영어학습사전 Home
   

보니까

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


find oneself (느껴져서 보니까 어떤 상태에) 있다.

실제로 보니까 훨씬 낫다.
You look even more attractive in person.
You look fantastic.

An obstetrician delievered a baby, who kept smiling instead of crying.
Puzzled, the doctor took a closer look at the baby, and noticed that
the baby had his right hand clutched into a fist.
So the doctor opened the baby's hand to find a contraceptive pill inside.
- 산부인과 의사가 아기를 하나 받아 냈더니 아기가 울지 않고 계속 웃기만 했다.
이상히 여긴 의사가 아기를 더 자세히 보니까 아기의 오른손이 주먹을 쥔 상태였다.
의사가 아기의 손을 폈더니 그 안에는 피임약 한 알이 들어 있었다.

Wait. Do I know you?(잠깐만요.우리가 아는 사이인가요)
You remaind me of soneone I met in the marketplace.
(당신을 보니까 시장에서 내가 만난 사람이 생각나는데요)

》 ring a bell→종이 친다? 즉,뭔가 생각나는 것을 머리 속에서 "땡∼"
하고 종이 울리는 것에 비유를 하면... 뜻은 →
①(口) 반응(공감)을 불러 일으키다. ② 생각나게 하다.

ex).Your face doesn't ring a bell to me.
: 당신 얼굴이 나에게는 기억나지 않습니다.(= 누구시더라 ? )
.Well, it ring a bell to me.
: 아∼ 그거 보니까 생각난다.

1. Wait. Do I know you?
잠깐만요. 우리가 아는 사이인가요?
2. You remind me of someone I met in the marketplace.
당신을 보니까 시장에서 내가 만난 사람이 생각나는데요.
- remind A of B ; A로 하여금 B가 생각나게 하다.

What does he remind you of?
저 사람 보니까 무엇이 생각나느냐?

> TV 영화에서 보니까 전화를 받으면서 " rap line " 이라고 하
던데 이 말이 무슨 뜻인지요 ?
: 미국에서의 전화 써비스 업종 입니다.
(ex) 1 8 0 0 또는 1 9 0 0으로 시작되는 전화번호.
* rap line 의 대표적인 것으로 'date line'이라는 것이 있
습니다. 데이트 상대가 없는 사람들이 이곳에 전화를 걸어
알맞는 상대를 소개받는 것이죠.
* rap 은 속어로 '말하다'라는 뜻입니다.
: 1800 으로 시작되는 전화번호는 수신자 요금 부담 전화인데
반해서 1900 으로 시작되는 전화번호는 전화를 거는 사람이
요금을 내는 써비스 노선 입니다. 우리나라의 700번 회선
(우리도 700으로 시작되는 전화번호는 전화요금 외에도 정보
이용료를 추가 부담 하죠.)과 같은 것입니다.

그게 금방 생각이 나질 않네요.
That has not quickly come up with me.
It's on the tip of my tongue, but I can't remember.
그거 보니까 생각난다.
That reminds me.

그게 금방 생각이 나질 않네요.
That has not quickly come up with me.
It's on the tip of my tongue, but I can't remember.
그거 보니까 생각난다. That reminds me.

strongest memory : 아주 생생한 기억
Looking at her brings back the strongest memory.
(그녀를 보니까 옛 추억이 생생하게 되살아 나네요.)

We found that your last shipment was short two boxes against the document, which specifies ten.
지난번 선적하신 물건을 보니까 서류에는 10상자로 되어 있는데 실제로는 2상자가 모자라더군요.

We found that you overcharged us $15.70 on our last invoice No.CK-3012.
지난번 송장 CK-3012를 보니까 15불 70센트를 과다청구하셨더군요.

Today when I went to take the money out of my wallet after lunch, I saw there wasn't any money in it.
글쎄, 오늘 점심 먹고 지갑에서 돈을 꺼내려고 보니까 돈이 하나도 없는 거 있지?

But judging from last time there wasn't much need to write anything.
하지만, 지난 번에 보니까 쓸 필요가 별로 없던데요.

