있는, 활발치 못한, 불경기의

stagnantly 〔st´ægn∂ntli〕 흐르지 않는, 괴어 있는, 활발치 못한, 불경기의

stagnant 〔st´ægn∂nt〕 흐르지 않는, 괴어 있는, 활발치 못한, 불경기의

stagnate 〔st´ægneit〕 괴다, 기게하다, 침체하다, 불경기가 되(게 하)다

stagnation 〔stægn´ei∫∂n〕 굄, 불경기, 침체

wasteful 〔weist´f∂l〕 낭비하는, 불경제의

depress 풀이 죽게 하다, 불경기로 만들다

stagnancy 정체, 침체, 불경기, 불황

stagnant 흐르지 않는, 정체된, 불경기의

blasphemer (신성한 것에 대하여) 불경한 말을 하는 사람, 모독자

depression 억압; 우울, 의기 소침; 저하, 하강; 불경기, 불황; the Depression 세계 대공항

blasphemous 불경한,모독적인,독선적인

irreverent 불경한,불손한

profane 신성을 더럽히는, 불경스런, 상스러운, 천벌 받을

The times have been very bad.
매우 불경기입니다.

[比較] vicious, villainous, iniquitous, nefarious, infamous
vicious는 악덕(vice), 부도덕(immorality)에 빠지거나 관계되는 뜻을 품고, 보통 도덕적인 타락을 암시하며, virtuous(유덕한)의 정반대어이다.
form vicious habits
흔히 이 말은 흉한 것, 사나운 성미나 일부러 하는 잔인한 행위 같은, 특별히 비난받을 성질을 나타낸다.
The horseman delivered one last vicious cut with his whip.(그 말 탄 사람은 마지막으로 채찍을 한 번 후려갈겼다.)
또는 과오, 결점, 고칠 수 없는 상태 등의 가치가 저하되는 것을 가리킨다.
villainous는 vicious보다 비난의 뜻이 강한 말로, villain(악덕배)이 가지고 있는 성질을 암시하기도 하지만, 그저 vicious의 강조어로 쓰인다.
a villainous temper
iniquitous는 정의감, 공정심이 전혀 없는 것, 문명하고 법을 존중하는 사람의 행동을 지배하는 규준이나 원칙에 무관심한 것을 암시한다.
iniquitous disregard of the rights of small nations
nefarious는 iniquitous보다 비난의 뜻이 강한 말로, 불경(impiety) 또는 법이나 전통의 위반을 암시하고, 보통 극도로 사악한 것을 의미한다.
the nefarious neglect of their aged parents
infamous는 소문이 나쁘고, 부끄럽도록 나쁜 것에 쓰인다.
an infamous crime

This recession is killing me. / This recession is murder.
- 불경기 때문에 죽겠어.
cf) I`m just getting by. 그럭저럭 버틴다.
We just break even. 겨우 본전은 된다.

Everybody`s feeling the pinch of the recession.
-모든사람들이 불경기 때문에 죽을 맛이다.

To help resuscitate the economy troubled by stagnant exports and
mounting inventories, the nation needs to expand facility investment in
industrial rationalization. Korean companies should be allowed to borrow
more abroad to finance imports of high-tech equipment and facilities.
수출 부진과 재고 누적으로 어려움을 겪고 있는 경제를 되살리기 위해서,
정부는 산업합리화로 설비 투자를 늘릴 필요가 있다. 국내 기업들에게는 첨
단 장비와 설비 수입의 재정 지원을 위한 해외 차관이 허용되어야 한다.
resuscitate : (인공호흡으로)소생시키다, 회복시키다
stagnant : 흐르지 않는, 정체된, 불경기의
inventory : 재고, 재고품
rationalization : 합리화
high-tech : 첨단 기술

sacrilegious 신성모독의; 불경스런 (desecrating; profane)
His stealing of the altra cloth was a very sacrilegious act.

- the off season (=the slow season, 비수기)
- the busy season (=the peak season, 성수기)
cf) dead season : no business at all 심각한 불경기 상태.

