영어학습사전 Home
   

부부

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


boubou 〔b´u:b`u:〕 부부(아프리카의 소매없는 긴 옷)

Browning Robert(1812-89) Elizabeth(1806-61)영국의 시인 부부

cohabitation 〔kouh`æb∂t´ei∫∂n〕 동서, 부부살이, 동거

community property 부부 공동 재산

commuter marriage 별거 결혼(직장 관계등으로 별거하는 부부가 주말에 만나는)

conjugal rights 부부 동거(성교)권

conjugality 〔k`andзug´æl∂ti〕 혼인(상태), 부부 관계(생활)

conjugal 〔k´andзug∂l〕 부부의, 혼인의, conjugally

connubiality 〔k∂nj`u:bi´æl∂ti〕 혼인, 결환생활, 부부 관계

connubial 〔k∂nj´u:bi∂l〕 결혼(생활)의, 부부의, ~ly 혼인상으로, 부부로서

couple 〔k´∧pl〕 (밀접한 관계에 있는)둘, 한쌍, 부부, 남녀 한쌍, 약혼한 남녀, (댄스의)남녀 한 쌍, 두개, 두 사람(동류의 물건.사람), 사냥개 두 마리를 이어 매는 가죽 끈, 두마리씩의 사냥개 한 쌍, 얼마간, 두서넛(사람), 우력, 커플, 두재목을 '^'모양으로 붙여 짠 것, 연성, 이중성, 2개의, 두 사람의, 두셋의, 두세명의, (2개를)(짝이되게)연결하다(link), 연결기로 (차량을)연결하다, (사냥개를)두마리씩 잡아매다, (두사람을)결혼시키다, (동물을)교미시키다, 결부시켜 생각하다, 연상하다, 연결되다, 하나가 되다, 협력하다, (동물이)교미하다, (사람이)성교하다, 결혼하다(marry)

Darby and Joan 〔d´a∂rbi-〕 (민요중의 노부부에서), 의좋은 늙은 부부

empty nest syndrome (정의)성장한 자식들이 다 떠나버린 노년 부부에게 흔히 나타나는 증후군(정신적 불안정과 우울증을 수반하는 허탈감)

empty nester (구)자식이 없는 사람(부부), 자식들과 따로 사는 외로운 부부

latchkey child 맞벌이 부부의 아이(열세를 가지고 밖에서 놀므로)

lovebird 〔l∧vb`∂:rd〕 모란잉꼬 무리, 사이좋은 부부(애인)

man between ~ and ~ 사내들 사이에, 남자대 남자로서, ~ about town 사교계의 활량, ~ and wife 부부, ~ of letters 문인, ~of the world 세상 물정에 밝은 사람, 속물영감

marital 〔m´ær∂tl〕 남편의, 혼인의, 부부간의

marriage bed 신혼 부부가 인연을 맺는 침상; 부부의 결합

marriage encounter 결혼 대화(몇 쌍의 부부가 모여서 부부간의 문제를 토의하여 부부 관계를 개선 하려는 방법)

marriage penalty 맞벌이 부부에게 불리한 세제

marriage tax 결혼세 (맞벌이 부부에 대한 세제)

married 결혼한, 부부

master bedroom 큰 침실(집안에서 가장 큰 침실; 부부용)

matrimonial 〔m´ætr∂m´ouni∂l〕 결혼의, 부부의, a ~ agency 결혼 상담소

momandpop 〔m´am∂ndp´ap, m´om∂ndp´op〕 (가게가) 부부(가족)끼리 경영하는, 소규모의

nonaccess 〔n´anækses,n´on-〕 (남편의 출정, 항해등으로 인한 부부의)성교불능, 무교접

pair 한 쌍, 한자루, 부부, 약혼한 남녀, 두 필의 말, 한 쪽, 둘이 한 쌍

remarry 〔ri:m´æri〕 (이혼한 남녀가)재혼하다, (사람을)재혼시키다, (이혼한 부부가)재혼하다, 재혼하다

shivaree 〔∫`iv∂r´i:〕 (신혼 부부 축하의)소란한 장단치기, (냄비, 주전자 등을 두드림), (잔치 분위기의)야단 법석

spouse 배우자, 부부

swap 〔swap/-o-〕 (물물)교환(하다), 부부 교환(을 하다)

swing 흔들 거리다, 회전하다 몸을 좌우로 흔들며 걷다, 매달려 늘어지다, 교수형을 받다, 성의 모험을 하다, 부부교환을 하다, 실컷 즐기다

mixed couple 국제결혼부부, 외국인과의 결혼한 부부

mom and pop store 부부가 경영하는, 소규모의, 영세한; 구멍가게

spousal battery 부부 폭력

unfaithful 부부간의 부정행위; 거짓의, 속이는

conjugal 부부의,혼인상의

두 분이 부부입니까?
Are you a couple?
Are you man and wife?

금실좋은 부부가 되기를!
I wish you are the perfect couple!

아무도 A씨 부부보다 먼저 오지 않았다.
Nobody had arrived before Mr. and Mrs. A.

Like husband, like wife.
부부는 닮는다.

아주 금슬 좋은 부부
They're a storybook couple.

우리 부부는 금실이 좋다.
I'm happily married.

우리는 맞벌이 부부입니다.
Both of us bring home the bacon(or groceries).

a respectable married couple 품위 있는 부부

Husband and wife have reversed roles. 부부의 역할이 전도되었다.

A wedding ring symbolizes the union of husband and wife. 결혼 반지는 부부 결합의 상징이다.

Mr. and Mrs. Bill brown thank Dr. and Mrs. James Thomson for their kind invitation to dinner, which they have much pleasure in accepting.
Bill Brown 부부는 James Thomson 박사 부부의 따뜻한 초대에 감사 드리며, 기꺼이 그 초대를 받아들이겠습니다.

Dr. and Mrs. James Thomson request the pleasure of Mr. and Mrs. Bill Brown's company at dinner on January 10 at 6:30 p.m.
저희 James Thomson 박사 부처는 Bill Brown씨 부부를 1월 10일 오후 6시 30분 만찬에 초대합니다.

맞벌이 부부: two-career couples; two-paycheck couple
→ 맞벌이 부부 가정은 two-income family임.

[比較] wedding, marriage, nuptials, matrimony, wedlock
wedding은 결혼을 공표하는 의식과 그에 따르는 축연 따위의 사교적 행사만을 가리킨다. 매우 정서적이고 감상적인 뜻까지도 품고 있다.
Will you dance at my wedding?/ A thousand invitations to the wedding were sent out?
marriage는 보통 결혼의 의식을 가리키는 데에 쓰이는 단순한 말이다. wedding과는 달리 아무 감정도 품지 않은 말이다. 또한 의식으로서 시작되는 법적·정신적 관계를 가리키는 데에 흔히 쓰인다.
They announced the marriage of their daughter./ Marriage is a basic social institution.
그리고 marriage는 결혼생활의 전 기간을 의미하기도 한다.
Theirs was a long and happy marriage.
nuptials는 한층 딱딱하고 고상한 말로, wedding처럼 의식과 사교적 행사를 가리키지만 정서적인 뜻은 들어 있지 않고, 대신 부귀·호화의 뜻을 보이는 환경을 강하게 암시한다.
Millions of Britons bought newspapers to read of the royal nuptials.
nuptials는 너무나 기품있는 말이기 때문에 일반적인 결혼식에는 쓰이지 않는다.
matrimony는 대개의 문맥에서 marriage와 바꿔 쓰일 수 있지만 흔히 종교나 법률 용어로 쓰인다. 일반용법에서는 결혼의 의식이나 그 상태보다는 부부간에 존재하는 관계를 가리키는 데에 쓰인다.
be joined in bonds of holy matrimony
wedlock은 주로 법률 용어 내지 고어, 특히 법적으로 또는 종교적으로 승인된 부부의 관계 또는 결혼해 있는 상태에 적용된다.
Children born out of wedlock are children of parents who are not legally married.

