영어학습사전 Home
   

분당

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


clique 도당, 분당, 패거리

The wide fluctuation in Seoul's population by day and night makes
it clear that the new satellite cities like Pundang and Ilsan serve as
little more than ``bed towns'' or night-time shelters for workers
commuting to and from Seoul, mirroring a failure of the government's
policy to prevent Seoul from growing fat. At the same time, the
statistics emphasize the need for the current population control policy in
the metropolitan area to be strengthened.
밤낮으로 이루어지고 있는 서울 인구의 대규모 이동으로 결국 분당, 일산
과 같은 신 위성도시들이 "베드타운" 즉 서울에 직장을 가진 사람들의 야간
주거 도시로 자리 잡아가고 있는 바, 이는 서울의 인구 집중을 막겠다는 정
부 정책의 실패를 반영하고 있다. 동시에, 이번의 통계자료에서 보면 현재의
수도권 지역으로의 인구 집중은 더욱 강력하게 억제되어야 할 필요를 느끼
게 한다.
fluctuation : 파동, 동요, 변동
satellite : 위성; 위성의
mirror : 거울, 반사경; 비추다, 반영시키다
metropolitan : 수도의, 대도시의; 수도의 주민
strengthen : 강화하다, 강화시키다

"You're now typing thirty words per minute.
Good for you.
That's a big improvement."
"너는 이제 분당 30 단어를 치게 되었구나.
정말 훌륭해.
많은 발전을 했어."

What about motion that is too slow to be seen by the human eye? That
problem has been solved by the use of the time-lapse camera. In this one,
the shutter is geared to take only one shot per second, or one per
minutes, or even per hour depending upon the kind of movement that is
being photographed. When the time-lapse film is projected at the normal
speed of twenty-four pictures per second, it is possible to see a bean
sprout growing up out of the ground. Time-lapse films are useful in the
study of many types of motion too slow to be observed by the unaided,
human eye.
너무 느려서 인간의 눈으로 볼 수 없는 동작은 어떤가요? 그 문제는 저속
촬영 카메라의 사용으로 해결되었습니다. 이 카메라에는 피사체의 동작의
종류에 따라 셔터가 일 초에 한 장 또는 몇 분당 한 장, 심지어 한 시간당 한
장 씩 찍을 수 있도록 조정되었습니다. 저속 촬영 필름이 시간당 24장 사진의
정상적인 속도로 투사될 때, 콩나물이 땅 밖으로 자라나는 것을 보는 것이
가능합니다. 저속 촬영 필름들은 너무 느려서 도움이 없는 상태로 사람의
육안으로 관찰할 수 없는 많은 종류의 동작을 연구하는데 유용하다.
time-lapse camera 저속 촬영 카메라/ take one shot 사진 한 장을 찍다.
shot 사진(찍기)/ depending on -에 따라/ unaided 장비없는(도움없는)

The largest hibernators are the bears.
가장 큰 동면 동물은 곰이다.
Although a grizzly or black bear's heart rate may drop from a normal of 40-50 beats per minute down to 8-12, its temperature drops only slightly, allowing it to wake up quickly.
회색 또는 흑곰의 맥박은 분당 40-50회의 정상 상태에서 8-12회로 떨어지지만 체온은 약간만 떨어지는데 재빨리 깨어나기 위해서이다.
These bears are also unique because, unlike other hibernators, they do not eat, drink, or excrete at all while hibernating, which can be as long as six months.
이 곰들은 동면하는 다른 동면 동물과 달리 장장 6개월 동안 먹거나 마시거나 배설하지 않기 때문에 독특하다.

