영어학습사전 Home
   

부산

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


adrenocorticotrophic hormone 〔∂dr´i:nouk`o:rtikoutr´afik〕 부산피질자극 호르몬

arisings 〔∂r´aiziŋz〕 부산물, 잉여산물

bustling 〔b´∧sliŋ〕 부산스러운, 떠들썩한, 소란한, 붐비는

byproduct 〔b`aipr`ad∂kt〕 부산

residual product 잔여 생산물, 부산

residuum 〔riz´idзu∂m〕 잔여, 남은 것, 잔재(연소.증발 등의 뒤에 남는), 부산물(residual product), 나머지(뺄셈의), 설명되지 않은 오차(residual error), 최하층민, 인간의 찌꺼기, 인간 말짜, 잔여 재산

spinoff 〔sp´in`∂(:)f〕 모회사가 자회사에 가지고 있는 주의 배당을 모회사의 주주에 배분하는 일, 부산물, 파생물

fallout (핵 폭발, 화산 활동 등에 의한) 강하물, 재, 낙진; (예상 못한) 부산물, 결과

ramification 분기화, 세분화; 관련 문제; 파생물, 부산

romp 1. 떠들썩한 유희; 경쾌한 템포의 희극, 부산을 떨며 웃기려 드는 희극 2. 뛰어놀다, 장난치며 놀다; 쉽게 성공하다.

우리 동아리는 부산으로 캠핑을 갔다.
Our club went to a camp in Pusan.
Our club went camping in Pusan.

서울에서 부산까지 초특급이면 세 시간밖에 안 걸릴 것입니다.
By super express it will take you only three hours to go from Seoul to Busan.

그는 지금쯤 부산에 도착해 있을 것이 틀림없다.
He must have arrived at Busan by this time.

나는 전에 부산에 살고 있었으나 지금은 서울에 살고 있다.
I used to live in Busan, but now I am living in Seoul.

저는 모레 오전 8시 25분 열차로 부산으로 떠납니다.
I am leaving for Busan by the 8.25 a.m. train the day after tomorrow.

내가 타는 기차는 9시에 떠나서 부산에는 2시경에 도착한다.
My train starts at nine, arriving in Busan at about two.

according as (=in proportion as) : ∼에 따라서 [+절]
according to (=on the authority of) : ∼에 의하면 [+구]
According to today's paper, there was a big fire in Pusan.
(오늘 신문에 의하면, 부산에 큰 화재가 있었다.)

The articles we require are listed on the attached sheet.
If you have them in stock, please tell us the quantity and
also the lowest c.i.f Pusan prices.
폐사의 소요품목은 유첨에 기록되어 있으므로 귀사에 재고가
있으면 수량과 운임 보험료 포함 부산 최저가격을 알려주십시요.

How soon are you leaving for Pusan?
언제쯤 부산으로 떠나십니까?

She has gone to Pusan.
그녀는 부산으로 내려갔다.

[電話] 부산에서 국제전화를 하려면 몇 시가 제일 적당할까
What's the best time to make an overseas call in Pusan?

[電話] 한국의 부산에 여기시간으로 정오에 전화를 걸려고 합니다.
I want to place a call to Pusan. Korea at noon our time.

* 출장중일 때
I'm sorry, but he's on a business trip to Pusan now.
죄송하지만, 그는 지금 부산으로 출장중입니다.
He left for London on business the day before yesterday.
그는 그저께 런던으로 출장을 떠났습니다.
He's now at the Kwangju office.
그는 지금 광주 지점에 근무하고 있습니다.
He has been transferred to the Kwangju office.
그는 광주 지점으로 전근을 갔습니다.
(*) transfer: 전근하다, 전학하다

I was born in Pusan, but was raised in Seoul.
( 저는 부산에서 태어났지만 서울에서 자랐습니다. )

Your requirements, which are ready for shipment, will leave Pusan by m.s ""Arirang"" on May 27 if the relative credit advice reaches us by May 10.
귀사 주문품은 선적 준비가 완료되어서, 5월 10일까지 당사에 신용장 통지가 도착한다면 5월 27일 아리랑호로 부산항을 출항할 것입니다.

귀사가 주문한 제품은 5월 16일 부산을 출항하는 세종호에 선적되었습니다.
The goods you ordered are shipped by the "Sejong" which is scheduled to leave Busan on May 16.

(3) 내가 미리 전보를 쳐두었기 때문에 내가 부산에 닿았을 때는 그와 그의 맏형이 벌써 정거장으로 마중 나와 있었다.
→ 미리 전보를 치다: wire to … before hand
→ 마중 나오다: come to meet
(ANS 1) When I got to Pusan, he and his eldest brother, to whom I had sent a telegram beforehand, were there to meet me at the station.
(ANS 2) When I got to Pusan, he and his eldest brother, who had been informed of my arrival by telegram beforehand, had come to meet me at the station.

5. 괜찮으시면 잠시 동안 혼자 있고 싶습니다.
→ 극히 보통의 긍정문이라도 내용에 따라서는 요구 및 요청을 나타낼 수가 있다.
→「괜찮으시면」if you (can) allow it로 옮기지 않는다.
→「~하고 싶다」는 I'd like to부정사 (=would like to부정사)
→「잠시 동안」for a while/ for some time/ for a bit
→「괜찮으시면」은 경우에 따라서는 영작하지 않아도 된다. ex) What do you say to going to Pusan next Sunday? 괜찮으시면 이번 일요일에 부산에 가지 않겠습니까?
(ANS) I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.

부산에서 갈아타야 합니다.
You have to make a connection in Pusan.

I went to Pusan yesterday.(어제 부산에 갔었어요.)
I took a trip to Pusan yesterday.(어제 부산 출장 갔었죠.)
I was in Pusan yesterday.(어제 부산에 있었어요.)
I made a run to Pusan yesterday.(어제 급한 일로 부산에 갔어요.)

A : You know who I ran into yesterday?
B : who?
A : Yoon Sunjung, From back in college.
B : It's a small world!
To run into him here in Korea must have been amazing!
A : He's teaching in Pusan.
He was up here on business.
B : We'll have to get together with him
next time we're in Pusan.
A : 어제 내가 누굴 만났는지 아니?
B : 누구?
A : 우리가 대학에서 알았던 윤선정이지.
B : 세상 참 좁구나!
한국에서 우연히 그를 만나다니 분명 놀랄 일이었겠군.
A : 그는 부산에서 강의를 하고 있어. 업무차 올라왔어.
B : 다음에 우리가 부산에 있을 때 함께 만나봐야겠어.

A : Look who's here!
B : Hite, what are U doin' here?
A : Oh! Podong, WHAT A SMALL WORLD!
B : Boy, am I glad 2 see U again!
A : Me, too. It's been almost 3 years since W last met in Pusan.
B : Yeah! How time flies! Let's not just stand here.
Let's go someplace & have a drink...
A : Surely...
A : 아니 이게 누구야!
B : 히테, 자네가 여기 웬일인가?
A : 오! 포동, 세상 참 좁구만 그래!
B : 아, 다시 만나니 정말 반갑군!
A : 나도 그래.
우리가 부산에서 마지막 만난게 벌써 3년 가까이 됐네...
B : 그래, 참 세월 빠르구만!
우리 여기 이렇게 서 있기만 할 게 아니라 어디 가서 한잔 하자구...
A : 그러지...

Despite these positive aspects, however, vacations also involve many
nuisances that are a by-product of a general lack of public morality.
Besides the terrible traffic jams, bad-smelling garbage piles up
everywhere and vacationers find themselves paying through the nose
for food and accommodations. People seeking peace and quiet camping
out at resorts are also disturbed by boisterous singers, frantic dancers
and gamblers playing ``hwatu'' (flower cards) late into the night.
이러한 긍정적인 면이 있음에도 불구하고, 여름휴가는 일반 국민들의 공
중 도덕심 결여로 많은 짜증스러운 면도 내포하고 있다. 끔찍한 교통 체증
이외에, 악취를 풍기면서 사방에 널려진 쓰레기 더미와, 또한 여행객들이 음
식이나 숙박 값에 바가지를 쓰는 일 등이다. 유원지에서 평화롭고 조용한
캠핑을 지내려는 사람들은 시끄러운 노래 소리, 광란의 춤, 그리고 밤늦게까
지 화투치는 노름꾼들 때문에 기분을 상하게 된다.
nuisance : 성가심, 짜증, 귀찮음, 성가신 사람
by-product : 부산
accommodations : 숙박, 숙박 시설, 편의, 공공시설, 화해
pay through the nose : 터무니없는 돈을 치르다, 바가지를 쓰다
boisterous : 몹시 거친, 사나운, 시끄러운
frantic : 미친 듯 날뛰는, 광란의

Therefore, justice must be done in this case, in accordance with
domestic and international law. Korean Maritime Police authorities
boarded the ship which was taken to the open sea by the Japanese
Maritime Safety Agency and were towing it to Pusan yesterday.
따라서, 이 사건에 대한 재판과 처벌은 국내법과 국제법에 따라 이루어져
야 한다. 한국 해양경찰 당국자들이 일본 해상보안청에 의해 공해상으로 인
도된 그 배에 탑승하여 그 배를 어제부터 부산으로 예인중에 있다.
Korean Maritime Police : 한국 해양경찰
Japanese Maritime Safety Agency : 일본 해상보안청

Labor's side is demanding the end of one-sided layoffs and restructuring. If this
is not done, it threatens to withdraw completely from the committee.
The government, however, is busy seducing labor with concessions while
management in the business sector is warning the government not to promise
anything that companies can not fulfill.
민주노총과 한국노총은 일방적인 구조조정과 정리해고 철회 등을 요구하며
이번주중 각기 노사정위 탈퇴를 공언하고 있고, 정부는 이를 막기 위한 노동계
달래기에만 안간힘을 쏟고 있다.
사용자측인 재계 또한 노사문제에 정치권이 개입하지 말 것을 주문하며 대응책
마련에 부산하다.

> 미국은 두대의 자동차를 소유하고 있는 가정집이 많습니다.
보통 단거리(쇼핑용)는 local car를 이용하고 있으며 소형차에는
일본 자동차가 대 인기라고 합니다. 요즘은 우리나라 자동차도 인
기가 좋답니다. 반대로 장거리(나라가 크니까)를 여행시에는 미국
,독일,스웨덴 자동차가 인기 있다고 합니다.
이 자동차에는 cruise control 이라는 장치가 있어서 이것에 속도
를 setting해 놓으면 accelerator를 밟지 않아도 자동적으로 같은
속도를 유지하면서 달리게 된다고 합니다. 우리나라에도 대형 고
급차에는 이런 장치가 있는데 우리나라에서 이런 장치가 필요할까
요 ? 부산까지 달려봐야 6시간, 미국은 20 - 30시간을 계속
달려도 평야가 계속 되는곳도 있다니까 필요하겠지만 말입니다.

* We took the wrong way. This is the way to Pusan.
우리가 길을 잘못 접어 들었어. 이쪽은 부산으로 가는 길이잖아.

The accident took his life.
그는 사고로 목숨을 잃었어요.
Who took the prize ?
누가 상을 탔어요 ?
He took her some flowers.
그는 그녀에게 꽃을 가져다 주었어요.
I take the subway to work.
나는 지하철로 출근합니다.
How long does it take from Seoul to Pusan ?
서울에서 부산까지 얼마나 걸립니까 ?

Fallout
방사성 낙진 또는 그의 부산
동사구에서 명사형으로 전형됨.
* Fallout of nuclear test : 핵실험의 예기치 못한 결과.

J.W. Mike announces the longest, toughest, richest race
in the history of dogsledding with a first prize of
ten thousand dollars.
개썰매 경기사상 최장 거리의, 최고난도의, 최고의 상금인
1만 달러가 걸린 경주를 J.W. Mike 가 공고합니다.
The race will run from Pusan to Seoul, 450km.
경주는 부산에서 서울까지 450킬로미터에 걸쳐 이어집니다.

저는 부산으로 속달 편지를 보내려고 합니다.
I'd like to mail an express letter to Pusan.

However, imagine phoning the station and asking when the next train to Busan is leaving.
그러나, 역에 전화를 걸어 부산행 다음 열차가 언제 출발하는지를 물어본다고 생각해 보자.

Yes, on Sealand line "Yankee Skipper" departing Pusan October 20th.
예, Sealand사의 10월 20일 부산발 'Yankee Skipper'호입니다.

When are you leaving for Pusan?
언제 부산으로 떠나십니까?

He will go down to Pusan as soon as you advise him that production is close to completion.
생산이 거의 완료됐다는 소식을 듣는 대로 곧 부산에 내려갈 겁니다.

I thought you said we'd be leaving for Pusan in the morning.
아침에 부산 내려가신다고 말씀하셨잖아요.

How do you get the shipment to Pusan?
선적화물은 어떤 방법으로 부산으로 보냅니까?

I know that the two main ports in Korea are Pusan and Inchon.
한국의 2대 주요항구가 부산항과 인천항이라고 하던데요.

That's right, but we usually ship via Pusan.
그렇습니다. 하지만 저희는 주로 부산항을 통해 선적을 하지요.

Since most companies have their factories in Pusan, that's the port where most of the container vessels leave from.
대부분의 회사들이 부산에 생산공장을 갖고 있기 때문에, 대부분의 컨테이너선은 부산항에 출항을 합니다.

Then how do you get the shipment to Pusan?
그러면 부산까지는 어떻게 수송합니까?

Culture is not always a concomitant of wealth.
문화가 반드시 부의 부산물은 아니다.

Lack of consideration for other people is an unfortunate concomitant of his driving ambition.
다른 사람들에 대한 고려가 부족한 것은 그의 강력한 야망의 불행한 부산물이다.