Jone씨 부부가 이 파티를 준비하느라 많은 시간을 쏟았겠어요.
The Jones must have put a lot of time into preparing this party.

그들 부부는 첫 싸움을 신혼 여행때 했어.
That couple had their first fight on their honeymoon.

Both of us bring home the bacon/(groceries)
-우리는 맞벌이 부부입니다.
Who brings home the bacon in the family?
Who is the breadwinner in the family?
"집에 돈 벌어 오는 사람은 누구지?"
* make a living / earn a living 밥벌이를 하다.
eke out a living 근근이 밥벌이를 하다.
get by 그럭저럭 꾸려 나가다.
two-paycheck couple 맞벌이 부부
two-income family 맞벌이 부부 가정

I've been there. 나도 같은 경험을 했다.
* 직역해 보면 '과거에 거기에 있었었다.'로 과거에 있었던 일에
대한 경험을 이야기 하는 표현으로 I had the same experience라고
해도 되겠지만, 미국인들은 간단히 I've been there.라고 해 버린다.
We are not there yet.이란 말도 있는데 직역하면 '우리는 아직
거기 있지 않다'가 되는데 이것은 '바람직한 상태에 아직 도달하지
못했다'는 뜻으로도 쓰인다. 부부가 자동차를 타고 가는데
부인이 Are we there yet?이라고 물으면 '아직 멀었어요?'란 말이
되고 이때 남편이 No, we are not there yet.이라고 대꾸하면
'아직 멀었어'란 말이 된다.

After many adventures, Don Quixote comes to the castle of the Duke and Duchess
많은 모험을 한 후 돈 키호테는 공작 부부의 성채에 온다
who have heard of his extraordinary deeds and who set
about to play a series of practical jokes on their quest.
그런데 공작 부부는 그의 괴상한 행적들에 관해 들은 적이 있으며 그들
이 추구하는 것에 대해 익살스런 장난을 벌릴 준비를 한다.

Yonville is a sleepy nondescript place where nothing happens.
욘빌은 아무런 일도 벌어지지 않는 졸릴 정도로 특징이 없는 곳이다.
The Bovarys are made welcome by Monsieur Homais,
the pharmacist, who wises to impress the new doctor and win his support,
보바리 부부는 약사인 호마씨에게 환영을 받는데, 그는 새로 온 의사에게 좋은 인상을
주어 도움을 받으려는 것이다
and by Homais' boarder, a law clerk named Leon Dupuis,
who tries to impress Emma by sharing her romantic fantasies.
그리고 호마의 집에 하숙을 하고 있는 레옹 듀프라는 법률사무소 서기도
그들을 환영하는데 그는 엠마의 낭만적인 환상을 함께 나눔으로서 그녀에게
좋은 인상을 주려고 한다.

At the opening of the book, Anna impresses us as a handsome,
vital and charming woman, a loving mother, adored by her nephew and nieces,
and able to intervene in a quarrel between her brother and his wife
and bring about a reconciliation.
책의 서두에서 안나는 아름답고, 활기차고 매력적인 여자이며, 다정한
어머니이며, 조카와 질녀들로부터 존경을 받고, 오빠의 부부싸움에 개입해서
화해를 얻어냄으로서 우리를 감동시킨다.

Finally the husband and wife decide to live apart.
마침내 부부는 별거하기로 결정한다.

He tells her of his worries about his mother;
she complains of her life with the Kowalskis.
그는 어머니에 대한 걱정을 말하고,
그녀는 코알스키 부부와 함께 지내는 불만을 이야기한다.

Divorced couples with more than 20 years of marriage increase rapidly.
황혼 이혼 급증
The number of divorced couples with more than 20 years of marriage has
increased sharply over the past few years in line with the rising
economic and social status of Korean women.
여성의 경제사회적 지위가 향상됨에 따라 20년 이상 결혼 생활을 유지한
부부들의 황혼이혼이 몇 년 새 크게 증가했다.
Almost two out of every 10 couples who filed for divorce last year were
married for over 20 years, the National Statistical Office (NSO) reported.
통계청 발표에 따르면 지난 해 이혼 소송을 낸 부부 10쌍 중 2쌍이
20년 이상을 함께 산 경우였다고 한다.
Divorces by married couples who had been together more than 20 years
accounted for 18.3 percent of the total divorce cases in 2004, almost
a four-fold rise from 4.8 percent recorded in 1981.
20년 이상 함께 산 부부가 이혼하는 비율은 1981년에는 전체 이혼율의
4.8%였지만 2004년에는 18.3%를 기록해 4배 가까이 늘었다.

☞ " Dinks " ▷ "맞벌이 부부" 아이를 낳지않는 요즘 젊은층들.
( double income no kids : 수입은 2배이고 아기는 없다. )
※ " 여피스 " ▷ 80년대 초반에...출세지향이 강한 도시의 앨리트 집단.
( 돈도 많고 많이 배우고 향락도 앞장섰던 젊은층들 )
( young (?) professional )
" 트위니스 " ▷ between 에서 유래된 말로 딩크스와 여피스 중간 시기
에 생겨났던 젊은층들.

We're gathered here today to...
오늘 우리는 ...하기 위해 이곳에 모였습니다.
We're gathered here today to celebrate Mr. & Mrs.Kim 20th anniversary.
우리는 김 선생님 부부의 20번째 결혼식을 축하하기 위해 이곳에 모였습니다.

> nuclear family : 핵가족 (이때의 말하는 nuclear가 폭탄의 핵
을 말하는 것인지요 ?)
: 부부와 미혼의 자녀만으로 이루어진 가족으로
현대 산업사회의 대표적인 사회집단이죠.
: 미국의 일류학자 '머독'에 의해서 1949년에
처음으로 사용되어 이를 계기로 널리 퍼지게
된 말입니다.
: nuclear 은 형용사로 핵을 형성하는 / 중심이
되는 / 핵무기의 / 이런 뜻이 있습니다.여기서
는 가족의 핵(중심)을 이루는 것은 부부와 자
녀를 말하는 것이죠.
cf) 반대 의미로 " extended family (대가족) "가 있습니다.

- 맞벌이 부부 : two career couples
- 맞벌이 세대(가족) : two career household (family)
- 수입이 둘 있는 가족 : two encount family
- 급료계산서가 두배인 가족 : two paycheck family

* DINK = Dual(Double) Income No Kids
자녀없는 맞벌이 부부 : 자녀없이 자유로운 생활을 즐김
* TONK = Two Only No Kids
자녀들이 다 성장해 독립하고 둘만 남은 부부
: 4~50대의 중년부부로서 둘만의 생활을 즐김
이런 계층은 사회적,경제적으로 안정되어 있어 젊었을 때
하지 못했던 여러 가지 활동을 시도해 봄으로서 새로운 인생
을 경험하고 부부간의 반려자로서의 새로운 발견을 하게 되는
것이죠.이런 것을 일컬어 T.O.N.K.라고 한답니다.

Most couples hammer out a collusive pretrial agreement in which
one consents to accept the fault.
(어구) hammer out - 보통 문제를 '풀다', '해결하다'의 뜻으로 work
out를 사용한다. 본문에서 망치(hammer)로 두들겨 패서라도 억지춘향
격으로 어떤 타결점을 얻는다는 뜻이 된다.
(번역) 대부분의 부부는 어떻게 해서라도 재판 전에 서로 결탁, 한쪽
이 자신의 과오를 인정하기로 합의를 본다.

the lasting peace 영속하는 평화
The only solid and lasting peace between a man and his wife is
doubtless a separation. - Chesterfield
부부사이의 확고하고 불변의 평화는 단 하나, 의심할 여지 없이 그것은
별거하는 것이다.

man and wife 부부
I like him and his wife; he is so lady-like, and she's such a
perfect gentleman. - Sydney Smith
나는 그와 그의 부인을 좋아한다. 그는 참으로 귀부인 답고, 게다가 그녀
는 참으로 완벽한 신사이기 때문이다.

one flesh (부부 등의) 일체
Though marriage makes man and wife one flesh, it leaves them still
two fools. - W. Congreve
결혼은 부부를 일체로 만들지만 역시 두명의 바보인 것임에는 변함이 없
다.