Fifty volunteers were alphabetically divided into two equal groups,
Group A to participate in a 7 week exercise program, and Group B to
avoid deliberate exercise of any sort during those 7 weeks. On the day
before the exercise program began, all men participated in a step-test.
This consisted of stepping up and down on a 16-inch bench at 30 steps a
minute for 5 minutes. One minute after completion of the step-test, the
pulse rate of each subject was taken and recorded. This served as the
pretest for the experiment. For the next 7 weeks, subjects in the
experimental group (Group A) rode an Exercycle (a motor-driven
bicycle-type exercise machine) for fifteen minutes each day. The
exercise schedule called for riders to ride relaxed during the first
day's ride, merely holding on to the handle bars and foot pedals as the
machine moved. The ratio of active riding was increased every few days.
50명의 자원자들을 알파벳순으로 두 집단으로 나누어, A 집단은 7주간의 운동
프로그램에 참여시키고, B 집단은 그 7주 동안 어떤 계획적인 운동도 삼가게
했다. 운동 프로그램이 시작되기 전날 모든 인원이 계단 오르기 테스트에
참여했다. 이는 16인치 높이의 의자를 분당 30회의 속도로 5분 동안
오르내리는 것이었다. 이 테스트가 끝나고 1분 후 각 참가자의 맥박을 재어
기록했다. 이것은 실험을 위한 예비 테스트였다. 다음 7주간 실험 집단(A
집단)의 구성원들은 엑서사이클(모터로 움직이는 자전거 모양의 운동 기계)을
매일 15분씩 탔다. 운동 일정에 따라 이들은 첫 날에는 긴장을 풀고 그저
기계가 움직이는 대로 핸들과 페달에 의지한 채로 자전거를 탔다. 며칠을
단위로 운동의 강도를 높여 나갔다.

Can you identify the voices?
목소리를 구분할 수 있겠어요?
The first voice 4B,
첫 번째 목소리는 4B
businessman. I can tell by the way he ordered drinks.
사업가죠. 음료주문하는 걸 듣고 알 수 있죠
How do you mean?
무슨 뜻이죠?
JW Black. Triple, not double.
JW 블랙을 더블이 아니고 트리플로 시키더군요
That's Lou.
그건 루예요
Second voice, guy in 2F.
두번째 목소리 2F에 앉은 사람
He was kind of far away.
꽤 멀리 있었죠
Max.
맥스
Third voice?
세 번째 목소리는?
Third voice...
세 번째는…
Row behind me. Two seats over. Mr. Dot-Com.
내 뒷줄 두 자리 건너 미스터 닷컴
Guy must have typed sixty words a minute.
아마 분당 60타 칠 거예요
That's Nate.
네이트 씨군요

She had a levine sign and her e.k.g. Shows s.t. Elevations.
심마비 증상이 보이고 심전도는 ST분절 상승이에요
She's havin' a heart attack.
심장마비군
Give her 4 migs of morphine.
Run nitro 10 mics per minute.
몰핀 4mg을 투여하고 분당 10mics씩 들어가게 해
Let's do this fast so we can get into surgery, people.
수술을 빨리 하게끔 어서 합시다

You're cutting "PopWatch" and "Today on YouTube"?
"팝소식"이랑 "오늘의 유투브"도 짤랐다며
I am. And I know they're both yours, but--
알아, 둘다 네가 했던 일인데
I don't care that they're mine.
내거라서 그러는 거 아니야
I care that they're the most popular segments on the show.
둘다 가장 인기 있는 코너였다구
- Look at the minute to minutes. - Feel free to use them when you and Elliot start at 10:00.
- 분당 자료를 보면 알잖아 - 엘리엇이랑 10시에 해도 괜찮아

count per minute [=cpm] 분당수셈,분당계수

revolutions per minute [=rpm] 분당회전

정부의 연이은 부동산 대책과 신종 코로나바이러스 감염증 여파가 서울 강남을 넘어 경기도 성남시 분당구까지 다다랐다는 이야기가 나온다.
It is said that the government's successive real estate measures and the aftermath of the new coronavirus disease have reached Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, beyond Gangnam, Seoul.

대상지는 서울과 과천, 광명, 성남 분당, 하남 등 수도권 투기과열지구가 해당됩니다.
The target areas include Seoul, Gwacheon, Gwangmyeong, Seongnam Bundang, and Hanam.

