영어학습사전 Home
   

보고서

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


cahier 〔ka:j´ei〕 의사록, 보고서, (제본용)접지, (가철한)팜플렛, 공책

perambulation 〔p∂r´æmbjul`ei∫∂n〕 순회, 순시, 답사, 순회(답사, 측량)구역, 답사 보고서

procesverbal 〔pr´aseiv∂rb´a:l〕 (의사) 보고서, 기록

report 〔rip´o∂rt,-´o:rt〕 (조사.연구의)보고(서), 리포트, 공보, (학교의)성적표, (신문등의)보도, 기사, 판례집, 의사록, (강연.토론등의)속기록, 소문, 세평, 평판, 폭음, 쾅하는소리, 총성, 포성, (연구.조사 등을)보고하다, (들은 것을)전하다, 말하다, 공표하다, (...가)...라고 말하다, (의사.강연등을)기록하다, (기자가)...의 기사를 쓰다, 보도하다, (불법 행위.피해 등을)(당국에)신고하다, ..을 (상사.경찰등에)일러바치다, 고자질하다, (소재.이동을)신고하다, 통보하다, 도착등을 (상사에게)신고하다, 출두하다, 보고하다, 보고서를 작성(제출)하다, (기자가)탐방하다, 보도하다, 탐방기자 노릇을 하다, (소재.상황 등을)(상사에게)신고하다, 출두하다, 출근하다

statement 〔st´eitm∂nt〕 진술, 성명, 진술서, 성명서, 보고서

whitepaper 백서(특히 영국정부의 보고서)

statement 성명; 진술, 주장, 이의; 보고서, 계산서

Look, I made a mistake on this report.
봐, 이 보고서에 실수가 있어.

I should have finished the report by now.
이제쯤 보고서를 끝냈어야 했어요.

He reads the stock market reports to make informed decisions. (그는 정보를 얻기 위해 주식 시장 보고서를 읽는다.)

지난주에 요청한 4개의 보고서 중 3개는 다 쓸 시간이 있었어.
I had time to write up three of the four reports you requested last week.

2주일 이내로 보고서를 제출해야 했다.
I had to submit the report within two weeks.

제출해야 할 보고서가 많았다.
I had a lot of papers to hand in.

보고서를 쓰기 위해 10개 이상의 참고 자료를 읽어야 했다.
I had to read more than 10 articles before writing the paper.

좋은 점수를 받으려면 제 때에 보고서를 제출해야 했다.
I had to give in the paper on time to get a good grade.

그는 그 광경을 보고서 눈물을 흘리지 않을 수 없었다.
He could not but weep to see the sight.

Enclosed is the completed financial background form that
accompanied your letter of February 3.
귀하의 2월3일자 편지에 동봉한 재무상태 보고서에 기입을 하여
동봉합니다.

I feel that,if anything,it undervalues his actual net worth.
보고서는 실제 자산보다 다소 낮게 평가되어 있다고 생각
됩니다.

Please use this report to advise us of problems as soon as
they occur or to transmit any suggestions you may have on
improving forklift quality and service.
문제가 발생하거나 지게차 품질과 서비스를 향상시킬 어떤
방안이 있으면 즉시 이 보고서식을 통해 저희에게 알려주시기
바랍니다.

The purpose of this report is to make it easier for your
service department to keep us informed of product problems
and customers complaints.
보고서의 목적은 귀사의 서비스부서에서 제품에 관한 문제와
고객의 불평을 저희측에 알리는 데 있어서의 수고를 덜고자 하기
위함입니다.

Please understand that such statements are not part of
normal business procedures here.
이곳에서는 이러한 보고서가 통상의 비지니스 절차에 있어
필요치 않다는 것을 이해해 주십시요.

The typewriters on our order No.100 arrived here yesterday.
On examining the consignment,however, we found that the case
No.9 was broken and its contents badly damaged, as shown in
the surveyor`s report enclosed.
당사 주문 100호의 타자기가 어제 이곳에 도착하였습니다.그러나
그 화물을 점검해보니 상자 9번이 동봉한 감정인 보고서에서
보는 바와 같이 파손되고 그 내용물이 심하게 파손되어 있다는
것을 발견하였습니다.

Please send us a complete report on the sales and earning to
date.
현재까지의 매출과 수익에 대한 정확한 보고서를 보내주십시요.

The report was so descriptive; it was as if I were there. 그 보고서는 하도 묘사가 뛰어나서 마치 내가 거기에 있는 것 같았다.

the dominant points in the report 그 보고서에서 가장 중요한 점들

In writing this report I have omitted all unnecessary details. 이 보고서를 쓰면서 불필요한 세부 사항들은 모두 생략했습니다.

When are the committee presenting their report? 위원회가 보고서를 언제 제출하기로 되어 있습니까?

The report specified seven areas. 그 보고서는 7 개 지역을 상세하게 기술하고 있었다.

Write me a one-page summary of this report. 이 보고서를 한 페이지로 요약해 써 주시오.

* 기한까지
Please complete this report by the end of this week.
이번 주말까지 이 보고서를 완성하여 주십시오.
Please send your reply by April 15th.
4월 15일까지 답장을 보내시오.
Can you finish it by june 10th.
6월 10일까지 끝낼 수 있습니까?
The deadline for shipping is the 30th of April.
선적 최종 기일은 4월 30일입니다.
I hope you will submit the report within two weeks.
2주일 이내에 보고서를 제출하시기 바랍니다.

* 일을 부탁하다
Miss Susan, are you busy now?
미스 수잔, 지금 바쁘세요?
Could you lend me a hand?
도와주실 수 있습니까?
Could you come to my office now?
지금 제 사무실로 오실 수 있으세요?
Could you type this report and duplicate it?
보고서를 타이핑해서 복사해 줄 수 있으세요?
Could you send this copy by facsimile?
이 서류를 팩시밀리로 보내 줄 수 있습니까?
Could you go to the bank (post office) for me?
은행 (우체국) 에 좀 다녀와 줄 수 있겠어요?
Would you do me a favor?
좀 도와주시겠어요?
Can anybody help me?
아무나 저를 도울 수 없을까요?
Mr. Baker, could you work overtime this evening?
미스터 베이커, 오늘밤에 잔업을 할 수 있겠습니까?