On the news I saw that during the morning and evening rush hours, some people recklessly push others into the trains.
뉴스에서 보니까 출퇴근 시간에는 어떤 사람들이 승객들을 전철 안으로 마구 밀어 넣더군요.

- Come to think of it 생각해 보니까...
I don't know... wait a minute! Come to think of it, yeah, I do know that!

I found that the elevator was in good order last night. But you say now
that it is out of order. What's the matter with it? I can't understand why it
gets out of order so often these days. Anyway, you must have it mended as soon
as possible.
내가 보니까 그 엘러베이터는 지난 밤에 잘 작동했다. 그러나 지금 네가
고장이 나있다고 하는데, 무엇이 잘못되어있느냐? 나는 어째서 그게 요사이
그토록 자주 고장이 나는지 이해할 수 없다. 아‘㏊ 네가 그것을 가능한 한
빨리 수선시켜야 한다.

I noticed that his left hand had been cut off at the wrist.
I asked him if the loss of that hand bothered him.
He said, "Oh, no. I hardly ever think about it. I am not married; and the
only time I ever think about it is when I try to thread a needle."
내가 보니까 그의 왼쪽 손은 손목에서 잘려 나가고 없었다.
나는 그에게 왼쪽 손이 없은 게 불편하지 않느냐고 물어보았다.
그는 말했다."아니, 그렇잖습니다. 나는 거기에 대해서 거의 생각하지 않아요,
전 결혼을 하지 않았죠. 그런데 제가 거기에 대해서 생각하는 유일한 때는
바늘에 실을 끼려고 할 때랍니다."

생각 해 보니까 지갑을 난가져 왔군요.
Come to think of it, I forget to bring my wallet.

그리고 보니까 닮았군요.
I can see the resemblance.

Edgar Allen Taylor went to his girlfriend's house with a box of
chocolates, but she was not at home. He left the box with his girlfriend
to see if the chocolate was good. She answered no. Because she had never
seen the chocolate, she suspected her little brother, Bob. Asked by his
sister, Bob said, "When I came home form school, I saw a box of
chocolates with a note on it that said E.A.T. So I did, as the word
said."
Edgar Allen Taylor는 초콜릿 한 상자를 들고 여자 친구 집에 갔었지만,
그녀는 집에 없었다. 그는 상자 위에 이름을 적어 놓고는 나왔다. 다음날 그는
초콜릿이 좋았는지 알아보기 위해 여자 친구에게 전화를 걸었다. 그녀의
대답은 부정적이었다. 그녀는 초콜릿을 못 보았기 때문에 어린 동생인 Bob을
의심했다. 그의 누나가 묻자 Bob은 "학교에서 돌아와 보니까 E.A.T. 라고 쓰인
상자가 있길래 그 말대로 먹었어 라고 말했다.

