영어학습사전 Home
   

부하직원

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


1) 말할 때 조심해야 하는 표현.
Did anyone call?은 상사가 부하직원에게 쓰는 말이고,
부하직원이 상사에게 물을때는 Were there any calls for me? 라고
해야한답니다.

Ms. Wilentz is the kind of manager who dose not try to extort cooperation from the people under her, but earns it by being a real leader and a wonderful person.
Wilentz여사는 부하직원들로부터 협력을 강요하는 것이 아니라 실질적인 지도자와 훌륭한 인격자로서 협력을 얻어내는 그런 류의 중역이다.

Strong leaders recognize that delegation achieves two important goals at the same time.
강력한 지도자란 권한을 위임하면 다음과 같은 두가지 중요한 목적을 동시에 달성할 수 있다는 것을 깨닫는 사람이다.
1. It frees them up to focus on the significant parts of their jobs; and
1. 자신들 일의 중요한 부분에 집중할 수 있는 여유를 준다.
2. It enables their subordinates to develop their own skills and competencies.
2. 부하직원들이 자신의 기량과 능력을 스스로 개발할 수 있게 한다.

Besides creating more time to allow you to focus on your own job, deldgating gives your people
the gift of learning by doing, taking risks and becoming comfortable with the consequences of
their own performance.
권한을 위임하면 자신의 고유한 일에 집중할 시간이 더 생기는 것 이외에도 일을 통해서 배우고,
위험을 감수하고 자기 자신이 직접 행한 일의 결과를 편하게 받아들이게 되는 선물을 부하직원에게
주게 되는 것이다.

남성 부하직원의 동의 없이 신체 부위를 만지고 개인 신상과 관련한 허위사실을 유포한 여성 경찰관이 실형을 선고받고 법정 구속됐다.
A female police officer who touched a body part without the consent of a male subordinate and spread false information related to personal identity was sentenced to imprisonment and arrested in court.

제 목 : [생활영어]"선물로 받은 것을 흠잡지 마라"
날 짜 : 98년 02월 16일
소나 말의 나이와 건강상태를 알아보기 위해 사람들은 입을 벌리고 이빨을
들여다 본다. 선물로 받은 말의 흠을 잡기 위해 입속을 들여다 본다면 말
의 속(?)보다는 자신의 속이 훤히 더 들여다보이는 처신이 아닐까? 'Don't
look a gift horse in the mouth.'는 「선물로 받은 것을 흠잡지 마라」라는
뜻을 가지는 표현이다.
Wife:You've got a parcel?
Husband:Yeah. One of my subordinates sent me a small gift.
Wife:What's in it?
Husband:It's just a jar of honey. I just tasted it,and I'm not sure
if it is genuine. Furthermore,I'm afraid it's bad for my decayed tooth.
Wife:What are you talking about?
Pleaes don't look a gift horse in the mouth.
It's not the gift horse but you that have a decayed tooth.
아내:소포를 받으셨나봐요?
남편:그래요. 부하직원중 하나가 작은 선물 하나를 보냈구료.
아내:그 안에 뭐가 들어있는데요?
남편:그저 꿀 한병인데. 맛을 좀 보았는데,진짜인지 모르겠어. 게다가 꿀
이 내 상한 이빨에 좋지도 않을 것 같고 말야.
아내:무슨 말씀하시는 거예요? 선물로 받은 것을 흠잡지 마세요. 충치를
갖고 있는 건 선물로 받은 말이 아니라 당신이잖아요.
<어구풀이>parcel:소포
subordinate:부하직원
jar:항아리,병
taste:맛을 보다
genuine:진짜의
furthermore:게다가
decayed tooth:상한 이빨


검색결과는 6 건이고 총 49 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)