* 문서의 제출
I hope you can submit the application (report) within one week.
지원서(보고서)를 일주일 이내에 제출할 수 있기를 바랍니다.
There's a time limit in submitting the report.
보고서를 제출하는 데는 마감 시간이 있습니다.
(*) a time limit (=deadline): 마감 시간, the age limit: 정년
There's deadline for submitting the report.
보고서를 제출해야 하는 마감 시간이 있습니다.
I barely managed to submit the report before the closing hour.
마감 시간 전에 간신히 보고서를 제출했습니다.

I want you to finish this report by three. ( 이 보고서를 3시까지 끝내주게. )

in one's black book: 눈 밖에 난, 남의 미움을 산
→ 1536년 헨리 6세가 수도원의 권위와 헌금을 뺏으려고 세금조사 내용을 검은색 표지로 철해 보고서를 작성하도록 한데서 유래.

7. 말이 통하지 않는다는 것이 얼마나 불편한가를 외국여행을 해보고서 처음으로 알았다.
→ 「말이 통하지 않는다는 것」은 not to be able to make oneself understood,「불편한」-inconvenient,「외국여행을 하다」는 go on a foreign tour,「 ~한 것은 외국여행을 해 보고서 알았다」가 강조되므로 역시 It was not until I went on a foreign tour that ~로 한다.
(ANS) It was not until I went on a foreign tour that I knew it was inconvenient not to be able to make myself understood.

I overlooked several important points in my report.
나는 보고서에서 몇몇 중요한 사항들을 훑어 보았다.

There is no convincing rationale for new U.S. tests. That
is clear from a recent Navy report, which questions
whether these detonations are needed to improve warhead
safety, to assure that the warheads remain reliable or to
assess the effects of nuclear explosions.
미국의 새로운 핵실험 [필요성]을 뒷밭침하는 설득력있는
근거가 없다. 이는 최근 해군의 한 보고서를 보아도 분명하다.
보고서는 핵실험폭발이 탄두의 안전성증대를 위해서, 탄두의
신뢰성확보를 위해, 또는 핵폭발의 효과를 평가하기 위해 필요
한가에 대해 의문을 제기하고 있다.

The weapons labs also contend that warheads have to be
tested to certify that warheads of slightly different
munufacture will perform reliably without much
variation in explosive force. The Navy report dismisses
that concern, concluding that warheads are "comfortably
tolerant of the small variations in materials and
manufacture." As for weapons effects, experts say these
can be gauged through simulations, based on the vast body
of experience accumulated over the past 942 American
tests.
무기시험소들은 또한 약간 상이하게 제작된 탄두가 폭발력에
있어 큰 오차없이 신뢰성을 가지고 작동하는 것을 보장하기
위해 핵탄두 실험이 필요하다고 주장하고 있다. 해군
보고서는 핵탄두가 재료및 제작상의 작은 오차에 대해 꽤
허용치가 크다고 결론지으면서 이러한 우려를 일축하고 있다.
무기의 효과에 관하여는, 전문가들은 그간 942회에 걸친
미국 핵실험의 결과 축적된 광범위한 경험에 기초하여
모사실험을 통하여 측정가능하다고 말하고 있다.

Porfiry Petrovich, acting on a report of Rodion's behavior
when he visited the pawnbroker's apartment after the crime,
interrogates him again, playing cat and mouse with him and
driving him to the edge of distraction.
포피리 페트로비치는 로디온이 범죄 후 전당포 주인의 아파트를 방문했을 때
그의 행적에 대한 보고서를 가지고, 다시 심문하는데, 고양이가 쥐잡듯이 몰아세워
정신을 못 차리게 한다.

Changing Population Patterns : 인구 분포의 변화
A recent report by the National Statistical Office indicates once
again how closely Korean demographic patterns are coming to resemble
those of advanced countries. Pinpointing the changes, it lays out the
many problems the nation has to solve.
통계청이 최근 발표한 인구통계를 보면 한국의 인구 형태가 얼마나 선진
국의 그것과 유사해지고 있는 가를 알 수 있다. 이러한 변화들을 추적하면
서 통계청의 보고서는 정부가 풀어야 할 많은 여러 가지 문제점들을 제시하
고 있다.
National Statistical Office : 통계청
demographic : 인구 통계학의
pinpoint : 정확히 식별하다, 정확하게 꼬집어 내다
lay out : 진열하다, 나열하다, 계획하다

The report shows a rapid rise in the number of elderly living alone.
The number of people over 60 living by themselves soared to 492,000, or
77.8 percent of all one-member households, in 1995, up from the 277,000
in 1990. Nearly 6 percent of the population is over the age of 65 but the
amount of money marked for welfare programs in the national budget
for the elderly accounted for a meager 0.15 percent this year.
이번 보고서에서 독신 노인들이 빠르게 증가하고 있는 현상을 볼 수 있
다. 혼자 살고 있는 60세이상의 노인이, 1990년의 277,000명에 비해, 1995년
에는 492,000명으로, 전체 1인 가구의 77.8%를 차지하고 있다. 65세 이상의
노인들이 전 인구의 거의 6%를 차지하고 있으나 금년도 국가예산중에서 노
인 복지에 할당된 액수는 겨우 0.15%에 불과하다.
meager : 빈약한, 야윈, 불충분한

The Senate Armed Services Committee issued a report aimed at
torpedoing the $2billion FDLS program before the first of its 30
ships ever reached the ways.
(어구) 맥나마라 국방장관은 해군의 기동성의 만전을 기하기 위해
FDLS(Fast Deployment Logistics Ships, 기동군수함대)를 창설하려는
계획을 갖고 있고 상원 국방위원회에서는 이를 막으려고 한다. 이문장
에서 torpedo(수뢰로 파괴[격침]시키다)를 쓴 것은 동계획이 함대 창설
의 계획이므로 분위기 전달을 효과적으로 나타내기 위함이다.
(번역) 상원 국방위원회는 20억 달러의 예산을 요하는 FDLS함대계획
을 그 30척의 함선 가운데 첫 배가 진수하기도 전에 철폐시킬 것을 목
적으로 한 보고서를 발표했다.