Every language is the outgrowth of the way a particular group of people live.
모든 언어는 어떤 특정한 집단의 사람들이 살아가는 방식의 부산물이다.
Every language contains word symbols for ideas its users need to express.
모든 언어는 그 사용자가 어떤 생각을 표현하는데 필요한 낱말을 포함한다.
It does not, however, contain words for unfamiliar ideas, ideas that have no meaning in that culture.
하지만 그들 문화속에서 의미가 없는 친숙하지 않은 관념에 대한 낱말은 없다.
For example, English contains only a limited number of words for ideas related to a camel.
Camels are just not important to English culture.
예를 들어, 영어 문화권에는 낙타가 그다지 중요하지 않기 때문에, 영어에는 낙타와 관련된 낱말은 많지 않다.
To Arabs, on the other hand, camels are important.
반면에 아라비아인들에게는 낙타는 중요하다.
They are so important that Arabic contains numerous words for the camel and the equipment that is used with it.
이들은 너무 중요해서 아라비아어에는 낙타와 낙타에 사용되는 장구와 관련된 단어가 엄청나게 많이 있다.

outgrowth 자연스러운 결과, 파생물, 부산

These wastes include heavy metals (such as mercury) and other by-products of technology.
이러한 폐기물은 중금속과 다른 과학 기술의 부산물을 포함한다.
Such chemicals cause cancer, brain damage, and high infant mortality rates.
그러한 화학약품들은 암, 뇌손상, 높은 영아 사망률을 초래한다.
Dumping of the wastes is difficult to supervise.
쓰레기를 버리는 것을 통제하기 어렵다.
And, in fact, even careful dumping has resulted in the destruction of whole areas.
그리고 사실 조심스럽게 버리는 것초차도 전 지역을 파괴하는 결과를 가져오게 된다.

부산에 있는, 폐산의 새 유통센터 낙성에 대한 따뜻한 축하말씀 깊이 감사드립니다.
Your warm message congratulating us on the completion of our new
logistics center in Pusan was very much appreciated here.

Enclosed for your evaluation is a report from a company in Pusan.
부산에 있는 회사로부터 받은 보고서를 동봉하니 검토하시기 바랍니다.

일전에 말씀드렸던, 부산 회사에서 고안한 장치에 관한 몇 가지 기존자료를 동봉합니다.
Enclosed is some existing material on the device from the Pusan firm I mentioned.

However, we do appreciate your position and, therefore, would like to
offer an alternative. Our suggestion is that you order our model XR-2
which we can make available to you at $295.00 f. o. b. Pusan. Though
not equal to the XR-3 in performance and adaptability, it should be
more than adequate for most of your customer's needs. Enclosed is
additional information on this model.
그러나 귀사의 사정을 잘 알기 때문에 대용품을 권해 드리고 싶습니다.
F.O.B. 부산 가격 295달러로 제공해 드릴 수 있는 저희 XR-2형을 주문하시는
것이 어떨까 합니다. 성능과 대응성 면에서 XR-3형과 다소 차이가 있지만 귀
사 고객의 요구에는 능히 응하고도 남을 것입니다. 이 기종에 대한 보충자료
를 동봉합니다.
do appreciate your position [귀하의 입장은 잘 알고 있다]
offer an alternative [대체품을 권유하다]
Our suggestion is~ [~이 어떨까 생각한다]
make available to offer의 반복을 피한다.
more than adequate [충분하다]

그녀는 부산으로 출발했다.
She set off for Pusan.

서울에서 부산까지 초특급이면 세시간밖에 안 걸릴 것입니다.
By super express it will take you only three hours to go from Seoul to.

내 차는 부산까지 가는데 줄곧 고장이 났다.
My car was stalling all the way to Pusan.

[百] 한국폴리텍7대학 부산캠퍼스 Busan Campus Of Korea Polytechnic Ⅶ

outgrowth 자연적인 발달(산물), 부산

Without sleep, neurons may become so depleted in energy or so polluted with byproducts of normal cellular activities that they begin to malfunction.
잠을 자지 않으면, 뉴런은 에너지가 극도로 부족하게 되고, 평상시의 세포 활동으로 인한 부산물로 오염되어 결국 기능 장애가 오기 시작한다.

We believe R & D is the key to future success.
연구와 개발은 미래의 성공을 위한 열쇠입니다.
-
「연구개발」은 research and development, R & D로 생략하는
것은 상식인데, 하나의 개념으로 해서 영어에서는 단수로
취급합니다. ex. R & D is essential to the company's success.
동사인 involve는 한국어로 번역하기 어려운 단어 중 하나인데,
「~에 종사하고 있다, ~에 들어있다, ~에 관계하고 있다」의
의미로 사용합니다. 「강조하다, 힘을 쏟다」는 to place (lay,
put) a big (special, particular) emphasis입니다.
Dialogue
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Mr. West: Could you tell me about your research and
development?
Mr. Lee: Yes, we have two research laboratories, one in Seoul
and the other in Pusan.
Mr. West: What do they do?
Mr. Lee: The research in Seoul is on manufacturing techniques
and processes, while the one in Pusan mainly deals with basic
theory and materials.
Mr. West: How many people are involved in R & D?
Mr. Lee: About 100 in Seoul, and 200 in Pusan.
Mr. West: And what about the budget?
Mr. Lee: I'd say about 15% of annual profits. We place a big
emphasis on R & D, which is the key to our success in future.
연구 개발
웨스트: 귀사의 연구와 개발에 대해서 말씀해 주시겠습니까?
이철수: 연구소가 2 곳에 있습니다. 하나는 서울에 또 하나는
부산에 있습니다.
웨스트: 무엇을 하고 있습니까?
이철수: 서울에 있는 연구소는 제조기술이나 프로세스를 담당하고
있고, 부산에 있는 연구소는 기초이론과 재료를 취급합니다.
웨스트: 몇명 정도가 연구개발에 종사하고 있습니까?
이철수: 서울이 100명, 부산이 200명 입니다.
웨스트: 예산은 어느 정도 입니까?
이철수: 1년 이익의 15% 정도 입니다. 연구 개발은 우리회사의
미래의 성공을 가늠하는 열쇠이므로 힘을 들이고 있습니다.
알아둘 일
연구개발은 어느 회사에 있어서도 규모의 대·소를 가릴 것 없이
무척 힘을 쏟는 분야인데 외국에서 온 visitors에 있어서는 어느
정도의 인원이 어떤 문제를 다루고 있는가, 지금 관심의 목표는
무엇인가, 경쟁회사와의 관계는 어떠한가, 신제품의 개발과
기초연구의 관계, 기술 정보의 관리, 기술 수출의 가능성 등등
화제는 끝이 없습니다. 대략적인 설명이 가능하도록 조사해 둘
필요가 있으며, 연구소의 대표에게 설명을 부탁하는 것도
좋습니다.

by-product : 부산

by-product costing : 부산물 계정

by-product recovery : 부산물 회수

side product : 부산

HS230800
사료용 식물성 물질ㆍ식물성 웨이스트(waste)ㆍ식물성 박(residue)류와 부산물[펠릿(pellet) 모양인지에 상관없으며 따로 분류되지 않은 것으로 한정한다]
Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included.

HS2401
잎담배와 담배 부산
Unmanufactured tobacco; tobacco refuse.

HS240130
담배 부산
Tobacco refuse

HS3301
정유(essential oil)[콘크리트(concrete)와 앱설루트(absolute)를 포함하며, 테르펜을 제거한 것인지에 상관없다], 레지노이드(resinoid), 추출한 올레오레진(oleoresin), 정유(essential oil)의 농축물[냉침법(冷浸法)이나 온침법(溫浸法)에 따라 얻은 것으로서 유지ㆍ불휘발성유ㆍ왁스나 이와 유사한 물질을 매질(媒質)로 한 것으로 한정한다], 정유(essential oil)에서 테르펜을 제거할 때 생기는 테르펜계 부산물, 정유(essential oil)의 애큐어스 디스틸레이트(aqueous distillate)와 애큐어스 솔루션(aqueous solution)
Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils.

HS3301901000
정유(essential oil)에서 테르펜을 제거할 때에 생기는 테르펜계 부산
Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils

생 과일 부산물 Fresh fruit byproducts
감귤류 과일 껍질 Citrus fruit rinds
건조된 가용성 오렌지 고형물 Water extracted soluble orange solids wesos
과육 Pulp

포장 서비스 Packaging services
캔공장 서비스 Canning plants services
농업 부산물 포장 서비스 Packaging of agricultural by products services
비식품제품포장 서비스 Packaging of non food products services
의약품포장 서비스 Packaging of pharmaceuticals services
구매시점디스플레이포장 서비스 Point of purchase display packaging services
수동포장 서비스 Manual hand packaging services
기계보조포장 서비스 Machine assisted packaging services

중요 사업 기반인 부산·울산·경남 지역의 자동차 경기가 회복된 영향도 컸다는 분석이다.
Analysts say that the recovery of the auto industry in Busan, Ulsan and South Gyeongsang Province, which are the foundation of important businesses, was also largely attributed to the recovery.

이런 역사적인 배경은 부산이 금융중심지로 지정된 것과 무관하지 않다고 할 수 있다.
This historical background is said to have something to do with Busan being designated as a financial hub.

점포 수는 서울이 1만 455곳으로 1위를 차지했고 전남, 부산, 제주 등이 뒤를 이었다.
Seoul topped the list with 10,455 stores and Jeonnam, Busan and Jeju followed.

한국예탁결제원과 자산관리공사·주택금융공사 등 부산 이전 공공기관을 포함한 9개 금융 공공기관의 기관장과 임원진들이 코로나19 극복과 서민·취약계층 지원을 위해 4개월간 급여의 30%를 기부하기로 했다.
Heads and executives of 9 public financial institutions, including the Korea Securities Depository, the Korea Asset Management Corp., and the Korea Housing Finance Corp., have decided to donate 30% of their salaries for 4 months to overcome COVID-19 and support the working class and vulnerable.

한 선박 수리 조합은 부산항을 이용하는 선박 중 70%를 차지하는 러시아 배들이 3월부터 부산항 입항을 거부하면서 실적 타격이 크다.
A ship repair association has been hit hard as Russian ships, which account for 70% of the ships using the port of Busan, are refusing to enter the port of Busan from March.

조정대상지역 해제 이후 단기 과열 양상을 띠던 부산 주택시장이 가격 조정을 받기 시작한 데다 코로나19 사태가 겹치면서 매수 심리가 많이 위축된 때문으로 분석된다.
Analysts say that the Busan housing market, which has been overheated for a short period of time since the lifting of the adjustment targeted area, has begun to be adjusted and that buying sentiment has shrunk a lot due to the overlap of the Covid-19 situation.

본사가 있는 서울 외에도 부산과 대구 등 3곳에 퓨처리더십센터를 개관했다.
In addition to Seoul, where the headquarters are located, Future Leadership Centers have been opened in 3 cities such as Busan and Daegu.

예탁결제원은 제24차 ACG 총회 개최 때 금융중심지로서 부산을 홍보하고, 아시아·태평양지역 관련 기관과 협력 네트워크를 공고히 해 금융 한류가 확산되는 계기가 되게 할 방침이다.
When the 24th ACG General Assembly is held, the Korea Securities Depository will promote Busan as a financial hub and strengthen its cooperative network with related agencies in the Asia-Pacific region to serve as an opportunity for the spread of the financial Hallyu.

이번 협약보증을 통해 보증서담보대출을 원하는 고객은 재단을 직접 방문하지 않고도 부산은행 영업점에서 보증상담과 대출신청이 가능해 더욱 편리하게 자금지원을 받을 수 있다.
Through this agreement guarantee, customers who want to guarantee mortgage loans can receive guarantee counseling and loan applications at Busan Bank branches without visiting the foundation in person, making it more convenient.

가입 지역을 살펴보면 경기, 서울, 인천 등 수도권의 가입 비중이 50% 이상으로 높았고 다음으로 부산, 경남 순이었다.
Looking at the subscription areas, the proportion of subscriptions to the Seoul metropolitan area, including Gyeonggi, Seoul and Incheon, was higher than 50%, followed by Busan and Gyeongnam.

우리은행이 부산 BNK센터에서 열린 하나 2019∼2020 여자프로농구 BNK와의 원정경기에서 61-57로 역전승을 거뒀다.
Woori Bank came from behind to win 61-57 in an away game against BNK in the 2019-2020 Women's Professional Basketball held at the BNK Center in Busan.

한국에서 한·아세안 정상들과 주요 기업인들이 한자리에 모이기는 2014년 부산에서 개최된 제2차 한·아세안 CEO 서밋 이후 5년 만이다.
It is the first time in 5 years that Korea and ASEAN leaders and major businessmen will gather in one place since the 2nd Korea and ASEAN CEO Summit held in Busan in 2014.

권혁 부산대 법학전문대학원 교수는 "사회안전망 확대는 공감하고 필요하지만 실제로 제도화할 것인가는 더 많은 고민이 필요하다"며 "모럴헤저드, 비용 부담 등의 조화가 있어야 해 섬세하고 치밀하게 제도를 설계해야 할 것"이라고 말했다.
Kwon Hyuk, a professor at Pusan National University's Graduate School of Law, said, "The expansion of the social safety net is understandable and necessary, but we need to think more about whether we will actually institutionalize it," adding, "We need to design the system delicately and meticulously because there should be a harmony of moral hazards and cost burdens."

그해 1월 17일 지방은행 설치를 검토한다는 정부 발표 직후 대구은행과 부산은행이 보름 간격으로 설립됐다.
Shortly after the government announced on January 17 that it would consider setting up local banks, Daegu Bank and Busan Bank were established within 15 days of each other.