< I Want To Know What Love Is > performed by Foreigner
========================================================
I gotta take a little time,
시간이 좀 필요해요
a little time to think things over
생각을 정리할 시간이.
I better read between the lines,
숨은 뜻을 파악해야겠어요.
in case I need it when I'm older
조금더 성숙해지면 필요할지도 모르니까요.
Now this mountain I must climb,
올라가야만 하는 이 산은 지금
feels like the world upon my shoulders
내 어깨에 이 세상을 짊어진 기분이에요.
Through the clouds I see love shine,
구름들 사이로 사랑이 빛나는 것을 보니까
it keeps me warm as life grows colder
더욱 냉담해지는 인생에서 저를 지키는 온기처럼 느껴지네요.
[반복]
In my life there's been heartache and pain
내 인생에는 두통과 고통이 있었죠.
I don't know if I can face it again
다시 그것을 겪을 자신이 있을지 모르겠네요.
Can't stop now,
멈출 수가 없군요.
I've travelled so far, to change this lonely life
외로운 인생을 바꾸어 보려고 너무나 멀리까지 떠나왔어요.
I want to know what love is,
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
I want you to show me
당신이 제게 보여주길 원해요.
I want to feel what love is,
사랑이 무엇인지 느껴보고 싶어요.
I know you can show me
당신이 보여줄 수 있다는 거 알고 있어요.
I want to know what love is,
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
I want you to show me
당신이 제게 보여주길 원해요.
(And I wanna feel) I want to feel what love is
사랑이 무엇인지 느껴보고 싶어요.
(And I know) I know you can show me
당신이 보여주면 좋겠어요.
I'm gonna take a little time,
시간이 좀 필요해요.
a little time to look around me
주변을 다시 한번 둘러볼 시간이.
I've got nowhere left to hide,
숨을 곳은 아무 곳에도 없어요.
it looks like love has finally found me
사랑이 결국 저를 찾아낸 것 같군요.
Let's talk about love (I want to know what love is)
사랑에 대해 이야기하죠. (사랑이 무엇인지 알고 싶어요.)
The love that you feel inside (I want you to show me)
당신이 느끼고 있는 그 사랑을. (당신이 제게 보여주길 원해요.)
And I'm feeling so much love (I want to feel what love is)
그리고 저도 굉장한 사랑을 느끼고 있어요.
(사랑이 무엇인지 느껴보고 싶어요.)
No, you just can't hide (I know you can show me)
아뇨. 당신은 숨길 수 없어요.
(당신이 보여줄 수 있다는 거 알고 있어요.)
I want to know what love is (let's talk about love),
사랑이 무엇인지 알고 싶어요. (사랑에 대해 이야기하죠.)
I know you can show me
당신이 보여줄 수 있다는 거 알고 있어요.
I wanna feel it too (I want to feel what love is)
저도 사랑을 느끼고 싶어요. (사랑이 무엇인지 느껴보고 싶어요.)
I wanna feel it too, and I know and I know (I know you can show me)
저도 느끼고 싶어요. 그리고 알고 있어요.
(당신이 보여줄 수 있다는 것.)
Show me love is real, yeah (I want to know what love is...)
사랑이 정말 존재한다는 것을 보여주세요.
(사랑이 무엇인지 알고 싶어요.)

== 회화 - 재난 화재 ==
1. 재난 화재
태풍이 오고 있어요.
There's a typhoon coming.
오늘은 돌풍이 불 것 같아.
There's goding to be a storm tonight.
비가 그칠 것 같지 않네.
It just keeps raining. It won't stop raining.
홍수다!
It's flooding.
낙뢰가 떨어졌어!
Lighting struck!
지진이다!
It's an earthquake!
굉장히 흔들리는데.
It's shaking a lot.
진도는 얼마나 되지!
Iwonder what the magnitude is on that.
해일을 조심해.
Watch out for the tidal waves.
신문에 보니까 남아메리카에 큰 지진이 났다고 하던데.
The paper says there was a big earthquake in South America.
나도봤어. 그것 때문에 암설이 흘러내려 마을 하나를 덮쳤다면서.
I saw that. Said it caused mudsides to bury a town.
그전에 일주일 동안 계속 비가 내렸었나봐.
I guess it had been raining for a week.
그래서 두 가지 자연 재해의 피해를 한 꺼번에 입게 된 거구나.
So they got hit by two natural disasters.
유조선이 바다에다 수백만 갤런의 기름을 유출시켰습니다.
The oil tanker spilled millions of gallons of oil into the sea.
분명히 가스관이 새는 바람에 불꽃이 일어 그들의 집이 폭발하게 된 걸 겁니다.
Apparently a gas pipe leaked, and a spark caused their home to explode.
홍수가 그렇게 대단한 위력을 발휘한다는 건 놀라워요.
It's amazing what a flood can do.
고오베 지진은 끔찍한 참사였어요.
The Kobe earthquake was a terrible calamity.
어젯밤에 제트 항공기가 추락해서 백 명이 넘는 사람들이 사망했대요.
A jet airliner crashed and killed moer than a hundred people last night.
불이야!
There's a fire!
빨리 피해!
Hurry Get out!
불을 꺼!
Put the fire out!
소방소에 연락해!
Call fire department!
화재의 원인이 뭐야?
What caused the fire?
담배불이 화재의 원인이었어.
A cigarette caused the fire.
우리 모두 조심해야 해.
We have to be careful.
화재시에는 즉시 그 건물을 떠나라.
In case of fire, leave the building immediately.
차고에 불이 났어요!
My garage is on fire!
즉각 소방소에 전화를 걸어 소방차를 보내드리도록 하겠습니다.
I'll call the fire station immediately, and have the fire engine sent to you.
화재시에는
1.즉시 그 건물을 떠난다.
2.뜨겁게 느껴지는 문은 절대 열지 않는다.
3.연기가 가득한 지역을 지나갈 때는 바닥을 기어라.
4.만일 옷에 불이 붙는다해도 뛰지 않는다.
5.어떤 이유에서든 다시 그 건물로 올라가지 않는다.
In case of fire,
1.leave the building immediately
2.never open a door that feels hot
3.craql on the floor when going through a smoke filled area
4.do not run if your clothing should catch fire
5.do not return to the building for any reason.