두 분이 부부세요?
Are you a couple?
= Are you man and wife?
= Are you husband and wife?
= Are you two married?
= Are you together?
= Do you share the bed?
두분이 오누이세요?
Are you brother and sister?
그들은 남매입니다.
They are brother and sister.
부부가 되었음을 선언합니다.
Now I declare you man and wife.

Here are two diary entries from a couple that participated in the family reunions.
가족 상봉에 참여했던 한 부부가 쓴 두 개의 일기가 여기 있습니다.

그들은 (깨가 쏟아지도록) 금실(琴瑟)이 좋다.
They are like two little love birds.
They're happily married. / They're the perfect married couple.
cf. lovebird : 아프리카산(産) 모란 잉꼬 / (∼s)사이좋은 부부, 연인들

너희 부부는 참 잘 어울리는 한쌍이다.
You look so good together.

Some people, like people at Caesar's Palace wanted to take the chance
시저스 팰리스 호텔 같은 곳에서는 승부수를 띄우길 원했던 거죠.
of having us and welcoming us and build a place specifically for the show.
저희 부부를 흔쾌히 받아들이고 '뉴 데이' 쇼 전용 무대를 지음으로써 말이예요.

Sometimes I miss the rock 'n' roll side of it, like living on the edge,
가끔 로큰롤 같은 면이 그립긴 해요. 아슬아슬하게 사는 거 말이죠.
not really knowing what's going on, it's raining, are we going to do the show, not do show...
무슨 일이 일어날지 전혀 알 수 없고, 비라도 내리면 쇼를 하는지 안 하는지 모르는 그런 상황 말이에요.
What city (are) we in?
지금 어느 도시에 있는지도 모르고요.
But since we... Yeah, oh, yeah. But since we have the baby, this is the love of our lives,
네, 바로 그거예요. 하지만 저희한테 아이가 생긴 후부턴, 저희 부부에겐 축복이죠,
I don't want to stress about where are we? We are home.
우리가 어디에 있는지를 몰라서 받는 그런 스트레스는 받고 싶지 않아요. 저희는 집에 있는 거예요.
* rock 'n' roll side 로큰롤 같은 측면: 공연으로 정신 없는 측면을 로큰롤 음악에 비유해 표현한 말
* live on the edge 아슬아슬하게 살다, 위태롭게 살다

Because the separated couple were irreconcilable, the marriage counselor recommended a divorce.
별거한 부부는 서로 조화를 이룰 수 없었기 때문에 결혼 상담자는 이혼을 권유했다.

Contraceptive drugs help couples limit family size.
피임약은 부부가 가족 수를 제한하는데 돕는다.

The married couple argued incessantly and finally decided to separate because they were incompatible.
결혼한 그 부부는 서로 화합하지 못했기 때문에 끊임없이 다투다가 마침내 별거하기로 했다.

On Thursday, Nov. 20, I was traveling east on Route 116 when a deer jumped out of the forest and hit my car.
The car behind me stopped right away.
A very nice, young couple came up to see if I was OK.
Then, they called the police for me and had me call my daughter on their cell phone.
I thanked the young couple who didn't even know me and stopped to help.
11월 20일 목요일에 나는 116번 도로를 따라 동쪽으로 여행하고 있었는데 사슴 한 마리가 숲에서 뛰어나와 내 차에 부딪쳤다.
내 뒤의 차가 즉시 멈추었다.
아주 멋진 젊은 부부가 내가 괜찮은지를 알아보기 위해 다가왔다.
그리고나서 그들은 나를 위해 경찰에 전화를 해 주었고 내가 그들의 휴대 전화로 딸에게 전화를 걸게 해 주었다.
나는 나를 알지도 못하면서 도와주기 위해 멈춰 섰던 그 젊은 부부에게 감사했다.

The life of Dorothy and Patrick Tien has improved greatly since they both got new jobs.
Dorothy got a position as an editor at a publishing company.
Patrick was hired as a full-time consultant for a construction firm.
The difference between their new jobs and their old ones can be summed up in one word: flextime.
Until they secured these new positions, Dorothy and Patrick had a very difficult time raising their two small children.
Their life was very stressful because they were at the mercy of a nine-to-five schedule and had to pay a lot for day care.
To get to work on time, they had to have the children at the day care center by 7:30 every morning.
Dorothy Tien과 Patrick Tien 부부의 생활은 그들이 모두 새로운 일자리를 얻었을 때, 대폭 향상되었다.
Dorothy는 출판사에서 편집자의 직책을 얻었고, Patrick은 건설회사의 전임 컨설턴트로 채용되었다.
그들의 새로운 일과 이전의 일과의 차이점은 한 단어, 즉 근무 시간을 자유로이 선택할 수 있는 제도로 요약될 수 있다.
Dorothy와 Patrick이 이 새로운 일자리를 얻을 때까지, 그들은 두 어린 자녀들을 양육하는데 매우 어려운 시간을 보냈다.
그들은 일상적인 근무일정에 좌우되고, 아이들을 돌봐주는 곳에 많은 비용을 치러야 했기 때문에 그들의 생활에는 스트레스가 아주 많았다.
제시간에 직상에 도착하기 위해 그들은 매일 아침 7시 30분까지 아이들을 보육원에 데려 가야 했다.

Mr. and Mrs. Howell are a middle-aged couple.
Mr. Howell owns a corner grocery store.
Mrs. Howell is a housewife.
Mr. Howell works hard every day, so at the end of the day, he is often very tired.
He always likes to watch television in the evenings.
He never wants to go out at night, so Mrs. Howell sometimes complains to him.
She usually likes to go out to dinner.
After all, she is generally at home alone during the day, so she seldom enjoys staying at home in the evenings.
This causes a family problem, and the Howells occasionally spend the evening arguing.
Howell씨와 Howell 여사는 중년의 부부다.
Howell씨는 길모퉁이의 식료품점을 운영하고 있다.
Howell 여사는 가정주부다.
Howell 씨는 매우 열심히 일을 하며, 그래서 하루가 끝날 무렵이면 종종 매우 피곤하다.
그는 저녁이면 항상 텔레비전 시청하기를 좋아한다.
그는 밤에 외식하러 나가기를 전혀 원하지 않으며, 그래서 Howell 여사는 종종 그에게 불평을 한다.
그녀는 대개 나가서 저녁 식사를 하고 싶어 한다.
결국, 그녀는 보통 낮에 집에 혼자 있으며, 그래서 저녁이면 집에 머물러 있기를 결코 좋아하지 않는다.
이것이 가정문제를 일으키며, Howell 부부는 종종 다투면서 저녁시간을 보낸다.

Many people might think that they choose friends on the basis of personal characteristics such as intelligence, personality, interest, or even physical appearance.
But a study of a housing complex for married students at the Massachusetts Institute of Technology suggests that physical distance can be a decisive factor.
Researchers asked couples to list their friends in the complex.
They found that residents were far more likely to list the couple in the next apartment than the one that lived two doors away.
A distance of thirty feet made the difference between friends and strangers!
많은 사람들은 지능, 성격, 관심사, 심지어 외모 같은 개인적인 특성들에 근거하여 자신의 친구를 선택한다고 생각할 수도 있을 것이다.
그러나 Massachusetts 공과대학에 다니는 기혼 학생들의 주택단지를 다룬 한 연구는 물리적인 거리가 하나의 결정적인 요인이 될 수 있음을 시사하고 있다.
연구자들은 이들 부부에게 단지 내에 사는 친구들을 거명해 보라고 부탁했다.
그들은, 이들 부부들이 두 집 떨어져 사는 부부보다 옆집에 사는 부부를 거명하는 경향이 훨씬 더 두드러진다는 사실을 발견했다.
30피트의 거리 때문에 친구와 낯선 사람으로 구별되었다.

