영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


babysiter 〔b´eibis`it∂r〕 어린아이 주는 사람

indulgence 〔ind´∧ldз∂ns〕 마음대로 하게 함, 너그럽게 줌, 응석받음, 관대, 도락, 방자, 방종, 탐닉, 빠짐, 은혜, 지불유예, (천주교)대사, 은사, 대사부, (영사)신앙의 자유

onceover 〔w∧ns´ouv∂r〕 대충 한번 훑어보기, give a person(thing)the ~ 아무를 한 번 만나두다(물건을 대충 두다)

as yet 지금까지로 선. 아직. 이제까지.

condone 용서하다, 너그럽게 주다

for the sake of --때문에, --을 위해서, --을 서.

give me a chance ! 한 번만 주세요 !

guess what? 뭐라고 생각해, 맞춰 , 저 말야

condone (죄, 위법 등을) 용서하다, 주다.

forgive ~을 용서하다, 관대히 주다.

overlook 너그럽게 주다; ~을 바라보다, 내려다 보다.

unforgiven 용서할 수 없는, 줄 수 없는

I saw a shooting star and made a wish. (유성을 서 소원을 빌었어요.)

Can you take a look at this document for me? (이 문서 좀 줄 수 있을까요?)

Could you pick up some groceries on your way home?
집에 가는 길에 장을 좀 주실 수 있을까요?

Look at that beautiful sunset.
그 아름다운 일몰을 .

I must remember to buy groceries on the way home. - 집에 가는 길에 장을 야 해요.

How about these shoes?
이 구두는 어때요?
May I try them on?
신어 도 될까요?
Of course. Here you are.
물론이죠. 여기 있어요.
Thank you.
고마워요.

I think we'd better start a little earlier. How about nine?
제 생각엔 조금 일찍 출발하는 게 나을 것 같은데요. 아홉시 어때요?
Okay with me. See you then. Bye.
좋습니다. 그때 요. 안녕.

What do you do for fun?
넌 취미로 뭘 하니?
I watch TV.
티브이 .

at best; (=in the most favorable case) 아무리 잘해

condone 죄를 관대히 주다,용서하다

교정 좀 주시겠어요?
Would you proofread [check over, read over] this (for mistakes)?

속뜻을 생각해 야겠어요.
I'd better read between the lines.

여길 좀 요.
Take a look at this.
Come and see this.

이 수프의 간 좀 주시겠어요?
Could you taste this soup for me?

그는 대기만성 타입인가 .
He is a late bloomer.

제가 너무 주제넘게 굴었나 요.
I guess I was out of line.

우린 눈빛만 도 통해.
We don't have to say anything to know what each other's feeling.

뚜껑을 열어 야 알죠.
We won't know until the results come out.

내가 보수적인가 요.
I guess I'm old-fashioned.

한번만 주세요!
Give me a break!
Give it a rest!

내가 괜한 말을 했나 요.
I shouldn't have said anything.

전 안 되나 요.
I'm not meant for this.

Sleep on it.
잘 생각해 .

속뜻을 생각해 야겠어요.
I'd better read between the lines.

, 좀 줘. 휴가 좀 줘.
Come on-have a heart.-Give us the day off.

이 수프의 간 좀 주시겠어요?
Could you taste this soup for me?

저 좀 주세요.(한번만 눈감아 주세요.)
Can't you let this one slide?

여길 좀 요.
Take a look at this.
Come and see this.

나이를 물어 도 괜찮습니까?
Do you mind if I ask your age?

그 사람은 항상 손해만 .
He's always getting the short end of the stick.

내가 없는 동안 내 오토바이를 줘.
You can have my motorcycle while I'm gone.

하늘을 서는 내일 비가 올 것이다.
Judging from the look of the sky, it will rain tomorrow.

하늘을 서는 내일 비가 올 것이다.
Judging from the looks of the sky, it will rain tomorrow.

그에게 질까 서 한층 더 분발했다
Not to be outdone by him, I worked harder.

수학 시험을 못 서 우울했다
I was gloomy since I failed my math test.

이제 가 야겠습니다.
I must be going now.

선생님을 만나 야 될까요? 네, 그래야 한다고 생각해요.
Ought I to see my teacher? Yes, I think you ought.

이 코끼리가 뛰쳐 나갔다고 생각해 요. 무슨 일이 일어나겠지요?
Suppose this elephant breaks out, what will happen?

그게 맞는지
See if it fits.
마침내 아주 딱 맞어
Finally a snug fit.

내 가방 좀 주실래요.
Would you keep an eye on my bag?

Proof of the pudding is in the eating.
말보다는 실증(實證)이 중요하다.
(푸딩은 직접 먹어 야 맛을 알 수 있다)

자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.
불에 놀란 놈 부지깽이만 도 놀란다.
Once bitten, twice shy.

Honey, Keep an eye on the baby.
여보! 아기 좀 정신차려 .

See you around.
요, 잘 가 금방 다시 만날 가능성이
있거나 잠시 헤어질 때 사용

Can you save my place please?
제자리 좀 주시겠습니까?

It's for you to find out.
네 스스로 알아 .

I can read your palm.
손금 줄께.

Let me have another chance, can't you?
이번 한번만 주세요.

Give me a break.
한번만 줘요.

아이쿠,내 정신좀 .
Oh! I left my brain at home.

내 정신좀 .
Where is my brain?

내 발등에 불이 떨어졌어.
I have a fire in my own backyard.
해설 남의 일을 줄 형편이 안된다.

이쪽 좀 .
Turn your eye this way.

한번만 주세요.
Give me a chance.
Give me a break.

우리 아이좀 줄 수 있나요(옆집에 사는 사람에게)?
Could you babysit my son(or daugther)?
Could you sit with my son(or daugther)?

우리 아이좀 잠깐 주시겠어요(공항이나 또는 역같은데서)?
Could you please keep an eye on my baby?

다른 데도 알아 야 겠습니다.
I think I'll do comparison shopping.

잠깐만 제자리 좀 주시겠어요(줄을 서 있다가 잠시 어디 가야만 할때).
Would you save my place for a minute, please?

흥분하지 말고 내 말좀 끝까지 들어 !
Don't steam. Hear me out.

내가 다시 여기 오나 라!
This is the last time I'll ever come here!

난 니 얼굴만 도 알 수 있어.
I can tell by the look on your face.

전 한 번 일을 시작했으면 끝을 야 합니다.
When I start something, I have to finish it.

나이가 들어서 그런가 요.
I think it's because I got older.