Let another's shipwreck be your see mark.
다른 배의 난파를 당신의 바다의 표적으로 삼는다.. 타산지석 (他山之石)
다른 배가 난파된 것을 보고서 그것을 깨달아서 바다에 갈 때는 항상 그런
점을 조심한다...는 말입니다.

This report is already a week overdue.
보고서의 마감일은 이미 일주일이 지났습니다.

이것이 나의 경비 보고서입니다.
Here's my expense report.

Did you have time to go over the report I sent you?
제가 보내 드린 보고서 자세히 검토해 보실 시간이 있었읍니까?

Why did you stay all night working on the report?
아니, 보고서를 작성하는데 왜 밤까지 새웠어요?

Our manager reads every report thoroughly, so there can't be any mistakes.
저희 부장님은 보고서를 아주 꼼꼼히 보시는 분이라서 실수가 없어야 해요.

You typed the entire report on the survey?
설문조사 보고서 다 (타이프)쳤어요?

This comes after a new report warns of global warming could melt North Pole ice by the year 2100,
driving species such as polar bears to extinction.
본 회의는 지구 온난화로 2100년경이면 북극 빙하가 녹아 내릴 것이라고 경고한 새로운 (북극 기후 영향 평가) 보고서에 따른 것인데,
이로 이해 북극곰 같은 종(種)들이 멸종될 수 있다고 합니다.
* global warming 지구 온난화: 대기 중에 존재하는 이산화탄소(CO2) 같은 온실가스가 태양열이 지표면에 복사된 후 우주 공간으로 방출되는 것을 흡수, 차단함으로써 온실효과(Greenhouse Effect)가 일어나 지구의 평균 기온이 올라가는 현상
* drive A to extinction A를 멸종시키다 cf. extinction (생물 등의) 사멸, 절멸

Stars of those biopics should factor into the best actor drama race.
그런 전기영화들의 주연배우들은 드라마 부문 남우주연상 후보로도 거론되기 마련입니다.
Among them, Leonardo DiCaprio portraying Howard Hughes in The Aviator,
후보 배우들로는 영화 '에비에이터'에서 하워드 휴즈로 분한 레오나르도 디카프리오와
Liam Neeson as Alfred Kinsey,
(영화 '킨제이'에서) 알프레드 킨제이 역을 맡은 리암 니슨,
Don Cheadle as a real-life Rwandan hero in Hotel Rwanda.
영화 '호텔 르완다'에서 르완다의 실존 영웅으로 분한 돈 치들이 있습니다.
* Alfred Kinsey 알프레드 킨제이(1894~1956): 미국인의 성생활을 사실적으로 연구한 '킨제이 보고서'로 성의식에 일대 혁명을 일으킨 성의학자.
* factor into ...을 요소에 넣다, 고려하다 cf. factor n. (어떤 결과를 낳는) 요인, 요소, 원인
* portray (무대 따위에서) ...의 역을 하다
* real-life 실존의

A new report finds Maine lost more jobs to China as a share of total state employment than any other state.
새로 발표된 보고서에 따르면 주 전체 고용 비율로 따져 중국에 일자리를 뺏긴 비율이 다른 어떤 주보다 메인 주가 가장 높은 것으로 나타났습니다.
Arkansas and North Carolina were second and third on the list.
아칸소 주와 노스캐롤라이나 주가 각각 2위와 3위를 기록했습니다.
* total state employment 주 전체 고용
* the number of job opportunities 고용기회 수, 즉 일자리 수

I shall append this chart to my report.
나는 보고서에 이 도표를 첨부할 것이다.

This is an excellent report because everything in it pertains directly to the subject under discussions.
이것은 훌륭한 보고서이다. 왜냐하면 여기에 있는 모든 것이 토론 중인 주제와 직접적인 관계가 있기 때문이다.

We felt that he was responsible for the agitation of the mob because of the inflammatory report he had issued.
우리는 그가 발생한 선동적인 보고서 때문에 그가 군중 선동의 책임이 있다고 생각했다.

More than 60 percent of adults do not perform a minimum 30 minutes of moderate physical activity daily.
Worse, 25 percent are completely inactive.
This sedentary life style increases as we grow older and is even more common among women than men.
Some reports make clear that this widespread inactivity contributes to "premature death and unnecessary illness" for millions of people each year.
It's true that people can optimize their fitness by taking up moderate physical sports such as walking or jogging.
But it's not necessary to disrupt your hectic daily schedule by rushing off to a gym, swimming pool or jogging track.
60%가 넘는 성인들이 적당한 육체적인 운동을 하루에 최소 30분 정도도 실천하지 않는다.
설상가상으로 25%는 전혀 운동을 하지 않는다.
이와 같은 앉아서 지내는 생활방식은 나이가 들수록 많아지고 남자보다는 여자들에게 있어서 훨씬 더 일반적이다.
몇몇 보고서는 이러한 널리 퍼져있는 운동을 하지 않는 것이 해마다 수백만 명의 사람들의 “조기 사망과 불필요한 질병”의 한 원인이 되고 있다는 것을 분명히 하고 있다.
사실 사람들은 걷기나 조깅 같은 적절한 육체적인 운동을 통해 건강관리를 효과적으로 할 수 있다.
하지만 체육관이나 수영장, 운동장으로 서둘러 가느라 바쁜 일상의 업무를 그르칠 필요는 없다.