A couple gave birth to five daughters in a row, and not a son.
They are sure to have a son because they bore only daughters five times.
Do you think they are right?
어느 부부가 줄줄이 딸을 다섯을 낳아 아들이 없다.
그들은 다섯 번이나 딸을 낳았으므로 틀림없이 아들을 낳을 것이라고 확신한다.
그들이 옳다고 생각하는가?
Gamblers tend to put their money on black balls if red ones have continued to come out in playing roulette.
Is what they think correct?
도박꾼들은 룰렛을 할 때 연속해서 빨간 공이 나오면 검은 공에 돈을 거는 경향이 있다.
그들의 생각이 옳은가?
Let's suppose you get number 2 five times after you throw a dice five times.
If you throw a dice once more, the probability of getting number 2 will be lower than one sixth.
Do you believe this?
당신이 주사위를 다섯 번 던져 다섯 번 2가 나왔다고 가정해보자.
한 번 더 던진다면 2가 나올 확률이 1/6보다 낮을 것이다.
이것을 믿는가?
If you say yes to even one of those three questions, you are said to be caught in a trap.
The probability that something happens in another trial is totally independent of the results of the past trials.
만약 이 세 질문에 한번이라도 예라고 대답했다면, 당신은 함정에 빠졌다고 말 할 수 있다.
다음 번 시도에서 일어날 확률은 전적으로 이전의 시도의 결과와는 무관한 것이다.

On the other hand, happy people derive deeper satisfaction from their connection with one another rather than the comforts of money.
For Leo and Shirley Smith, their most valued possessions are photo albums that show 52 years of family history.
Mr. Smith says, “They're a record of who we are and where we came from―the separation of war, my successful business,
two daughters' happy marriage, a son's birth defect and Shirley's cancer.”
Now the albums remind the Smiths that through thick and thin they managed to laugh, to enjoy life and,
most of all, to find happiness in each other.
반면에, 행복한 사람들은 돈이 주는 안락함보다는 다른 사람들과의 유대 속에서 더욱 큰 만족감을 찾아낸다.
Leo Smith와 Shirley Smith 부부에게 가장 소중한 물건은 52년에 걸친 가족사를 보여주는 사진첩들이다.
Smith씨는 말한다. “그것들은 우리가 누구이며 우리의 뿌리가 어디인지를 말해주는 기록이죠.
우리가 전쟁으로 헤어져 살기도 했던 것, 제가 사업에서 성공한 것,
두 딸이 행복하게 결혼한 것, 한 아들이 불구자로 태어난 것, Shirley가 암에 걸렸던 것을 다 보여주죠.”
이제 그 사진첩들은 형편이 좋든 나쁘든 Smith가족 사람들에게 언제나 웃고 인생을 즐겼으며,
무엇보다도 서로에게서 행복을 발견할 수 있게 되었음을 상기시켜 준다.

My husband and I recently had dinner with three couples who are all slightly younger than we are.
나의 남편과 나는 최근에 우리 보다 다소 젊은 세 쌍의 부부와 저녁을 먹었다.

It is true with individuals, with marriages, with families, and with organizations.
그것은 개인, 부부, 가족, 그리고 모든 조직에도 그대로 적용된다.

The recent shift from single-earner to two-earner families presents a major challenge to couples with young children.
최근에 혼자 벌던 것에서 맞벌이 가족으로의 움직임은 어린 아이를 가진 부부에게는 큰 도전이다.

"May this new couple who enter the holy estate of marriage, keeping this blessed circumstance in their hearts, be lastingly true to their vows, love and respect each other, help each other in stress and woe, keep themselves pure both in body and mind, and encourage each other in the promotion of all virtues.
신성한 결혼 생활에 발을 내딛는 이 새로운 부부가 이 축복 받은 상황을 가슴에 품고서 서로의 맹세에 영원히 진실하고 서로는 사랑하고 존경하며, 고통과 비애에 빠질 때 서로 돕고, 육체적 정신적으로 스스로를 순수하게 유지하고, 모든 덕을 행함에 있어서 서로를 격려하기를 기원합니다.
These are the essentials to a happy wedded life and the true way of living in accordance with the teaching of the Buddha."
이것들이 행복한 결혼 생활의 본질이며 부처님의 가르침에 따라 살아가는 진실한 방법이다.

Where is Joe Merchant? ― Jimmy Buffett : A couple on a wild chase through the Caribbean on the trail of a deceased rock star who has been sighted there.
Where is Joe Merchant?―Jimmy Buffett: Caribbean해안을 헤집으며 거기서 목격된 록스타의 죽음의 실마리를 쫓는 부부.

All That Remains ― Ratricia D. Cornwell : Searching for the truth behind the strange deaths of five young couples in Virginia.
All That Remains ― Ratricia D. Cornwell: 버지니아에서의 젊은 다섯 부부의 의문사(疑問死) 뒤의 진상에 대한 조사.

There is no such thing as a risk-free society. Even a virtuous life has
its risks, as illustrated by a proverb: "The couple who goes to bed early
to save candles ends up with twins."
위험이 없는 사회와 같은 것은 세상에 존재하지 않는다. 심지어는
도덕적으로 올바른 생활에도 위험은 따른다-다음과 같은 속담에 나타나있듯이:
"양초를 절약하려고 일찍 잠자리에 드는 부부는 쌍동이를 갖게 된다."

The young couple already have a child between them, with another on its way.
그 젊은 부부에게는 이미 자기들 사이에 태어난 아이가 있는데, 또 한
아이가 임신 중에 있다.

The Smiths spend an occasional night in a cheap hotel.
쓰미쓰씨 부부는 가끔 하룻밤을 값싼 호텔에서 보낸다.

I was sharing a park bench with a middle-aged couple. The wife was engrossed
in one of several books she had with her, while the husband ogled passing
pretty women. "Dear," the wife suggested, offering one of her volumes, "why
don't you read a book and rest your eyes?"
어느 중년 부부와 공원에서 같은 벤치에 앉아 있었다. 부인은 가져온 여러 권의
책 중 한 권에 심취해 있었는데 남편은 지나가는 예쁜 여자들을 뚫어지게 쳐다
보고 있었다. "여보," 부인이 책 한 권을 주면서 말했다. "책을 읽으면서 눈을
쉬는 게 어때요?"

Memory-training courses are much in vogue nowadays, and it seems to be taken
for granted that the more things we remember, the happier we are.
기억력 훈련 코스가 요즘 크게 유행하고 있는데 기억을 많이 할수록 좋다고 여기는
것 같다.
The pleasures of memory must certainly be rated high, but I am sure
forgetfulness also plays a part in making human beings happy.
기억의 즐거움도 높이 평가되는 것이 분명하지만 망각도 인간을 행복하게 만드는데
한 몫을 한다고 확신한다.
Macbeth and Lady Macbeth would have given a good deal to be able to forget
the murder of Duncan, and many a politician has longed to be allowed to
forget his election pledges.
맥베드 부부는 던컨을 살해한 일을 잊을 수 있다면 어떤 대가라도 치렀을 것이고,
정치가들은 선거 공약을 잊게 해줄 것을 갈망해왔다.
Some of the unhappiest people in the world are those who cannot forget
injuries inflicted on them in the past. Others are equally miserable, because
they cannot forget wrongs they have done others.
이 세상에서 가장 불행한 사람들 중에는 과거에 당한 상처를 잊지 못하는 사람들이
있다. 과거에 남에게 행한 나쁜 짓을 잊지 못하는 사람들도 마찬가지로 비참하다.
Human beings are so constituted, indeed, that they forget the things they
would like to remember, and remember the things they would prefer to forget.
기억하고 싶은 것은 잊고, 잊어야 할 것들은 기억하는 것이 인간의 속성이다.
The memory should be trained, I think, to overcome both those weaknesses.
이러한 약점을 극복할 수 있는 기억력 훈련을 해야 할 것이다.