남양주 화도읍에 거주하는 51세 여성도 확진 판정이 났는데 분당제생병원 간호행정직으로 근무한 것으로 조사됐다.
A 51-year-old woman residing in Hwado-eup, Namyangju was also confirmed, and it was investigated that she worked as a nursing administrator at Bundang Jesaeng Hospital.

보건당국과 분당제생병원은 병원 직원 1400여명과 환자의 보호자, 병원 방문자 등 코로나19 전염 여부를 조사하고 있다.
The health authorities and Bundang Jesaeng Hospital are investigating the transmission of COVID-19, including 1,400 hospital employees, guardians of patients, and visitors to the hospital.

확진자 중에는 이영상 병원장과 사태 수습을 위해 분당제생병원에 파견된 성남시 분당구보건소 팀장 1명도 포함됐다.
Among the confirmed cases, Lee Young-sang, the hospital president, and a team leader of the Bundang-gu Health Center in Seongnam-si, who was dispatched to the Bundang Jesaeng Hospital to control the situation, were also included.

부인 B씨는 배우자를 간호하던 중 분당제생병원에서 6일 코로나19 양성 판정을 받았고 현재 성남시의료원에서 입원 치료 중이다.
His wife, B, was tested positive for COVID-19 at Bundang Jesaeng Hospital on the 6th while nursing her spouse and is currently in hospital treatment at Seongnam City Medical Center.

특히 분당서울대병원은 국내에서 유일하게 단일절개 복강경 비만대사수술을 시행하고 있다.
In particular, Seoul National University Bundang Hospital is the only hospital in Korea where single-incision laparoscopic bariatric surgery is performed.

지난 9일 확진 판정을 받은 그는 25번 환자로 분류돼 분당서울대병원에서 치료를 받았다.
He was confirmed to be the 25th patient and treated at Seoul National University Bundang Hospital.

A씨는 분당제생병원에서 근무하는 간호사로 어머니와 함께 거주하고 있는 것으로 알려졌다.
Mr. A is a nurse working at Bundang Jesaeng Hospital and is known to live with his mother.

이 환자는 경기도 시흥시에 사는 70대 여성으로 지난 9일 확진 판정을 받고 분당서울대병원에서 치료를 받았다.
This patient is a woman in her 70s who lives in Siheung, Gyeonggi-do, was confirmed on the 9th and was treated at Seoul National University Bundang Hospital.

한편 25번 환자는 지난달 9일 확진된 후 격리치료 13일 만인 22일 분당서울대병원에서 퇴원해 도내 확진자 24명 중 퇴원한 사람은 7명이 됐다.
Meanwhile, patient No. 25 was discharged from Bundang Seoul National University Hospital on July 22, 13 days after isolation treatment after being confirmed on April 9, and seven out of 24 confirmed patients in the do were discharged.

국내서 신종 코로나바이러스 환자를 치료하는 의료기관은 명지병원 외에 인천의료원, 국립중앙의료원, 분당서울대병원, 서울의료원, 서울대병원, 원광대병원, 국군수도병원 등 8곳이다.
In addition to Myongji Hospital, there are eight medical institutions in Korea that treat COVID-19 patients, including Incheon Medical Center, National Medical Center, Seoul National University Bundang Hospital, Seoul Medical Center, Seoul National University Hospital, Wonkwang University Hospital, and Armed Forces Capital Hospital.

그는 지난 9일 분당서울대병원으로 후송돼 치료를 받은 뒤 22일 퇴원했으나, 이달 27일 경미한 증상이 있다며 자진 신고했고, 28일 오후 확진 판정을 받았다.
He was taken to Seoul National University Bundang Hospital on the 9th and discharged from hospital on the 22nd after receiving treatment, but voluntarily reported that he had minor symptoms on the 27th of this month, and was confirmed in the afternoon of the 28th.

경기 성남시는 분당구보건소 직원 A씨가 추가로 코로나19 확진 판정을 받았다고 29일 밝혔다.
Seongnam-si, Gyeonggi-do, said on the 29th that an additional employee of the Bundang-gu Health Center has been confirmed positive for COVID-19.