I'm taking this opportunity to say something about tests and X-rays taken at clinics and hospitals.
나는 이번 기회를 이용하여 병원에서 받는 검사와 X-ray에 대해 이야기를 좀 하고자 한다.
People shouldn't assume that everything is OK just because they haven't received a report.
단지 통고를 받지 못했다고 해서 사람들이 모든 것이 괜찮다고 생각해서는 안된다.
There's a chance that the report may have been filed without the patient being notified.
환자에게 알리지 않고 검사 보고서가 철되어 보관될 가능성도 있다.

I once worked in a department store's service booth, at which customers could buy tickets for concerts, sporting events and theatrical productions.
나는 한 때에 백화점의 서비스 창구에서 일을 했었는데, 그곳은 고객들이 연주회, 스포츠 행사, 연극공연 등에 대한 표를 사는 곳이었다.
One day a woman approached the window where I was on duty.
어느 하루는 한 여자 손님이 내가 근무 중인 창구로 왔다.
Pushing several packages at me, she said, "I need three shirt boxes, one tie box and a box big enough for a casserole dish."
나에게 몇 개의 꾸러미를 밀어 넣으면서, "셔츠 박스 3개, 넥타이 박스 1개, 오지 냄비 요리를 넣기에 충분한 큰 박스 1개 주세요." 하고 말했다.
"You'll have to go to gift wrap for that," I explained politely.
"박스는 선물포장코너로 가야됩니다." 라고 공손하게 설명을 해주었다.
Stepping back to better view the sign above me, the woman shouted, "Don't give me the runaround, young lady.
한 발 물러서서 내 위에 있는 표지를 잘 보고서는 소리 질렀다.
"아가씨, 나를 속이지 마세요.
That sign says, 'Box Office,' and I want my boxes now!"
표지판은 여기가 'Box Office' 라고 씌어 있잖아요.
지금 박스를 내놔요."

As early as 1787 the Enlightenment philosopher Condorcet published a treatise on the rights of women.
일찍이 1787년에 계몽주의 철학자 Condorcet은 여성의 권리에 관한 보고서를 발간했다.
He held that women had the same 'natural rights' as men.
그는 여성도 남성과 똑같은 천부인권을 가지고 있다고 주장했다.
During the French Revolution of 1789, women were extremely active in the fight against the old feudal regime.
1789년 프랑스 혁명중 여성들은 낡은 봉건 체제에 대항한 싸움에서 아주 활동적이었다.
For example, it was women who led the demonstrations that forced the king away from his palace at Versailles.
예를 들어, 베르사이유의 궁전에서 왕을 몰아낸 투쟁을 이끈 것도 바로 여성이었다.
Women's groups were formed in Paris.
여성들의 단체들은 파리에서 결성되었다.
In addition to the demand for the same political rights as men, they also demanded changes in the marriage laws and in women's social conditions.
남자들과 같은 정치적 권리뿐만 아니라 그들은 또 혼인법과 여성의 사회적 지위에도 변화를 요구했다.

Although Asian-Americans make up only 2.1 percent of the population, you wouldn't know that from looking at the nation's best colleges.
아시아계 미국인이 단지 전체인구의 2.1%밖에 안되지만, 이러한 사실을 미국의 최고 대학을 보고서는 알 수 없다.
At Harvard they constituted 11 percent of the freshman class in the last school year; at M.I.T. it was 18 percent.
One-quarter of undergraduates at the University of California at Berkeley are Asian-Americans.
Harvard에는 아시아계 미국인이 작년 신입생의 11%를 차지했다.
M.I.T.에서는 18%를, California주립대학과 Berkeley대학에서는, 아시아계 미국인이 학부학생의 1/4이다.

Economic expansion continued in May. Government reports showed gains in
industrial production, personal income, and housing starts. Housing construction,
however, remained sluggish, mainly because the costs of new homes has risen faster
than average incomes, but housing starts did show a small increase over those of
April.
경제성장이 5월에 계속되었다. 정부 보고서에 의하면 공업생산,
개인소득 및 주택건설이 증가를 보여주었다. 그러나 주택건설이 부진한 상태에
남아있기는 했으나-그것은 주로 새 주택의 가격이 평균 수입보다 훨씬 더 빨리 올랐기
때문이었는데-4월의 주택건설보다 약간의 증가를 보여주기는 했다.

Jeroz To Buy Back Shares
Jeroz announced that its board of directors has authorized the buyback of $ 1 billion of its stock shares.
According to a statement by the company, the buyback operation will be carried out in stages, and will reduce the number of ahares available to the public by 7 percent.
After the announcement was made, prices for Jeroz shares rose to $ 31.50 a share, a gain of $ 5.75.
Last month, Jeroz posted losses totaling $ 1.093 billion for the fourth quarter, compared to earnings of $ 311 million for the same period one year ago.
주식을 되사기로 한 제로즈
제로즈가 발표한 바에 따르면 제로즈 이사회는 제로즈 주식 10억 달러를 되사는 데 찬성했다고 합니다.
제로즈의 보고서에 의하면 이번 주식 되사기 계획은 단계적으로 이루어질 것이며, 또한 일반인이 매입할 수 있는 주식 배당분을 7%나 줄이게 될 것이라고 합니다.
이 발표가 있은 후, 제로즈 주가는 주당 31달러 50센트로 올라 5달러 75센트가 증가하게 되었습니다.
지난 달, 제로즈는 제4분기에 총 10억 9천 3백만 달러의 손해를 기록하여, 작년 같은 기간에 3억 천 백만 달러의 이익을 본 것과 대조적인 결과를 나타냈습니다.

A:Do you want some company?
(말동무가 필요하니?)
B:No, leave me alone.
(아니 혼자있게 해줘)
A:I need all these reports to be written by tomorrow morning.
(이 보고서를 내일 아침까지 다 써야 돼)
B:No problem. I can write them. Leave it to me.
(문제없어. 내가 쓸수 있어. 나에게 맡겨.)
A:Bob is late again!.
(Bob이 또 늦구나!)
B:Leave it to Bob to always be late.
(늦는 것은 Bob을 못따라가.)
**
I'm not alone in this opinion.
(나만이 이런 의견을 가진것은 아니야.)