A couple whose passion had waned consulted a marriage counselor.
Several appointments later, after little success, the therapist suddenly
swept the woman into his arms and kissed her.
"You see," the counselor said to the husband, "this is the treatment
your wife needs―Monday, Thursday and Saturday, at least."
"Well," replied the husband, "I can bring her in here on Thursday and
Saturday, but Monday is my poker night."
열정이 식은 한 부부가 결혼생활 상담자에게 갔다. 여러 차례 진료를 받은
후에도 거의 성과가 없자 치료사는 갑자기 여자를 껴안고 키스를 했다.
"보세요." 상담자가 남편에게 말했다. "이것이 부인이 원하는 치료입니다.
적어도 월요일, 목요일, 토요일마다."
"좋아요." 남편이 대답했다. "목요일과 토요일에 제 처를 여기에 데려
오겠습니다. 그러나 월요일 밤은 내가 포커를 하는 날입니다."

As a real-estate agent, I had spent six months showing homes to one
young couple. At last I found two that they liked, but they couldn't
decide which to buy. The wife and I returned to the second house, and
she began wandering about for another look while I waited upstairs.
Eventually she told me they would take the first home.
I asked how she had made her decision. "I was standing in the family
room," the woman explained, "and I asked God to give me a sign. Right
then and there, a plane came zooming over on its flight path to the
airport, and I knew that wasn't the house for us."
부동산 중개업자인 나는 어느 젊은 부부에게 집들을 보여주는데 6개월을
보냈다. 드디어 그들의 마음에 드는 집을 두 곳 찾았는데 그들은 어느 것을
사야 할지 결정을 하지 못했다. 새댁을 데리고 두 번째 집을 갔는데 그녀는
내가 이층에서 기다리고 있는 동안 집을 다시 한번 둘러보고 있었다.
결국 그녀는 첫 번째 집을 사겠다고 말했다.
나는 어떻게 결정을 하게 되었는지를 물었다. "제가 안방에 서있었어요."
여자가 설명했다. "하나님께 게시를 달라고 기도했어요. 바로 그 순간
공항으로 가는 비행기 소리가 들렸어요. 그래서 우리가 살 집이 아니라는
것을 알았어요."

One evening my husband's golfing buddy drove his secretary home after she
had imbibed a little too much at an office reception. Although this was
an innocent gesture, he decided not to mention it to his wife, who tended
to get jealous easily.
Later that night my husband's friend and his wife were driving to a
restaurant. Suddenly he looked down and spotted a high-heel shoe half
hidden under the passenger seat. Not wanting to be conspicuous, he waited
until his wife was looking out her window before he scooped up the shoe
and tossed it out of the car. With a sigh of relief, he pulled into the
restaurant parking lot. That's when he noticed his wife squirming around
in her seat. "Honey," she asked, "have you seen my other shoe?"
남편의 골프 친구는 어느 날 비서를 집까지 태워주었다. 그녀가 사무실 회식
때 과음했기 때문이었다. 흉이 될 일은 아니지만 강짜가 심한 아내에게 말하지
않기로 했다.
그날 밤늦게 남편의 친구 부부는 차를 타고 레스토랑에 가고 있었다. 문득
아래를 보니 앞좌석 밑에 하이힐 하나가 살짝 보였다. 눈에 띄지 않기 위해
아내가 창 밖을 바라볼 때까지 기다렸다가 신발을 집어 차창 밖으로 던졌다.
안심을 하고 그는 레스토랑 주차장으로 들어섰다. 그때 아내가 자리에서
두리번거리는 것을 보았다. "여보," 그녀가 물었다. "내 신발 한 짝 못봤어요?"

In line with this, our close friends Mr.and Mrs.Winfred Barnes, who
reside here in Seoul, have decided to stop at the Kahala on their way
back to Seoul. I understand Win has already confirmed reservations with
you and that he and his wife will be arriving in Honolulu on Saturday,
July 31. I am certain they will find that everything exceeds their
expectations but would like to make a special personal request.
그 때문에 서울에 살고 있는 저의 친한 친구인 Winfred Barnes부부가 서울로
돌아오는 길에 Kahala에 묵게 되었습니다. Winfred씨가 이미 예약을 확인했고
그들 부부는 7월 31일, 토요일에 호놀룰루에 도착할 것으로 알고 있습니다. 모
든 것이 그분들의 기대 이상일 것이라고 확신합니다만, 특별히 한가지 개인적
인 부탁이 있습니다.
In line with this [이에 따라, 이에 관련하여]
exceed their expectations [그들의 기대를 넘어서다]
make a special personal request [특별히 개인적인 부탁을 하다] personal은
"호텔을 상대로 한 부탁이 아니라 당신에게 개인적으로 부탁한다"라는 의미가
있다. 다시말해 호텔 방침 상 할 수 없다고 거절당하지 않기 위한 예방책.

We will be very happy to have a chilled bottle of Hans Kornell
champagne waiting in the room of Mr. and Mrs.Langheim (July 31-August
2) upon their arrival at the New Town. The total cost is ₩87,000 and
we will send the charges to you for payment. A note reading "Trust you
will enjoy your stay", signed "The Biemanns" will be delivered along
with the champagne.
그들 부부(7월 31일~8월 2일까지 체류)가 New Town에 도착하는 대로 차가운
Hans Kornell 샴페인을 기꺼이 방에 준비해 두겠습니다. 샴페인의 가격은 (세
금과 서비스요금을 포함해서) 87,000원이며 귀하에게 청구서를 발송하겠습니
다. "즐거운 체류가 되십시오. Biemann가족으로부터"라고 쓴 메모도 샴페인과
함께 전하겠습니다.
have ~waiting [~을 준비해 두다]
upon their arrival [도착하는 대로] upon은 on에 비해 딱딱하고 공식적인 표
현.
send the charges to you for payment [지불을 청구하다, 청구서를 보내다]
A note reading~ [~라고 쓴 편지] reading대신 saying으로 해도 좋다.
will be delivered along with~ [~에 첨부하여 전달하다]

My wife and I are now planning a small cocktail and dinner party at
our home from 4:00 to around 9:00 P.M. on May 6. Our idea is to share
the beauty of our wisteria tree, which we expect to be in full bloom at
that time, with a few of our closest friends.
We wonder if you and your dear wife could find the time to join us.
저희 부부는 5월 6일 오후 4시부터 9시경까지 자택에서 간단한 칵테일 디너파
티를 열 계획입니다. 마침 그때쯤이면 한창 만개할 정원의 등나무꽃을 몇몇 가
까운 친구들과 함께 감상하려고 합니다. 바쁘시더라도 부부 동반하셔서 참석해
주시기 바랍니다.
-
We are now planning~[~를 계획중이다]plan이라는 말을 씀으로써 강요하는 듯
한 느낌이 들지 않게 한다.
a small cocktail and dinner party 파티가 informal하다는 것을 알 수 있으며
복장도 결정할 수 있다.
Our idea is to~[~할 생각이다]파티의 목적. 여기서는 등나무꽃 감상이라는 멋
진 취지로 이어진다.
share the beauty of ~[~의 아름다움을 함께 나누다]
with a few of our closest friends[몇몇 친한 친구들과 함께]
We wonder if[와주실 수 있는지]
could find the time to join[참석할 시간을 낼 수 있다]완곡한 초대의 표현

당신 부부를 이번 저녁식사에 초대하고 싶은데요.
I'd like to invite you and your husband to dinner.
굉장하군요. 기꺼이 가겠어요.
That's great. We'd be pleased to come.