여기 잠깐 와 .
Come over here for a second.

다시 한 번 시도해 요. 거의 다 됐어요.
Try again. You nearly did it!

Could you baby-sit for us next Friday?
다음 금요일에 아이를 줄 수 있겠읍니까?

May I ask what this is about?
용건이 무엇인지 여쭤 도 되겠읍니까?

May I have your last name again?
성을 다시 한 번 여쭤 도 좋을까요?

Will you keep trying the number for me?
계속해서 그 전화번호와 연결해 요.

"Well, keep working on it."
계속해서 돌려 요.

I have to go and pee. (piss)
소변 좀 야겠다. (속어)

I have to go and drain my radiator.
소변 좀 야겠다.

I've got to go number one. (number two.)
소변 (대변) 좀 야겠다.

Can I have a bite?
한 입 먹어 도 될까요?

Can I try that on?
입어 도 될까요?

Who am I supposed to see?
누구를 만나 야 합니까?

Am I being taken care of?
누군가 내 일을 주고 있읍니까?

"Oh,is it 9 already? I must go."
"아, 벌써 아홉 시입니까? 가 야겠읍니다."

I'm afraid I have to go.
야 할 것 같네요.

I'm afraid I've got to go.
야 할 것 같네요.

I must be going now.
이제 가 야겠읍니다.

I've got to be on my way.
야겠읍니다.

"Thank you very much, but I guess I'd better be on my way."
"감사합니다만, 이제 가 야 할 것 같아요."

"I'm sorry to say this, but I've got to go."
"이런 말씀 드려서 죄송하지만, 전 이제 가 야겠어요."

I really have to rush.
정말 서둘러 가 야겠읍니다.

You'll have to come and see us soon.
조만간에 오셔서 저희를 또 야 해요.

Flattery will get you nowhere. 아무리 아부해 야 소용없어.

The little girl was frightened (that) her mother wouldn't come back. 그 어린 소녀는 엄마가 돌아오지 않을까 두려웠다.

It's no use grieving about past errors. 지나간 실수에 대해 한탄해 야 아무 소용없다.

Don't be so irritating and tell me what happened. 그렇게 짜증나게 굴지 말고 무슨 일이 있었는지 말해 .

Tell me the real reason. 진짜 이유를 말해 .

It's no use telling Steve that he's rude; he's so thick-skinned that he doesn't care. 스티브에게 무례하다고 말해 야 소용없다. 그는 너무 뻔뻔해서 조금도 개의치 않으니까.

Try and show some tolerance. 관대함을 보이도록 해 라.

* 입어 보다
I would like to try these shoes on.
이 신을 신어보고 싶습니다.
Do you mind if I try it on?
입어 도 괜찮습니까?
May I try this suit on?
이 양복을 입어 도 좋습니까?

* 만남을 허락하다
You're quite welcome.
정말 환영입니다.
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
네, 물론이죠. 언제라도 들르세요. 저는 하루 종일 (오후) 사무실 (집)에 있을 겁니다.
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
좋은 소식이군요. 당신을 만나기를 고대하고 있겠습니다.
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
대환영입니다. 그런데 이번에 한국을 방문하시는 목적을 여쭤 도 되겠습니까?
Thanks for calling. Bye.
전화해 줘서 고마워. 안녕.

* 재검토를 요구하다
We should be more careful in opening an overseas office.
해외 지사를 개설하는 것은 좀더 신중해야 합니다.
We must think about the situation there in more detail.
그곳의 상황에 대해 좀더 상세하게 검토해야 한다고 생각합니다.
I suggest we make further study on the possible competition from rival companies.
우리는 라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해 좀더 연구해야 한다고 봅니다.
Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market research to ascertain the potential demand for the new products.
최후 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재 수요를 확인해 보기 위하여 좀더 시장 조사를 해 야 한다고 생각합니다.
(*) carry out market research: 시장 조사를 실시하다
(*) potential demand: 잠재 수요

* 상대방의 의견을 듣다.
Could you tell me your views on the price?
가격에 대한 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?
Would you mind telling me your opinion on the price?
가격에 대한 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?
What's your opinion of the price?
가격에 대한 당신의 의견은 무엇입니까?
I would like to ask your opinion about the price.
가격에 대한 당신의 의견을 부탁드립니다.
Will you please tell me your opinion on how many pieces of the item are enough to make it pay?
충분히 수지가 맞는 품목이 대략 몇 개인지 당신의 의견을 말씀해 주십시오.
(*) pay: 이익이 되다, 수지가 맞다
May I ask your opinion on this?
이것에 대한 당신의 의견을 여쭤 도 되겠습니까?
Would you mind my asking your opinion?
당신의 의견을 물어 볼 수 있을까요?
How would you feel about that?
그것에 대해 어떻게 생각하십니까?
How about that?
그것이 어떻습니까?
What do you think of this matter?
이 일을 어떻게 생각하십니까?

* 즉답을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
그 일에 대해서는 당장 대답을 할 수 없습니다.
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
하여튼, 그 일에 대해서는 즉각 어떠한 말씀도 들리 수 없습니다.
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
미안하지만, 지금은 그 문제에 대해서 언급할 수 없습니다.
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
말하기 어렵군요. 많은 요인이 내재해 있거든요.
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
결정하기 전에 그 일을 좀더 신중하게 검토해 야겠습니다.
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
사실, 아직 그것에 대해 검토할 기회가 없었습니다.
We'll, we haven't got round to it yet.
글쎄요, 아직 거기까지는 손이 미치지 못했습니다.
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
당신의 제안은 이해하지만, 그것은 까다로운 문제입니다.
This issue is to be reserved.
이 문제는 보류해야 합니다.
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
저의 개인적인 추측이 양측에 혼란을 초래할까 두렵습니다.

I'm afraid not. ( 그렇지 않을까 걱정입니다. / 죄송하지만 아닙니다. )

I was there.: 나는 그런 것을 겪어보아서 잘 안다.
→ 'Being there'라는 소설에서 주인공은 문 밖을 나가지 않고도 텔레비젼을 너무 서 세상만사를 다 안다. ex) I've been there.(나는 경험자야.)