소상공인 자수성가 특별자금은 부산시가 금리를 지원하고 재단이 신용보증을 통해 대출을 해주는 상품으로 지역경제 부양을 위한 부산시 7대 전략산업, 일자리 창출기업, 제로페이·동백전 가맹업체에 우선 지원한다.
The special fund for self-made small business owners is a product where the Busan Metropolitan Government supports interest rates and the foundation provides loans through credit guarantees, and will first provide support to Busan's seven major strategic industries, job creation companies, and Zero Pay and Dongbaekjeon affiliates to boost the local economy.

BNK부산은행이 28일 본점에서 대한적십자사 부산지사에 5,000만원 특별성금 전달식을 열었다.
BNK Busan Bank held a special donation ceremony of 50 million won at its headquarters on the 28th at the Busan branch of the Korean Red Cross.

오는 12일에는 부산은행 이동점포가 부산 프리미엄 아울렛을 찾아가 추석맞이 신권교환서비스를 실시할 예정이다.
On the 12th, Busan Bank's mobile store will visit Busan Premium Outlet to provide a new currency exchange service for Chuseok.

그러나 부산시가 특구로 결정된 덕분에 이 두가지 규정에 대해 규제예외를 받을 수 있다는게 BNK부산은행의 해석이다.
However, BNK Busan Bank interprets that the Busan Metropolitan Government can be exempted from regulations on these two regulations thanks to the decision designated Busan as a special zone.

BNK부산은행이 31일 본점에서 전국공공노동조합연맹 부산지역본부와 '주거래 은행 업무 협약'을 체결했다.
BNK Busan Bank signed a "main banking business agreement" with the Busan regional headquarters of the Federation of Korean Public Trade Unions at its headquarters on the 31st.

코로나 19로 침체한 지역경제를 활성화하겠다며 6월 말까지 캐시백 한도 100만원, 캐시백 요율 10%를 유지하겠다던 부산시가 한도 50만원, 캐시백 요율 6%로 낮추기로 했다.
Busan, which has declared that it will maintain a cashback limit of 1 million won and a cashback rate of 10% by the end of June to revitalize the local economy that has stagnated with COVID-19, has decided to lower the limit to 500,000 won and the cashback rate to 6%.

민영남 부산은행 정보보호최고책임자는 "창의적인 아이디어를 가진 참가자들의 많은 참여를 바란다"며 "이번 공모가 부산은행의 정보보안을 비롯해 금융권 전체에 큰 도움이 될 거라 기대한다"고 말했다.
"We hope that many participants with creative ideas will participate," said Min Young-nam, the chief information security officer at Busan Bank, and added, "We expect the public offering to be of great help to the entire financial sector, including information security at Busan Bank."

개소식에는 오거돈 부산시장, 은성수 금융위원장, 김지완 BNK금융그룹 회장 등 금융 및 핀테크 관련 종사자 100여 명이 참석했다.
About 100 financial and fintech-related workers, including Busan Mayor Oh Keo-don, Financial Services Commission Chairman Eun Sung-soo and BNK Financial Group Chairman Kim Ji-wan, attended the opening ceremony.

예보가 채권을 인수한 부산저축은행은 앞서 캄코시티 사업에 모두 2,300억여원을 투자했는데, 예보가 월드시티 측에 받아야 할 돈은 지연이자 등을 더해 모두 6,500억원에 달한다.
Busan Savings Bank, whose forecast acquired bonds, previously invested some 230 billion won in the Camko City project, with the forecast amounting to 650 billion won including the delayed interest.

이 행사는 예탁결제원이 부산시·창업유관기관과 함께 추진 중인 증권형 크라우드펀딩 실전 프로그램의 최종 단계로 업계 관계자 및 일반투자자 등 약 150명이 참석했다.
The event was the final stage of the securities-type crowdfunding practice program being pursued by the Korea Securities Depository along with Busan City and start-up-related institutions, and about 150 people, including industry officials and general investors, attended the event.

금융의 사회적 책임이 갈수록 강조되는 가운데 국내 금융기관 중에서 가장 먼저 사회공헌사업 전담부서를 만든 곳은 바로 부산은행이다.
While the social responsibility of finance is emphasized as time goes by, Busan Bank is the first Korean financial institution to create a department dedicated to social contribution projects.

부산에서 20번째 부부 아너소사이어티로 가입한 신진희 국제식품정육백화점 사장이 남편 정창교 회장, 신정택 부산사회복지공동모금회 회장과 포즈를 취하고 있다.
Shin Jin-hee, president of the International Food and Meat Department Store, who joined the 20th couple Honor Society in Busan, is posing with her husband president Chung Chang-kyo and Shin Jung-taek, chairman of the Busan Community Chest of Korea.

법원은 1, 2심에서 부산저축은행이 파산한 탓에 캄코시티에 자금 조달이 제대로 이뤄지지 않아 사업에 차질을 빚게 됐다는 이씨 측의 손을 들어줬다.
In the 1st and 2nd trials, the court ruled in favor of Lee that the failure of Busan Savings Bank to raise funds to Kamco City caused disruptions to the business.

부산시는 6일 해양진흥공사, 한국거래소, 예탁결제원, 자산관리공사, 주택금융공사, BNK부산은행, 기술보증기금 등이 참여하는 부산국제금융진흥원 설립안을 마련했다고 밝혔다.
The Busan Metropolitan Government said on the 6th that it has prepared a plan to establish the Busan International Finance Promotion Agency, which includes the Korea Maritime Promotion Agency, the Korea Exchange, the Korea Securities Depository, the Korea Asset Management Corporation, the Korea Housing Finance Corporation, BNK Busan Bank and the Korea Technology Finance Corporation.

최정우 회장은 "포스코의 철강 부산물인 슬래그가 맛 좋은 쌀을 만드는 친환경 비료로 새로 태어나 농가 소득 증대는 물론 토질 개량과 온실가스 감축에도 기여할 것"이라고 말했다.
Chairman Choi Jeong-woo said, "POSCO's steel byproduct slag will be newly born as an eco-friendly fertilizer that makes delicious rice, contributing to improving soil and reducing greenhouse gas emissions as well as increasing farm income."

지난해 11월 부산 전 지역이 조정대상지역에서 벗어나며 단기간 가격이 치솟았지만, 일부 단지 중심으로 가격이 되돌아가는 모습이다.
Prices soared for a short period in November last year as all parts of Busan moved out of the adjustment target area, but prices seem to be returning to some complexes.

월드시티 지분은 LMW 및 계열사가 40%, 부산저축은행 및 계열사가 60%를 갖고 있다.
World City shares are 40% owned by LMW and its affiliates, and 60% by Busan Savings Bank and its affiliates.

이어 이재민 해양금융대학원 교수의 사회로 이유태 금융중심지혁신포럼 회장, 정옥균 부산시 서비스금융과장, 안병철 BNK부산은행 해양금융부장, 류재상 한국무역보험공사 컨테이너팀장 등이 부산의 해양금융 발전을 위해 토론을 펼친다.
Lee Jai-min, a professor at the Graduate School of Maritime Finance, will then hold discussions on the development of marine finance in Busan, with Lee Yoo-tae, chairman of the Financial Innovation Hub Forum, Chung Ok-kyun, head of the Busan Metropolitan Government's service finance division, Ahn Byung-chul, head of BNK Busan Bank's maritime finance department, and Ryu Jae-sang, head of the container team at the Korea Trade Insurance Corporation.

참가자는 BNK금융이 계열사인 부산은행과 경남은행이 벌이는 이체 수수료 면제 제도를 알리는 영상을 2분 이내 분량으로 제작, 제출하면 된다.
Participants need to produce and submit a video that promotes the account-transfer fee exemption system that is run by Busan Bank and Kyongnam Ban, BNK Financial Group's affiliates, in less than two minutes.

지방은행 중 레벨4 등급을 받은 은행은 부산은행이 유일하다.
Busan Bank is the only local bank to receive the level 4 rating.

방문규 수출입은행장이 25일 수은 부산지점을 방문해 직원들과 함께 여신지원을 위한 전산프로세스를 직접 체험해보고 있다.
Bang Moon-kyu, president of the Export-Import Bank of Korea, visits the Export-Import Bank of Korea's Busan branch on the 25th to experience the computer process for credit support with employees.

코로나19 확산으로 청년 고용 불안정이 심화하자 부산시는 당초 5월 지급 예정이던 부산 청년 파이팅 3종 세트를 4월로 지급 시기를 한 달 앞당겼다고 24일 밝혔다.
As youth employment instability intensified with the spread of COVID-19, the Busan Metropolitan Government announced on the 24th that it has pushed up the payment period by a month to April for the youth fighting 3 sets in Busan, which were originally scheduled to be paid in May.

A씨는 지난달 30일 오후 4시30분쯤 부산 지하철 3호선 전동차 안에서 갑자기 기침하며 "나는 우한에서 왔다" "폐렴이다" "모두 내게서 떨어져라" 등의 발언을 했다.
About 4:30 p.m. on the 30th of last month, Mr. A suddenly coughed in the train of Busan Subway Line 3 and spoke such as "I'm from Wuhan," "I'm pneumonia," and "All away from me."

이에따라 이날 오전 10시 기준 부산 확진자는 60명으로 늘어났다.
Accordingly, the number of confirmed patients in Busan increased to 60 as of 10 a.m. that day.

B씨는 21일 해운대구 보건소 선별진료소를 찾아 검사의뢰하고 귀가했다가 22일 오후 6시45분쯤 양성 판정에 따라 부산대학교병원으로 이송했다.
Mr. B visited a selective screening clinic at a public health center in Haeundae-gu on the 21st, asked for an inspection, and returned home at 6:45 p.m. on the 22nd before being transferred to Busan National University Hospital following a positive test.

시는 전날 저녁 포항의료원에서 환자 한 명을 부산대병원으로 이송시켰다.
The city transferred a patient from Pohang Medical Center to Pusan National University Hospital the evening before.

B 씨는 지난 1일 인천공항으로 입국해 자가격리 앱을 깔고 KTX 해외 입국자 전용칸을 이용해 부산 자택에 도착했다.
B arrived at Incheon Airport on the 1st, installed a self-isolation app, and arrived at his home in Busan by dedicated carriages on KTX for overseas entrants.

부산시와 국가수리과학연구소는 1일 부산대병원 융합의학연구동 메디컬ICT융합센터에 '부산 의료수학센터'를 개소했다.
On the 1st, Busan and the National Institute of Mathematical Sciences opened the "Busan Medical Mathematics Center" in the Medical ICT Convergence Center in the Convergence Medicine Research Building of Pusan National University Hospital.

인천 5명, 충남과 경북 각각 2명, 부산과 제주 각각 1명씩 새 확진자가 발생했다.
There were five new confirmed patients in Incheon, two each in Chungcheongnam-do and Gyeongsangbuk-do, and one each in Busan and Jeju.

앞서 부산-3 확진자인 19세 여성은 2주 전 일본, 필리핀을 차례로 다녀온 뒤 대구를 방문한 뒤 증상이 발현돼 감염경로를 찾는데 어려움을 겪고 있다.
A 19-year-old woman, who is patient 3 in Busan, had symptoms after visiting Daegu 2 weeks ago after visiting Japan and the Philippines one after another, and it is difficult to find the infection route.

먼저 대구 요양병원에서 부산의료원으로 옮겨 입원 치료를 받는 확진자로부터 딸이 감염됐고 이후 딸과 밀접 접촉한 아버지가 2차 감염됐다는 것이다.
First, the daughter was infected by a confirmed patient who was transferred from a Daegu Nursing Hospital to a Busan Medical Center and was in hospital as an inpatient, and the father who had close contact with her later was secondary infected.

부산시는 의료수학 관련 공동연구와 첨단의료 기술개발을 위해 31일부터 국가수리과학연구소, 부산경제진흥원과 함께 부산지역 4개 대학병원 순회설명회를 개최한다고 밝혔다.
The city of Busan announced that it will hold a tour of four university hospitals in Busan with the National Institute of Mathematical Science and the Busan Economic Promotion Agency from the 31st for joint research related to medical mathematics and the development of advanced medical technology.

완치자는 부산 11번, 14번, 15번, 24번, 26번, 32번, 36번, 37번, 46번, 57번, 65번, 69번 등이다.
The recovered are 11th, 14th, 15th, 24th, 26th, 32nd, 36th, 37th, 46th, 57th, 65th, 69th patients in Busan.

부산교육청은 앞으로 추가적인 확진 환자 발생 등 상황 변동에 따라 부산시와 긴밀하게 공조해 대응해 나가기로 했다.
In the future, the Busan Office of Education decided to work closely with Busan-si to respond to changes in circumstances such as the occurrence of additional confirmed patients.

두 번째 사망자는 처음 경북 청도 대남병원에 입원해 있다가 코로나19 확진 판정을 받은 뒤 부산대병원으로 이송됐다.
The second deceased person was first hospitalized at Daenam Hospital in Cheongdo, Gyeongsangbuk-do and was transferred to Pusan National University Hospital after being diagnosed with COVID-19.

한편 이날 부산진구 개금동 부산백병원도 의심환자 내원에 따라 응급실을 폐쇄했다.
Meanwhile, Inje University Busan Paik Hospital in Gaegeum-dong, Busanjin-gu, also closed the emergency room due to the visit of a suspected patient that day.

이 환자는 부산대병원 도착 즉시 숨진 것으로 알려졌다.
It was reported that this patient died immediately after arriving at Pusan National University Hospital.