We have all grown up, knowing that people are different. They spend
their money in different ways, while seeking different pleasures. A
couple may spend their vacation in Europe ; their friends are content
with two weeks in a cottage by the sea. A woman may save her household
money to carpet her bedrooms ; her neighbor may save hers to buy a second
car. Different modes of consumer behavior -- different ways of spending
money -- do not surprise us. We have been brought up to believe that such
differences are what makes life interesting.
우리 모두는 사람이 서로 다르다는 사실을 알면서 성장했다. 그들은 다른
쾌락을 추구하며, 다른 방식으로 돈을 소비한다. 어떤 부부는 휴가를 유럽에서
여행하며 보낼 수도 있고, 반면에 그들의 친구는 바닷가의 오두막에서 보내는
2주의 기간에 만족할 수도 있다. 어떤 여자는 침실에 카펫을 깔기 위해
가계자금을 절약할 수도 있고, 반면에 그녀의 이웃은 중고차를 사기 위해
자금을 절약할 수도 있다. 다른 유형의 소비자 행위, 즉 돈을 쓰는 다른
방식은 우리가 놀랄 일이 아니다. 그러한 차이점이 삶을 재미있게 만들어
준다는 걸, 우리는 성장하며 믿게 ‰榮

He is one of the most famous yet mysterious celebrities of recent
times. Although he has been silent for more than five thousand years, he
has told us much about early European humans. He is the Iceman, the
intact mummy found sticking out of the ice by a German couple hiking in
the Alps in 1991. He was thought at first to be a modern victim of a
hiking accident, but scientific study has proved him to be from the
Copper Age.
그는 최근 가장 유명하면서도 신비에 싸인 명사 중 한 사람이다. 비록 5천년
이상 침묵했지만 그는 우리에게 초기 유럽인에 대해 많은 것을 말해주고 있다.
그는 얼음 인간으로, 1991년 알프스 도보 여행을 하던 독일인 부부 의해
발견된, 얼음 위로 툭 불거져 나온 손상되지 않은 미이라이다. 처음에는
하이킹 사고의 현대인 희생자라고 처음엔 여겨졌지만, 과학적 조사결과 청동기
시대의 인물로 판명‰榮

[위키] 로젠버그 부부 Julius and Ethel Rosenberg

[위키] 아르놀피니 부부의 초상 Arnolfini Portrait

[百d] 길브레스 부부 [ ─ 夫婦, Frank Bunker Gilbreth and Lillian Evelyn Gilbreth ]

[百d] 코리 부부 [ ─ 夫婦, Carl and Gerty Cori ]

[百d] 졸리오 퀴리 부부 [ ─ 夫婦, Frédéric and Irène Joliot-Curie ]

[百d] 로젠버그 부부 [ ─ 夫婦, Julius and Ethel Rosenberg ]

[百d] 스미스슨 부부 [ ─ 夫婦, Alison and Peter Smithson ]

[百d] 임스 부부 [ ─ 夫婦, Charles Eames and Ray Eames ]

[百d] 듀랜트 부부 [ ─― 夫婦, Will and Ariel Durant ]

[百d] 머피 부부 [ ――夫婦, Gerald Murphy and Sara Murphy ]

[百d] 글뤄크 부부 [ ─ 夫婦, Sheldon and Eleanor Glueck ]

[百d] 린드 부부 [ ─ 夫婦, Robert Lynd and Helen Lynd ]

[百d] 웨브 부부 [ ── 夫婦, Sidney and Beatrice Webb ]

[百d] 테이버 부부 [ ─ 夫婦, Conrad F. Taeuber and Irene Barnes-Taeuber ]

[百d] 노트 부부 [ ―― 夫婦, Walter Knott and Cordelia Knott ]

[百d] 월리스 부부 [ ─ 夫婦, DeWitt and Lila Bell Acheson Wallace ]

[百d] 캐슬 부부 [ ─ 夫婦, Vernon and Irene Castle ]

[百d] 번스 부부 [ ―― 夫婦, George Burns and Gracie Allen ]

[百d] 클라르스펠트 부부 [ ─ 夫婦, Beate and Serge Klarsfeld ]

[百d] 아르놀피니 부부의 초상 [ ─ 夫婦 ─ 肖像, The Portrait of Giovanni Arnolfini and His Wife ]

[百d] 프리드먼 부부 [ ─ 夫婦, William F(rederick) and Elizebeth S(mith) Friedman ]

[百d] 오셰이 부부 [ ─ 夫婦, William Henry and Katharine O'Shea ]

< Superwoman > Kyran White
-
I've found my way through the rush hour
차가 밀리는 러시아워에도 빠져 나가려 했어요
Try to make it home just for you
당신보다 먼저 집에 오려고요
I want to make sure
확실하게 하고 싶어요
That your dinner will be waiting for you
당신이 저녁을 기다리게 ---> 두사람이 맞벌이 부부
But when you get there
그대가 집에 돌아오면
You just tell me you're not hungry at all
당신은 배고프지 않다고 얘기하죠
You said you'd rather read the paper
당신은 신문 읽는게 낫다고 얘기했죠
And you don't want to talk
당신은 나와 얘기하길 원치 않죠
You like to think that I'm just crazy
당신은 내가 이상하다고 생각하죠
When I say that you've changed
그대가 변한 것 같다고 말할때
I'm convinced I know the problem
난 문제가 무엇인지를 알고 있어요
You don't love me the same
당신은 예전만큼 나를 사랑하지 않아요
You're just going through the motions
당신은 마지 못해 그렇게 지내지요
And you're not being fair
그것은 정말 너무합니다
I've got my pride
나도 자존심이 있어
I will not cry
울진 않을거에요
Still I can't help but care
여전히 신경이 쓰이죠

bzz 부부,삐삐

conjugality 부부임,혼인상태

marital 남편의, 부부

딘트(DINT . Double Income No Time)족(族):부부가 여가를 위해 쓸 돈은
준비되어 있으나 시간이 없는 30대 맞벌이 부부들을 일컫는 말.

== 초대, 초청 관련 회화 ==
1.초대하기
당신과 존씨가 금요일에 시간을 낼 수 있으신가요?
Are you and John going to be free on friday?
저녁식사를 하러 와 주셨으면 합니다.
Would you like to come for dinner?
내일 점심식사를 함께 하시겠습니까?
Shall we have lunch together tomorrow?
오늘 점심 같이 하면 어때?
Why don't we have lunch together?
How about having lunch together?
점심 먹으로 데리고 갈까?
Can I take you to lunch?
5시쯤 어떨까요? 저녁식사를 하기 전에 한 잔 하십시다.
Why don't you come around 5:00 o'clock?
We'll have a few drinks before dinner.
만나뵙게 되기를 기대하고 있겠습니다.
I'm looking forward to seeing you.
다음 토요일 저녁에 시간 있으세요?
저희들의 첫 결혼기념 파티에 초대하고 싶어요.
Are you free next Saturday evening?
I would like to invite you to our first wedding.
혹시 괜찮으시다면 파트너 데려오세요.
Bring a date if you want.
당신도 함께 할래요?
Would you like to join us?
당신 부부가 저녁식사하러 오셨으면 좋겠어요.
I want to have you and your husband over for dnner.
술 드시러 오시지 않겠어요?
We'd love to have you over for some drinks!
어떤 파티에요?
What kind of party is this?
친구들이 모여서 마시기도 하고, 음악을 듣거나 할거에요.
A group of my firinds are getting together to have some drinks
and listen to some music.
다음 일요일에 파티를 엽시다.
Let's have a party next Sunday.
친구들끼리의 가벼운 모임입니다.
It's an informal gathering of friends.
언제 만나 얘기나 합시다.
Let me meet soon and just talk.
그밖에 누가 초대됐습니까?
Who else is invited?
저녁이나 먹으러 들르지 그래요?
How stopping by for supper?
오늘 밤에 맥주 한 잔 어때요?
What do you say to a beer tonight?
오늘 저녁에 한턱 낼께.
Let me treat you to dinner this evening.
할 일 없으면 언제든지 놀러 오세요.
Come to see me whenever you have nothing to do.
올지 안 올지 알려 주세요.
Will you let me know if you can come?
저녁 7시에 데리러 갈께요.
I'll pick up at 7 p.m.
7시까지 오세요.
Come over by seven o'clock.

Mr. and Mrs. Harris decided to take a trip to the West Coast.
Harris 부부는 서부 해안으로 여행가기로 결정했다.
They would be gone about three weeks.
그들은 약 3주 동안의 일정으로 떠났다.
Even though they owned a car, they went by bus this time.
그들이 자동차를 소유하고 있음에도 불구하고 그들은 이번에 버스로 갔다.
They felt that it would be too tiring to drive.
그들은 너무나 피곤해서 자동차를 운전할 수 없을 것이라고 생각했다.