The jury is still out on that.: 결정을 내리기엔 너무 빠른데요, 좀더 두고 야겠는데요.
→ 12명의 배심원들이 만장일치가 되어야 평결(verdict)을 할 수 있었다.

babysit my son: 내 아기를 주다(= sit with my son)
→ 잠깐 주는 것은 ‘keep an eye on~'.

featherbedding: 불필요한 일자리에 대해 계속 임금 지급 요구
→ 불필요한 일자리를 계속 유지하는 일은 그 회사로 서 ‘깃털 침대’와 같이 한낱 사치스런 일이기에.

pull no punch: 신랄하게 비평하다
→ 복싱에서 펀치를 끌어당기는 것 없이 때리는 것을 말함. cf. pull one's punches: 적당히 사정을 주며 비평하다

full one's punches: 사정을 주다(↔not pull one's punch)사정을 주지 않다

Check it out.
여기 좀 주세요. 날 좀 보세요.

(자동차가 과속으로 경찰에 걸렸을 때) "한번만 주세요."
Let me go this one time, please.
Give me a break.

교정 좀 주시겠어요?
Would you proofread [check over, read over] this (for mistakes)?

지금 드리겠습니다. - 공항의 검사대에서
I'll DO you now, sir.

조금 도도하게 굴어 .
Try playing hard to get.

계기판이 고장 났나 요.
My speedometer must be broken.

제발 나 좀 내버려 둬요.
Leave me alone.
Give me a break (좀 줘요). /Stop annoying me.

무죄를 주장해 ./죄를 인정해.
Plead not guilty./Plead guilty.

이제 슬슬 가 야겠다.
I have to be getting along.

Kevin은 수학에 소질이 있는가 .
Kevin might have a head for mathematics.

◆ Would you save my place for a minute, please?
- 잠깐만 내 자리 좀 줄래?
◆ Could you keep an eye on this, while I`m gone to the restroom, please?
- 내가 화장실에 좀 가고 싶은데 이것 좀 줄래?

* Check out 에 관하여.
1. die. -
A: Are you the new manager? 당신이 새로 매니저가 되었소?
B: The manager checked out yesterday. 그 사람은 어제 죽었습니다.
2. 책을 빌려 나가는 것.
- How many books can I check out at a time?
한 번에 책을 몇 권이나 빌려 가지고 나갈 수 있습니까?
3. 조사한다. 점검한다.
We have to check out your credit.
우리는 당신의 신용도를 조사해 야겠습니다.
You`d better check out the engine thoroughly.
엔진을 철저히 점검해 보시는게 좋을거야.

Give me a break / Give me a chance 한번만 주소.
* Give me a break는 반드시 '달라'고 사정할 때만
쓰는 말이 아니라 상대방이 자기를 너무 다그치거나
닥달을 하거나 호되게 나무랄 때 "너무 그러지 말라"는
뜻으로도 많이 쓴다.
ex) I have only two hands. Give me a break!
"난 손이 둘밖에 없다구. 좀 줘!"
Have a heart도 '달라'는 뜻으로 쓸 수 있다.

Could you babysit my son(daughter)?
- 우리 아기 좀 주실 수 있겠습니까?
* babysit대신에 sit with라고 쓰이기도 한다. 긴 시간 동안
babysit하는 것이 아니고 '잠깐 주는 것'은
keep an eye on∼이라 한다. (공항이나 화장실에 가기 위해)
아기가 아니고 '남의 집을 주는 것'은 housesit이라 한다.

on sale과 for sale
* on sale이라고 하면 '할인판매'와 '판매 중'이란 말
둘 다 통용이 되는데 Something is always on sale at our store라
하면 '우리 상점에서는 항상 무엇인가 세일을 하고 있습니다'란
말이 되고 The March issue of Reader's Digest is on sale now라고
하면 '리더스 다이제스트 3월호가 나와 지금 판매중이다'란 말이 된다.
따라서 전후 문맥을 따져 서 on sale의 뜻을 바로 알아차려야 한다.
for sale은 '팔려고 내놓은'이란 뜻이다. This house is for sale은
'이 집은 팔려고 내놓은 집이다'는 말이다. 자동차나 어떤 상품에
FOR SALE 이라고 써 붙여 놓으면 '판매용'이란 의미로 받아들이면 된다.

This is the last time I'll ever come here!
-내가 다시 여기 오나 라!
* 무슨 나쁜 일로 거래처와의 관계를 끊으면서
This is the last time I'll ever do business with you! 라고
했다면 '당신하고 거래는 이걸로 끝장이다'란 말이 된다.
즉 I'm through with you!와 같은 뜻이 된다. 그리고
You've just lost a steady customer라고 했다면 과거완료형으로
표현되어 '단골 손님을 하나 잃었다'는 뜻으로 받아들이면
무리가 없을 것이다.

A ball game is not over until it is over 사람 팔자 시간 문제다.
* 어떤 운동 경기를 보더라도 게임이 끝나기 전에는 그 게임의
승패를 알 수 없다. 1994년 Worid Cup 한국과 스페인의 경기에서도
게임이 끝나기 전 우리 한국이 동점골을 넣어 비기게 되었고 야구의
9회말 2사 후에도 홈런 한 방으로 게임이 역전되는 경우가 허다하다.
따라서 A ball game is not over until it is over란 말이 생겼을
지도 모른다는 생각이 든다. 하지만 이 말은 비단 운동 경기에서만
통하는 게 아니고 모든 사람의 인생경로에서도 통용이 된다고 생각된다.
'사람 팔자도 끝까지 두고 야 안다'는 말이 여기에 해당된다고
보면 된다. 그리고 The opera's never over till the fat lady sings란
말도 있는데 이 말도 같은 의미이다.

Could you make an exception in this case?
한번만 줄 수 없습니까?

``We plan to file a petition with the U.N. Human Rights
Commission. We must look at this case with Kim, not as a Korean
convict who slayed two Japanese men and not as a national hero.We
must view it as a case of a person, an individual, who has more
than paid his dues with the Japanese authorities and someone who
is suffering from cancer, and a son whose ailing mother
desperately wants to reunite with him before her time comes and
his,'' Lee said.
이변호사는 앞으로 유엔인권위원회에 탄원서를 제출할 계획이라고 밝
히고, "우리는 김씨의 경우에 있어, 두명의 일본인을 살해한 범죄자
혹은 국민적 영웅이란 시각으로 서는 안될 것이며, 일본당국에 그
가 물어야 할 것 보다 과도한 죄값을 치르고 있는 한 인간 혹은 한 개
인으로서, 또한 암으로 시달리는 어떤 한 사람, 눈감기 전에 마지막
으로 상봉하기를 갈구하는 중병 노모를 둔 한 아들로서 대해야 할 것"
이라고 말했다.

dressed like a dog's dinner라고 하며 개의 식사처럼 옷을 입다니까
옷 입은 모습이 멋은 부렸지만 어색해 보이는 것을 말합니다.
Look at her. She is dressed like a dog's dinner.
저 여자 좀 . 정말 바보 같게 옷을 입었군.

