영어학습사전 Home
   

보기에는

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


학생들이 보기에는 그분이야말로 가장 훌륭한 선생님이다.
She is the best teacher in the student's estimation.

제가 보기에는 줄거리가 없는 것 같아요.
It doesn't seem to have a plot.

Amoebas are far too small to be seen without a microscope.
아메바는 현미경 없이 보기에는 너무나 작다.

[比較] warrant, warranty, guarantee, guaranty
warrant와 guarantee는 같은 어원에서 온 이중어(doublet)로, 무엇이 안전한가 진짜인가를 가리키는 경우 흔히 바뀌어 쓰인다. warrant는 ‘어떤 물건이 겉으로 보기에는 똑같다, 주장대로 진짜다라는 보증을 하다’를 의미한다.
warranted silverware/ I warrant he's telling the truth
guarantee는 ‘어떤 물건이 주장하는 바와 같지 않은 경우에는 그것을 새로 바꾸어 준다, 또는 그 값을 물어준다고 서약함으로써 그것을 보증하다’란 뜻이다.
The watch is guaranteed for a year.
그러나 이 말은 광고문에 함부로 사용되어, 극히 조심해서 읽지 않으면 무엇이 보증되어 있는지 알 수 없다. warrant에는 또한 guarantee에는 없는 ‘정당화하다’(justify'의 뜻이 있다.
This does not warrant such expenditures.
warrant와 guarantee는 명사로도 쓰이나 ‘구속영장, 체포장’의 뜻으로는 warrant만이 쓰인다. 이 뜻으로 흔히 사용되는 불쾌한 연상에서 ‘보증’ 따위의 다른 뜻으로는 이 말을 피하고, guarantee가 흔히 쓰이는 경향이 있다.
warranty는 명사로만, guaranty는 명사와 동사로 특별한 의미에 사용된다. warranty는 주로 법률 용어로, ‘매매 따위의 계약에 관련해서, 어떤 특별한 사항을 보증하는 약속’ 또는 ‘토지 증서에서 양도받는 사람이 상위의 권리를 가지고 소유권을 주장하는 제 삼자의 방해를 받지 않고 부동산을 자유로 향유할 수 있다는 것을, 양도하는 사람이 보증하는 서면 계약’을 의미한다. a warranty deed는 이런 계약이 명시된 증서, ‘하자 담보 증서’로 a quitclaim deed(권리 양도증서)와 구별된다. 보험용어로, warranty는 보험 계약의 무효로 되는 ‘보험 가입자가 행하는 진술, 계약서’를 말한다. 또한 영장(warrant, writ)같은 ‘사법문서’(judicial document)를 의미하기도 한다.
guaranty는 ‘보증’(warrant), '보증계약‘, ’담보(물)‘를 의미한다. 동사로는 ’보증하다‘(guarantee)의 뜻이다. 영국에서는 미국에서 guarantee를 사용할 문맥에서 guaranty를 많이 사용하고, 미국에서는 이 두 말이 가진 모든 용법에서 guarantee를 주로 쓰고 있다.

If I may say so, that overcoat isn't quite becoming on you.
글쎄, 내가 보기에는 그 코트가 네겐 그다지 어울리지 않는 것
같은데...

- They were too beautiful to see alone.
(그것들은 혼자서 보기에는 너무나 아름다왔습니다.)

We bid the lowest, I'm sure. So I think our chances are good.
저희의 입찰가가 최저가일 것이 틀림없습니다. 제가 보기에는 승산이 높습니다.