The congregation was offended by her impious remarks.
군중은 그의 불경스러운 발언에 화가 났다.

Americans make no distinction between gesturings for silence to an adult or to a child.
An American will put one finger to the lips for both,
while an Ethiopian will use only one finger to a child and four fingers for an adult.
To use only one finger for an adult is disrespectful.
On the other hand, Ethiopians make no distinction in gesturing to indicate emphatic negation.
They shake their index finger from side to side to an adult as well as to a child,
while this gesture is used only for children by Americans.
Thus, if visitors are not conscious of the meaning of such behavior,
they not only will offend their hosts but they will be offended by them.
미국인들은 어른이나 어린이에게 조용히 하라는 제스처에 구별을 두지 않는다.
미국인은 어른과 어린이 모두에게 한손가락을 입술에 댈 것이다.
반면에 에티오피아인은 어린이에겐 한 손가락을 어른에겐 네 손가락을 사용할 것이다.
어른에게 한손가락을 사용하는 것은 불경스러운 것이다.
이와는 반대로, 에티오피아인은 단호한 부정을 나타내는 제스처에 구별을 하지 않는다.
그들은 아이뿐만 아니라 어른에게도 검지를 옆으로 흔든다.
반면에 이러한 제스처는 미국인들은 아이에게만 사용한다.
따라서 만일 방문객들이 이러한 행동의 의미를 의식하지 않는다면,
그들은 그 나라 사람들의 감정을 상하게 할 뿐만 아니라 그들의 감정도 상하게 될 것이다.
* emphatic negation : 단호한 부정

Many superstitions abound in Chinese culture about brooms.
The use of brooms should only be for cleaning the house, shop, etc.
Traditional Chinese culture holds that a broom is inhabited by a spirit, thus explaining why it should not be used for games, playing, etc.
The broom should not be used for cleaning the household gods or altar as this is disrespectful.
These objects are cleaned with a cloth or a special small brush.
During the Spring Festival, Chinese custom prohibits the use of the broom for three days from New Year's Day,
as it is thought that the use of it will sweep away good luck.
중국의 문화에는 빗자루에 관한 많은 미신들이 있다.
빗자루의 사용은 집이나 가게 등을 청소하는데 한정되어야 한다.
전통적 중국문화에서는 빗자루 속에 영이 살고 있다는 생각을 가지고 있기 때문에 그래서 빗자루가 게임, 놀이 등에 사용되어서는 안 된다.
비를 일가의 수호신(터주)이나 제단을 청소하는데 사용하는 것이 불경스럽다고 여겨지기 때문에 비가 이러한 용도로 사용되어서는 안 된다.
이들은 천이나 특별한 작은 솔로 청소를 해야 한다.
봄 축제 동안 중국관습은 설날부터 3일간 비의 사용을 금지한다.
그것은 빗자루의 사용이 새해가 가져올 행운을 쓸어버릴 수 있기 때문이다.

Wild Palms : This five-episode series, premiering on ABC, is a slice of paranoiacs' heaven.
Co-executive producer and conspiracy theorist Oliver Stone has found a soul mate in writer Bruce Wagner, whose novel Force Majeure sketched the downward spiral of an alienated Hollywood screenwriter.
Wagner sets his Wild Palms, based on his magazine comic strip of the same name, fifteen tears in the future, in a postdepression Los Angeles that's far creepier than Twin Peaks.
ABC에서 첫방영되는 5회 연속 기획물 '외일드 팜즈'는 편집증 환자들 세계의 단면을 보여줍니다.
공동제작자이며 음모의 대가인 올리버 스톤이 작가 브루스 와그너와 손을 잡았습니다. 와그너의 소설 '포스 마제르'는 한 소외된 할리우드 극작가의 몰락을 묘사했습니다.
와그너의 '와일드 팜즈'는 그의 동명의 잡지 연재 만화에 기초하고 있는데, 15년 후 불경기가 지난 후의 로스앤젤레스를 배경으로 하는 이 프로그램은 '트윈 픽스'보다 훨씬 오싹한 전율을 자아낼 것입니다.