닭은 겁이 많다고 합니다. 그래서 겁쟁이는 chicken입니다.
영화 Back to the Future에서 주인공(Michael J. Fox)이 자주 들었던 욕입니다.
You chicken! Come back here.
야 겁쟁이, 돌아와.
-
그래서 to chicken out이라고 하면 '꽁무니를 빼고 도망가다'는 의미입니다.
He chickened out as soon as he saw me.
그는 나를 보자마자 꽁무니를 뺐다.
Don't be chicken-hearted when you have to fight against enemy.
적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는 안 된다.
-
chicken feed는 '닭모이'이기 때문에 잔돈, 푼돈, 하찮은 것이라는 의미가 있습니다.
I cannot live with this chicken feed.
난 이런 푼돈으로 살 수 없어.
-
chicken-and-egg는 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제를 말하죠.
Hey, stop it. I don't want to fight over chicken-and-egg problem.
헤이, 그만해. 난 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐 하는 문제로 싸우고 싶지 않아.
-
spring chicken은 봄의 닭이니까 영계, 햇닭, 풋내기를 말합니다.
I may be a spring chicken, but I am doing my best.
제가 풋내기인지 모르지만 최선을 다하고 있어요.
-
병아리는 chick이죠. 이 chick이라는 말은
남학생들이 여자를 일컬을 때 쓰기도 합니다.
Look at that chick. She is a knock-out.
야 쟤 좀 , 죽이는데.
하지만 chick이라는 소리를 들으면
여자들 무지무지 싫어하니까 함부로 chick, chick 하지 마시길...

I will do it as possible as I can. (X)
"할 수 있는 데까지 해 보죠." 대단한 코메디이다.
'as ~ as possible(가급적 ~하도록)을 변형하여
'as possible as I can'이라고 했지만, '할 수 있는
한 가능한'이란 말은 우리말로 들어도 금시초문이다.
① I will do it, if possible.(가급적이면 그렇게 하죠.)
② I will do my best.(최선을 다해 야죠.)
③ I will do the best I can.(가능한 한 최선을 다할 겁니다.)
④ I will give it my best possible shot.(힘닿는 데까지 최선을 다해야죠.)

See you next week.
다음주에 요.
* 작별인사:Take care. (잘가) / Well, I gotta go. (가볼께)
See you next time. / Have a nice weekend.
See you. / See you this afternoon.
See you tomorrow. / Take it easy.(조심해 잘가)

Can I ask you what your secret is ?
비결이 무엇인지 여쭈어 도 될까요 ?

I think I should be going. → 가 야겠군요.

I think he knows where it is.
( 그사람은 그것이 어디있는지 아는가 요)

I think he knows where it is.
(그 사람이 그것이 어디 있는 지 아는가 요.)
ex) She knows where she can buy it.
I think he knows what time it is.

1. All right, here's the deal.
알았어요. 이렇게 해 요.
2. Hey, that's the last thing I want to do.
요, 정말 그것만은 못하겠어요.
예) He is the last person to tell a lie.
그는 거짓말을 할 사람이 아니다.

Someone's at the door.
문에 누가 왔나 요.

>> So, tell me, how was your first day at school ?
: 그래 말 좀 해 요. 첫날 학교생활이 어땠어요 ?
ex) How was your first day at work ?

2) 놀라움의 반응표현
----------------------------------------------------------
Is that so ? / Is that right ? / How interesting ! /
Really ? / That's news to me. / I didn't know that./
What ? / No kidding ! / You must be kidding ! /
You don't say. / Come on ! / Give me a break ! /
----------------------------------------------------------
뜻밖이라는 의미로 가벼운 놀람을 나타낼 때, 흔히 우리는
" 그래요 ? "라고 합니다. 이러한 경우에, 영.미국인들은
" Is that so ? "/ " Is that right ? "/ " How interesting! "
등을 쓰는데, 특히 " How interesting ! "을 많이 사용합니다.
이 외에도 상대방의 말에 의외(意外)라는 뜻을 가볍게 전달할
때에는, " Oh, are you ? " / " Oh, doesn't he ? "등을 쓰기도
합니다. 이 반응 표현은 상대방이 말한 문장의 주어와 동사를
그대로 반복 사용하며, 긍정.부정.시세까지도 똑같이 사용한다
는 특징이 있습니다. 예를 들어, " I am worn out. "(몹시 피곤
해) "라고 말했을 경우에는 그 반응 표현으로 " Oh,are you ? "
를 쓸 수 있다는 것이며,"He doesn't know the ABC of English."
(그 사람은 영어의 영자도 몰라.)"라는 말에 " Oh,doesn't he ?"
정도로 반응을 보일 수 있다는 말입니다. 이런 식의 반응을 보이
기 위해서는 상대가 말하는 문장의 주어와 동사를 정확히 알아
들어야만 되기 때문에 특별한 주의력이 필요하며, 대화 도중 의
식적으로 이런 반응표현들을 사용하면 듣기 훈련에도 좋은 도움
이 될 것입니다.
그 밖의 놀라는 반응표현 중에 " Really ? "가 있습니다. 이것
은 끝을 어떻게 올리는냐에 따라 강한 놀라움과 약한 놀라움이
결정 됩니다. 그리고 놀라움의 정도가 심할 때 쓰는 반응표현으
로 " That's news to me. " / " I didn't know that. "
" What ? " / " No kidding. "
등을 들 수가 있습니다.
미국인이 많이 쓰는 표현 중에 " Give me a break ! "를 주목할
필요가 있는데, 이것은 여간해서는 해석하기가 쉽지 않은 표현입
니다. 이 표현은 정상적으로 서는 이래야 되는데 그렇지 못하
다거나, 예상외로 정도가 심한 결과가 발생했다거나, 터무니 없
는 농담으로 사람을 당황하게 만든다거나, 기본적인 이해력이나
습관에서 발생하는 일반적인 행동으로부터 벗어난 상태를 접할
때, 쓰입니다. " 무슨 소리야. 농담하지 말고 똑바로 얘기해 ."
또는 " 너무 그러지 마시고, 사정 좀 주세요. " 정도로 해석
하면 됩니다.

>> I'll see to it later.
: 나중에 줄께요.