Seventy percent of the couples who divorced had one or more children under 20 years old, the National Statistical Office's numbers show.
통계청이 발표하기를 이혼한 부부의 70%가 20세 이하 아이를 한 명 또는 그 이상 가지고 있다고 한다.
In 2000, 9.4 percent of households were headed by one parent, lower than the 10.6 percent in 1970 when there were 0.4 divorces per 1,000 people.
편부모와 미혼 자녀가 사는 가구는 2000년 9.4%로 조이혼율이 0.4이던 1970년의 10.6%보다 오히려 줄어드는 추세를 보이고 있다.
The children of divorce placed in foster-care institutions increased to nearly 9,000 in 2001, up from 7,760 in 2000.
반대로 전국 양육시설의 요보호 아동은 2000년 7천7백60명에서 2001년에는 9천명 선에 육박할 정도로 늘고 있다.

In the case of the United States, an alimony delinquent can be held liable by civil and criminal courts for contempt, and can be detained.
미국은 양육비 미지급의 경우 법정 모독죄 등으로 민·형사 책임을 물어 구금한다.
If neither parent comes forward to care for the child, these natural parents must pay the alimony to foster parents.
자녀를 맡지 않으면 부모 모두 수양부모에게 양육비를 주도록 하고 있다.
In Britain, France and Australia, the government levies divorce charges on divorced couples so that the children can be placed in foster homes.
영국, 프랑스, 호주 등에서는 국가가 이혼 부부에게서 이혼 부담금을 내게 해 이혼 자녀들을 위탁가정에서 키우게 하고 있다.

After the peak year of 1957, the birth rate in Canada began to decline.
It continued falling until in 1966 it stood at the lowest level in 25
years. Partly this decline reflected the low level of births during the
depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian
society. Young people were staying at school longer; more woman were
working; young married couples were buying automobiles or houses before
starting families; rising living standards were cutting down the size of
families. It appeared that Canada was once more falling in step with the
trend toward smaller families that had occurred all through the Western
world since the time of the Industrial Revolution.
1957년의 절정 이후로, 캐나다의 출생률은 감소하기 시작했다. 그것은 계속
떨어져서 1966년에는 25년 만에 최하의 수준에 머물렀다. 부분적으로 이
쇠퇴는 공황과 전쟁동안의 낮았던 출생률을 반영하는 것이었으나, 그것은
또한 캐나다 사회의 변화에서 기인하기도 했다. 젊은이들이 학교에 더 오래
머물렀고, 더 많은 여자들이 직업을 가졌고, 젊은 부부들이 가족을 시작하기
전에(아이를 가지기 전에) 자동차와 집을 구입했고, 상승하는 생활수준이
가족의 사이즈를 줄였다. 캐나다는 다시 한번, 산업혁명시기 이래로
서구세계전역에 걸쳐서 발생했었던 소가족을 향한 추세에 발맞추어 가는 듯이
보였다.

Snow geese.
흰기러기입니다
They winter along the Gulf of Mexico
이들은 멕시코만에서 겨울을 보내고
and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
봄이 되면 북아메리카를 가로질러 북극 툰드라에 도착합니다
Five million birds make this journey every year.
5백만마리의 새들이 매년 이렇게 이동합니다
Their marathon migration is almost three thousand miles long
이들의 이동거리는 거의 5000km에 달하며
and has taken them three months.
3개월 가량이 소요됩니다
Exhausted and starving, they touch down inside the Arctic Circle
굶주리고, 지친 상태로 북극권에 도착합니다
back at their traditional breeding grounds, at last.
드디어 자신들의 번식지로 돌아온 것입니다
Snow geese pair for life.
흰기러기 부부는 평생을 함께 합니다
As soon as couples arrive, they must stake a claim to a nesting patch.
기러기 부부는 도착하자마자 둥지틀 자리를 차지해야합니다
Ideal sites are in short supply and quarrelsome neighbors are all around.
좋은 자리는 많지 않고 시비를 거는 놈도 많습니다
Disputes can be vicious.
험악한 싸움도 벌어집니다
Point taken.
승리했군요

Wow, you guys sure have a lot of books about bein' a lesbian.
레즈비언 부부생활에 대한 책이 참 많군요

Do you think we can arrange two more
at our table for the Jefferson Ball?
제퍼슨 연회 때 우리 테이블에
두 명 정도 더 앉을 수 있을까?
For whom? The Holburns.
- 누구? - 홀번 부부
Why on earth would you want them there?
그 사람들은 뭐하러 불러?

This is so thoughtful what you've organized here.
이런 자리를 만드시다니 아주 생각이 깊으시군요
Least we can do.
내가 할 수 있는 일이니
Tell me, are the masters in your congregation?
마스터스 부부가 목사님 신도들인가요?
They are. They come every Sunday.
네, 매주 일요일에 오십니다
Do you think they'll be at the service tomorrow?
내일도 예배에 참석하실까요?
I'd be surprised if they weren't.
당연히 올 겁니다
I'm wondering. Can you do me a favor?
혹시 부탁 좀 들어주실 수 있나요?
Anything for you, Frank.
무엇이든지요

Is it all right if the Holburns come over for dinner Wednesday night?
홀번 부부 수요일 저녁에 초대해도 될까?
I want Felicity to buy some tables for the gala.
펠리시티가 행사 티켓을 좀 구매했으면 해서
Yeah, of course.
물론이지
I'm going to need congressmen and senators there.
하원의원과 상원의원들도 좀 참석했으면 좋겠어
- You need to call in favors.
- 초대 전화 좀 해줘
- Done.
- 물론이지
Not a few, a lot.
몇 명이 아니라 아주 많이
I'll start making calls in the morning.
내일 아침부터 연락하지

Ms. Cole claims that you said,
콜 씨의 주장에 의하면
quote, I need employees, not mothers,
"엄마가 아니라 직원이 필요해요"
and, quote, go focus on your baby.
"아기한테나 전념해요"
Can I see that?
봐도 될까요?
It's completely false. I...
완전히 거짓이에요
I never said that.
- 그런 말 한 적 없어요
She claims you did.
- 그렇게 주장해요
It's her word against mine, right?
그쪽에서 한 말이잖아요 안 그래요?
Well, juries are very sympathetic with expecting mothers.
배심원단은 임산부에게 아주 동정적이잖아요
This is extortion.
공갈이에요
We don't want this going to trial, Claire.
재판까지 가지 않았으면 해요 클레어
You and your husband are public figures.
This will result in some very bad press.
당신 부부는 공인이잖아요 언론의 표적이 되겠죠
I suggest we go back to them with a settlement offer.
합의를 제안하는 게 좋겠어요

- We'll see when I get his media plan. - What about his personality?
미디어 플랜을 보면 알겠지
성격은 어때?
Charming. Direct. Very thorough.
매력 있고 딱 부러져
아주 꼼꼼하고
He found our first interview together, in '86.
1986년 우리가 한 첫 인터뷰를 봤더라고
I would love to see that. Does he have a copy?
나도 보고 싶네 복사본 있대?
I don't think so. The TV station made him watch it there.
아니, 방송국에서 직접 와서 보라고 했대
We should screen that for the president and the First Lady.
그거 대통령 부부한테 보여줘야 해
- Show 'em how it's done.
모범적인 사례로 말이야

- Is it hard being a politician's wife?
정치인의 아내 역할은 힘든가요?
- It's thrilling.
스릴 있어요
- Not without its challenges.
물론 어려움도 있지만요
- Always in the background.
항상 배경에서
Subsuming your goals for his goals.
남편의 목표를 자기의 목표로 삼고 내조하시죠
Well, I don't see it that way.
아뇨, 전 그렇게 생각하지 않아요
We're two very independent people who have chosen to live our lives together.
우리는 함께 살기로 합의한
아주 독립적인 부부예요
I support him. He supports me.
전 남편을 지원하고 남편은 저를 지원해요