협약 체결식 이후에는 부산시, 부산경제진흥원과 함께 대학병원별 의료수학 확산 순회설명회를 개최한다.
After the agreement signing ceremony, a tour session of medical mathematics extensions at each university hospital will be held with Busan City and the Busan Economic Promotion Agency.

부산 부산진경찰서는 약사법 위반 혐의로 부산 모 종합병원 팀장 A씨를 기소의견으로 검찰에 송치했다고 20일 밝혔다.
The Busanjin Police Department in Busan announced on the 20th that it had sent A, the manager of a general hospital in Busan, to the prosecution on charges of violating the Pharmaceutical Affairs Act.

그동안 확진자가 없었던 부산과 대전 등에서도 확진자가 나오면서 사실상 전국적에서 환자가 발생하고 있는 국면이다.
The number of patients is actually coming out nationwide in Busan and Daejeon, where there has been no confirmed COVID-19 case.

그러나 지난 6일부터 20일까지 창원과 부산, 양산 등을 방문했지만 감염 경로는 결국 찾지 못했다.
However, he visited Changwon, Busan and Yangsan from the 6th to the 20th, but failed to find the infection route.

부산 4번째 환자인 22세 여성 B씨는 지난 18일 오후 7시 10분쯤 동대구터미널에서 시외버스편으로 부산 해운대로 이동했다.
B, a 22-year-old woman, the fourth patient in Busan, moved to Haeundae in Busan by intercity bus from Dongdaegu Terminal around 7:10 PM on the 18th.

부산광역시와 질병관리본부는 21일 부산 내 2명의 확진 환자가 발생했다고 밝혔다.
The Busan Metropolitan Government and the Korea Centers for Disease Control and Prevention said two confirmed cases occurred in Busan on the 21st.

그녀는 22일 오전 8시30분 양성 판정을 받고 부산대학교병원 음압격리실로 옮겨졌다.
She was tested positive at 8:30 a.m. on Tuesday and moved to the negative pressure isolation room at Pusan National University Hospital.

앞서 부산 아시아드 요양병원, 부천 하나요양병원 등 전국 각지의 요양병원에서 산발적으로 확진자들이 발생한 것도 이런 환경 때문이다.
Earlier, this environment is responsible for the sporadical appearance of confirmed patients in nursing hospitals nationwide such as Busan Asiad Nursing Hospital and Bucheon Hana Nursing Hospital.

부산연구원은 24일 BDI 정책포커스 '코로나19 극복을 위한 부산시 정책 대응 보고서'를 통해 이같이 밝혔다.
On the 24th, the Busan Institute announced this through the BDI Policy Focus "'Busan City Policy Response Report for Overcoming COVID-19".

대구·경북에서 신종 코로나바이러스감염증 확진자가 다수 발생한 가운데 부산지역 대학병원 응급실들이 줄줄이 폐쇄되자 시민들 사이에서 긴장하고 있다.
Amid a number of confirmed patients of a novel Coronavirus infection disease in Daegu and Gyeongsangbuk-do, emergency rooms at university hospitals in Busan have been closed one after another, causing tension among citizens.

신종 코로나바이러스 감염증이 서울과 부산에서도 동시다발적으로 확산되고 있다.
The COVID-19 incident is spreading simultaneously in Seoul and Busan.

앞서 손보협회 보험사기조사팀과 경찰은 강남 A안과와 부산 B안과에 대해 백내장 관련 보험사기를 적발하고 이들에 대해 의료법 위반 혐의로 구속영장을 신청한 바 있다.
Previously, the insurance fraud investigation team of the Korea Insurance Association and the police had sought arrest warrants for the A Eye Clinic in Gangnam-gu and B Eye Clinic in Busan on charges of violating the medical law after detecting cataract-related insurance frauds were detected.

A씨의 폐렴 상태가 상당히 진행됐고, 중증이라고 판단했기 때문에 확진을 내리면서 중증치료가 가능한 음압격리병상이 필요해 부산대병원으로 격리 이송했다는 것이 정 본부장의 설명이다.
A's symptoms of pneumonia had progressed considerably, and because it was determined to be severe, a negative pressure isolated ward that could treat severe illness was required while confirming it, so he was quarantined and transported to Pusan National University Hospital, Jung explained.

보건당국은 이들을 국가지정 음압격리 병실이 있는 부산의료원으로 이송해 집중적으로 치료할 예정이다.
The health authorities plan to transfer them to the Busan Medical Center, which has a state-designated negative pressure quarantine room, for intensive treatment.

하지만 부산시는 "18일에는 신천지 예배가 없는 날이라 이 남성을 상대로 추가 조사를 진행하고 있다"고 전했다.
However, Busan City said, "On the 18th, there was no Shincheonji worship day, so we are conducting an additional investigation on this man."

부산시는 중증환자들이 코로나19에 감염될 경우 심각한 상황이 생길 수 있다고 내다보고 이들을 부산의료원 1인실로 옮겨 관리할 방침이다.
Busan has a plan to move severely ill patients to a single room at the Busan Medical Center. They predict that a serious situation could occur if severely ill patients are infected with COVID-19.

이날 청도 대남병원에 있던 확진자를 대구 병원으로 옮기려 했으나 음압병상이 있는 병원을 구하지 못해 부산대병원으로 이송하기도 했다.
They tried to transfer the confirmed patient from Daenam Hospital in Cheongdo to Daegu Hospital that day. Still, they transferred the patient to Pusan National University Hospital because a hospital with a negative pressure bed was not available.

부산 서부경찰서는 의료법 위반·허위 진단서 작성 혐의로 부산 한 대학병원 의사 A씨를 불구속 기소 의견으로 검찰에 송치했다고 10일 밝혔다.
The Busan Seobu Police Station said on the 10th that it has sent A, a doctor at a university hospital in Busan, to the prosecution with an opinion of prosecution without detention on charges of violating the Medical Service Act and writing a false medical certificate.

경남에 직장을 둔 A 씨 남편도 경남도 보건환경연구원에서 검사한 결과 음성 판정을 받았다고 부산시는 설명했다.
Busan explained that husband A, who works in Gyeongsangnam-do, was also tested negative by the Institute of Health and Environment in Gyeongsangnam-do.

부산시와 부산시교육청은 59번 확진자와 접촉한 시민이 유치원생과 직원 등 70여 명인 것으로 파악하고 자율격리하도록 하고 증상 유무를 확인하고 있다.
The Busan Metropolitan Government and the Busan Metropolitan Office of Education have identified about 70 citizens, including kindergarteners and employees, who have contacted the confirmed patient No. 59, and are checking for symptoms.

또 경북에서는 7명의 확진자가 새로 발견된 반면, 대구에서는 추가 확진자가 없었고 부산에서 1명이 추가로 발견됐다.
In addition, seven new confirmed cases were found in Gyeongsangbuk-do, while no additional confirmed cases were found in Daegu, and one more was found in Busan.

추가로 확진된 5명 중 3명은 기존 확진자와 접촉해 자가격리 조처됐다가 양성판정을 받았고, 이 중 대구에 사는 40대 여성은 부산 친정에 와 있다가 확진 판정을 받았다.
Of the five additional confirmed patients, three were self-quarantined after contacting an existing confirmed patient and were tested positive. Among them, a woman in her 40s living in Daegu was confirmed while visiting her parent's home in Busan.

대구·경북 지역에 음압병상이 없어 부산으로 이송됐던 환자 가운데 한 명은 사망했다.
One of the patients died who was transported to Busan because there were no negative pressure beds in Daegu and Gyeongsangbuk-do.

신천지 신도 동선을 따라 대구에서 경북 북부, 남부를 거쳐 울산 경남 부산까지 확산되는데다 집단감염 사례도 발생했기 때문이다.
This is because it spreads from Daegu to the northern and southern parts of Gyeongbuk and to Ulsan and Gyeongnam and Busan along the Sincheonji believers route, and there have also been cases of group infection.

시는 22일 오후 부산시, 감염병관리지원단, 보건소, 부산식약청 공동으로 역학조사를 진행해 환자, 접촉자 조사, 음식점의 환경 검체와 조리종사자에 대한 검사를 실시하는 등 현재 감염원의 확인과 전파방지를 위해 총력을 기울이고 있다.
The city is currently making all-out efforts to check infection sources and prevent the spread of the disease by conducting an epidemiological survey jointly with the Busan Metropolitan Government, the infectious disease management support group, the health center, and the Busan Food and Drug Administration on the 22nd afternoon, and conducting tests on patients, contactors, environmental samples and cooking workers at restaurants.

최중증과 중증 환자는 부산의료원에서, 무증상과 경증일 경우에는 생활치료센터에서 격리하고 관리하기로 했다.
The most severe and severe patients were to be isolated and managed at the Busan Medical Center, and in the case of asymptomatic and mild cases, at the Residential Treatment Center.

서울 이태원 클럽발 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 10일 정오까지 총 54명으로 확인된 가운데, 지난달 논란이 됐던 부산 소재 클럽에서는 추가 확진자가 나오지 않고 있다.
While a total of 54 confirmed cases of novel coronavirus infection disease from clubs in Itaewon, Seoul, were confirmed by noon on the 10th, no additional confirmed cases have been occurred at clubs in Busan, which were controversial last month.

앞서 부산시 발표 자료에 따르면 부산 47번 확진자는 부산대에서 강의하는 48세 남성으로 동래구에 거주한다.
According to data released by Busan earlier, the 46th confirmed patient in Busan is a 48-year-old male who gives lectures at Busan National University and lives in Dongnae-gu.

부산경찰청에 따르면 부산청 광역수사대는 올해 국가보조금 횡령사범, 보이스피싱 범죄, 채용비리사범, 조직폭력배, 사무장 요양병원 등 적폐사범 수사로 2556명을 검거했다.
According to the Busan Metropolitan Police Agency, Regional Investigation Unit of the Busan Metropolitan Police Agency arrested 2,556 people this year for deep-rooted evils such as embezzlement of state subsidies, voice phishing crimes, hiring irregularities, organized crime, and nursing hospitals owned by unlicensed personnel.

특히 최근 확진자 5명의 주소지가 모두 부산진구로 나타났다.
In particular, the addresses of all five confirmed patients were found in Jin-gu, Busan.

부산시는 26일 오전 10시 기준 부산 코로나19 확진자는 전날 오후 5시 대비 4명이 추가돼 55명이라고 밝혔다.
The Busan City Government said that as of 10 a.m. on the 26th, the number of confirmed patients of COVID-19 in Busan was 55 with four added compared to 5 p.m. the previous day.

해병대 입대 전 부산의 클럽과 주점 등을 방문한 뒤 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받은 10대의 친구도 코로나19 양성으로 확인됐다.
Before enlisting in the Republic of Korea Marine Corps, a teenager who was confirmed to have COVID-19 after visiting clubs and pubs in Busan and his friend was also confirmed to have COVID-19.

부산시는 6월 중순부터 이달 초 사이 부산의 한 음식점을 이용한 손님 중 A형 간염 환자가 64명으로 늘었다고 1일 밝혔다.
The Busan City Government announced on the 1st that the number of hepatitis A patients increased to 64 among customers who used a restaurant in Busan between mid-June and early this month.

미국과 멕시코를 여행하다가 전날 확진 판정을 받은 108번 확진자는 국내선 비행기와 부산에서 20명과 밀접 접촉한 것으로 나타났다.
While traveling to the United States and Mexico, the 108th confirmed patient diagnosed the day before was found to have been in close contact with 20 people on a domestic flight and Busan.

올해 부산시와 부산경제진흥원도 부산에서 치료를 받고 본국으로 돌아간 환자의 사후관리를 위한 시스템 구축 지원사업을 부산 의료기관에 펼칠 예정이다.
That year, Busan and the Busan Economic Promotion Agency are also planning to open a support project to build a system for follow-up management of patients who returned to their home country after receiving treatment in Busan.

이들은 2월 말부터 부산의 한 모텔에 작업장을 차려놓고 불상의 업체로부터 원단 등을 받아 불량 의료용 마스크 1만여장을 제조, 인터넷 등을 통해 불특정 다수에게 1장당 3500원에 판매한 혐의를 받고 있다.
They are suspected of setting up a workshop at a motel in Busan from late February and receiving fabric from an unknown company, producing 10,000 defective medical masks and selling them to an unspecified number of people for KRW 3,500 each through the Internet.

이 환자는 청도대남병원에서 정신병동에서 일반병동으로 옮겨졌다가 구급차를 타고 부산대병원으로 옮겨져 치료를 받았던 것으로 알려져 있다.
This patient is known to have been transferred from the psychiatric ward to the general ward at Cheongdo Daenam Hospital and then transferred to Pusan National University Hospital by ambulance to receive treatment.

A씨는 지난 12일 부산 강서구의 한 중소 교회에서 신도 100여명이 참석한 부활절 예배에 참석했던 것으로 확인됐다.
It was confirmed that A attended an Easter service attended by about 100 members at a small and medium-sized church in Gangseo-gu, Busan on the 12th.

서울 강남이나 부산의 유흥업소에서도 최근 확진자가 발생했지만 집단감염으로 이어지진 않았었다.
There have also been confirmed cases at entertainment establishments in Gangnam, Seoul, and Busan, but they have not led to mass infection.

부산시는 19일 부산 해운대백병원에서 바이러스성 폐렴 증세를 보인 40대 여성 A씨가 코로나19 진단 검사 결과 음성으로 나왔다고 밝혔다.
The Busan City Government said on the 19th that a woman in her 40s who showed symptoms of viral pneumonia at Haeundae Paik Hospital in Busan had negative results from a COVID-19 diagnostic test.

대구·경북하고 부산·경남, 울산까지 포함해 확진자 병상 부족할 때 어떻게 협력이 이뤄질 것인가.
If there is a shortage of confirmed patients' beds, including Daegu, Gyeongsangbuk-do, Busan, Gyeongsangnam-do, and Ulsan, how will the cooperation take place?