<머리를 한번 써요. 머리를 짜보세요.>
->┌─ Rack your brains.
│ *rack v.~을 고문하다/~을 괴롭히다/[머리 따위]를 혹사
│ 시키다
│ *rack one's brains 머리를 짜다
├─ Use your brains.
├─ Use your head.
└─ Milk your brains.(소의 젖을 짜내듯이 머리에서 아이
디어를 짜내라는 의미에서 생겨난
말)
<알아맞취 ~.왜 그렇게?>
->┌─ Take a guess.
└─ Guess why.

> 노래를 듣다보면 " Check this out " 라는 말이 자주 나오던데
요. 어떤 의미인지요 ?
: 이 말은 Look at this. = Watch me. " 날 좀 주세요 "라는
뜻을 가지고 있습니다.

COP:Hi,can I see your driver's license and registration card?
LISA:Is there a problem,officer?
COP:You just passed the red light.
이럴 경우에 우리가 한번만 주세요라는 말대신
My insurance will be raised! 보험료가 올라갈 거여요!
Please, don't give me a ticket! 딱지 떼지 말아주세요!
라고 사정한다고..

SW : Yes..hurry home, princess.
We woudn't want to miss old daddy's celebration now,would we?
Celebration, indeed. Bah!
In my day, we'd have fantastical feasts
when I lived in the palace.
And now look at me.
Wasted away to practically nothing.
Banished and exciled and practically starving.
While he and his flimsy fish folk celebrate.
Well, I'll give him something to celebrate soon enough.
Flotsam! Jetsam!
I want you to keep an extra close watch
on this pretty little daughter of his.
She maybe the key to Triton's undoing.
Ariel이 서둘러 宮으로 돌아가는 것을 지켜본 Ursula의 대사네요.
비교적 아주 천천히 말하기 때문에 잘 들리실 겁니다.
우선 해석부터 해보죠.
" 그래..서둘러야지, 공주야.
우리도 늙으신 아버지의 잔치에 빠지는 건 싫단다.그치?
잔치판이라..참말로..쳇!
나도 잘 나갈땐, 죽여주는 잔치를 열었지.
그땐 나도 궁전에서 살았어.
근데 지금 내 꼴 좀 .
몸은 쇠약해져 완전 인생 땡쳤지.
추방당해 와 사실 이게 굶고 있는거지.
용왕놈과 그 하찮은 잔챙이들이 노는 동안.
그래, 난 엿 먹일만한 뭔가를 줘야지.
Flotsam! Jetsam! <- 심복들.
너희들 그 자식의 어여쁜 딸년 좀 특별히 감시해 .
고것이 Triton의 불행의 열쇠가 Bah!는 그저 감탄사구요.
in one's day는 우리말로 "왕년에, 잘 나갈 때" 등으로 해석하면 되고,
banished와 exiled는 같은 말입니다.
keep an extra close watch 란 말과,
마지막 문장의 표현은 중요할 것 같군요.

2) Quickly, come with me.
: 어서요, 저하고 함께 가 요.
* (주의) 영어의 come은 우리말과는 달리 '오다'의 뜻과
'가다'의 뜻도 있습니다. 본문에서도 그 지점(영화관
안)을 향해서 가는거니까 그 지점에서 봤을때는 오는
것이죠. 그래서 go 대신 come 을 사용한 것입니다.

> " apple "
- (俗). '백인처럼 생각하는[거동하는] 인디언'이라고 하던데.
...왜 그런지요 ?
- 사과의 특징은 겉은 빨갛지만 깎아보면 속은 하얗죠 ?
이처럼 인디언을 경멸조로 'Red Skin' 이라고 부르는 것으로
서 알 수 있듯이 American Indian 의 피부는 붉다고 알려져
있거든요. 그러니까 인디언의 사고방식이 백인같다고 말하면
그의 속은 하얗다는 것을 사과에 비유하여 속어로 " 백인처럼
생각 하는 인디언 "을 뜻합니다.
cf> " banana " 는 백인하고 사고방식은 같은데 겉은(외형) 동
양인(황인종)인 사람을 말합니다.
* apple polisher :(口) 아첨꾼

내가 어떤 말을 할려고 했는데 마침 다른이 똑 같은 말을 할 때
"어쩌면 내 마음을 잘 아세요?"
여기에 쓰이는 주요 표현으로
Read one's mind : 누구의 마음을 간파하다.
You read my mind. 당신이 내 마음을 읽었군요.
You said exactly what I was thinking.
I agree with you.
I have the same idea.
I see eye to eye with you. 눈빛만 도 알아요.

2.What are you staring at?
뭘 쳐다 요?

2) See? I told you.
그것 요. 제가 말했쟎아요.

* 'Go for it.' => "한번 해 !" (미식축구에서 유래된 말)

1) I got a restaurant to run.
저는 식당 일을 야 합니다.
2) Are you hearing a word I'm saying here ?
댁은 내 말을 도대체 듣고 있는 겁니까 ?

Just watch the way the lips move.
: 입술이 움직이는 것을 잘 요.
- 입술(lips)은 항상 복수형태 입니다.

Take a look at this place. 여길 좀 요.
Take a look at youself. 너 자신을 좀 .

- Q -
겁쟁이를 가리키는 말로 'yellow' 라는 단어를 쓴다고
하는데 노랑색과 겁쟁이와는 무슨 관련이 있는 건가요?
- A - 겁쟁이 노란색
'yellow' 는 전통적으로 겁쟁이를 상징하는 색깔입니다.
" He doesn't want to fight. Look! He's yellow.
( 저 사람은 싸울 것 같지 않군. 저 ! 겁에 질려 있
잖아.) " 라고 말할 수 있습니다.
'yellow' 가 '겁쟁이'를 뜻하게 된 것은 병아리의 색
깔이 노란색이기 때문입니다.
병아리는 아주 작은 소리에도 놀라서 어미닭에게로 달
려가 품 속에 숨어 버리는 습성이 있기 때문에 겁쟁이
의 대명사로 쓰이는 것입니다.
" Don't be chicken-hearted when you have to fight
against enemy. (적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는
안 된다.) " 라는 말이 예가 될 수 있겠죠.
'to be yellow' , 'to be coward' , 'to be a chicken'
'to be chicken-hearted' 등이 겁쟁이를 나타내는 말들
입니다.
참고로, chicken 또는 chick 은 젊은 여성을 속어로 표
현할 때도 쓰는 말입니다.