Enclosed for your evaluation is a report from a company in Pusan.
부산에 있는 회사로부터 받은 보고서를 동봉하니 검토하시기 바랍니다.

I apologize for the poor quality of the English, but it was prepared by
the inventor of the system.
영어가 다소 빈약한 점 양해하십시오. 이 보고서는 시스템 발명자에 의해 작성
된 것입니다.
Enclosed for your evaluation is [동봉하오니 검토하시기 바랍니다]
I apologize for the poor quality of~ [~가 변변치 못한 점 사과드립니다]

Please understand that we are always willing to consider ways to
assist you in making your operation more competitive. We also
recognize that an import price reduction is one way. However, in
analyzing the supporting data you provided, we noticed that at least
part of our competitor's reductions were being accomplished by
deleting accessories previously included in the package. This sort of
creative pricing strategy is another approach you should promptly
consider.
We look forward to receiving a full report on your new pricing
strategy soon.
저희는 귀사의 기업활동에 있어서 경쟁력을 강화하는데 일조가 되기 위한 방
법을 늘 모색하고 있다는 것을 알아주십시오. 물론, 수입가격을 낮추는 것도
그 방법중의 하나라고 생각합니다. 그러나 귀사가 제출하신 자료를 분석해 본
결과, 적어도 경쟁사의 가격인하의 일부는 패키지에 포함되어 있던 부속품을
없앤 것에 의한 것이었다는 것을 알 수 있었습니다. 이런 종류의 창조적인 가
격전략은 귀사에서도 시급히 고려해 볼만한 또 다른 시도라고 생각합니다. 새
로운 가격전략에 대한 주도면밀한 보고서를 기다리겠습니다.

Your contract calls for an accounting twice a year. Please send us a
complete report on the sales and earnings to date. Kindly include a
check for the royalties due.
계약에 의하면, 연2회 회계보고를 해야 하는 것으로 되어 있습니다. 현재까지
의 매출과 수익에 대한 정확한 보고서를 보내주십시오. 인세에 대해서는 수표
를 동봉해 주시기 바랍니다.
Your contract calls for~ [~계약에서는 ~이 의무로 규정되어 있다]
an accounting [회계보고]
twice a year [연 2회]
twice in~ years[~년에 2회]
complete report on~ [~에 대한 상세한 보고]
to date [현재까지] 상업서신에서 자주 사용되는 표현.
to the present day는 다소 문학적인 표현.
kindly [부디 ~해 주십시오] please의 반복을 피하기 위해 사용되었다.
the royalties due [지불한 인세] due는 [당연히]라는 의미.

Today, I'm writing with still another problem. After five years of
receiving my monthly statements like clockwork, I failed to receive one
for January. This particular statement is especially critical because
it reflect sizable transfers made in connection with my recent purchase
in the Moorings.
오늘은 또 한가지 문제가 있어서 펜을 들었습니다. 5년동안 착실히 보내오시던
월차 보고서 1월분을 아직 받지 못했습니다. 1월의 보고서는 최근 Moorings에
서의 구입과 관련된 상당한 금액의 이동이 기입되어 있기 때문에 특히 중요한
것입니다.
still another problem [또 다른 문제]
like clockwork [착실히, 정기적으로]
fail to receive [받지 못하다]

We are also very sorry for causing you so much trouble in regard to
your monthly reports. Efforts are now being made to establish
procedures that will alleviate this situation.
귀사의 월차 보고서 작성에도 번거로움을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 이러한
사태의 개선에 필요한 절차수립을 위해 노력하고 있습니다.
cause you so much trouble [대단히 폐를 끼치다]
alleviate[개선하다] improve보다 강한 말.

Enclosed is the completed financial background form that accompanied
your letter of February 3.
2월 3일자 귀하의 편지에 동봉한 재무상태 보고서에 기입을 하여 동봉합니다.
Enclosed is~ [~을 동봉하다]
completed [완성된]
that accompanied your letter of~ [~일자 귀하의 서신에 동봉되어 있던]

Enclosed is the financial statement for our president that you asked
for. I feel that, if anything, it undervalues his actual net worth. I
hope this will keep things rolling.
의뢰하신 대로 저희 사장님의 자산 보고서를 동봉합니다. 이 보고서는 실제
자산보다 다소 낮게 평가되어 있다고 생각됩니다. 이것으로 모든 일이 순조롭
게 진행되기를 희망합니다.
the financial statement [자산보고서]
that you asked for [의뢰하셨던]
I feel that~, if anything, [어느 쪽인가 하면 ~라고 생각한다]
undervalue [낮게 평가하다]
net worth [실자산]
I hope this will keep things rolling [이것으로 일이 순조롭게 진행되기를
희망한다]

A) 저희 사장님의 자산 보고서를 동봉합니다. 이것은 저희들이 작성할 수 있
는 범위내에서 최대한 노력한 것입니다.
Enclosed is the financial statement for our president which is completed
to the best of our ability.

B) 이곳에서는 이러한 보고서가 통상의 비즈니스 절차에 있어 필요치 않다는
것을 이해해 주십시오.
Please understand that such statements are not part of normal business
procedures here.

The purpose of this report is to make is easier for your service
department to keep us informed of product problems and customer
complaints. This will facilitate correction of these problems on our
side.
보고서의 목적은 귀사의 서비스 부서에서 제품에 관한 문제와 고객의 불평
을 저희측에 알리는 데 있어서의 수고를 덜고자 하기 위함입니다. 저희로서도
이 문제들을 시정하는 것이 용이해질 겁니다.
Keep us informed [우리에게 계속 연락하다]
facilitate [쉽게 하다]

Please use this report to advise us of problems as soon as they
occur or to transmit any suggestions you may have on improving
forklift quality and service.
문제가 발생하거나 포크리프트의 품질과 서비스를 향상시킬 어떤 방안이 있으
시면 즉시 이 보고서식을 통해 저희들에게 알려주시기 바랍니다.
as soon as they occur [발생하는 대로]
any suggestions [어떤 제안이든지]

또한 최근에 인쇄한 연차 보고서를 동봉합니다.
Also enclosed is a copy of our recently published annual report.