이 여성은 분당제생병원의 첫 확진자로 본관 8층 81병동에 입원했던 76세 남성의 부인이다.
This woman is the wife of a 76-year-old man admitted to the 81st ward on the 8th floor of the main building as the first confirmed patient at Bundang Jesaeng Hospital.

의료진은 입원 6일 차에 분당 2ℓ의 산소를 비강 캐뉼라를 통해 보충하는 산소치료를 시작하고 에볼라치료제로 개발된 항바이러스제 '렘데시비르'도 투여했다.
On the 6th day of hospitalization, the medical staff started oxygen therapy, which supplemented 2ℓ of oxygen per minute through a nasal cannula, and administered an antiviral drug "remdesivir" developed as an Ebola treatment.

이들 부부의 자녀이자 김포 4번째 확진자인 생후 17개월 여아도 완치 후 퇴원 열흘 만인 전날 다시 확진 판정을 받아 분당서울대병원에서 치료받고 있다.
The couple's 17-month-old baby girl, the 4th confirmed patient in Gimpo, is also under treatment after being diagnosed with COVID-19 again on the previous day, 10 days passed since she was discharged from the hospital.

김포에 거주하는 30대 부부의 딸인 A양은 전날인 23일 1차 검사에 코로나19 음성 판정을 받았지만 2차 검사에서 양성 판정을 받아 경기 성남시 분당서울대병원으로 이송돼 음압병실에 입원 치료 중이다.
A, the daughter of a couple in their 30s residing in Gimpo, was tested negative on the first COVID-19 test on the 23rd, the previous day, but tested positive on the second test and was transferred to Seoul National University Bundang Hospital in Seongnam, Gyeonggi, where she is hospitalized for treatment in a negative pressure room.

성남 분당구보건소 직원 2명이 코로나19 확진 판정을 받았다.
Two employees of the Bundang-gu Health Center in Seongnam were confirmed positive for COVID-19.

질병관리본부는 엄마보다 가벼운 증상을 보이고 있는 아빠를 분당 서울대병원으로 이송해 아기와 함께 치료받을 수 있도록 배려한 것으로 알려졌다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention is known to have taken the father, who is showing lighter symptoms than the mother, to Seoul National University Hospital in Bundang for treatment with the baby.

건강보험심사평가원이 11일 공개한 신생아중환자실 요양급여 적정성 평가결과를 보면, 분당제생병원은 이번에 공개된 평가대상 가운데 유일하게 5등급으로 가장 낮은 등급을 받았다.
According to the results of the evaluation of the adequacy of nursing care benefits in the neonatal intensive care unit released by the Health Insurance Review and Assessment Service on the 11th, only Bundang Jesaeng Hospital received the lowest grade of 5th grade among the evaluation targets released this time.

경기도내 국가 지정 입원치료병상은 명지병원, 분당서울대병원, 국군수도병원 등 3곳에서 모두 28병상을 확보하고 있고, 도의료원인 안성·이천·수원병원과 성남시의료원 등 4곳 20개 격리병상을 추가로 활용하고 있다.
Gyeonggi-do have 28 state-designated inpatients and treatment beds in all three locations, including Myongji Hospital, Seoul National University Bundang Hospital, and Armed Forces Capital Hospital, and 20 more quarantine beds in four more locations, including Anseong Hospital, Icheon Hospital and Suwon Hospital, where are parts of Gyeonggi Provincial Medical Center, and Seongnam City Medical Center.

서울아산병원, 분당서울대병원 등 국내 5개 기관에서 진행하고 있는 백토서팁과 키트루다의 병용 임상은 14명의 대장암 및 위암 환자를 대상으로 하고 있다.
The combined clinical trials of vactosertib and Keytruda, which are being conducted by five Korean organizations, including Asan Medical Center and Bundang Seoul National University Hospital, are aimed at 14 colon and stomach cancer patients.