I recently had an encounter with a dog owner letting his large German shepherd run free around the park.
For the third time in the last month, I asked the man to restrain the dog while I ran past with my leashed dog, and he refused.
Another man who regularly plays with his dog simply stares when I ask him to restrain his dog.
Dog owners like these two men usually say their dogs are “safe.” But I've seen apparent “hellos” escalate into vicious fights between two “nice dogs.” Dog fights are brutal and bloody affairs impossible to break up without risking serious injury.
I was seriously bitten some years ago breaking up a fight between my dog and an unleashed dog, and had to have stitches and a rabies shot as a result.
나는 최근에 큰 독일산 셰퍼드를 공원에서 마음대로 돌아다니게 하는 개 주인을 우연히 만났다.
지난 달 세 번째로, 줄을 맨 개를 데리고 지나가면서 그에게 그의 개를 붙잡아 달라고 요구했는데, 거절당했다.
늘 자기 개와 노는 또 한 사람이 있는데, 내가 개를 좀 붙잡아 달라고 부탁을 하면 나를 째려보기만 한다.
이 두 사람과 같은 개 주인들은 보통 그들의 개가 “안전”하다고 말한다.
그러나 두 마리의 “양순한 개들”이 겉으로 보기에는 인사를 하는 것 같다가도 결국에는 격렬한 싸움을 벌이는 것을 보아왔다.
개들 간의 싸움은 심각한 부상의 위험을 감수하지 않고서는 말릴 수 없는 잔인하고도 살벌한 사건이다.
몇 년 전에 내 개와 어느 묶지 않은 개 사이의 싸움을 말리다가 크게 물려서 결국은 상처를 꿰매고 광견병 주사까지 맞아야했다.

deceptively simple 겉으로 보기에는 단순해 보이지만 실제로는 복잡한
(deceptively simple but actually complicated)

언뜻 보기에는 다 같이 보인다.
At first sight they all look alike.

제가 보기에는 좋아보이는 걸요.
Looks good to me.

내가 보기에는 별로 큰 사건이 아닌 것 같다.
From my point of view, it is not a big thing.

In the speed of its execution, the righting of a tumbling cat resembles
a magician's trick. The gyrations of the cat in midair are too fast for
the human eye to follow, so the process is obscured. Either the eye must
be speeded up, or the cat's fall slowed down for the phenomenon to be
observed. A century ago the former was accomplished by means of
high-speed photography using equipment now available in any pharmacy.
But in the nineteenth century the capture on film of a falling cat
constituted a scientific experiment.
그것이 행해지는 속도에 있어서 떨어지는 고양이의 몸을 바로잡기는 마술사의
마술과 흡사하다. 공중에서 고양이가 회전하는 것은 인간의 눈이 보기에는
너무 빠르기 때문에, 그래서 그 과정이 불분명하다. 그 현상이 관찰되기
위해서는 사람의 눈이 가속화되는가 아니면 그 낙하가 느려지든가 해야한다.
한 세기 전에, 지금은 어느 약국에서든지 구입할 수 있는 그러한 장비를
이용하는 고속촬영이라는 수단을 통해서 전자가 실행되었다. 19세기에는
떨어지는 고양이를 영상으로 포착하는 것은 하나의 과학 실험으로
간주되었다.(지금은 과학자들만이 하는 것이 아니고 누구나 할 수 있는
간단한 일이지만).

Art, for novelist Edith Wharton, was primarily a matter of selection; the
novelist's task was that of disengaging "crucial moments from the welter of
existence" and making them vivid and meaningful. She rejected both the "slice of
life" theory and the "stream of consciousness" technique which, in her eyes, was
merely a newfangled form of the former with Freudian trimmings. She knew that
there was no trivial subjects per se, and she believed that it was precisely
when dealind with apparent trivialities that the writer had the need of the
greatest aptitude.
예술은, 소설가 에디쓰 워튼에게는, 일차적으로 선택의 문제였다. 다시 말해서,
소설가의 임무는 "존재의 혼란으로부터 결정적인 순간들"을 분리해 내서 그것들을
생생하고 의미있게 만드는 것이었다. 그녀는 소설이 "인생의 조각"이라는 이론과
"의식의 흐름" 기법을 다같이 배척했는데, 이 기법은 그녀가 보기에는 전자(the
former)를 프로이드식으로 다듬어서 새로이 만든 형태에 불과했다. 그녀는 소재
자체가 시시한 것은 없다는 것을 알고 있었고, 겉으로 보기에 시시한 것을 다룰 때가
바로 작가에게 가장 위대한 적성이 필요하다고 믿었다.