[COMPOSITION]
1.A:이요,웨이터!
B:주문받으러 다시 오겠습니다.
2.A:이 음식점은 너무 바쁘군요
B:죄송합니다. 이제 주문하시겠어요?
3.A:무엇으로 하시겠어요?
B:오늘 특별메뉴로 할까
1.A:Waiter,waiter!
B:I'll be back to take your orders.
2.A:This restaurant is so busy.
B:I'm sorry. Are you ready to order now?
3.A:What will you have?
B:I'll have today's special.

1) Can you believe that ?
그게 믿어지는 말입니까 ?
2) Nothing is done until it is said and done.
만사는 지나고 야 알 수 있는 겁니다.

1.제 가방 좀 주시겠어요?
Excuse me, would you watch my bag?
# keep an eye on... : ...를 주시하다.
= Could(Would) you keep an eye on my bag?
= Would you mind watching my bag?(좀 더 공손한 표현)
2.제 자리좀 주시겠어요?
Could you save my place?
= Would you keep an eye on my place(seat)?

제 가방 좀 주시겠어요?
Excuse me, would you watch my bag?
# keep an eye on... : ...를 주시하다.
= Could(Would) you keep an eye on my bag?
= Would you mind watching my bag?(좀 더 공손한 표현)
제 자리좀 주시겠어요?
Could you save my place?
= Would you keep an eye on my place(seat)?

그책 교정 좀 주세요.
Would(Could) you proofread that book?
(proofread = check over = read over)
= Could you proofread this for mistakes.
= Could you read over this for errors.

Q: I'm an open book.............................................?
A: 알기 쉬운 일, 주제 사실을 말하는데 사물과 어떤 일에만 국한되는
것이 아니라 사람의 경우에는 나는 그렇게 복잡한 사람이 아니예
요, 할말 있으면 해 요. 이런 뜻이다.

【1】 기억력이 좋다.
memorize와 remember와 recall. 이 세 동사는 서로 의미가 흡사하긴 하지
만 memorize는 「배운 것을 외우다」.
remember는 「어떤 것을 다시 생각해내다, 또는 그것을 기억에 담아 두다」
recall은 「잊어버린 것을 노력해서 생각해내다」
Example=================
숫자에 관해서는 기억력이 좋다
I have a good memory for numbers.
6.25에 관한 것이라면 너희 아버님에게 물어 라. 기억력이 좋으시니까.
Ask your father about the Korean War. He has a good memory.
==================
그녀는 도대체 이름을 잘 외우지 못 한다.
She has a bad memory for names.
영어의 단어를 외워 놓는 것에 도무지 약하다.
I'm bad at remembering English words.

Look at that view!
저 경치 좀 요!

* I see eye to eye with you.
눈빛만 도 알아요.

인터네트에서 자주 사용되는 약어
INHO In My Humble(Honest) 그 대답들)
RTFM Read The F*** Manmual 사용지침서 참조
SO Significant Other 애인 또는 배우자
brb be right back 곧 돌아 올께
hb hurry back 빨리와
btw by the way 그런데
aka as(also) known as 일명, 소위
oic oh, I see 아, 그렇군요
ttyl talk to you later 다음에
bbl be back later 다음에
cu see you 안녕히
18er later 안녕히

Take look at this place.
여길 좀 요.
* (Take) look at me.
* (Take) look at this.
= Come and see this.
= Check this out.
* I haven't really thought about it.
* How did you wind up here.
* Now I get the picture.

You have to watch what everybody thrown out.
=>모든 사람들이 뭘 버리는지 모두 유심히 요 해요.
And you keep all this in your head.
=>그리고 그걸 전부 머리에 기억해야 해요.

I'd better read between the lines.
속뜻을 생각해 야겠어요.

* I've got to take a little time think things over.
좀 시간을 두고 생각해 야겠어요.

정말 기가 막힌 곳이로군.
This is some place.
= This is an incredible place.
= This is breathtaking.
You are really some guy, John.
존 자네는 정말 괜찮은 사람이야.
Look at him, he is something.
저 사람 좀 , 저 사람 뭔가 좀 되는 사람이야.

Never look right at the sun. The light can hurt your eyes.
태양을 똑바로 서는 안된다. 광선은 눈을 해칠 수도 있다.

Look ! A spider is spinning a web. A squirrel is digging in
the leaves. What do you think it is looking for?
이것 ! 거미가 집을 짓고 있다. 다람쥐가 나뭇잎을 파헤치고
있군. 뭘 찾고 있다고 생각하지?

* You have to watch what everybody throws out.
You have to watch what cards people are playing.
You have to keep your eyes open and remember what's been played
before.
다른 사람들이 뭘 버리는지 모두 유심히 야해요.

" Look ! what the stork brought "
(직역) 황새가 우리에게 무엇을 가져다 주었는지, 요 !
(의역) 와서 우리 태어난 아기를 보세요.
=> Stork(황새)는 목, 부리, 다리가 긴 것을 특징으로 하는
새이죠. 주로 열대나 온대 지역에 늪이나 강가에서 서식
하는 새들입니다. Sweden 전설에 따르면, 황새가 Stork
라는 이름을 갖게 된 것은 예수님의 죽음과 관련이 되어
있다고 전해지고 있습니다. 즉, 예수님이 십자가에 못박
혀 피를 흘리고 계실때, 황새들이 주변을 나돌아 다니면
서, Sticka! Sticka!하고 외쳤답니다. 이 Sticka는 Stre
-ngthen라는 뜻인데, 따라서 황새는 Sticka에서 Stork이
라는 이름으로 영어에서 변형이 되었고, 이때부터 황새
Stork는 生, 復活의 의미를 지니게 되었답니다. 서양 어
린이 동화에서는 황새가 어린이를 물고 날아 온다는 이야
기가 있습니다. 이 이야기는 대대로 이어져서 오늘날까지
도 전해지고 있죠. 아이의 탄생을 축하하는 Card를 보면
황새가 얇은 기저귀용 천에 감싸인 아이를 부리로 몰고
오는 그림들을 많이 발견할 수 있습니다.
* We are expecting a visit from the stork
우리는 황새의 방문을 기대하고 있습니다.
-> "임신했다. 아이가 들어섰다"라는 뜻임.

A:I'm sorry to keep you waiting.
B:That's all right.
A:I'll be right with you.
B:Take your time. I'm in no hurry.
A:기다리게 해서 죄송합니다.
B:괜찮습니다.
A:곧 손님 일을 드리겠습니다.
B:천천히 하십시오. 전 바쁘지 않으니까요.