I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!
그렇다니까! 마시려고 보니까 그 안에 둥둥 떠 있더라구. 꼭 히치하이크 하는 것 처럼.

Well, y'know, I had some trouble with it at first too, but the way I look at it is, I get all the good stuff all the fun, all the talking, all the sex;
글쎄, 나도 처음에는 좀 황당했는데, 나중에 생각해 보니까
차라리 훨씬 좋겠더라구. 재미는 있는대로 보면서,
and none of the responsibility.
책임질 건 아무것도 없으니 말이야.
I mean, this is every guy's fantasy!
이건 모든 남자들의 꿈이라구!!

You know, on second thought, gum would be perfection.
저기요, 다시 생각해 보니까 껌 하나 주시면 더할 나위가 없겠군요.
'Gum would be perfection'? 'Gum would be perfection.' Could have said 'gum would be nice,' or 'I'll have a stick,'
더할 나위가 없겠군요? 더할 나위가 없어? "껌도 괜찮겠군요"
라든가 "껌 하나만 주실래요?" 이런 멀쩡한 말들 놔두고
but no, no, no, no. For me, gum is perfection. I loathe myself.
뭐? "더할 나위가 없겠군요?" 아~~ 난 죽어야 돼.

I've been thinking.
Y'know, about how I'm always seeing girls on top of girls
생각해 봤는데, 난 늘 여자들을 쌓아놓고 만나잖아
Are they end to end, or tall like pancakes?
가로로? 아니면 세로로?
Y'know what I mean, about how I'm always going out with all these women.
And I always figured, when the right one comes along, I'd be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know?
난 언제나 여러 여자들을 만나
하지만 정말 이 여자다 싶은 여자가 나타나면
난 한 눈 팔지않고 끝까지 갈 수 있을것 같았어
Now I'm looking at my dad, thinking
그런데 이번에 아빠를 보니까..
Hey, you're not him.
You're you. When they were all over you to go into your father's pipe-fitting business, did you cave?
넌 너야. 아빠가 아니라구
아버지 배관공사 일 이어받으라고 했을때, 순순히 했어?
No.
-아니
No.
-거봐
You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it!
그 대신 넌 반백수 삼류배우의 길을 택했잖아
힘든 일이었지만 넌 해냈어

I tried to find him afterwards,
나중에 찾으려고 보니까
but he was gone before I could catch up with him.
이미 사라졌더라고요 잡을 기회도 없었어요