중앙방역대책본부에서 파악한 병원 외 확진자 5명까지 더하면 분당제생병원 관련 확진자는 모두 43명이다.
If five confirmed cases that occurred outside the hospital identified by the Central Defense Response Headquarters is added, the total number of confirmed cases related to Bundang Jesaeng Hospital is 43.

성남 분당제생병원 의료진 등 3명이 추가로 확진 판정을 받았다.
Three additional patients, including the medical staff at Seongnam Bundang Jesaeng Hospital, were confirmed.

신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 집단 발생한 경기도 성남 분당제생병원이 144명의 자가격리대상 직원 명단을 누락한 가운데 이 병원 의료진 등 3명이 추가로 확진 판정을 받았다.
Three more people, including medical staff at the hospital, were tested positive, as Bundang Jesaeng Hospital in Seongnam, Gyeonggi-do, where a group of confirmed patients of a novel coronavirus infection disease occurred, omitted the list of 144 employees subject to self-quarantine.

앞서 해당 팀장과 접촉했다 자가격리 중이었던 분당구보건소 다른 팀장 1명과 직원 2명도 지난 25일과 27일 잇따라 코로나19에 감염돼 격리 치료중이다.
One other team leader and two employees of Bundang-gu Health Center, who had contacted the team leader in question earlier and have been in self-isolation, are also infected with COVID-19 one after another on the 25th and 27th and are treated in isolation.

경기도 성남 분당제생병원의 의료진과 환자 등 8명이 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받았다.
Eight people, including medical staff and patients at Bundang Jesaeng Hospital in Seongnam, Gyeonggi-do, were confirmed to be infected with the COVID-19.

앞서 지난 28일 김포시는 30대 부부와 이들의 자녀가 각각 분당서울대병원과 명지병원 등에서 퇴원했고 이후 재확진 판정을 받았다고 밝힌 바 있다.
Earlier, on the 28th, Gimpo announced that a couple in their 30s and their children were discharged from Seoul National University Bundang Hospital and Myongji Hospital, respectively, and were later confirmed again.

경기 성남시는 19일 분당제생병원에서 행정 업무를 담강하는 간호사 A씨가 18일 오후 7시 40분 양성 판정을 받았다고 밝혔다.
Seongnam-si, Gyeonggi-do, said on the 19th that a nurse, who is in charge of administrative affairs at Bundang Jaesaeng Hospital, was tested positive at 7:40 p.m. on the 18th.

의협은 요양병원과 분당제생병원에 대한 조치들이 철회되지 않으면 민간병원의 선별진료소를 없애고, 코로나 방역 현장에서 자원봉사 중인 의사들을 철수하는 방안을 추진한다는 방침이다.
If the measures for nursing hospitals and Bundang Jesaeng Hospital are not withdrawn, the KMA plans to eliminate screening clinics in private hospitals and to withdraw doctors who are volunteering at the COVID-19 quarantine site.

앞서 그는 지난달 25∼28일 분당제생병원에서 입원 치료를 받은 뒤 퇴원했다가 지난 1일 딸꾹질 증상 등으로 이 병원 응급실에서 진료를 받고 귀가했다.
Previously, he was hospitalized and discharged from Bundang Jesaeng Hospital on the 25th and 28th of last month, but returned home after receiving treatment at the hospital's emergency room on the 1st due to hiccup symptoms.

경기 성남시는 분당제생병원 간호사A씨가 2차검사 결과 오후 1시 50분 코로나19 양성 판정을 받았다고 밝혔다.
Seongnam-si, Gyeonggi-do, said a nurse at Bundang Jaesaeng Hospital was diagnosed positive for COVID-19 at 1:50 p.m. after a second test.

A씨는 지난 16일 코로나19 확진 판정이 난 분당제생병원 간호사의 아버지이다.
A is the father of a nurse at Bundang Jesaeng Hospital, who was confirmed as a COVID-19 case on the 16th.

백롱민 분당서울대병원장은 "웃음과 미소로부터 소외된 많은 아이와 가족에게 희망이 되길 바란다"고 말했다.
Paik Rong-min, director of Bundang Seoul National University Hospital, said that "I hope it will be a hope for many children and their families who have lost their laughter and smiles."

