영어학습사전 Home
   

보내겠

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


We will send you our account sales, with a banker's draft, in a few days.
며칠 안에 은행 환어음과 함께 당사의 매출 계산서를 보내겠습니다.

"We'll still have homework, but we'll probably do it on the computer and then send it to the teacher via e-mail.
우리는 여전히 숙제를 하게 될 거지만, 아마 컴퓨터로 한 다음 이메일로 선생님에게 보내겠지.

Sure thing, I'll get it out today.
예, 그렇게 해드려야죠. 오늘 당장 텔렉스를 보내겠습니다.

Fine, We'll send a driver at 10:30.
좋아요. 그러면 10시 30분쯤 기사를 보내겠습니다.

So, if we could ship 3,000 dozen in October, then we'll make it up by sending 9,000 dozen in November.
그러니까 10월에 3,000타를 선적하고, 그 대신 11월에 9,000타를 보내겠습니다.

I'll send a messenger to pick it up right away.
가지러 지금 곧 사람을 보내겠읍니다.

The software will be dispatched immediately on receipt of your
payment. However, please understand the software for Models 33X and
38XC is not yet available and will be airfreighted in January.
대금을 받는 즉시 주문하신 소프트웨어를 보내드리겠습니다. 그러나 33X형과
38XC형 소프트웨어는 아직 입수하지 못했으므로, 1월에 항공편으로 발송해 드
리겠으니 양해해 주시기 바랍니다.
will be dispatched immediately on receipt of~ [~을 받는 즉시 발송하겠다]
However, please understand~ [~을 양해해 주십시오]
Thank you for giving us this opportunity to be of service.
저희에게 이와 같은 기회를 주신 데 대해 감사드립니다.
will be airfreighted in January [1월에 항공편으로 보내겠다]

The English Language Service Manual you requested is not being
reprinted and should be ready sometime in January of next year. At that
time we would be more than happy to provide you with a copy.
부탁하신 영어판 서비스 책자는 현재 재판중이며 내년 1월중에는 완성될
예정입니다. 그때 꼭 발송해 드리겠습니다.
more than happy to provide [기꺼이 보내겠다]

나는 의사를 부르러 보내겠다.
I will send for the doctor.

== 병원관련 회화 ==
1. 병원에 가야할 때
의사를 불러 주시겠습니까?
Would you call a doctor for me?
근처에 병원이 있습니까?
Is there a hospital nearby?
병원에 어떻게 갑니까?
How can I get to the hospital?
의사를 당신 방으로 가능한 한 빨리 보내겠습니다.
I'll send a doctor to your room as soon as possible.
의사를 불러주세요.
Please call a doctor.
병원에 데려다 주세요.
Please take me to the hospital.
구급차를 불러 주세요.
Call an ambulance, please.
가장 가까운 구급병원은 어디입니까?
Where's the nearest emergency room?
택시를 불러주시면 구급병원에 갈 수 있을 것 같습니다.
If you could get a taxi, I think I can go to the emergency room.
기분이 좋지 않습니다.
I'm not feeling well.
몸이 안 좋습니다.
I feel sick.

Willa? Any luck with the Joint Chiefs?
윌라, 합참의장과는 통화했나요?
The chairman's office still says he's unavailable.
합참의장님은 일정상 어렵다고 하시네요
But they did offer to send the director of the Joint Staff.
대신 합동 참모를 보내겠다고 했어요
- Eleven a.m. tomorrow.
- 내일 아침 11시에요
- Confirm it.
- 일정 확정하세요

!! Kevin, Gary는 Jason, Sarah와 함께 공항을 나오고, 진짜 Derek은
Gary를 찾는 방송을 한다....
Gary : SORRY ABOUT BEING SO LATE. I remember how crazy you
used to be about being on time.
(늦어서 미안하네. 자네가 얼마나 시간을 지키는데 철저했
는지 내가 알잖아.)
Kevin : Well, if we hurry now, we can make up for lost time,
all right?
(글쎄, 이제 서두른다면 잃어버린 시간을 보충할 수 있겠
지?)
Gary : Boy, we got a lot of catching up to do.
(와, 해야할 일이 무척 많아.)
I cleared the decks at the office, so I'll have the wh
-ole three days off.
(사무실 일을 정리해서 사흘은 깨끗이 쉴 수 있지.)
We're gonna have one hell of a Memorial Day weekend.
(끝내주는 현충일 주말을 보내겠는 걸)
Kevin : Yes, we will! All right.
(그래, 그렇게 하는거야! 좋아.)
- 공항 안내 방송이 나온다. -
Announcer: Mr.Gary Young, Paging Mr.Gary Young.
(개리 영씨, 개리 영씨를 찾습니다.)
Kevin : What's wrong?
(무슨 일이야?)
Announcer: Please meet your party at the information counter.
(안내 창구에서 만나실 분이 기다리십니다.)
- Gary가 깜짝 놀라 선다. -
Kevin : Why are you stopping?
(왜 서나?)
Gary : THEY JUST CALLED MY NAME.
(방금 내 이름을 부르잖아.)

☞ 납치범이 시키는 대로 하지 않고 마음대로 계획을 변경한 탐은 방
송국으로 가서 자신의 결심을 TV로 방영하도록 한다.
Stage Manager: WE'LL GET YOU WIRED UP WITH A MIKE.
(마이크를 장치해 드리겠습니다.)
I will signal to you from next to the camera.
(제가 카메라 옆에서 사인을 보내겠습니다.)
Ready to go? Five, four, three... two....
(준비되셨죠? 오, 사, 삼, 이...)
Male Anchor : Good afternoon.
(안녕하십니까?)
We are interrupting this program to bring you an
exclusive report.
(여러분께 특종 뉴스를 전해 드리기 위해 이 방송을
잠시 중단하겠습니다.)
Female Anchor: As you know, we've been following the Mullen kidn-
apping for about a day or so.
(여러분도 알고 계시겠지만, 저희는 뮬렌 납치 사건을
이틀째 보도해 드리고 있습니다.)
We will get back to our regular program.
(우리는 곧 정규방송으로 돌아가겠습니다.)
But, right now, we're going to show you something
that you will only see right here.
(하지만, 바로 지금 여러분께 오직 여기서만 보실 수
있는 것을 보여 드리겠습니다.)
Tom Mullen, Sean Mullen's father.
(탐 뮬렌, 숀 뮬렌의 아버지입니다.)
Mister Mullen?
(뮬렌 씨?)
(탐은 긴장한 듯 시선을 아래로 보낸다.)
Stage Manager: Tom, YOU'RE ON.
(탐, 방송에 나가고 있어요.)
* on camera에서 camera가 생략되었다.


검색결과는 13 건이고 총 128 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)