Oh. geez, look at the time.
아이쿠, 시간 좀 .

Unfortunately, I have to leave. I have a plane to catch.
아쉽지만, 저는 가 야겠군요. 비행기를 타야 하거든요.

Q: Uncle! Uncle! 이라는 말이 왜“항복, 항복. 이제 좀 줘!”라는 뜻인 가요?
A: Say uncle!(항복해라! 이제 형님 하시지!) Enough!(그만!) I give up!(항복!)

여기 이것 좀 요.
Here, check this out.
Look at this.
You ought to see this.
Take a peep at this.

아마 당신에게 잘해 주질 못했나 요.
Maybe I didn't treat you quit as well as I should have.
당신은 항상 내 마음 속에 있어요. You are always on my mind.
저에게 한번 더 기회를 주세요. Give me one more chance.
당신의 사랑이 아직 끝나지 않았다고 얘기해 주세요.
Tell me that your sweet love hasn't died.

This I have to see.
이건 꼭 야겠는데요.

너 딱끔한 맛을 좀 야되니?
You deserve to learn a lesson.

너 정말 버릇없구나?
You don't have any manners at all.
= Where are your manners?
너 따끔한 맛을 좀 야겠니?
You deserve to learn a lesson.

I had to see this for myself.
나는 이걸 직접 서 확인해야 했어.

(잠시 화장실 등을 갈때) 제 가방좀 주시겠습니까?
Would you watch my bag while I'm gone?

그거 어디서 구했는지 물어 도 될까요?
Where did you get it?

Okay, guys. Look at the itinerary I gave you.
자, 여러분. 제가 여러분께 나눠드린 일정표를 한번 주십시오.
There is today's schedule. We'll leave Venice at 2:00 p.m.
오늘의 일정이 있죠. 우리는 오후 2시에 베니스로 떠나게 됩니다.
I want you all to be back to the hotel before 1:40 p.m.
여러분 모두 1:40까지 호텔로 돌아와 주시기 바랍니다.

부츠가 아직 길이 안들었나 요.
-> These boots aren't broken in yet.
= These boots still feel new.

제 차의 오일을 좀 주시겠습니까?
Could you check my oil please?

저를 열 두살로 줄 사람은 없을 거예요.
I'd never pass for twelve year old.

그것 라!
That figures.
That's no surprise.
That's quite natural.
I knew it.
* figure ; 어떤 일이 당연하게 보인다.

그 입장이 되어 야 알겠습니다.
I wouldn't know unless I was in that situation.

한번만 주세요.
Give me a break.
Please let me go this time.
->이말은 좀처럼 쓰지 않습니다.
대체로 통용이 되지 않죠, 경찰한테 잡히면 그냥 벌금을 무는것이
현명하답니다. 일단 잡히면 운전면허증,차량등록증과, 보험증을 요
구합니다. 이런것들을 반듯이 비치해서 갖고 다니게 되어있죠.

너무 화내지 않도록 노력해 요.
Try not to be so angry.

당신은 아이를 주고 돈을 받은 적이 전혀 없어요?
You never took money for babysitting?

오늘 이사 들어오시나 요.
Are you moving in today?
◇ move in : 이사 들어오다

아이가 낯을 가리나 요.
The baby knows who the master is.
= The baby knows his bread and butter.
◇ master : ⓝ 주인, 고용주, 가장, 선생, 대가, 명수, 원반, 승리자
ⓥ 지배하다, 억누르다, 참다, ~에 숙달하다, 길들이다

네가 계속해서 간다고 가정해 .
Suppose you kept going.

☞ 포니 일행은 여자들과 놀려고 에릭과 덱스터를 강가의 모래밭으로
내쫓는다. 에릭과 덱스터는 텐트를 치고 자다가 덱스터가 신음하는 소
리에 에릭이 깬다. 에릭은 덱스터를 깨운다.
Erik : Were you having a nightmare or something?
(너 악몽같은 것 꾸고 있었니?)
Dexter : No.
(아니.)
Erik : What's the matter?
(어떻게 된 거니?)
Dexter : It happens sometimes when I wake up and it's dark.
(내가 잠에서 깼을 때 깜깜하면 가끔 일어나는 일이야.)
Astronomers believe that the universe is eighteen billion light years across.
(천문학자들은 우주가 가로질러서 백팔십억 광년이라고 믿는대.)
Erik : So?
(그래서?)
Dexter : SUPPOSE YOU KEPT GOING another eighteen billion light years.
(네가 계속해서 백팔십억 광년을 더 간다고 가정해 .)
WHAT IF THERE'S NOTHING OUT THERE?
(만약 거기에 아무것도 없으면 어떻게 하지?)
And suppose you kept going another trillion times further.
* trillion : 1조
So far out you see nothing.
(너무나도 멀리 밖에 있어서 넌 아무것도 보이지 않아.)

이 스프의 간 좀 주시겠어요?(맛 한번 주시겠어요?)
Could you taste this soup for me?

잠깐만 기다려 요.
Wait right here.

이것 요! 똑바로 보고 다니세요!
Hey! Watch where you're going!
= Pay attention to the road, will you?

한번만 주세요.
Would you give me a break, officer?

당신은 내가 온 그 누구보다도 빠르고 훌륭하게 배웠어요.
You've learned faster and better than anyone I've ever seen.

당신은 내가 온 그 누구보다도 빠르고 훌륭하게 배웠어요.
You've learned faster and better than anyone I've ever seen.

- I got to get to my office.
(사무실에 가 야 합니다.)

내 정신 좀 !
Where are my manners!
= How rude of me!

이걸 확인해 요.
Check this out.

In fact, I was on extreme sleepy head.
사실은 지나치게 잠이 왔어요.
She's probably been sleeping a lot lately.
그는 아마도 최근에 잠이 많이 오나 요.

퇴근하고 요.
I'll see you after work.

당신 아기가 참 귀여운데 한 번 안아 도 될까요?
Your baby is really cute. May I hold her?

책 펴고 시험 요.
Let's take an open-book test.

Now, wait just a minute.
잠깐만 기다려 라.

And, just remember the days when you were Dongsu's age.
그리고, 네가 동수 나이일 때를 생각해 라.
At that time, you had long hair.
그 당시에 너는 장발이었지.
You had a ponytail almost down to your waist!
머리를 묶어 거의 허리까지 내려오게 하고 다녔잖 니!

"But look at yourself. I've never seen anyone so dirty!" he said.
"그런데 네 모습 좀 . 나는 이렇게 더러운 사람을 본 적이 없어!"라고 그는 말했다.