I didn't mean to kill him,
그를 죽이려고 한 건 아니에요
I just wanted him to leave me alone.
단지 그 사람에게서 벗어나고 싶었어요
But you hit him more than once.
하지만 당신은 피살자를 한 차례 이상 가격했어요
Who knows?
그걸 어떻게 알아요?
Well you hit a man once, there's no blood.
그게, 사람을 한 번 때리면 피는 나오지 않아요
First hit's free. You hit him more than that.
첫 번째는 괜찮은 거죠 당신은 그것보다 더 많이 때렸어요
The walls in his office look like the Dean went a couple rounds with Mike Tyson.
사무실의 벽을 보니까 마치 교장이 마이크 타이슨과 시합을 한 것 같았거든요
Then I hit him more than once.
그러면 더 많이 때렸겠죠
Like I said, I just...
내가 말했던 대로, 난…
I wanted him off of me.
난 그냥 그 사람을 떼놓고 싶었어요

I see the world from a completely different perspective than most people.
난 대부분의 사람들과 완전히 다른 관점으로 세상을 봅니다
Yeah, I know. You see dead people. So do I.
네, 알죠. 당신은 죽은 사람을 보니까요. 나도 마찬가지예요
And when they turn up in dumpsters,
그리고 시체들이 쓰레기통에서 발견되면
I like to see they get back to where they belong.
난 그들이 원래 있던 자리로 되돌려 놓고 싶어요
- I'll repay the money. - Minimum.
- 돈을 돌려주겠소 - 당연히 그래야죠
Then you're going to pay for Stephanie Reyes' family to have a real burial.
그것 말고도 스테파니 레이스의 가족에게 시신을 재매장하게끔 돈을 줘야 할 겁니다
Okay.
좋습니다
- At a respectable mortuary. - Okay.
- 믿을 만한 영안소에서요 - 네

Holden mckee... brought in from mayfield nursing home.
메이필 요양소에서 오신 홀든 맥키 씨예요
Mayfield? He's in the garden?
메이필드? 정원에 있었대?
Garden? Vegetable.
- 정원이요? - 식물인간 말이야
Yeah, his chart says he fell into a persistent vegetative state 16 years ago.
차트를 보니까 16년 전에 식물인간이 되었대요
He was a firefighter injured by falling debris in the line of duty.
근무 중에 잔해에 맞아서 다친 소방관이었네요
What brings him here today?
여긴 왜 왔대?
Fell from his bed while being turned by the orderlies.
간병인이 옮기는 도중 침대에서 떨어졌대요
Insurance says he has to be checked out.
보험회사 측에서 검사를 요청했어요
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
측두두정부의 혈종을 동반한 두피열상이네요

- I'm sorry, man. Tell me who you are again. - I'm Jim Harper.
- 잠깐만, 근데 누구라고 했지? - 짐 하퍼
And I may or may not be, but almost definitely won't be a senior producer here
맥켄지가 여기 취직을 하게 된다면
under Mackenzie if she still has a job,
그 사람 밑에서 수석프로듀서가 될 사람이지
which sounds like she probably absolutely doesn't.
꼴을 보니까 그럴 것 같지는 않지만 말이야

I didn't buy any of that bullshit you said in my office,
사무실에서 했던 헛소리는 하나도 안믿어
but can you start two weeks early?
대신 2주 일찍 시작할 수 있지?
You plainly bought it a lot, and yes.
보니까 다 믿는데 뭐. 그래 시작할께
- I didn't buy it at all, and go. - Okay.
- 하나도 안믿어. 그리고 시작하자 - 알았어

I'm gonna go ahead and assume
제 생각엔 당신은
that you're a supporter of Second Amendment rights,
수정헌법 2조 지지자가 맞으시죠?
- judging by the rifle you've placed in your live shot. - Yes, sir.
- 옆에 라이플을 보니까 그런것 같은데요 - 물론입니다
A frequent argument you hear from gun rights advocates
총기소유 옹호론자들이 하는 토론의 내용은
is that we don't need any more new laws;
"우리에게 더이상 새 법은 필요없다
what we need is a government to enforce the laws we already have.
정부는 있는 법이나 잘 집행하도록 하면 된다" 인데요
Couldn't the same be said about immigration policy?
이민법도 마찬가지 아닐까요?
Yes, sir.
그렇습니다