나는 보고서를 제출했다.
I handed the report in.

도둑이 경찰을 보고서 달아났다.
When the thief saw a policeman, he ran away.

도둑이 경찰을 보고서 달아났다.
When the thief saw a policeman, he ran away.

그렇게 해서 출장에서 돌아오면 경비 보고서를 제출할 수 있도록 하세요.
So you can submit an expenses report when you get back from your trip.

The Ashanti people in Africa name their children according to the day of
the week on which they are born. They believe that Monday boys are quiet
and well-behaved. But Wednesday boys are said to easily get angry and
upset. A recent report on the behavior of Ashanti children shows that it
true. Monday boys are less frequently fighting than chance would have it,
while Wednesday boy are more likely to quarrel. This finding suggests
that names can have a powerful effect upon personal behavior.
아프리카의 아샨티 부족은 태어난 요일에 따라 자녀들의 이름을 짓는다.
그들은 월요일 소년들이 조용하고 품행이 바르다고 믿는다. 그러나 수요일
소년들은 쉽게 화내고 언짢아 한다고들 한다. 아샨티 소년들의 행위에 관한
최근의 보고서는 그것이 맞다는 것을 보여준다. 월요일 소년들은 싸움의
기회가 주어지는 것보다 덜 싸우는데 반해, 수요일 소년들은 더 싸우는 경향이
있다. 이 연구 결과는 이름이 인성에 강한 영향을 미친다는 것을 암시한다.

[百d] 울펀던 보고서 [ ─ 報告書, Wolfenden Report ]

[百d] 베버리지 보고서 [ ─ 報告書, Beveridge Report ]

== 날짜에 관한 회화 ==
# 기한
6월분 환불금은 6월 10일 지급 기일입니다.
Your monthly repayment for the month of June will become due on June 10th.
이것은 6개월 예금이므로 여섯 달 동안은 돈을 인출할 수 없습니다.
You cannot withdraw the money for a period of six months
because this is a six-month time deposit.
# 기한까지
선적 최종 기일은 6월 20일입니다.
The deadline for shipping is the 20th of June.
3주일 이내에 보고서를 제출하시기 바랍니다.
I hope you will submit the report within three weeks.
이번 주말까지 이 보고서를 완성하여 주십시오.
Please complete this report by the end of this week.
금요일까지 끝낼 수 있을 것 같지 않은데요!
I don't think I'll be able to finish it by Friday!
7월 15일까지 답장을 보내시오.
Please send your reply by July 15th.
8월 25일까지 끝낼 수 있습니까?
Can you finish it by August 25th.

[ Rights Group Finds New Problems ]
[ 인권 단체 새로운 문제들 발견 ]
Globalization has brought opportunity, wealth and millions of jobs.
세계화는 기회와 부 그리고 수백만 개의 일자리를 가져다주었다.
But the opening of borders and markets has also created new human rights problems, according to a report released Thursday.
하지만 목요일에 보도된 보고에 따르면, 국경과 시장의 개방은 새로운 인권 문제를 또한 야기해왔다.
Beyond longtime concerns such as child labor and wages, the melding of markets worldwide raises new questions, according to Human Rights Watch's 11th annual report on the condition of human rights worldwide.
전 세계의 인권 문제를 다루는 인권감시단(Human Rights Watch)의 11번째 정기 보고서에 의하면, 오래 전부터 문제가 되어온 아동 노동과 임금 문제 외에도 전 세계 시장이 하나가 됨으로써 새로운 문제들이 발생하고 있다고 한다.

What are a corporation's responsibilities in a foreign country when the government is going to protect its facilities with abusive security forces?
한 외국 정부가 과도한 보안력으로 자국 시설물을 보호하려고 할 때 기업은 그 국가에서 어떤 책임을 져야 하는가?
What are the obligations of a company when it enters a joint venture with a government that will use the revenue to fight an abusive war?
한 정부가 그 국가의 수입을 인권을 유린하는 전쟁을 치르는데 사용할 때 그 정부와 공동 투자 사업을 벌이는 회사는 어떻게 해야 하는가?
In the report, the New York-based group calls for the creation of an international institution with the resources and the power to enforce global labor standards.
보고서에서 이 인권 감시단은 전 세계적인 근로 기준을 이행할 자원과 힘을 지닌 국제적인 연구소의 신설을 요구하고 있다.
It argues that the United Nations is underfunded and mistrusted particularly by the United States―and that the World Trade Organization doesn't have the mandate to enforce the rules.
유엔은 자금이 부족하며 특히 미국의 불신을 받고 있으며, 또한 세계 무역 기구(WTO)는 그러한 원칙들을 이행할 권한이 없다고 보고서는 주장한다.
"The current system to regulate global commerce leaves little or no room for human rights and other social values," the report says, arguing that the new interconnected world "is generating human rights problems of global dimension."
보고서는 “세계 무역을 좌우하는 현행 제도는 인권과 다른 사회적 가치관을 거의 고려하지 않는다”고 밝히면서 상호 연관된 새로운 세계는 “세계적인 차원의 인권 문제들을 유발하고 있다”고 주장한다.