"Well now, if you can help me find a taxi, I probably should be getting home."
"자, 이제, 자네가 택시 잡는 것을 도와 준다면, 나는 집에 가 야겠네."

She thought she wasn't good at sports and was worried people would laugh at her.
그녀는 자신이 운동을 잘 못한다고 생각하며 사람들이 그녀를 놀릴까 걱정했다.

We must ask ourselves, "What kind of world do we want?"
우리는 "우리가 어떤 종류의 세상을 원하는가?"하고 자문해 야만 한다.

You're not over your jet lag yet, are you?
아직 제트증후군에서 회복되지 않았나 요.

We must go into it fully before deciding.
결정을 하기 전에 충분히 검토해 야 합니다.

Well, then, we'll just have to give it another try again tomorrow.
그렇다면 내일 다시 한 번 절충을 시도해 야겠군요.

Can't you think it over?
다시 한 번 생각해 주실 수 없을까요?

But our prices are already down to rock bottom, as things to today.
그러나 요즘 추세로 서는 저희 회사 가격은 이미 최저가격입니다.

Ordinarily it would be out of question.
통례적으로 서 할인이 불가능할 겁니다.

I'll have to check.
확인해 야겠습니다.

The way shipping schedules go these days, you never can tell.
요즘의 선적 스케줄을 서는 장담할 수가 없습니다.

Of course, Mr. Kim, but you have to measure that saving against the advantages of getting the goods delivered more quickly. Time is money, you know.
물론이겠지요, 김 선생님. 그러나 그렇게 해서 얻어지는 절감비용과 화물을 신속히 운송했을 때 얻어지는 이익을 잘 비교해 야 합니다. 시간이 곧 돈이니까요.

Okay, I just wanted to check and make sure.
좋습니다. 그냥 확인해 확실해 해두고 싶었을 따름입니다.

Well, I'd planned to leave on Tuesday, but it looks like I'll have to make it a day or two later.
글쎄요, 화요일에 떠날 예정이었지만, 일을 서는 하루나 이틀 더 미뤄질 것 같습니다.

We've downed only half a dozen bottles of beer altogether.
지금까지 마신 맥주는 다해 야 6병밖에 안 됩니다.

May I ask who's calling?
누구신지 여쭤 도 될까요?

Could I drop by sometime while I'm in town?
제가 시내에 있는 동안 잠시 들러 도 될까요?

He probably took the telephone off the hook.
아마 수화기를 내려 놓았나 요.

Please get him on the phone.
그사람에게 전화 좀 걸어 요.

Jason seems to be under a lot of pressure because of his English test.
Jason이 영어 시험 때문에 스트레스를 정말 많이 받나 .

Try gargling wiht some salt water. It will help your throat.
소금물로 양치질을 해 요. 좀 나아질 거예요.

Check if it's unplugged.
플러그가 빠져있는지 한 번 확인해 .

The antenna must not be right.
안테나가 잘 안 맞나 .

Try adjusting it.
네가 안테나 좀 맞춰 .

Why don't you close the curtain?
커튼을 쳐 .

Would you taste it?
간 좀 주실래요?

First, soak it in warm water. And after that, scrub it with a sponge.
우선 따뜻한 물에 담궈서 불려 . 그런 다음에 부드러운 수세미로 문질러.

The waiter seems to have forgotten about bringing us some wet towels.
웨이터가 물수건을 갖다주는 것을 잊어버렸나 .

Miss Chung is choking. There's a fish bone caught in her throat.
미스 정이 사레들었나 요. 생선가시가 목에 걸렸대요.

Try putting some soap on the spot and rubbing it.
얼룩진 곳에 비누를 묻혀서 문질러 .

Poke the potato with a fork. If the fork goes in easily, then it's done.
포크로 감자를 찔러 서 잘 들어가면 다 익은 거야.

I must have eaten something too salty for lunch.
점심에 너무 짠 음식을 먹었나 .

Something got in my eye!
눈에 뭐가 들어갔나 !

Probably you got a strand of hair in your eye.
아마 머리카락이 눈을 찔렀었나 .

Then warp a towel around your head and knot it.
그럼 수건으로 머리를 감아서 매 .

Maybe his girlfriend sent him a letter saying she wants to break up.
아마 여자친구가 헤어지자는 편지를 보냈나 .

Since they hire people all the time you have to check directly with them.
그들은 늘 채용하기 때문에 직접 연락해서 알아 야 됩니다.

It's because you might put them in the wrong place.
혹시 엉뚱한 곳에 꽂을까 그래요.

Seeing that you keep sneezing continuously, you must have caught a cold.
연거푸 재채기하시는 걸 보니 감기 걸리셨나 요.

Oh, I can't start the engine. The battery must be dead.
어, 시동이 안 걸려. 배터리가 나갔나 .

Maybe someone put his ticket in the machine and forgot to take it out.
아마 누군가가 개찰구에 표를 넣고 뽑는 것을 잊어버렸나 요.

Students who offer their seats to elderly people always look good, don't they?
학생들이 노인에게 자리를 양보하는 모습은 언제 도 참 보기 좋아요.

I must have forgotten to put the needle back in the needle case.
내가 바늘을 바늘 집에 꽂는 것을 잊어버렸나 .

Try having bangs. You'll look young, pure and innocent.
앞머리를 가지런히 잘라 . 청순하고 어려보일거야.

These days wearing small cute barrettes seems to be a fad among school girls.
요즘 여학생들 사이에서는 작고 귀여운 핀을 꽂는 게 유행인가 .

Use this sponge when you polish your shoes. It's very convinient because you don't have to apply the shoe polish separately.
이 스폰지로 신발을 닦아 . 따로 구두약을 칠하지 않아도 되기 때문에 아주 편해요.

It seems the cleaning lady only empties the trash and doesn't sweep the floor.
청소하시는 아줌마가 쓰레기통만 비우고 바닥은 안 쓰시나 요.

It looks like it's time to change the pot.
화분을 갈 때가 다 됐나 요.

Would you please proofread it for me once?
Jane, 이거 내가 쓴 리포트인데 네가 한번 교정 좀 줄래?

We must be running out of toner.
토너가 떨어졌나 요.

Hold it up to yourself once.
한번 몸에 대 .

I have indigestion. It seems I ate lunch too fast.
소화가 잘 안 돼요. 점심을 너무 급하게 먹었나 요.

우린 눈빛만 도 통해.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 276 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)