Barger as much as told us he and his wife were having problems.
바져 씨는 부부 사이에 문제가 있었다고 했어요
She was staying at the lake. It wasn't the first time.
아내가 호수에 간 게 처음이 아니라고 했고요
What are the chances she was seeing somebody else?
다른 남자를 만났을 가능성도 있는 거잖아요?
You were married. You tell me.
자네는 결혼했으니 더 잘 알겠군 그래
Very good to excellent.
아주 잘 알죠

From 16:30 hours on.
바로 16시 30분부터
You are in 4B.
경감님은 4B에 계시고요
Lou?
루?
Lou. The angry businessman.
루, 광분한 사업가
How about that?
괜찮은데요?
I want to be Shannon.
제가 셰논을 맡죠
Good.
그래
The stewardess?
스튜어디스?
Excuse me, it's flight attendants.
승무원이라고 부르라고
Catherine, the doctor, 3E.
캐서린은 3E에 있던 의사
Single mom,
홀어머니라…
what an imagination you have!!
대단한 우연이네요!
Max and Marlene, 2E and F.
맥스와 말린 2E 그리고 F
You two are married. Who wants to wear the pants?
두 사람은 부부야 남편 역할은 알아서 정하라고
CSI Three seniority, sweetie.
CSI 레벨 3, 내가 고참이라고, 자기
Yeah, whatever.
맘대로 해

Yes,
맞아요
even if you've spent fifty years by his side.
아무리 50년을 함께 보낸 부부라 하더라도 말이죠
Packing his lunch,
점심을 싸고
pressing his work pants.
작업복 바지를 다리고...
Mel was my whole life,
멜은 제 인생의 전부였어요
I didn't kill him.
전 그를 죽이지 않았고
I couldn't even put him out of his misery.
그를 말릴 수도 없었어요

Jim! / Hey!
경감님 / 응
We got the whole place clocked.
모든 곳을 감시하고 있네
Keeping an eye on the Haynes couple.
헤인즈 부부를 주시하면서 말이야
Sheriff doesn't want 'em skipping town.
서장은 그들이 도망가는 것을 바라지 않더군
Neither do we.
그건 우리도 마찬가지죠
We have a strong suspicion Portia Richmond is dead.
포셔 리치몬드가 죽었다는 강한 의혹이 있어요

Did you see that?
저것 봤어요?
They're on the grift.
저 사람들 협잡꾼이네요
She took that fur from right under their noses.
사람들 바로 앞에서 모피를 훔치는군요
May we check your coats?
코트를 살펴봐도 될까요?
What are you, a couple of kleptos?
당신들 도대체 뭐요? 부부 절도단이요?
I don't follow.
전 모르는 일입니다
A five thousand dollar stole your wife stole?
5천 달러어치의 절도야 당신 아내가 훔친 거 아닌가?

Maybe the money, one-point-six mil, they raised for the charity event that night.
160만 달러가 아닐까. 그날 밤 자선파티에서 모금한 돈 말이야
See the Hayneses controlled Portia Richmond's bank accounts, including her Burn Center account.
헤인즈 부부는 리치몬드의 계좌를 썼잖아 그리고 화상센터 관련 계좌도 말이야
They had to stick around for the checks to clear.
위조한 수표가 탈이 없는지 계속 살펴봐야 했겠지

Excuse me.
실례합니다
Teri, come in. / Hi.
테리, 어서 와요 / 안녕하세요
- Teri Miller, Mr. and Mrs. Marlowe. - Hello. / - Hi.
- 테리 밀러입니다. 말로우 씨 부부고요 - 안녕하세요
Teri is a forensic artist. I called her in.
테리는 법의학/인류학자입니다. 수사에 도움을 받으려고 제가 불렀습니다
Did you bring the photographs of Melissa?
멜리사의 사진을 가져오셨나요?
Yes, but I don't see how they'll help.
네, 그런데 그게 도움이 될지 모르겠네요
In some of those, she's just, uh, an infant.
그 사진에는 아이 때 모습뿐이라서요
It doesn't matter.
그건 상관없어요

Captain. / Yeah.
경감님 / 그래
The girl's parents are here with her attorney.
그녀의 부모가 변호사와 함께 왔는데요
Well, this oughtta be interesting.
재미있어지겠는데
Melissa.
멜리사
Lady, I'm sorry, but I don't know who you are.
부인, 미안하지만 당신이 누군지 모르겠어요
I'm not Melissa. I'm Tammy. Tammy Felton.
저는 멜리사가 아니라 태미예요, 태미 펠튼이라고요
Tammy, my name is Randy Painter. I'm a defense attorney.
태미, 난 랜디 페인터란다 변호사지
The Marlowes have hired me to defend you.
말로우 부부가 너를 변호해 달라고 나를 고용했단다
I didn't kill my father.
난 아버지를 죽이지 않았어요
Melissa, I don't know what you've been told.
멜리사, 네가 무슨 말을 들었는진 모르겠지만
You're our daughter.
넌 우리의 딸이야
You were taken from us. We've spent the last 21 years looking for you.
넌 우리와 살다 납치당했어 널 찾는 데 21년이 걸렸단다
My father was Joseph.
내 아버지는 조셉이에요
My mother was Mara.
엄마는 마라고요
And they're both dead.
그리고 두 분 다 돌아가셨어요

Brass, it's Catherine.
경감님, 캐서린이에요
I need a credit card purchase report on the Marlowes.
말로우 부부의 신용카드 구매내역이 필요해요
The last 24 hours...
지난 24시간 동안에요
Based on what?
뭣 때문이냐고요?
Based on the fact that the Marlowes are blind
말로우 부부가 장님 행세를 하고 있기 때문이죠
when it comes to their daughter and would do anything for her.
자신들의 딸을 위해서라면 무슨 짓이든 할 테니까요
- We have no idea where she is. - Look.
-저희는 그 애가 어딨는지 몰라요 -보세요

Several witnesses saw him performing CPR on Kevin Shepherd.
다른 목격자가 그가 심폐소생술을 케빈 셰퍼드에게 한 것을 보았어요
But, if it was a car-jacking, I don't get it.
그런데 만약 그 사건이 차량절도 사건이라면 이해가 안 돼요
I mean why fight to the death? It's four wheels and a chassis.
왜 목숨 걸며 싸웠죠? 바퀴 4개와 껍데기뿐인데요
In the heat of the moment, it's not a car. It's a possession.
상황이 극으로 치닫게 되면 그건 차가 아니라 재산이 되지
And people will fight, without realizing what they're risking.
그래서 사람들은 그들이 무슨 위험을 안은 지도 모르는 채 싸우게 되지
So, you are thinking the Shepherds lost their lives for their SUV?
그렇다면 반장님은 셰퍼드 부부가 SUV 때문에 죽었다고 생각하세요?
I'm seaking in generalities. Regarding the Shepherds,
보편적으로 그렇다는 것이지 셰퍼드 부부 건의 경우에는
I'm in the dark, too. Just like you.
나 또한 감이 안 와 자네처럼

Car is registered to our dead couple.
자동차는 죽은 부부의 명의로 되어 있어
When you carjack a car, you keep the car. You don't dump it.
자동차를 훔칠 생각이었으면 갖고 있지, 버리지는 않죠
Unless you're joyriding.
장난으로 그러지 않았으면 그렇겠지
Who kills for a joyride?
장난운전 때문에 사람을 죽였을까요?
Wouldn't be the first time.
처음은 아닐걸
Has anybody else touched this vehicle?
자네 말고 저 차 만진 사람 있나?
No, sir. And I'm the one who found it.
아닙니다, 저 혼자 저 차를 발견했습니다

Jessica took the car.
제시카는 차를 타고 가버렸지
And you hid in plain sight, offering aid to the victims.
그러고 자넨 희생자를 돕는 척하면서 사람들 눈을 속였지
Normally when they pay to have someone killed,
보통 살인 청부하는 이유는
they do it so they're not connected to the crime
그 범행에 직접 관여하지 않기 위해서 그러지
Why was Jessica even there?
그런데 왜 제시카도 거기 있었지?
Timmy. The Shepherds, to the world they looked like the perfect couple.
셰퍼드 부부는 다른 사람들에겐 완벽한 부부처럼 보였어


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 158 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)