최경자 분당연세요양병원 간호사는 "이 기간 입소한 자녀를 만나기 위해 먼 길을 달려온 어머니를 되돌려 보내야 했다"고 안타까워했다.
Choi Kyung-ja, a nurse at the Bundang Yonsei Nursing Hospital, said, "I had to send his/her mother back, who had been running a long way to meet his/her children who entered the hospital during this period."

임상시험은 회전근개 완전 파열 환자를 대상으로, 분당서울대병원과 서울대병원에서 3상 임상이 진행 중이다.
Clinical trials are being conducted on patients with complete ruptured rotator cuff, and phase three clinical trials are underway at Bundang Seoul National University Hospital and Seoul National University Hospital.

소방청은 분당서울대병원 공공의료사업단과 함께 전국 소방공무원 5만 2759명을 대상으로 마음건강 상태 설문조사 1차 결과를 1일 발표했다.
The Fire Department, together with the Seoul National University Bundang Hospital's Public Medical Service Project, announced the first results of a mental health survey on 52,759 firefighters nationwide on the 1st.

경기도는 23일 코로나19 집단 발생과 관련, 역학조사에 혼선을 초래한 분당제생병원에 대해 애초 고발하기로 했던 방침을 바꿔 '엄중 경고'하기로 했다고 23일 밝혔다.
Gyeonggi Province announced on the 23rd that it decided to issue a "severe warning" by changing the policy it originally decided to prosecute against Bundang Jesaeng Hospital, which caused confusion in the epidemiological investigation, regarding the COVID-19 outbreak.

현재 환자는 국가지정입원 치료병상인 분당서울대병원으로 이송됐으며 상태는 양호한 수준이다.
Currently, the patient is transferred to Seoul National University Bundang Hospital, the national inpatient isolation units, and the condition is good.

하루에 2번 분당서울대병원 본부 간호사들과 영상통화를 하며 건강상태를 확인, 의사 검진도 이틀에 한번 원격으로 진행된다.
Two times a day, a video call is made with the nurses at the headquarters of Seoul National University Bundang Hospital to check the health status, and a doctor's check-up is conducted remotely once every two days.

경기도 성남시 분당제생병원에서 입원 환자와 보호자, 의료진 등 8명이 신종 코로나바이러스감염증 확진 판정을 받은데 이어 환자 보호자 가운데 1명도 코로나19 양성 판정을 받았다.
At Bundang Jesaeng Hospital in Seongnam-si, Gyeonggi-do, eight people, including hospitalized patients, guardians, and medical staff, were confirmed to have a COVID-19, and one of the patient's guardians was also tested positive for COVID-19.

국내 첫 2차 감염자인 6번 확진자의 접촉자는 25명으로 가족 2명이 확진돼 각각 분당서울대병원과 서울의료원에 입원 중이다.
The first secondary infection in the country, confirmed patient 6th, had 25 contacts, and two family members of them have been confirmed and are hospitalized at Seoul National University Bundang Hospital and Seoul Medical Center, respectively.

은 시장은 이어 "경기도 역학조사관과 역학조사반이 분당서울대병원에서 조사 중"이라고 덧붙였다.
Mayor Eun added, "Gyeonggi Province epidemiological investigators and department of epidemiological investigation are investigating at Seoul National University Bundang Hospital."

감염자는 베트남 현지 체류 중 모기에 물린 것으로 추정되며, 입국 후 7월 19일(화) 관절통, 근육통, 7월 23일(토) 발진, 가려움 증상이 발생하여 7월 25일(월)에 대진의료재단 분당제생병원을 방문하여 신고되었다.
The infected person is presumed to have been bitten by a mosquito while staying in Vietnam, and symptoms like joint pain, muscle pain, rash, and itching occurred on July 19th (Tuesday) and July 23th (Saturday) after entering the country, so it was reported by his visit to Bundang Jesaeng Hospital of Daejin Medical Foundation.