The report talked about how globalization had, for example, opened markets for Sierra Leone's diamonds, Sudan's oil and Central Asia's gas―while not improving and sometimes even harming human rights in those countries.
보고서는 인권문제들이 개선되지도 않고 심지어는 인권에 대한 해를 종종 끼치면서도 국제화가 어떻게 Sierra Leon의 다이아몬드, Sudan의 석유, Central Asia의 가스를 위한 시장 개방을 하였는지에 관해서도 이야기하였다.
But Gary Hufbauer, a trade expert at the Institute For International Economics in Washington, countered that globalization has lifted per capita income worldwide, a factor associated with increased freedom and quality of life.
하지만 Washington에 있는 국제경제 연구소(IFE)의 무역 전문가인 Gary Hufbauer는 국제화가 증진된 자유와 삶의 질과 관련된 한 요소인 1인당 수입을 증가시켰다고 반론을 제기했다.
Countries like Sierra Leone and Sudan aren't fair examples of globalization, he said, because they are not fully involved in the globalized economy.
그는 또 Sierra Leone이나 Sudan과 같은 나라들은 국제화된 경제라는 속에 포함되지 않기 때문에 이는 국제회의 공정한 예가 아니라고 말했다.
Human Rights Watch Executive Director Kenneth Roth said the report is "not an anti-globalization document," it simply recognizes the drawbacks of a world economy.
“그 보고서는 반 국제화를 위한 것이 아니며” 다만 세계 경제의 결점들을 인식시켜준다라고 인권 감시단의 이사인 Kenneth Ruth는 말했다.

In its overview of 70 countries, the report also highlighted the international community's "refusal to put serious pressure on Russia to apply the rule of law to its troops" in its breakaway province of Chechnya.
70여 개의 나라들을 살펴본 가운데, 이 보고서는 또한 국제 사회가 “러시아에서 분리해 나간 체첸에 주둔해 있는 러시아 군대에 법을 적용하기 위해 러시아에 강하게 압력을 행사하기를 거부했다”는 것을 강조했다.
This was 2000's "most glaring failure," Human Rights Watch said.
"Perhaps the greatest disappointment" of 2000, the report said, was the United States' refusal to back the world's first permanent war crimes tribunal.
인권감시단은 이것이 2000년도의 “가장 중대한 실수”라고 말하면서, 그들의 보고서에서 2000년에 가장 큰 실망감을 안겨준 것은 미국이 세계 최초의 영구적인 전범(戰犯) 재판소에 대한 지지를 거부한 일일 것이라고 밝혔다.
While Washington has supported such courts in other countries, it has argued that a global tribunal would leave U.S. troops and citizens vulnerable to politically motivated prosecutions.
미국이 다른 나라들에 있는 전범 재판소에 대한 지지를 보내왔으면서도, 유독 세계의 전범 재판소때문에 미군과 미국인들이 정치적인 이유에서 기소될 수도 있다고 주장한다.
The report called it "U.S. exceptionalism."
보고서는 이를 ‘미국만은 예외라는 사상(U.S Exceptionalism)’ 이라고 불렀다.

Teachers say that it's usually easy to spot a plagiarized paper.
교사들은 표절된 보고서를 찾아내는 것은 쉬운 일이라고 말한다.
They say it begins with an opening section written in bad English, followed by a long section of grammatically perfect writing, only to be followed by a conclusion that is once again written with a lot of mistakes.
그들은 형편없는 글솜씨로 시작하다가 문법적으로 완벽한 긴 작문으로 이어지며 다시 한번 엄청난 실수 투성이의 결론부분으로 끝맺어진다고 말한다.

In this elementary, there is an economics display room and an economics study room.
이 학교에서는, 경제에 관한 진열실과 경제 연구실이 있다.
Students report on their experience, publish home economics newspapers and keep a journal on their daily expenditures.
학생들이 그들의 경험에 대해 보고서를 쓰고, 학교 경제 신문을 만들고, 매일 지출에 대한 정리를 한다.
"The children are showing changes in their attitude toward money and economics," said the principal of this school.
“아이들이 돈과 경제에 대해 태도의 변화를 보이고 있다.”고 이 학교의 교장 선생님이 말했다.

Nineteenth-century American hotelkeepers, who were no longer the genial,
deferential "hosts" of the eighteenth-century European inn, became
leading citizens. Holding a large stake in the community, they exercised
power to make it prosper. As owners or managers of the local "palace of
the public," they were makers and shapers of a principal community
attraction. Travelers from abroad were mildly shocked by this high
social position.
19세기 미국의 호텔주인들은, 더 이상은 18세기의 다정하고 손님을 공경하는
유럽식 여관주인이 아니고, 주도적인 시민이 되었다. 지역사회에서 큰 지분을
가지고서 그들은 지역 사회를 번창하도록 큰 영향력을 행사했다. 지역의
"대중을 위한 궁전"의 소유주이며 관리자로서, 그들은 주요 지역사회 주요
관광장소를 만들고 형성하는 사람들이었다. 외국으로부터 온 관광객들은
이러한 높은 사회적인 지위를 보고서 다소 놀랐다.

In the world of birds, bill design is a prime example of evolutionary
fine-tuning. Shorebirds such as oystercatchers use their bills to pry
open the tightly sealed shells of their prey, hummingbirds have
stilettolike bills to probe the deepest nectar-bearing flowers, and
kiwis smell out earthworms thanks to nostrils located at the tip of
their beaks. But few birds are more intimately tied to their source of
sustenance than are crossbills. Two species of these finches, named for
the way the upper and lower parts of their bills cross, rather than meet
in the middle, reside in the evergreen forests of North America and feed
on the seeds held within the cones of coniferous trees.
조류세계에서 부리의 디자인은 진화적 미세 조정(세밀하게 환경에 잘
적응됨)의 주요한 예이다. 검은머리물새(oystercatcher)와 같은 해양
조류들은 먹이의 단단히 봉해진 조개껍질을 비틀어 여는데 그들의 부리를
사용하고, 벌새는 가장 깊은 즙을 포함하는 꽃을 탐색하기 위해서 송곳 같은
부리를 가지고 있으며, 키위새는 그들 부리의 끝에 위치한 콧구멍의 덕분으로
벌레들을 냄새로 찾아낸다. 그러나 잣새(crossbill)보다 더욱 그들의 음식의
근원과 밀접하게 연관되어있는 새는 별로 없다. 이 핀치새(피리새 finch)
중의 두 종(species)은, 그들 부리의 윗부분과 아랫부분이 가운데서
만나기보다는 오히려 교차하는 그 방식을 보고서 이름이 붙여졌는데, 북미의
상록수 숲에 살며 침엽수의 솔방울 안에 들어있는 씨를 먹고산다.