Software retailers did a land-office business when Windows 95 went on sale.
윈도우 95 나왔을 때 소프트웨어 소매상들 떼돈 벌었지.
LAND-OFFICE BUSINESS는 갑자기 떼돈을 버는 장사를 말합니다.
엄청나게 장사가 잘된다고 할 때 흔히 쓰는 표현입니다.
We did a land office business selling Korean beef when
everybody was concerned about mad cow disease in imported beef.
광우병 때문에 수입 쇠고기를 아무도 안먹으려 드니 한우를 팔던
우린 수지 맞았지.
Operators of gasoline stations and garages in the city did a
land office business following the quake Friday night and
reports today showed that business was holding up well.
지난 금요일 밤에 지진이 나서 주유소하고 정비소만 떼돈을
벌었다는군. 뉴스를 보니까 아직도 장사가 잘된데.

현재는 금이나 미 국채까지도 내다팔면서 현금을 확보하다 보니까 최근에는 금이나 국채 가격까지도 떨어지고 있는 현상이 나타나고 있습니다.
Currently, cash is secured by selling gold and U.S. government bonds, which has led to a drop in gold and government bonds.

대구 경북을 위주로 확진자가 빠르게 증가하다 보니까 당연히 다른 지역으로 넘어가게 되고 거기서 또 조그마한 유행들이 하나씩 확인되는 상황이거든요.
Since the number of confirmed cases is increasing rapidly mainly in Daegu and Gyeongsangbuk-do, they are moving to other regions for sure, and it is a situation where small trends are confirmed one by one.

그러니까 학생들도 너무 힘들고 교사도 그런 마스크를 쓴 채로 수업을 하다 보니까 생각보다 평소보다 체력이 많이 소모되고요.
Students are having a hard time and teachers also use more stamina than usual because they teach wearing masks.

그러다 보니까 청도대남병원 정신병동에 환자가 103명이 있었다는데 확진자가 101명이에요.
As a result, there were 103 patients in the psychiatric ward of Cheongdo Daenam Hospital, but 101 were confirmed.

그러다 보니까 이제 특정 만약에 질환으로 입원을 하게 되면 하나하나 이렇게 입력하는 게 복잡하니까 병원 경영진 입장에서는 하나의 묶음 처방을 내놓습니다.
So now, if you are hospitalized for a specific disease, it is complicated to input one by one like this, so the hospital executives come up with one bundle prescription.

제 목 : [생활영어]해고시키다
날 짜 : 98년 05월 22일
Heave ho, heave away!'라는 구령이 있다. 「영치기 영차」라는 의미를 가
진 말이다. 「물건을 들어 내놓다」라는 뜻으로 give something the heave
-ho'를 사용한다. 아울러 give someone the heave-ho'는 「해고시키다」라는
의미를 가지기도 한다.
A:I've decided to give this chest the heave-ho.
B:Is this the previous tenant's chest?
A:Yes. Could you please give me a hand? I'd like to move this outdoors.
B:Sure. You know, I'm as strong as Hercules.
A:Are you ready?
B:Yeah. One, two, three! Heave!
A:Wow! It's so heavy! We can't budge this chest. What are you doing,
Hercules?
B:Well, come to think of it, this chest could be an antique, you know.
I'd like to suggest that you keep it.
A:이 장롱을 버리기로 했어.
B:전에 전세 살던 사람의 것인가 보지?
A:맞아. 좀 도와줄래? 이걸 문 밖으로 옮기고 싶는데.
B:그럼. 내가 헤라클레스처럼 힘이 센 거 모르니?
A:준비됐니?
B:그래. 하나,둘,셋! 영차!
A:와!정말 무겁구나! 이 장롱을 옮길 수가 없구나. 헤라클레스,너는 뭘 하
니?
B:글쎄,생각해 보니까,이 장롱은 골동품이 될 수도 있겠다. 이걸 그냥 가
지고 있어라.
<어구풀이>chest:장롱.
previous tenant:전에 전세살던 사람.
budge:들어 옮기다.
antique:골동품.