차의과학대학교 분당차병원 난임센터가 지난해 병원을 찾은 여성 초진환자 3373명을 조사한 결과, 17.8%인 601명이 기저질환이 있었다고 18일 밝혔다.
As a result of a survey of 3373 female first-time patients who visited the hospital last year by the Infertility Center of CHA Medical University Bundang CHA Hospital, it revealed on the 18th that 601 people which are 17.8%, had underlying diseases.

코로나19 확진 판정을 받은 분당서울대병원 통증센터 직원과 접촉자로 분류된 의료진 등 직원 60명이 코로나19 음성 판정을 받았다고 병원 측이 9일 밝혔다.
The hospital announced on the 9th that 60 employees, including an employee of the Pain Center at Seoul National University Bundang Hospital, who was a confirmed case of COVID-19, and medical staff classified as contacts, were diagnosed negative for COVID-19.

이들은 분당제생병원 확진자 대부분이 머물렀던 본관 8층 81병동에 근무한 전공의들로 모두 자가격리된 상태였다.
They were doctors who worked at the 81 ward on the 8th floor of the main building, where most of the confirmed patients at Bundang Jaesaeng Hospital stayed, and were all self-isolated.

의협은 이날 확보한 방역물품을 분당서울대병원, 영남대의료원, 시립보라매병원, 서울대병원, 경북의사회, 국립암센터, 추병원, 국립부곡병원, 동국대경주병원, 대구가톨릭대병원, 경북대병원, 대전을지대병원, 충남대병원, 고신대복음병원, 서울대보건대학원, 고려대안암병원 등에 보냈다.
The medical association sent the supplies it secured to Bundang Seoul National University Hospital, Yeungnam University Medical Center, City Boramae Hospital, Seoul National University Hospital, Gyeongbuk Medical Center, National Cancer Center, Chu Hospital, National Bugok Hospital, Dongguk University Gyeongju Hospital, Daegu Catholic University Hospital, Kyungpook National University Hospital, Daejeon University Hospital, Chungnam National University Hospital, Goshin University Gospel Hospital, and Korea University Anam Hospital.

폐렴 증상이 심각한 5명이 국립중앙의료원으로 옮겨졌고 오전엔 또 다른 1명이 분당서울대병원으로 이송됐다.
Five people with severe pneumonia symptoms were transferred to the National Medical Center, and another person was transferred to Seoul National University Bundang Hospital in the morning.

또 성남시 소재 분당제생병원에서도 5일부터 현재까지 31명의 확진환자가 발생했다.
In addition, 31 confirmed patients have occurred at Bundang Jesaeng Hospital in Seongnam-si from the 5th to the present.

신종 코로나바이러스 감염증 집단감염이 발생했던 경기 성남 분당제생병원 관련 확진자가 20명으로 늘엇다.
The number of confirmed cases related to Bundang Jeseng Hospital in Seongnam-si, Gyeonggi-do, where the cluster of COVID-19 occurred, has increased to 20.

서울 강남구청은 14일 분당제생병원 관련 관내 환자 1명이 이날 양성 판정을 받았다고 밝혔다.
The Gangnam-gu Office in Seoul announced on the 14th that one patient in the building related to Bundang Jesaeng Hospital was tested positive on that day.

방역당국은 이 여성이 분당제생병원 내 감염으로 추정하고 있다.
The quarantine authorities estimate that the woman was infected in Bundang Jesaeng Hospital.

A씨는 지난달 25일부터 이달 2일까지 분당제생병원 81병동에서 입원한 전력이 있다.
A has a history of hospitalization in ward 81 of Bundang Jesaeng Hospital from the 25th of last month to the 2nd of this month.

성남산업진흥원이 분당서울대병원과 협력해 의료기기 사용적합성 테스트 지원사업을 추진한다고 14일 발표했다.
On the 14th, the SeongNam Industry Promotion Agency announced that it will cooperate with Seoul National University Bundang Hospital to support the use suitability testing on medical devices.