You call eight hundred years ago recent?
800년 전을 최근이라고 하신 거예요?
To an astronomer, it is.
천문학자들이 보기에는 최근이지
But then people forgot about forensic science, didn't they?
하지만 그 후에 사람들은 법의학에 대해 잊게 되지
And it had to be reminded again by Francesco Redi in the 1600's.
1600년대에 와서야 프란체스코 레디가 기억을 되살렸어
And again with Bergeret d'Arbois in the 1800's.
1800년대에는 베르즈레 다부아가 또 다시 한 번
Every civilization learns what it needs to know,
매번 문명사회는 필요한 것을 배우게 되지만
and the next one forgets it.
다음 세대엔 잊게 돼

We won’t know for sure until we go in there but it looks like that
보기 전엔 정확히는 모르지만 제가 보기에는..
I’m going to have to take out your pancreas and reroute your intestines.
환자 분의 췌장을 제거하고 장의 위치를 바꿔야할 것 같아요
Did you tell her my lungs don’t do well with anesthesia?
제 폐가 마취를 견뎌내지 못한다고 말했어요?
Don’t I always have your back?
- 내가 그걸 모르겠니?
Your kidney function is decreasing rapidly. I
- 신장 기능이 급속히 떨어지고 있어요
’m afraid you’re going to go into multisystem organ failure if we don’t operate?
수술을 하지 않으면 다기관 기능부전이 될까 걱정이에요
If I say no? There’s no guarantees Jeremiah, you know that.
- 싫다면요? - 어떤 보증도 없어, 알잖아

그러면서 "이 사건의 원고들은 계약자들이 불명확한 기망적 약관 때문에 손해를 입은 사건이라 하는데 저희가 보기에는 약관을 빌미로 계약자들이 어떻게 보면 횡재를 얻으려는 것이라는 생각도 든다"고 비판했다.
And then he/she criticized, "The plaintiffs, in this case, are said to have suffered losses due to unclear terms and conditions, and we think contractors are trying to get a windfall in some ways under the pretext of terms and conditions."

물론 계약 위반으로 보기에는 이견이 있을 수 있지만, 카드사가 자사 이익만을 위해 후방산업과 상생 방안에 눈감았다는 비판이 제기된다.
Of course, some controversies might rise over considering it a breach of contract, but critics say that credit card companies have turned a blind eye to co-prosper with the rear industry only for their profits.

다만 평가위는 저축은행 수익성이 구조조정 이후 빠른 속도로 개선 중이나, 안정화됐다고 보기에는 다소 이르다고 평가했다.
However, the evaluation committee assessed that the profitability of savings banks is improving at a rapid pace after restructuring, but it is too early to say that they have stabilized.

Q: 며칠 전에 본 영화에서 남자 배우가 섹시하고 멋있는 여자를 가
리켜서 Killer at three o'clock 이라고 했는데 이게 무슨 뜻입니까?
A: killer at three o'clock 은 '세 시의 살인마' 라는 말이지만 실
제로는 세 시 방향에 있는 멋진 남자나 여자를 뜻하는 말입니다. 이것
이 이런 뜻을 갖게 된 연유는 친구하고 지하철이나 버스를 타고 가다
가 혼자 보기에는 아까울 정도로 멋진 사람을 봤을 때의 상황을 떠올
리면 쉽게 이해를 할 수 있을 것 입니다. 지하철이나 버스를 탔을 때
당신이 아찔할 정도로 멋있는 사람이 서 있다고 상상해 보시지요. 이
때 대부분의 사람들은 친구가 자신의 느낌에 공감해 주길 바라겠지요.
하지만 친구에게 그 사람을 손가락으로 가리키면 너무나 노골적인 처
사가 아닙니까? 바로 이럴 때 360도의 각도가 정확히 나누어진 시계를
이용해서 방향을 암시할 수도 있겠지요. 즉, 자신의 위치와 그 사람의
위치가 이루는 각도에 해당하는 시간을 가리켜서 표현을 하면 됩니다.
그럼으로 killer at three o'clock 을 해석하면 세 시 방향의 멋진 사
람을 은밀히 가리키는 말입니다. 하지만 섹시하고 멋있는 사람이 언제
나 세시 방향에만 있는 것은 아니니까 상황에 따라서는 killer at one
o'clock 또는 killer at ten o'clock 이라고 할 수 있습니다.