이들은 2011년 12월부터 지난해 8월까지 부산 해운대구에 요양병원 2곳을 운영하면서 국민건강보험 공단으로부터 160억원의 요양급여를 부정 수급한 혐의를 받고 있다.
They are accused of illegally receiving KRW 16 billion in medical care benefits from the National Health Insurance Service while operating 2 nursing hospitals in Haeundae-gu, Busan from December 2011 to August of last year.

당시 부산 남부경찰서 소속 형사 3명이 동행했지만, 휠체어에 앉아 수갑까지 찬 A씨가 도주하는 것을 막지 못했다.
At that time, three detectives from the Busan Nambu Police Station accompanied him, but he could not stop A, who sat in a wheelchair and was handcuffed, from fleeing.

또 화재 진압중 부산어묵 직원인 40대 남성은 경미한 부상을 입고 병원에서 치료를 받았다.
In addition, a man in his 40s, an employee of Busan Fish Cake, was treated at a hospital with minor injuries during the fire fighting.

물리치료사가 코로나19 확진 판정을 받은 부산 해운대 '나눔과 행복병원'에서 간호조무사도 추가 확진 판정을 받은 것으로 나타났다.
It was found that a nursing assistant was also confirmed diagnosis of infection at the "Sharing and Happiness Hospital" in Haeundae-gu, Busan, where a physical therapist was diagnosed with COVID-19.

KT는 부산대병원과 가상현실 원격 재활 훈련 솔루션 공동개발 및 사업화 진행을 위한 업무 협약을 체결하고 실감 미디어 기반의 혁신적인 의료 서비스를 통해 국민들의 삶의 질 향상에 기여한다고 26일 밝혔다.
KT announced on the 26th that it signs a business agreement with Pusan National University Hospital to jointly develop and commercialize a virtual reality remote rehabilitation training solution and contributes to improving the quality of life of the people through innovative medical services based on realistic media.

부산시는 부산대병원에서 입원치료를 받던 부산 50번 확진자가 확진 후 일주일 만에 퇴원했다고 밝혔다.
The Busan City Government said that the 50th confirmed patient in Busan, who was hospitalized at Pusan ​​National University Hospital, was discharged within a week after being confirmed.

연일 30도가 웃도는 '가마솥 더위'가 계속되면서 부산시가 열사병 등 온열질환자 발생을 막기 위해 비상이 걸렸다.
As the "Boiling-Hot Weather", which exceeded 30 degrees a day, continued, an emergency was put in Busan to prevent the occurrence of heat-related diseases such as heat stroke.

부산시는 2일 오후, 부산대병원에서 치료를 받던 50번 확진자가 완치돼 오늘 중 퇴원할 예정이라고 밝혔다.
The Busan City Government said on the afternoon of the 2nd that the 50th confirmed patient who was being treated at Pusan National University Hospital has been completely cured and will be discharged from the hospital sometime today.

이날 오전 4시께는 대구지역 요양병원에서 확진 판정을 받아 부산의료원에서 치료를 받던 대구 대실요양병원 확진자가 숨졌다.
At 4 AM that day, a confirmed patient in Daegu Daesil Nursing Hospital, who was confirmed at the Daegu Regional Nursing Hospital and receiving treatment at the Busan Medical Center, died.

현재 부산의료원은 이번 병원 내 코로나19 발현에 따라 당분간 외래진료를 받지 않고 있다.
Currently, the Busan Medical Center is not providing medical treatment for outpatients for the time being due to the outbreak of COVID-19 in the hospital.

A양은 7월 말 새벽 부산 수영구 민락동 한 회센터 공중화장실에서 황화수소에 중독돼 쓰러진 뒤 의식을 회복하지 못했다.
A fell down due to addiction to hydrogen sulfide in a public toilet at one raw fish center in Minrak-dong, Suyeong-gu, Busan in the early morning of the end of July and did not recover her consciousness.

또, 부산의료원에는 56병상이 남아있고, 이번주 병실을 간이 음압병실로 바꾸는 작업이 진행되면 최대 248명까지 입원이 가능하다.
In addition, there are 56 beds left in the Busan Medical Center, and if hospital rooms are changed to temporary negative pressure rooms this week, up to 248 people can be hospitalized.

서울을 포함한 수도권과 부산·경남 지역 확진자도 이날 각각 100명을 넘어서며 제2·제3의 TK가 될 수 있다는 조심스러운 관측이 제기된다.
Careful observations are raised that the number of confirmed patients in the metropolitan area, including Seoul, and Busan, Gyeongsangnam-do areas, each exceeded 100 patients on that day and could become the second and third TKs.

독감예방접종은 오는 23일 동구 쪽방상담소를 시작으로 28일 금정희망의집, 29일 화평생활관, 31일 부산진구 쪽방상담소에서 진행된다.
Influenza vaccinations will be in progress, starting from the Dong-gu side center on the 23rd, Geumjeong Hope House on the 28th, the Hwapyeong dormitory on the 29th, and the sideroom counseling center in Busanjin-gu on the 31st.

울산시 의료수준이 부산, 경남에 결코 뒤떨어지지 않기 때문에 울산시를 경남권에 묶어둘 이유는 전혀 없다는 것이다.
They say that there is no reason to tie Ulsan to the Gyeongsangnam-do region, because the medical level of Ulsan never lags behind Busan and Gyeongsangnam-do.

이외 지역인 경남 19명, 경기 13명, 울산 8명, 부산 8명, 광주 7명, 서울 4명, 충북 4명, 강원 3명, 인천 1명 등도 신천지대구교회 관련 환자들이다.
In addition, 19 patients in Gyeongnam, 13 in Gyeonggi, eight in Ulsan, eight in Busan, seven in Gwangju, four in Seoul, four in Chungbuk, three in Gangwon, and one in Incheon are also patients related to Shincheonji Daegu Church.

경기와 서울이 각각 11명, 9명, 부산·충북은 각각 3명, 인천 2명, 광주·울산·세종은 한 명씩 환자가 늘었다.
The number of patients increased by 11 and 9 in Gyeonggi and Seoul, three in Busan and North Chungcheong, two in Incheon, and one in Gwangju, Ulsan and Sejong.

경찰에 따르면 이날 오전 3시 19분쯤 부산 수영구 한 메디컬센터에서 연기가 나는 것을 병원 관계자가 발견해 119에 신고했다.
According to the police, around 3:19 AM, a hospital official found smoke at a medical center in Suyeong-gu, Busan, and reported it to 119.

그러는 사이 대구 신천지시설, 청도대남병원, 서울 은평성모병원, 부산 온천교회, 천주교 안동교구 등 전국 곳곳에서 집단 감염이 자라나고 있었다.
Meanwhile, mass infections were growing in various regions of the country, including the Sinchonji facility in Daegu, the Cheongdo Daenam Hospital, the Eunpyeong St. Mary's Hospital in Seoul, the Oncheon Church in Busan, and the Catholic Diocese of Andong.

지역별로는 경기 264개, 서울 100개, 부산 56개, 전남 45개 등으로 증가세가 두드러졌다.
By region, the increase was marked with 264 in Gyeonggi-do, 100 in Seoul, 56 in Busan and 45 in Jeollanam-do.

부산시는 21일 오후 12시 30분쯤, 폐렴증상으로 청도대남병원에 있던 코로나19 확진자 1명이 국가지정입원 치료병상인 부산대학교병원으로 옮겨져 치료를 받고 있다고 밝혔다.
The Busan City Government said that at around 12:30 p.m. on the 21st, a COVID-19 confirmed patient, who was at Cheongdo Daenam Hospital due to pneumonia symptoms, was taken to Pusan National University Hospital, a state-designated hospital treatment hospital, and was being treated.

사공승엽 수련의는 부산백병원에서 정형외과 전문의를 따고 군의관 복무 뒤 지난 5월부터 이곳에서 수련받고 있다.
Sagong Seung-yeop trainee has been trained there since last May after receiving an orthopedic specialist at Busan Paik Hospital and serving as a surgeon.

A씨 부녀를 포함한 15명이 부산의료원, 부산대병원 등에서 입원 치료를 받고 있으며 자가격리자는 3천182명이다.
Among them, 15 people, including A and his daughter, are receiving inpatient treatment at Busan Medical Center and Pusan National University Hospital, with 3,182 people who are quarantining themselves.

KT는 부산대병원과 'VR 원격 재활훈련 서비스 공동개발 및 사업화'를 위한 업무협약을 맺었다고 26일 발표했다.
KT announced on the 26th that it has signed a business agreement with Pusan National University Hospital to jointly develop and commercialize VR remote rehabilitation training services.

대구·경북 이외 전국적으로 환자가 추가돼 강원, 경기, 서울, 광주, 대전, 부산, 울산, 전남 등이다.
In addition to Daegu and Gyeongsangbuk-do, patients were added nationwide, such as Gangwon, Gyeonggi, Seoul, Gwangju, Daejeon, Busan, Ulsan, and Jeonnam.

공개된 정보에 따르면 부산3 확진자는 지난 20일 줄곧 집에서 보내다 증상이 발생한 21일 오후 1시 40분께 부산시교육청을 방문했다.
According to the information released, Busan's third confirmed patient spent all the time at home on the 20th and visited the Busan Metropolitan Office of Education at 1:40 p.m. on the 21st when the symptoms occurred.

시는 교회 접촉자 중 부산 거주자는 138명이며,82명을 검사한 결과 모두 음성 판정이 나왔다고 했다.
The city said 138 of the church's contacts were residents in Busan, and 82 of them were tested negative.

협약에는 유재수 부산시 경제부시장과 정순영 수리학연 소장이 참여했다.
Yoo Jae-soo, Busan's vice mayor of economic affairs, and Jung Soon-young, director of the National Institute for Mathematical Sciences, attended in the agreement.

남양주시, 성남시, 부산시 해운대에 위치한 자생한방병원 원외탕전실은 KGMP 시설에 준하는 표준화된 조제과정과 철저한 위생관리 하에 운영되고 있다.
The extramural rooms for making herbal medicine of the Jaseng Hospital of Korean Medicine located in Namyangju, Seongnam, and Haeundae in Busan are operated under a standardized preparation process and thorough hygiene management in accordance with KGMP facilities.

부친이 지난 우환에서 1차입국때 국내 아산으로 들어와 퇴소 후 부산으로 온 것으로 알려져 시는 관련성을 조사하고 있다.
It is known that his father came to Asan in Korea when he first entered Korea in his first entrance to Korea from Wuhan and came to Busan after leaving the quarantine facility so the city is investigating the relevance.

일제강점기 의열단 소속 박재혁 의사는 부산경찰서에 들어가 폭탄을 던져 경찰서 일부를 폭파하고 당시 하시모토 경찰서장에게 중상을 입힌 대표적인 부산 출신 독립운동가다.
During the Japanese colonial period, Patriot Park Jae-hyuk, a member of the Uiyeoldan (Fierce Righteous Group), was a representative Busan-born independence activist who went into the Busan Police Station and threw a bomb to blow up a part of the police station and inflicted serious injuries to Hashimoto, Police Chief at the time.

현재 시가 확보한 부산 내 신천지 신자 명단은 1만6377명이다.
Currently, the number of Shincheonji believers in Busan in the list secured by the city is 16,377.

시는 22일 대구지역 요양병원에서 집단 발생한 확진자 중 10명 내외의 환자를 부산의료원으로 수용하기로 했다.
On the 22nd, the city decided to accept 10 or more patients among confirmed patients who were infected in mass in Daegu nursing hospitals to the Busan Medical Center.

해외에서 유입된 것으로 추정되는 환자는 검역단계 1명과 부산에서 1명 등 총 2명이다.
There are a total of two patients who are estimated to have been infected overseas, one from the quarantine stage and one from Busan.

한편, 부산시는 보건복지부로부터 전체 신천지 교인 12만 천여명 가운데 부산지역 명단 만4천여명을 확보해 즉각 조사에 들어갔다고 밝혔다.
Meanwhile, the Busan Metropolitan Government said it secured a list of 14,000 people from the Ministry of Health and Welfare out of the total 121,000 believers in Sincheonji and immediately began an investigation.

시는 오는 7일부터 27일까지 부산식약청과 함께 합동 위생점검을 벌인다.
The city will conduct a joint sanitation inspection with the Busan Food and Drug Administration from the 7th to the 27th.

이 밖에도 시는 129번 외에도 환자로부터 의료진으로 옮겨졌을 만일의 사태를 예방하기 위해 부산의료원 의료진 전원을 검사하고 있다.
In addition, the city is examining all of the medical staff at the Busan Medical Center to prevent accidents that might have been transferred from patients to medical staff in addition to the 129th patient.

경북청도 대남병원 코로나19확진 환자 2명이 부산대병원으로 이송됐다.
Two patients with confirmed COVID-19 at Daenam Hospital in Gyeongbuk were transferred to Busan National University Hospital.

부산시 보건당국 등에 따르면 부산에 사는 50대 여성 A씨와 10대 남성 B씨가 코로나19 '확진' 결과를 받았다.
According to health authorities of Busan, Ms. A, a woman in her 50s and Mr. B, a man in his 10s living in Busan, has been confirmed to be "infected" with COVID- 19.

병상 28개에 직원 17명이 근무하던 동네의원은 서울, 부산, 충북 오송 등 세 개 병원에 병상 457개, 직원 510명이 근무하는 베스티안재단으로 성장했다.
The small clinic, which had 17 employees working for 28 beds, has grown into the Vestian Foundation, which has 457 beds and 510 employees at three hospitals in Seoul, Busan and Osong, North Chungcheong Province.