지난달 9일 확진 판정 후 분당서울대병원에서 치료받다 22일 퇴원했다.
He was treated at Seoul National University Bundang Hospital after being confirmed on April 9 before being discharged from the hospital on July 22.

최근 분당제생병원에서 병원 내 감염으로 11명이 코로나19 확진자로 판정 나 이 병원 입원자에 대한 전수조사 과정에서 확인된 것이다.
It was confirmed in the entire investigation process of the hospital inpatients as 11 people were determined to be COVID-19-confirmed patients due to in-hospital infection at Bundang Jesaeng Hospital recently.

경기도 성남 분당제생병원에서 나흘 새 신종 코로나바이러스 감염증 확진자 13명이 잇따라 발생했다.
At Bundang Jesaeng Hospital, Seongnam, Gyeonggi Province, 13 confirmed cases of novel coronavirus infection occurred one after another.

갓 태어난 신생아를 바닥에 떨어뜨린 뒤 아이가 사망하자 관련 증거를 없앤 혐의로 구속기소된 분당차병원 의사들이 1심에서 실형을 선고받았다.
Doctors, who belong to Bundang Cha Hospital and were arrested and charged on charges of dropping a newborn baby on the floor and removing related evidence when the child died, were sentenced to prison in the first trial.

14번째 확진자는 12번째 확진자의 가족으로 2월 2일 확진되어 분당서울대병원에 입원 중이다.
The 14th confirmed patient is a family member of the 12th confirmed patient and is currently hospitalized at Seoul National University Bundang Hospital on Feb. 2.

집단감염 사태가 발생한 경기도 성남 분당제생병원에서 1명의 신종 코로나바이러스 감염증 추가 확진자가 발생했다.
One more confirmed case of the new coronavirus infection occurred at Bundang Jesaeng Hospital in Seongnam, Gyeonggi Province, where the cluster infection occurred.

ppm (pages per minute) : 분당페이지수

rpm (revolutions per minute) : 분당회전수

copies per minute : 분당 복사수

line per minute : 분당 행수

operations per minute : 분당 연산 횟수

pages per minute : 분당 페이지

cardiac output (심박출량) 분당 심장에 의해 배출되는 혈액의 용량. 회당 심박출량과 분당
심박동 수로 결정된다.

[航]revolutions per minute [RPM] 분당회전수

P21 출산 질식(Birth asphyxia)
-
주 : 이 항목은 질식 또는 기타 순환기 문제에 대한 언급없이 낮은 아프가 점수에 사용되어서는
안된다(This category is not to be used for low Apgar score without mention of asphyxia
or other respiratory problems)
제외 : 자궁내 저산소증 또는 질식(intrauterine hypoxia or asphyxia)(P20.-)
P21.0 중증의 출산 질식(Severe birth asphyxia)
출생시 맥박이 분당 100 이하이다가 차차로 떨어지거나 유지하고, 호흡은 없거나 가쁘고 혈색이
좋지 않고 긴장은 없다.(Pulse less than 100 per minute birth and falling or steady, respiration
absent or gasping, colour poor, tone absent)
1분 아프가 점수 0-3의 질식(Asphyxia with 1-minute Apgar score 0-3)
백색 질식(White asphyxia)
P21.1 경도 및 중등도의 출산 질식(Mild and moderate birth asphyxia)
정상호흡이 1분내에 이루어지지 않으나 심장박동은 분당 100 이상이고 근육에 긴장이 약간 있으며
자극에 대해 약간의 반응을 한다.
1분 아프가(Apgar) 점수 4-7의 질식(Asphyxia with 1-minute Apgar score 4-7)
청색 질식(Blue asphyxia)
P21.9 상세불명의 출산 질식(Birth asphyxia, unspecified)
무산소증(Anoxia) NOS
질식(Asphyxia) NOS
저산소증(Hypoxia) NOS

SCCM(Standard Cubic Centimeter per Minute) 표준상태(섭씨 0도, 1기압)에서 분당 유입되는 유체의 양에 대한 단위.
SLM(Standard Liter per Minute) sccm의 리터단위


검색결과는 83 건이고 총 277 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)