제 목 : [생활영어]감동을 받아 목이 메다
날 짜 : 98년 04월 13일
감동을 받아 가슴이 뭉클해지면 목이 메고 말이 막히게 된다. 마치 목에
뭉쳐진 덩어리(lump)가 북받쳐오르는 느낌이라고나 할까. 「목 안에 덩어리
가 있는 느낌」이라는 식의 feel a lump in my throat'라는 표현이 있다. 「
감동을 받아 목이 메다」라는 뜻을 가진 말이다.
A:I felt a lump in my throat yesterday.
B:You mean you had a choking feeling?
A:Yes. I was so happy and so proud of my son.
B:What happened? I'm curious.
A:You know, my son Shane often forgets to empty his pants pockets be
fore he puts his pants into the laundry basket.
B:You have the same problem as mine. So…?
A:So I told him that the coins I found in his pockets would go into
the piggy bank, and that when enough money was collected, he should ta
ke me out to dinner.
B:A good idea, uh?
A:Imagine! I saw him open his wallet and put some bills into the poc
ket.
A:어제 저는 감동을 받아서 목이 멜 것 같았어요.
B:목이 멜 정도로 감동을 받으셨다고요?
A:네. 너무 행복하고 아들아이가 자랑스러웠어요.
B:무슨 일이 있었나요? 궁금해요.
A:있잖아요,제 아들녀석 쉐인은 빨래바구니에 바지를 벗어놓을 때 주머니
를 잘 비우질 않아요.
B:제 아이들도 똑같은 걸요. 그래서요?
A:그래서 그 아이한테 앞으로 주머니에서 나오는 동전은 돼지저금통에 모
두 넣겠다고 말했죠. 그리고 돈이 차면 나를 데리고가서저녁을사야한다고도
말했죠.
B:좋은 생각이네요. 그렇죠?
A:세상에! 글쎄 내가 가만히 보니까 그 아이가 지갑을 열더니 지폐를 몇장
바지주머니에 넣는 게 아니겠어요.
<어구풀이> choking:목이 메게 하는,숨막히는.
laundry basket:빨래바구니.
wallet:지갑.
bill:지폐.

상황 설명 : MIB요원 후보자들이 사격 시험을 보고 있다.
Zed May I ask why you felt little Tiffany deserved to die?
Edwards Well, she was the only one that actually seemed dangerous
at the time, sir.
Zed How did you come to that (conclusion)?
Edwards Well, first I was going to pop this guy hanging from the
streetlight and then I realized you know he's just working
out. How'd I feel if somebody come running in a gym, bust
me in my ass while I'm on the treadmill?
Zed 왜 어린 티파니가 죽어야 한다고 생각했는지 물어도 될까?
Edwards 저, 당시에 유일하게 위험하다고 느낀 사람 이 티파니였습니다.
Zed 어떻게 그런 결론을 내렸나?
Edwards 그러니깐, 처음엔 가로등에 매달려 있는 저 괴물을 쏘려고
했는데, 보니까 운동을 하고 있는 거 였어요. 내가 체육관에서
운동하고 있는데 누군가 와서 나를 체포한다고 설치면 내 기분
이 어떻겠어요?

When I came to, he was gone.
내가 정신을 차려 보니까 그 사람은 가고 없었어요.
When I came to, I saw Mary crying.
내가 정신을 차리고 보니까 메리가 울고 있었습니다.
When I came to, I found myself in the hospital.
의식을 되찾고 보니 내가 병원에 있었습니다.

[상황설명] 여인의 그때 당시의 상황 설명.
Beatrice: Anyway I COME To and he's gone.
(어쨌든 내가 정신을 차려 보니까 그 사람은 가고 없군요.)
Kay : Did he say anything?
(무슨 말을 했습니까?)
Beatrice: Yes. He asked me for some water. Some sugar water.
(네. 물을 좀 달라고 했어요. 설탕물을요.)
Kay : Sugar water?
(설탕물?)
Beatrice: Yeah, I remember that right. 'Cause I THOUGHT THAT THAT
WAS ODD...... that he asked me for sugar water and not
lemonade or ice water or regular water... or tap water.
(네. 그건 확실히 기억하고 있어요. 왜냐하면 이상하다고
느꼈기 때문이죠. 레모네이드도 아니고, 얼음물도 아니고,
그냥 물도 아니고, 수돗물도 아닌 설탕물을 달라고 했다니
까요.)