HEIGHTENED HOPE FOR HOUSING
주택 시장에 대한 기대감 높아져
Canada's housing market is showing signs of gradual recovery.
캐나다 주택 시장이 서서히 회복조짐을 보이고 있다.
After struggling for nearly nine years against a protracted economic
recession, housing is finally showing a substantial amount of growth.
거의 9년에 걸친 장기간의 불경기를 겪고 난 후, 주택 시장은 마침내
상당한 성장세를 보이고 있다.

Argument Is often considered disrespectful in rigid families. Arguing,
however, is a way of life with normal developing youths. In early
adolescence they'll argue with their parents about anything. As they grow
older, the quantity of argument decreases but the quality increases.
Arguing is something that adolescents need to do in their family life.
논쟁은 종종 엄격한 가정에서는 불경스러운 것으로 여겨집니다. 하지만
논쟁을 하는 것은 정상적인, 성장하는 젊은이들에 따르는 삶의 방식입니다.
초기 청소년기에는 그들은 모든 것에 관해 그들의 부모들과 논쟁하려 합니다.
그들이 성숙해져감에 따라 논쟁의 양은 감소하고 그 질은 증가합니다. 논쟁은
청소년들이 그들의 가정 생활에서 해야 할 필요가 있는 일입니다.

Satires are read because they are aesthetically satisfying works of art,
not because they are morally wholesome or ethically instructive. They
are stimulating and refreshing because with commonsense briskness they
brush away illusions and secondhand opinions. With spontaneous
irreverence, satire rearranges perspectives, scrambles familiar objects
into incongruous juxtaposition, and speaks in a personal idiom instead
of abstract platitude.
풍자작품들은, 그들이 도덕적으로 건전하다든가 윤리적으로 교훈적이기
때문이 아니라, 그들이 미적으로 만족스러운 예술작품이기 때문에 읽히는
것이다. 그들은 자극적이고 신선하다, 왜냐하면 상식적인(보통의) 활기를
가지고서 그들은 망상과 간접적인 견해를 씻어버리기 때문이다. 저절로
우러나오는 불경함을 가지고, 풍자는 (사물을 보는)관점을 재정리하고,
친숙한 사물들을 뒤죽박죽 섞어서 조화되지 않는 병렬관계로 만들고, 추상적
진부함 대신에 개인적인 용어들을 사용하여 이야기한다.

Satire exists because there is need for it. It has lived because readers
appreciate a refreshing stimulus, an irreverent reminder that they live
in a world of platitudinous thinking, cheap moralizing, and foolish
philosophy. Satire serves to prod people into an awareness of truth,
though rarely to any action on behalf of truth.
풍자는 그것에 대한 필요(수요)가 있기 때문에 존재하는 것이다. 독자들이
신선한 자극, ― 자신들이 진부한 사고와 값싼 도덕과 바보스러운 철학의
세상에 살고 있다는 것을 상기해주는 불경스러운 말 ―을 인정해주기 때문에,
풍자는 여태까지 살아온 것이다. 풍자는 사람들을 자극해서 진실을 깨닫도록
한다, 비록 진실을 대표해서 어떤 행동에 이르게까지 하는 경우는 적지만.

임대료가 감당하기 힘들 정도로 오른 데다 계속되는 불경기에 손님이 뚝 끊기며 매출이 반토막 났기 때문이다.
This is because rents have risen beyond control and sales have been cut in half since they lost customers due to the continued recession.

저금리로 부동산에 유동자금이 흘러들 수는 있지만, 여전히 정부 규제와 불경기 요인이 강하기 때문이다.
Low-interest rates may flow liquidity into real estate, but government regulations and recession factors are still strong.

또한 ETF는 보유주식을 공매도 투자자에게 과잉공급하기 때문에 불경기에 시장의 부정적 견해가 오래 지속되는 효과를 일으켜 신규투자나 연구개발에 부정적 영향을 줄 수 있다.
Also, ETF oversupply its holdings to short-selling investors, which can have a long-lasting negative view of the market and can negatively affect new investment or R & D.