한 남자가 한 여자를 사랑할때.
When a man loves a woman.
그 여자외의 다른것은 신경을 쓸 수가 없습니다.
Can't keep hid mind on nothin' else.
온 세상을 주어서라도 그가 발견해낸 소중한것을 얻으려고 합니다.
He'd trade the world for a good thing he's found.
설사 그녀가 나쁜 여자라 하더라도 그는 눈치챌 수 없습니다.
If she is bad, he can't see it.
(그가 보기에는) 그녀는 잘못을 저지를 사람이 아닙니다.
She can do no wrong.
가장 절친한 친구라도 외면해 버립니다.
Turn his back on his best friend.
그녀의 기분을 나쁘게 한다면.
If he put her down.
한남자가 한여자를 사랑하게 되면.
When a man loves a woman.
마지막 한푼까지 써버립니다.
Spend his very last dime.
그에게 절실한 것을 잡아두기 위해서.
Try to hold on to what he needs.
그는 모든 안락도 포기한채.
He'd give up all his comforts and.
빗속에서 노숙이라도 할 것입니다.
Sleep out in the rain.
만약 그녀가 사랑은 그런식이어야 한다고 우긴다면.
If she said that's the way it ought to be.
한 남자가 한 여자에게 사로잡힐때.
When a man loves a woman.
왜냐면요, 내가 바로 당신에게 빠져든 남자니까요.
'Cause baby, baby, baby when a man loves a woman.
당신에게 모든것을 드리겠습니다.
I give you everything.
당신의 소중한 사랑을 붙잡기 위해서.
Trying to hild on to your precious love.
그대여 그대여 제발 나에게 아무렇게나 대하지 마세요.
Baby baby please don't treat me bad.
한 남자가 마음속 깊이 한 여자를 사랑할때.
When a man loves a woman deep down in his soul.
그여자는 그를 참으로 비참하게 만들 수 있지요.
She can bring him such misery.
설사 그녀가 갖고 놀아도.
If she is playing him for a fool.
그는 전혀 눈치채지 못합니다.
The last one to know.
사랑에 빠지면 눈이 멀게 되니까요.
Loving eyes can never see.
그래요, 한남자가 한 여자를 사랑하게 될때.
Yes, when a man loves a woman.
그의 느낌이 난 어떤지 독똑히 알아요.
I know exactly how he feels.
뉴욕에 좀 더 머물 수 있었더라면 좋겠습니다만.
I wish our stay in New York could have been longer.
보고 즐길만한 게 정말 많죠.
There's so much more to see and do.
모든 것이 놀라울 뿐이었어요.
Everything was just amazing.
그리고 당신이 록펠러 센터에서 스케이트 탄 것을 항상 기억할 겁니다.
I'll always remember you on ice skates in Rockkefeller Center.
매우 서툴렀던 것 같아요. 하지만 정말 즐거웠어요.
I guess I was pretty bad, but I had a ball.

deceptively simple : 언뜻 보기에는 간단한
ex) Idealized design is a way of thinking about change that is deceptively simple to state


검색결과는 22 건이고 총 188 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)