경북 청도지역에서 신종 코로나바이러스 감염증확진자 2명이 부산대병원으로 이송돼 치료를 받고 있다.
Two confirmed cases of the novel coronavirus infection disease in Cheongdo, Gyeongbuk, are being transferred to Pusan National University Hospital for treatment.

건물 일부가 동일 집단 격리된 해운대 나눔과행복병원도 안정적으로 관리되고 있다고 부산시는 전했다.
Busan City reported that the Haeundae Sharing and Happiness Hospital, where part of the building was in a state of cohort isolation, is also being managed stably.

지역별로 보면 대구가 4명으로 가장 많고 부산과 경기가 각각 1명이다.
By region, Daegu is the largest with 4, and Busan and Gyeonggi have 1 each.

대구에서 확진 판정을 받은 뒤 부산의료원으로 이송됐던 1명은 숨졌다.
One person who was transferred to the Busan Medical Center after being confirmed in Daegu died.

현재 부산지역 확진자 84명 가운데 온천교회 성도는 31명, 확진자와 밀접접촉해 감염된 사례는 29명, 대구관련 12명, 신천지 신자는 6명이다.
Among the 84 confirmed patients in Busan, 31 were members of the Onchun Church, 29 were infected in close contact with the confirmed patients, 12 were related to Daegu, and six were believers of Shincheonji.

김경수 경남지사와 오거돈 부산시장, 송철호 울산시장은 이날 공동합의문을 내고 확진 환자의 상황에 대해 공유하고 역학 조사에 협력하는 등 상호간 핫라인을 구축하기로 했다.
Gyeongsangnam-do Governor Kim Kyeong-soo, Busan Mayor Oh Geo-don and Ulsan Mayor Song Cheol-ho issued a joint agreement on the same day to establish a mutual hotline by sharing the situation of confirmed patients and cooperating with epidemiological investigations.

대구·경북 지역에서 확진자가 대규모 발생하면서 부산해운대 백병원, 계명대 동산병원, 경북대병원 등의 응급실이 폐쇄됐다.
Due to large-scale outbreak of confirmed cases in Daegu and Gyeongsangbuk-do, emergency rooms of hospitals such as Busan Haeundae Paik Hospital, Keimyung University Dongsan Hospital, and Kyungpook National University Hospital were closed.

시에서 관리되는 82명의 확진자 중 49명은 부산의료원, 22명은 부산대병원, 4명은 부산백병원, 4명은 해운대백병원, 1명은 동아대병원, 2명은 고신대병원에 입원해 있다.
Of the 82 confirmed patients managed by the city, 49 are in the Busan Medical Center, 22 are at Busan National University Hospital, four are at Busan Paik Hospital, 4 at Haeundae Paik Hospital, 1 at Dong-A University Hospital, and 2 at Kosin University Hospital.

서울 경기 등 수도권과 부산·경남에도 신종 코로나바이러스 감염증 환자가 빠르게 늘고 있다.
The number of patients with COVID-19 is also rapidly increasing in the metropolitan areas such as Seoul, Gyeonggi-do, and even Busan and Gyeongsangnam-do.

18일 오후 6시 10분쯤 부산 연제구 연산로터리 방향 연산터널에서 A씨가 몰던 그랜져 차량이 앞서 가던 차량을 들이받아 6중 추돌 사고가 발생했다.
At around 6:10 PM on the 18th, at the Yeonsan Tunnel in the direction of Yeonsan Rotary in Yeonje-gu, Busan, the Grandeur vehicle that Mr. A drove hit the vehicle ahead of him, causing a six-fold collision.

시 보건당국은 병원 내 폐쇄회로TV를 확인하고 근무시간 등을 종합적으로 고려해 밀접 접촉자 확인에 나섰으며 해당 요양보호사는 현재 부산의료원으로 이송됐다.
The si health authorities checked closed-circuit televisions in the hospital and started checking for close contacts by comprehensively considering working hours, etc., and the caregiver has been currently transferred to Busan Medical Center.

전일 부산으로 이송됐다 사망한 환자 역시 직전까지 대남병원에서 정신질환 치료를 받던 환자로, 현재까지는 코로나19로 인한 폐렴을 사망원인으로 보고 있다고 정 본부장은 설명했다.
Jeong explained that the patient who died after being transferred to Busan the previous day was also a patient who had been receiving treatment for mental illness at a South Korean hospital until now, and that pneumonia caused by COVID-19 is considered the cause of death.

또, 밤새 마산의료원에서 치료 중인 확진자 1명의 상태가 위중해 부산대병원으로 이송됐고, 경기도 안산생활치료센터에서 치료를 받던 부산 거주자 3명도 부산의료원으로 옮겨져 치료를 받고 있다.
In addition, one confirmed patient, who was being treated at Masan Medical Center overnight, was in critical condition and transferred to Pusan National University Hospital. Three residents of Busan who were receiving treatment at Ansan Community Treatment Center in Gyeonggi-do were also transferred to Busan Medical Center.

재정혁신담당관실은 부산의료원 등 부산시가 출자한 산하 기관에 대한 관리 등을 담당하는 곳이다.
The office of the finance innovation is in charge of managing the affiliated organizations invested by the Busan-si, including the Busan Medical Center.

지역별로는 경기도가 30곳으로 가장 많고 서울 16곳, 부산 12곳이 그 뒤를 이었다.
By region, Gyeonggi-do had the largest number of locations with 30, followed by Seoul with 16 and Busan with 12.

부산시와 해운대보건소 등에 따르면 26일 확진 판정을 받은 부산 56번 환자는 39번 환자가 근무하는 부산 해운대 '나눔과 행복 병원' 간호조무사로 확인됐다.
According to the Busan City Government and Haeundae Health Center, the 56th patient in Busan, who was confirmed to be infected on the 26th, was identified as a nursing assistant working at the Sharing and Happiness Hospital in Haeundae, Busan, where the 39th patient works.

사망자는 이날 부산으로 이송된 두 명 중 한 명이다.
The deceased was one of two people transferred to Busan that day.

또 내일부터 군의관 후보생 2명이 부산의료원에서 환자 진료를 담당하게 된다고 설명했다.
He also explained that from tomorrow, two candidates for army surgeons will be in charge of patient care at the Busan Medical Center.

이들은 '365일 함께하는 식중독 예방, 건강한 부산'을 주제로 건강하고 올바른 식생활 문화를 널리 알릴 계획이다.
They plan to promote a healthy and appropriate dietary culture under the theme of "365 Days of Food Poisoning Prevention, Healthy Busan".

나머지 확진자는 경기 5명, 부산 3명, 서울 2명, 경남 1명 등이다.
The remaining confirmed cases were Gyeonggi 5, Busan 3, Seoul 2, and Gyeongnam 1.

지금까지 부산에서는 확진 검사를 받은 사람은 모두 613명으로, 양성 판정받은 사람은 없다.
So far, a total of 613 people have been tested for confirmation in Busan, and none have been tested positive.

이날 대남병원에 입원했던 54세 여성이 확진판정을 받아 부산대병원으로 이송했지만 숨졌다.
A 54-year-old woman hospitalized at Daenam Hospital was confirmed and transferred to Pusan National University Hospital that day, but died.

시에 따르면, 112번 확진자는 부산대학교 유학생으로 독일 국적의 외국인이다.
According to the city, the confirmed patient 112 is foreigner with German nationality, an international student at Pusan National University.

지난달 29일 코로나19 확진 판정을 받은 부산 67∼74번 확진자 동선이 1일 공개됐다.
On the 1st, the route of confirmed patients no. 67 - 74 in Busan, who was confirmed to be infected with COVID-19 on the 29th of last month, was revealed.

부산시는 2일 하루 김해국제공항에 121명이 입국했고, 이 가운데 부산 거주자는 103명으로 집계했다.
Busan-si reported 121 people arrived at Gimhae International Airport a day on the 2nd, and 103 of them were residents of Busan.

동아대병원은 지난 2015년 입원한 메르스환자를 부산지역 병원 가운데 최초로 완치·퇴원 조치해 두터운 신뢰를 얻은 바 있다.
Dong-A University Hospital has gained a lot of trust by being the first to cure and discharge MERS patients who were hospitalized in 2015 among hospitals in Busan.

부산시가 SNS에 유포되고 있는 부산지역 코로나19 관련 가짜뉴스를 사례별로 정리해 27일 발표했다.
The city of Busan announced on the 27th, a summary of fake news related to COVID-19 in Busan, which is being circulated on social media.

전북도 보건당국은 A씨는 지난 9일 경남에서 열린 결혼식에 참석한 후 친구 4명과 함께 다음날까지 부산 등지를 여행한 뒤 코로나19 증세를 보여 검사 결과 양성 판정을 받았다고 19일 밝혔다.
The Jeollabuk-do health authorities announced on the 19th that A showed symptoms of COVID-19 and was tested positive after traveling to Busan and other places with four friends and attending a wedding ceremony held in Gyeongsangnam-do on the 9th.

대구 경북 외에 오후에는 서울과 부산에서 각각 4명과 8명이, 대전과 울산에서 각각 2명과 1명이 코로나19 확진 판정을 받았다.
In addition to Daegu and Gyeongbuk, four and eight people were confirmed in Seoul and Busan in the afternoon, and two and one in Daejeon and Ulsan, respectively.

지역별로 감염 우려감을 보면 확진자가 많이 발생한 대구·경북과 부산·울산·경남에서도 '매우 걱정된다'는 응답이 줄어든 것으로 집계됐다.
When looking at the fear of infection by region, the number of respondents saying 'I'm very worried' in Daegu City, Gyeongsangbuk-do Province, Busan City, Ulsan City, and Gyeongsangnam-do Province, where there were many confirmed cases, was totaled to be reduced.

확진자 60명은 부산대병원에 22명, 부산의료원에 24명, 부산백병원에 4명, 해운대백병원에 2명, 고신대복음병원에 2명이 입원했다.
60 confirmed patients were hospitalized, 22 at Pusan National University Hospital, 24 at Busan Medical Center, 4 at Busan Paik Hospital, 2 at Haeundae Paik Hospital and 2 at Kosin University Gospel Hospital.

이외에도 서울 3명, 부산 2명, 광주 1명, 경기 10명, 경남 3명의 환자가 추가됐다.
In addition, 3 patients in Seoul, 2 in Busan, 1 in Gwangju, 10 in Gyeonggi and 3 in Gyeongnam were added.

지난달 21일 부산지역 첫 확진자인 19세 남성이 완치 판정을 받아 퇴원했다.
A 19-year-old man, the first confirmed patient in Busan, was discharged from the hospital on April 21.

경기 수원시 생명샘교회는 확진환자가 35명이나 나온 부산 온천교회와 닮은 꼴이다.
The case of Saeng Myeong Saem Presbyterian Church in Suwon-si, Gyeonggi-do, resembles that of Busan Oncheon Presbyterian Church, where occurred 35 confirmed cases.

이날 부산에선 A씨를 포함해 57세 여성이 코로나19 확진 판정을 받았다.
On this day, a 57-year old woman including A were confirmed with COVID 19.

이후 27일 발열 증세가 나타나자 같은날 부산 동래구보건소에 신고했고, 부산대병원에서 진행한 판코로나바이러스 유전자 검사 결과 '음성' 판정을 받았다.
Later on the 27th, he reported it to the Dongnae-gu Health Center in Busan on the same day when he showed symptoms of fever, and the results of the Pancoronavirus gene test conducted at Pusan National University Hospital were "negative."

청도 대남병원에서 이날 오전 부산대병원으로 이송한 또 다른 환자는 비교적 상태가 양호한 것으로 알려졌다.
Another patient, who was transferred from Cheongdo Daenam Hospital to Pusan National University Hospital earlier in the day, is said to be in relatively good condition.

이를 세브란스 병원과 부산대 병원에서 기존 치료법에 모두 실패한 만성 C형 간염 환자 18명을 대상으로 안전성과 내약성, 면역원성을 평가했다.
In Severance Hospital and Pusan National University Hospital, 18 patients with chronic hepatitis C who failed in both existing treatments were evaluated for safety, drug resistance and immunity.

한 30대 여성은 부산의 한 '맘들의 모임' 카페 게시판에 부산의 한 시장에 확진자 10명이 나왔으니 근처에 가지 말라는 허위조작 정보 유포한 혐의로 형사입건 됐다.
A woman in her thirties was arrested for criminal charges for distributing false manipulative information at a cafe notice board called "Mothers' Gathering," saying not to go near a market in Busan because ten confirmed patients occurred there.

한편, 청도 대남병원은 지난 2010년 이사장의 횡령 등으로 부산 지역을 떠들썩하게 했던 당시 부산 최대 사회복지법인 구덕원이 세운 병원으로 확인됐다.
Meanwhile, Cheongdo Daenam Hospital was identified as a hospital built by Gudeokwon, the largest social welfare foundation in Busan at the time, which caused a stir in the Busan area in 2010 due to the chairman's embezzlement.

이날 오후 5시쯤 부산대병원에 도착한 A씨는 상태가 위중해 즉각 심폐소생술을 받았지만 끝내 숨졌다.
A arrived at Busan National University Hospital at around 5 p.m. on the same day, and received CPR immediately due to his critical condition, but eventually died.

확진 환자가 많이 늘어날 것에 대비해 부산의료원을 통째로 비울 계획이다.
It plans to empty the entire Busan Medical Center in preparation for the occurrence of a large number of confirmed cases.

경기와 서울, 부산, 전남에서도 이날 오전 9시 이후 추가 확진자가 나왔다.
In Gyeonggi-do, Seoul, Busan, and Jeollanam-do, additional confirmed cases came out after 9 am on the same day.