Q: 방학 동안 영한 대역 문고를 보다가 last name에 대한 언급을 본
적이 있습니다. 미국의 유명한 작곡가인 민요의 왕인 Foster 의 성이
나무꾼 출신이라는 뜻을 가진 foster에서 나온 것이라고 하더군요. 서
양에서는 직업에서 성을 따온 경우가 많다고 하던데 그 유래를 몇가지
예를 들어서 설명을 해 주십시요.
A:앞 집 John과 옆 집의 John을 구별하기 위해서 생겨난 last name
은 말 그대로 뒤에 붙는 이름입니다. 영어식 이름으로는 first name,
middle name, 그리고 last name으로 구별이 되는데 first name은 사람
의 이름이고 middle name은 중간 이름, 그리고 last name은 김씨나 박
씨와 같은 성을 뜻합니다. 그런데 여기서 주의해야 할 것은 오성식 이
라고 할 때 '오'가 last name 이지만 '성'이 middle name이 되는 것이
아니라 '성식'이 first name 입니다. 우리 나라에서는 middle name이
없습니다. 그런데 중세 초 까지만 해도 last name이 존재하지 않았다
고 합니다. first name만 있었다고 하지요. 그런데 한 마음에 같은 이
름을 가진 사람이 여러 명이 생기면서 last name이 탄생하기 시작했는
데 이를 때면 어떤 마을에 목수 일을 하는 John과 강가에 사는 John이
살고 있었다고 하면 사람들은 항상 두 사람을 혼동했겠지요. 그래서
생각 끝에 목수 있을 하는 사람들 John The Carpenter 라고 부르고 강
가에 사는 사람을 John Of The River 라고 불렀다고 합니다. 시간이
흐르면서 이들은 좀 더 간단하게 John Carpenter 또는 John River라고
이름을 짓게 되었다고 하지요. 서양의 이름은 이렇게 직업, 지명, 사
람의 생김새나 성격, 그리고 아버지의 이름에서 따 온 것이 많습니다.
예를 들어서, 직업에서 가져온 last name에는 Cook (요리사), Tailor
(재단사), Clerk (목사), Smith (대장장이) 등이 있고 지명에서 따 온
last name으로는 Norman (노르만디 사람), Moor (황무지에서 온 사람)
Hall (큰 현관이 있는 집에 사는 사람), Street (큰 길에 사는 사람)
Chesterfield (체스터필드에서 왔거나 사는 사람) .. 이런 식으로 지
명에서 따온 경우가 있고 생김새나 성격을 나타내는 last name 에서는
Long (키가 큰), Moody (변덕스러운), Brown (피부색이 그으른), Fox
(여우같은), Young (젊은), Rich (부자) 등등이 있습니다. 마지막으로
아버지 이름에서 따온 last name에는 아버지의 이름 뒤에 아들을 뜻하
는 son을 붙인 경우인데 단순히 -s 를 붙여서 이것을 표시하기도 했지
요. 아이의 이름만 단독으로 사용하는 성도 있고요. 예를 들어서 Robe
-rtson은 Robert와 son이 합쳐진 말입니다. 즉, 로버트의 아들이라는
말입니다. 또 이것을 Roberts 라고 해서 변형이 가능했지요. Roberts
를 그냥 last name으로 사용하기도 하고요. 그러다 보니까 흑인 이름
가운데에도 이름이 white인 경우도 있고요. 재미 있습니다.

그러고 보니까 닮았군요. I can see the resemblance.

I went out with the guys from work and just lost track of time.
일 끝나고 동료들과 좀 어울리다 보니까 시간 가는 줄 몰랐어.


검색결과는 49 건이고 총 539 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)