신종 코로나바이러스감염증로 심화한 불경기 상황에서 구조조정에 대한 위기감이 커지자 신 회장이 직접 '안심하고 일 할 수 있는 환경'을 주문한 것으로 보인다.
As the sense of crisis over restructuring grew amid the deepening recession caused by the COVID-19, it seems as Chairman Shin ordered an "environment where people can work with confidence."

제 목 : [생활영어]욕을 하다
날 짜 : 98년 03월 13일
웃어른의 성함을 아무개라고 곧바로 발음하는 것은 불경스러운 일로 여기
는 것이 우리네 관습이다. 그래서 '○자,○자,○자를 쓰는 분'이라고 완곡하
게 표현하곤 한다. 'call me names'라고 하면 「나를 이름으로 부르다」라
는 식의 표현이 되는데,「욕을 하다」라는 의미를 가지게 된다.
A:Don't shout at me. You'd better be careful. Don't call me names.
B:Damn it.
A:Swearing again?
B:Sorry, but I can't help it. I think I'll have to go gargle.
A:I don't Iike to accompany you, to be frank with you, but I'll go t
o the restroom with you to wash my ears.
B:Darn it.
A:Sorry for asking, but can't you open your mouth without swearing?
B:Darn it, whoops. sorry! If I don't use foul Ianguage, it seems Iik
e I didn't finish my words.
A:Please behave yourself.
A:나한테 소리 좀 지르지 마라. 너 좀 조심해. 욕 좀 하지 마라.
B:제기랄.
A:또 욕이야?
B:미안해. 하지만 어쩔 수가 없잖아. 가서 입 좀 닦고 와야겠다.
A:솔직히 말해서 너하고 함께 가고 싶진 않지만,나도 귀를 닦기 위해 화장
실에 가야겠다.
B:제기랄.
A:이런 질문 해서 미안하지만,너는 욕을 하지 않고는 입을 열 수가 없니?
B:제기랄,아차,미안해! 욕지거리를 쓰지 않으면 말을 다 마친 것 같지 않
아서 그래.
A:좀 점잖게 말하고 행동해라.
<어구풀이>swear:욕하다.
I can't help it:어쩔 도리가 없다.
gargle:입안을 닦다.
accompany:함께 가다.
behave oneself:점잖게 말하고 행동하다.

[航]ball inclinometer 좌우경사계, 불경사계

한국 회사의 영문소개서에서 발견한 최고 걸작은 이런 문장이었다. “Our company was erected in 1977.”‘erect’라는동사는‘세우다’‘건립하다’라는 뜻이 있지만 동시에남자의발기상태를나타내는 말이기도 하다.한국의 한 사찰에서 부처님 조성시기를 설명한 글에서도 이런 문장을 본 적이 있다. “This Buddha was erected in 1340.” 미국인이본다면상당히 불경스러운 상상을 하지 않을 수 없는 표현이다.
회사를 세운다는 의미를 전하려면 ‘establish’ 또는 ‘found’라는 동사를 쓰면 된다. “Our company was established in 1945”라는 식으로.

internal analysis: 내부분석
internal audit report: 내부감사 보고서
internal audit system: 내부감사제도
internal audit: 내부감사
internal auditing department: 내부감사부
internal auditing section: 내부감사과
internal auditor: 내부 감사인
internal business analysis: 내부경영분석, 내부분석
internal check system: 내부견제 제도
internal check: 내부견제
internal combustion engines: 내부연소기관
internal control questionnaire: 내부통제에 관한 설문서
internal control system: 내부통제제도
internal control: 내부통제
internal diseconomies: 내부 불경
internal evidence: 내부증거
internal financing: 자기금융, 내부금융(내부유보이익, 감가상각비 등 내부자금에 의한 자금조달)
internal guidelines: 내규
internal liability: 내부부채
internal management: 내부관리
internal reporting system: 내부보고제도
internal reporting: 내부보고
internal reserve: 내부유보

마이너스경제학, 불경제 diseconomics


검색결과는 65 건이고 총 231 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)