이에 대해 부산시 관계자는 "현재까지 온천교회 일부 확진자가 신천지 신도인지에 대해선 밝혀진 바가 없다"면서도 "확인하고 있는 중"이라고 밝혔다.
In response, a Busan Metropolitan City official said, "So far, it has not been revealed whether some of the confirmed members of the Onchun Church are members of Shincheonji," but added, "We are checking."

이로써 부산에서는 지난 3월 22일 107번 확진자 이후 지역감염 사례가 나오지 않고 있지만 보건당국은 아직 긴장의 끈을 놓을 단계는 아니라는 설명이다.
As a result, there have been no cases of regional infections in Busan since the number 107 was confirmed on March 22, but health authorities are not yet in the stage to ease tension.

해당 병원은 현재 코호트 격리를 진행 중이나, 입원환자 중 중증도가 높은 환자 24명은 부산의료원으로 이송할 예정이다.
The hospital is currently undergoing cohort isolation, but 24 patients with high severity among inpatients will be transferred to Busan Medical Center.

이듬해 임진왜란이 발발하자 이순신 휘하에서 옥포해전·당포해전·한산해전 등에 참전해 눈부신 공을 세웠고 부산포해전에서 적을 추격하다 몰운대에서 적탄에 맞아 전사했다.
The following year, when the Japanese invasions of Korea broke out, under the command of Yi Sun-shin, they took part in the naval battles at Okpo, Dangpo, and Hansan, making a remarkable achievement, and while pursuing the enemy in the Busanpo Naval Battle, he was killed by enemy bullets at Morundae Cliff.

이중 롯데백화점 부산본점 지하 2층 폐기물 처리시설에서 근무하는 97번 확진자가 먼저 양성 판정을 받았다.
Among them, the 97th confirmed patient, who works at a waste disposal facility on the second basement floor of Lotte Department Store's Busan headquarters, was first tested positive.

중수본은 대남병원에 입원하던 중 확진된 환자 중 상태가 중증이라고 판단되는 17명을 인근 동국대병원, 안동의료원, 부산대병원, 국립중앙의료원 등으로 이송했다.
Among the confirmed patients who were hospitalized at Dae Nam Hospital, the Central Investigation Division transferred 17 patients who were deemed to be in serious condition to nearby Dongguk University Hospital, Andong Medical Center, Pusan National University Hospital and National Medical Center.

지역별로 보면 서울, 부산, 경북이 각각 2명, 대구, 대전, 경남이 각각 1명이다.
When looking for figures by region, Seoul, Busan, and Gyeongbuk have two cases, respectively, and Daegu, Daejeon, and Gyeongnam have one case, respectively.

검사를 마친 뒤 자가용으로 귀가했고, 확진자로 나오자 22일 오전 9시 부산의료원으로 옮겨져 격리됐다.
After the examination, he returned home in his car, and was taken to Busan Medical Center at 9 a.m. on the 22nd to be quarantined.

인제대 부산백병원을 방문한 한 70대가 폐렴 증세를 보여 응급실 등을 긴급 폐쇄하고 신종 코로나바이러스감염증 검사를 진행했지만, '음성'으로 판정 났다.
As a person in his 70s who visited Inje University's Busan Paik Hospital showed symptoms of pneumonia, the hospital urgently shut down its emergency rooms and conducted a test for the novel coronavirus, but he was tested "negative."

이러다 보니 경북지역 '코로나19' 확진환자 1명이 21일 음압시설이 있는 부산지역 병원으로 이송되기도 했다.
As a result, a confirmed patient of "Covid 19" in Gyeongsangbuk-do was taken to a hospital in Busan, where the negative pressure facility is located, on the 21st.

지난 25일 물리치료사가 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받은 부산 해운대 나눔과 행복병원에서 간호조무사도 추가 확진 판정을 받은 것으로 확인됐다.
On the 25th of this month, it was confirmed that a nurse assistant was additionally confirmed at Busan Haeundae Sharing and Happiness Hospital, where a physical therapist was confirmed to have been infected with COVID-19.

이에 따라 부산의료원 응급실 폐쇄 조치와 격리 등을 해제했다.
As a result, the government has lifted measures to close emergency rooms at Busan Medical Center and quarantine them.

이날까지 부산에서는 1만3천529명이 검사를 받아 94명이 양성 판정을 받고 입원 치료를 받았다.
So far, 13,529 people have been tested in Busan, 94 have been tested positive and hospitalized.

이 남성은 지난 18일부터 21일까지 부산진구 네오스파 찜찔방에서 숙박한 사실이 드러나 추가 감염자 발생 우려가 커지고 있다.
The man was found to have stayed at the Neospa Sauna in Busanjin-gu from the 18th to the 21st, raising concerns over the possibility of additional infections.

이 밖에 인천에서 3명, 충북·울산에서 각 2명, 부산·광주·대전·경남·제주에서 각 1명이 추가됐다.
Three others were added in Incheon, two each in North Chungcheong and Ulsan, and one each in Busan, Gwangju, Daejeon, South Gyeongsang and Jeju.

하지만, 환자들 면역력이 약하고 상태가 좋지 않은 만큼 일단 24명을 부산의료원으로 이송하기로 했다.
However, as the patients' immune systems are weak and their conditions are poor, it was decided to transfer 24 patients to the Busan Medical Center.

경기가 539명, 서울 506명, 충남 134명, 부산 122명, 경남 107명, 인천 74명, 세종 46명, 충북 45명, 울산 40명, 대전 36명, 강원 41명, 광주 26명, 전북·전남 각각 15명, 제주 9명이다.
There are 539 in Gyeonggi, 506 in Seoul, 134 in Chungnam, 122 in Busan, 107 in Gyeongnam, 74 in Incheon, 46 in Sejong, 45 in Chungbuk, 40 in Ulsan, 36 in Daejeon, There were 41 in Gangwon, 26 in Gwangju, 15 in Jeonbuk and Jeonnam, and 9 in Jeju.

워킹스루 검사시스템은 부산시 남구보건소가 고안해 별도 제작업체에 발주해 만든 이동형으로 된 음압채취 검사 부스다.
The walking-through testing system is a portable negative pressure sampling inspection booth designed by the Nam-gu Health Center in Busan and ordered from a separate manufacturer.

최근 서울을 다녀온 적이 있는 이 여성은 이틀 전부터 기침과 가래 증상과 함께 심한 근육통 때문에 부산의 한 병원을 찾아 독감 검사를 받았다.
This woman, who had recently visited Seoul, visited a hospital in Busan two days for a flue inspection, due to severe muscle pain, along with coughing and phlegm students.

이날 오전에는 임산부인 강서구 38세 여성이 확진 판정을 받아 부산대병원으로 이송된 바 있다.
Earlier in the day, a 38-year-old woman in Gangseo-gu, a pregnant woman, was confirmed to have been taken to Busan National University Hospital.

특히 이태원 클럽과 관련 없는 홍대 주점, 부산 광안리 등을 다녀온 이들이 확진 판정을 받게 되면서 전문가들이 예견했던 대유행에도 대비해야 하는 상황이다.
In particular, as those who have visited Hongdae pubs and Gwangan-ri, Busan, which are not related to the Itaewon club, are diagnosed, we need to prepare for the pandemic which was predicted by experts.

지난 2015년 기준 인구 10만 명당 치료가능한 사망률은 충청북도가 58.5명으로 가장 많았고, 경상북도 57.8명, 강원도 57.3명, 부산광역시 55.3명 등이 뒤를 이었다.
As of 2015, Chungcheongbuk-do had the largest curable mortality rate of 58.5 per 100,000 people, followed by Gyeongsangbuk-do with 57.8, Gangwon-do with 57.3 and Busan Metropolitan City with 55.3.

부산시가 28일 발표한 '2019년 온열질환 응급실 감시체계' 운영 결과에 따르면 올해 부산지역에서 발생한 온열질환자는 총 100명으로 집계됐다.
According to the results of the operation of the '2019 Emergency Room Surveillance System for Thermal Diseases,' which was announced by Busan City on the 28th, the number of people who got thermal disease in Busan this year were 100 in total.

이 남성은 경북지역 거주자로 폐질환이 있어 오래 전부터 부산백병원에서 통원 치료를 받아 온 것으로 전해졌다.
The man is a resident of North Gyeongsang Province and is known to have been receiving treatment at Busan Paik Hospital for a long time due to a lung disease.

새롭게 확진된 환자 219명의 지역별 현황은 대구가 181명으로 가장 많고 경북 19명, 충남 7명, 경기 6명, 서울 3명, 부산 3명, 전남 1명이다.
The number of newly confirmed 219 patients by region is Daegu with 181, with 19 in Gyeongbuk, 7 in Chungnam, 6 in Gyeonggi, 3 in Seoul, 3 in Busan, and 1 in Jeonnam.

줄곧 부산에서 살다 위암 판정을 받은 둘째 아들 홍효원씨와 지난 2002년 청도로 이사했다.
Hong Hyo-won, who had been living in Busan and was diagnosed with stomach cancer, moved to Cheongdo in 2002.

시는 부산대 겸임교수인 47번 확진자가 학생과 접촉한 사실이 있는지 확인하고 있다.
The city is checking if patient 47, an adjunct professor at Pusan National University, had any contact with students.

한편, 부산에서 신종 코로나바이러스 감염증과 관련해 아직 확진자가 발생하지 않은 가운데 보건당국의 감시대상자도 감소추세를 보이고 있다.
Meanwhile, the number of people monitored by health authorities is also on the decline, with no confirmed cases of new coronavirus infections in Busan yet.

택시 운전사가 감염될 경우 지역을 넘나드는 슈퍼전파자가 될 가능성이 큰 만큼 부산시는 택시운송사업 운송약관에 따라 승차 거부를 허용한 것이다.
The Busan Metropolitan City allowed taxi drivers to refuse passengers based on terms and conditions of taxi transportation business as it is highly likely that they will become a super spreader moving all around the area if they are infected with the virus.

온천교회 확진자 중 일부가 신천지 신도임이 밝혀지면서 부산 첫 번째 확진자이자 이 교회 교인인 A씨 역시 이들로부터 감염됐을 가능성이 커졌다.
As some of the confirmed members of the Onchun Church were found to be members of Shincheonji Church of Jesus, chances are high that A, the first confirmed person in Busan and also a church member, was also infected by them.

춘천에서는 50대 콜택시 운전기사가 면허 정지 수치인 혈중알코올농도 0.068%로 단속됐고, 부산에서는 한 50대 남성이 125㏄ 오토바이를 타고 가다 경찰의 단속에 걸렸다.
In Chuncheon, a call taxi driver in his 50s has 0.068% of blood alcohol concentration at the crackdown on drunken driving, which is the level of license suspension. In Busan, a man in his 50s was caught by the police while riding a 125cc motorbike.

질병관리본부와 부산시에 따르면 부산 수영구의 한 돼지고깃집에서 조개젓을 먹은 손님 116명이 A형간염 확진 판정을 받은 것으로 집계됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention and the Busan Metropolitan Government, 116 customers who ate salted clams at a pork restaurant in Suyeong-gu, Busan were confirmed to have hepatitis A.

한편 부산 부민병원은 관절·척추·내과 중심의 종합병원으로 서울, 부산, 구포, 해운대 등 4개 병원 총 1200여 병상, 1600여 명의 직원이 근무하고 있다.
Meanwhile, Busan Bumin Hospital is a general hospital centered on joints, spinal cord, and internal medicine, with a total of 1,200 beds and 1,600 employees working at four hospitals, including Seoul, Busan, Gupo, and Haeundae.

이장호 부산사람이태석기념사업회 이사장은 "박 본부장은 오랜 기간 많은 사람을 위해 의술로 헌신하고 의료뿐만 아니라 의료행정까지 영역을 넓혀 활동하고 있는 점이 심사위원들의 호평을 받았다"고 말했다.
Lee Jang-ho, chairman of the Busan People Tae-Seok Lee Memorial Project, said, "For a long time, headquarter director Park has been well-received by the judges for his dedication to medicine for many people and expanding its scope to medical administration as well as medical care."

이날까지 6명이 확진 판정을 받은 한마음 창원병원에는 의료진과 환자 등 192명이 격리됐고, 확진자 2명이 확인된 부산 아시아드 요양병원도 26일부터 병원 내 314명이 집단 격리 중이다.
192 people, including medical staff and patients, were quarantined at Hanmaum Changwon Hospital, where six people were confirmed so far, and 314 people at the Busan Asiad Nursing Hospital, where two confirmed patients were confirmed, have been quarantined in group since the 26th.

한편, '진주 조현병 방화 살인사건'에 이어 최근 창원에서 10대 조현병 환자가 이웃의 70대 노인을 살해하는가 하면 부산에서 50대 조현병 환자가 자신의 친누나를 살해하는 사건이 발생했다.
Meanwhile, following the "Jinju schizophrenic arson murder case," a teenage schizophrenic patient recently killed a neighbor in his 70s in Changwon, while another schizophrenic patient in his 50s killed his sister in Busan.

현재 연세대 세브란스병원, 부산대병원 등에서 모션코어를 사용 중이다.
Currently, Yonsei University Severance Hospital and Pusan National University Hospital are using motion cores.

이날 오전 11시 현재 부산지역 코로나 19 유사증세로 자가격리 6명, 능동감시 55명 등 모두 61명이 보건당국 감시를 받고 있다.
As of 11 a.m. on the same day, 61 people, including six self-isolators and 55 active monitoring, are under surveillance by health authorities due to similar symptoms to Covid 19.

이날 기준 부산 거주 신천지 교인 중 코로나19 증세가 있다고 답한 사람은 전날보다 15명 늘어난 272명으로 집계됐다.
As of this day, 272 people among the believers of Shincheonji living in Busan said they had COVID-19 symptoms, up 15 from the previous day.

지난해 부산시내 한 병원에서 발생한 신생아 학대행위와 관련, 부산시가 재발 방지책 마련에 나선 것이다.
In connection with the abuse of newborn babies at a hospital in Busan city last year, the city of Busan has come up with plans to prevent recurrence of such events.

전국에서 코로나19 확진 환자가 빠르게 늘어나고 있지만, 부산에서는 아직 확진 환자가 발생하지 않았다.
Although the number of confirmed cases of COVID-19 is rapidly increasing nationwide, there have not yet been confirmed cases in Busan.

또한, 중동지역 여행 시 낙타 접촉 및 낙타 부산물 섭취를 피하고, 손씻기 등 개인위생수칙을 준수하도록 당부하였다.
In addition, the government was advised to avoid contact with camels and consumption of camel by-products during trips to the Middle East and to comply with personal hygiene regulations such as hand washing.

접촉개질공정 Reforming process
상압증류공정으로부터 생산되는 나프타 중에는 주로 노말 파라핀이나 측쇄가
적은 파라핀과 나프텐 성분이 포함되어 있기 때문에 이들을 방향족이나
측쇄가 많은 탄화수소로 변환하면 옥탄가가 높은 휘발유를 얻을 수 있다.
이렇게 탄화수소의 구조를 바꾸어 옥탄가를 높이는 것을 접촉개질공정이라 한다.
접촉개질공정에서는 촉매독의 원인이 되는 황분과 금속(특히 비소)을 제거하기
위해 연료유(나프타)를 나프타 수소화 탈황장치에 의해 전처리하여 반응기로
보낸다. 반응이 완결된 반응생성물은 냉각되어 가스분리조에서 액체와 가스로
분리되며 분리된 가스는 수소를 주성분으로 하는 가스로서 공정자체에 사용후
잉여가스는 나프타 수소화 탈황장치 등 수소사용 공정으로 공급하거나 연료로
사용하는 경우도 있다. 한편 분리조에서 분리된 액상반응생성물은 수소, 메탄,
에탄, 프로판, 부탄 등의 경질 탄화수소유분을 안정탑 상부로부터 분리하여
경질가스와 LPG 연료를 부산물로 생산하고 안정탑 하부로부터는 증기압이 조정된
제품(개질휘발유)을 추출한다. 촉매 재생방식에서는 촉매를 유동상태에서
사용하는데 사용중인 촉매의 일부를 독립된 재생탑에서 연속재생시켜 반응기로
순환시킬 경우 촉매의 활성을 양호한 상태로 유지시킬 수 있기 때문에 옥탄가가
높은 개질휘발유를 생산할 수 있다.

접촉개질시설 (Reformer)
CDU에서 생산되는 납사(Naphtha)는 화학적 성질상 휘발유 유분에 속하나
옥탄가가 낮아(RON 60-70) 휘발유로 사용하지 못함. 따라서 탄소수가 6개인
중질납사(HSR ; Heavy Straight Run Naphtha)를 귀금속 촉매를 사용하여
고온, 고압(약 450-530℃, 약 7-35기압)에서 개질(Reforming) 시킴으로써
(포화 탄화수소를 방향족 탄화수소 중심의 불포화 탄화수소로 개질)
옥탄가가 높은 (RO94-104) Reformate를 생산하여 휘발유 Blending에 사용함.
Reformer에서 생산되는 제품을 Reformate라 하며 주요 성분이 방향족
탄화수소이므로 여기에서 방향족 화합물인 B.T.X.(Benzene, Toluene, Xylene)을
추출하기도 함. 즉, Reformate는 휘발유 Blending 또는 B.T.X 생산에 사용됨.
Reformer에서는 부산물로 LPG와 수소가 다량 발생함.

◆ leave, start, depart, quit
leave는 일반적인 말입니다. 하지만 자동사냐 타동사냐에 따라 의미가 달라집니다.
She left Seoul for Busan. : 그녀는 서울을 떠나 부산으로 향했다.
He left smoking off for his health. 그는 건강을 위해 담배를 끊었다. : 그는 건강을 위해 담배를 끊었다.
start는 자동사로 출발하다라는 의미를 가집니다. 출발지를 나타내고 싶으면 전치사 from을 병기해야 합니다.
Lets start out early so we can get back before dark. : 어둡기 전에 돌아올 수 있도록 일찍 떠나자.
We started from Seoul for Hawaii. : 우리는 서울에서 하와이를 향해 출발했다.(leave와의 차이점이 보이시죠?)
depart는 형식적인 말로 일반적으로는 잘 쓰이지 않습니다.
The plane departs at 10:25 for Chicago. : 비행기는 10시 25분에 시카고를 향해 출발한다.
quit는 뜻이 다소 강하며 일종의 해방감을 수반합니다.
He quit school, never to return. : 그는 학교를 떠난 후 두 번 다시 돌아오지 않았다.

benzene (벤진) 무색 휘발성의 액체 탄수화물. 주로 석탄을 건류할 때 부산물로서 코울타르
와 함께 얻어진다. 방향성 냄세가 나고, 밝은 불꽃을 내며 연소한다. 유황, 인, 요오드, 유기
화합물 등을 잘 용해시킨다. 증기는 치명적 중독을 일으키기도 한다. 인플루엔자환자의 폐소
독제, 살충제, 표제성 기생충박멸제 등으로 쓰기도 했으며, 백혈병치료제로 지목되기도 하였
다.

inflammatory by-product (염증 부산물)

노인전문요양시설의 보호프로그램에따른 공간구성 : 부산의 시설을 중심으로
(A) study on the space analysis that ensue on careprogram of skilled nursing facilities for the elderly : focused on the skilled nursing facilities for the elderly in Busan

영상교육이 어린이에게 미치는 영향에 관한 연구 : 부산국제어린이영화제와 초등학교 영화교육을 중심으로
(A) study sn the sffect of film education on children : (An) analysis of busan International kids film festival and elementary film education

해수변 아파트의 조망가치가 주택가격에 미치는 영향에 관한 연구 : 부산시 해수변 아파트를 중심으로
(A) study on the influence on the viewvalue for price at waterfront apartment housing

교육행정의 성과관리시스템 연계운영 방안에 관한 연구 : 부산광역시 교육청을 중심으로
A Study on the Integrating the Performance Management Systems in the Busan Metropolitan City Office of Education

기초실기교육이 컴퓨터그래픽수업에 미치는 영향 : 부산시 전문계 고등학교 중심
Effects of Basic Fine Arts Education on The Computer Graphic Curriculum

해수욕장 이용객의 선택속성이 전반적 만족도 및 행동의도에 미치는 영향 : 부산해수욕장을 중심으로
The Effect of Beach Selection Attributes on Overall Satisfaction and Behavior Intentions : Focused on Busan Beaches.

네트워크 거버넌스의 조건과 운영기제에 관한 연구 : 부산시 하천살리기 사업의 사례분석
(A) study on the conditions and operational mechanism of network governance

자연발생적 경사지주거의 공간구성의 특성에 관한 연구 : 부산 영주2동을 중심으로
(A) study on the characteristics of space composition of spontaneous hill housing

인근 기존항과의 경쟁을 고려한 신규항만 물동량분담 예측 : 부산항 수출입컨테이너를 중심으로
Forecasting Container Cargo Share of Newly Developed Port Considering Competition with Traditionally Used Port

학교회계 분석을 통한 합리적 배분정책 모색 : 부산광역시 공립 일반계 고등학교를 대상으로
(A) Study on rational distribution policy through analysis of school accounts

동북아 메가허브항(Mega Hub Port)을 위한 부산항의 항만 경쟁력 강화 방안
The Devices to Strengthen the Competitiveness of the Port of Busan for Mega Hub Port in North-East Asia

한국 대중문화 수용의 혼종성에 관한 연구 : 부산지역의 중국 유학생들을 중심으로
A Study on the Hybridity of the Reception of Korean Popular Culture : Focusing on the Chinese Students studying in the Busan Region

SWOT/AHP 분석기법을 이용한 부산항만공사의 발전방안 수립에 관한 연구
A Study on the Development Strategy of Busan Port Authority using SWOT/AHP Analysis

쇠고기 부위 영어 표현
* 정육 부위
- 전사분체 유래 대분할육 : 윗등심(chuck), 윗양지(brisket), 아래양지(plate), 등심(rib)
- 후사분체 유래 대분할육 : 로인(loin), 우둔(round), 사태(shank), 옆양지(flank)
* 대분할 윗등심(CHUCK) 부위
- 윗등심살(Chuck Roll): 구이용, 불고기용
- 알목심살(Chuck eye Roll): 구이용
- 살치살(Chuck Flap Tail): 구이용
- 부채살(Top Blade Muscle): 샤부샤부용, 구이용
- 꾸리살(Chuck Tender):
* 대분할 윗양지(BRISKET) 부위
- 양지머리(Brisket) : 장조림, 육개장용
- 차돌박이(Deckle): 구이용
* 대분할 아래양지(PLATE) 부위
- 업진살(Short Plate): 삼겹양지라고도 함, 우삼겹용
- 업진안살(Inside Skirt): 구이용
- 안창살(Outside Skirt): 구이용
* 대분할 아래등심(RIB) 부위
- 꽃등심(Ribeye Roll): 스테이크, 불고기, 로스구이, 샤부샤부용
- 등갈비(Back Rib): 탕갈비용
- 갈비(Short Ribs): 탕, 찜, 구이용
- 갈비살(Intercostal): 구이용
* 대분할 로인(Loin)[2] 부위
- 1.Short Loin 부위 /채끝살(striploin): 스테이크, 구이용.
- 2.안심(tenderloin) : 스테이크, 구이용(안심의 일부는 Sirloin쪽에 위치함)
* Sirlioin 부위
- 안심머리(Butt tenderloin): 안심 부위에서 Sirloin쪽에 위치한 근육을 별도 분리한 부위
- 보섭살(top sirloin butt): 스테이크용
* Sirloin에서 보섭살을 제외한 나머지 부위는 Bottom Sirloin으로서 여기서는 아래와 같은 부위가 나온다.
- 치마살(Flap Meat): 구이용
- 윗도가니살(Ball Tip): 구이용
- 삼각살(Tri Tip):구이용
* Round(대분할 우둔)부위
- 도가니살(Knuckle):
- 우둔살(Inside round): 육포, 육회용
- 설기살(Outside Flat):
- 뭉치사태(Heel Muscle, Heel Meat):
- 아롱사태(Super Digital Muscle, center heel of shank)
- 홍두깨살(Eye of round): 육포, 장조림용
* Shank(사태)부위
- 앞사태(Foreshank): 찜, 국, 육회용
- 뒷사태(Hindshank): 찜, 국, 육회용
o 부산
* 적색 부산
- 혀(우설, beef tongue)
- 볼살(cheek meat)
- 간(Liver)
- 토시살(Hanging Tender)
- 염통 : 이 부위는 소의 심장부위이다.
* 위를 구성하는 백색 부산
- 깐양(tripe): 소의 제 1위
- 양깃머리(Mountain chain trip) (호주: rumen pillar)
- 벌집위(honeycomb): 소의 제 2위
- 처녑(omasum): 소위 제 3위
- 홍창(abomasum) :소의 제 4위
* 창자류(백색)부산
- 곱창(small intestine) : 구이, 전골 등에 사용된다.
- 대창(large intestine)
- 막창(rectum)
* 기타 부산
- 머리(head meat) : 곰국, 편육에 사용된다.
- 뇌수(brain)
- 선지(blood): 국에 사용된다.
- 꼬리(tail) : 곰국에 사용된다.
- 우족(beef feet)
* 사골(leg bone)

by product: 부산

by-product proceeds: 부산물 판매대금

cost of by-products: 부산물 원가
cost of capital: 자본비용(기업이 자본을 사용하는 대가로 자본제 공자에게 지급하 는 비용, 즉
cost of collection 징세비용
cost of compliance 납세이행비용
cost of construction: 건설비
cost of disposal: 처분비용
cost of finished goods: 제품원가
cost of fruit-tree: 과수의 취득원가
cost of goods manufactured statement: 제조원가보고서
cost of goods purchased: 매입원가
cost of goods sold on installment plan: 할부판매원가
cost of goods sold: 매출원가
cost of idle time: 유휴시간비, 부동시간비용(유휴시간에 대하여 지급하는 임금 등)
cost of idleness: 부동비(不動費)
cost of installing computer system: 설치비(컴퓨터)
cost of live stock: 생물의 취득원가
cost of living: 생계비
cost of maintenance: 유지비
cost of manufacture: 제조원가
cost of manufactured goods: 제조원가, 제품원가
cost of processing: 가공비
cost of product: 제품원가
cost of production budget: 제조비 예산
cost of production report: 제조원가 보고서
cost of production: 제조원가, 생산원가
cost of purchase: 매입원가
cost of reconstruction work: 개선공사비
cost of removing equipment: 시설이동비
cost of repairing the defect: 보수비
cost of repairs: 수선비
cost of replacement: 대체원가
cost of reproduction: 재(再) 제조원가
cost of retained earnings 유보이익의 자본비용
cost of sales adjustment: 매출원가수정(물가변동회계에 있어서의 매출원가의 수정 차액)
cost of sales: 매출원가
cost of service principle: 과세의 봉사원칙
cost of tax collection: 징세비
cost of temporary repair: 가수선비
cost of work peformed: 수행작업원가
cost of working up: 가공비

have[got] ants in one's pants 안절부절못하다, 부산스럽다; be restless and nervous


검색결과는 318 건이고 총 951 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)