The report would not have been released last January if new developments
had not made it necessary to revise all conclusions drawn from the first
series of experiments.
새롭게 드러난 결과들로 애초의 실험들에서 이끌어 냈던 모든 결론들을
수정해야 하는 일만 없었어도, 지난 1월 그런 보고서는 나가지는 않았을
것이다.

The first firing hardens the pottery, and it is then ready to be glazed
and fired again. For areas where they do not want any glaze, such as the
bottom of the pot, artisans paint on melted wax that will later burn off
in the kiln. They then pour on the liquid glaze and let it run over the
clay surface, making any kind of decorative pattern that they want.
초벌 구이는 도기를 단단하게 만든다. 그러고 나면 유약을 칠하고 다시 구울
준비가 된다. 도기의 바닥과 같이 유약을 바르고 싶지 않은 곳에 장인들은
나중에 가마 속에서 타 없어질 녹인 왁스를 바른다. 그 뒤에 그들은 액체
유약을 부어 유약이 진흙 표면을 따라 흐르도록 한다. 그럼으로써 그들이
원하는 장식 형태를 만드는 것이다.
The results of five-year breast-cancer-detection project indicate that
mammo- graphy, or breast X-raying, can detect very early cancers in
younger women as well as in those over 50, according to a report in Ca,
a journal of the American Cancer Society. Mammography detected nearly 90
percent of the 3,557 cancers uncovered through the project, which
involved annual X-rays and physical examinations of more than 280,000
women aged 35 to 74. Moreover, many of the lesions revealed by
mammography were very small cancers, previously shown to be curable in
up to 95 percent of cases.
미국 암 협회의 간행물인 Ca에 실린 보고서에 따르면, 5개년 유방암 탐지
사업의 결과 유방 X-선 조영법, 즉 유방 X-선은 50세가 넘는 여자뿐만 아니라
젊은 여자의 초기 암도 탐지할 수 있다 한다. 이 사업을 통해 유방 X-선
조영법은 그 동안 발견되지 않았던 3,557건의 암 중에서 약 90%를 탐지했다.
이 사업은 35세에서 74세 사이의 28만명을 대상으로 하여 매년 X-Ray 및
신체검사한 것을 포함하는 것이었다. 게다가 유방 X-선 조영법에 의해 밝혀진
신체 손상의 많은 경우가 아주 작은 암이었으며, 그 중 95%를 치료할 수
있음이 밝혀졌다. 이 사업은 1973년에 시작되었으나, 유방 X-선 사진은 주로
나이 많은 여자들에 의해 제한적으로 사용되었다.

The project was begun in 1973, but mammograms were largely restricted to
older women because some experts feared the X-ray exams themselves might
induce breast cancer years later. The reports author, University of
Kansas epidemio- logist Dr. Larry H. Baker, said that the radiation dose
has now been greatly reduced, making the technique safer. He and his
collaborators are studying whether mammographic detection of cancer
actually influences survival among the younger women. It has been shown
to do so among women over 50, and annual mammograms are now recommended
for all women in this age group.
그 이유는 몇몇 전문가들이 X-선 시험 자체가 나중에 유방암을 야기할까봐
두려워했기 때문이었다. 그 보고서를 쓴 University of Kansas의 전염병 학자
Larry H. Baker박사는 이제 방사능 조사량이 매우 감소했기 때문에 이 기술이
안전해 졌다고 말했다. 그와 그의 동료들은 유방 X-선 조영법을 이용한 암의
탐지가 사실상 젊은 여자의 생존에 영향을 끼치고 있는지 연구하고 있다.
50세 이상의 여자에게는 그러하다는 것이 밝혀졌다. 매년 유방 X-선 사진은
이 연령층에 속한 모든 여자들에게 권장되고 있다.

A survey studied the differences between teenage boys' and girls' reading habits.
한 조사에서 10대 소년과 소녀들의 독서 습관에 있어서의 차이점을 연구했다.
According to the report, many more girls(77%) than boys(6%) read fashion and beauty magazines.
보고서에 따르면, 6%의 소년들보다도 훨씬 더 많은 77%의 소녀들이 패션 잡지나 미용잡지를 읽는다.
More boys(47%) than girls(7%) read magazines about video games, but an equal amount of each likes to read adventure stories and newspapers.
7%의 소녀들보다 더 많은 47%의 소년들은 비디오 게임에 관한 잡지를 읽지만, 각 소년소녀들은 같은 비율로 모험 이야기와 신문읽기를 좋아한다.
Girls also read more material about celebrities and social issues such as crime, drugs, or poverty.
소녀들은 또한 유명한 사람들과 범죄, 약물 또는 빈곤 등과 같은 사회적 이슈들에 대한 자료를 더 많이 읽는다.
Boys, on the other hand, read more about sports.
반면에 소년들은 스포츠에 관한 자료를 더 많이 읽는다.

Based on this play?
이 연극을 보고서?

The Annual Net Usage Statistics are in.
연간 전산망 사용현황이 들어왔어
And?
그런데요?
It's pretty ugly.
We haven't seen an ANUS this bad since the seventies.
엉망진창이야. 70년대 이후로 이렇게 형편없는 보고서는 처음일세
So what does this mean?
그래서 어떡하실거죠?
Well, we're gonna be layin' off people in every department.
부서별로 몇사람씩 자를거야
Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very -
전 비록 지난 주말부터 일했지만 잠도 못자고 머리도 못감았어요
Not you. Relax.
자넨 아냐! 진정해
Ever have to fire anyone?
누굴 해고해 본 적 있나?

Secret Service thinks the photographer may have been in on the assassination attempt.
비밀기관에선 사진작가가 암살 기도를 도운 것으로 생각해
He hasn't been seen since the breakfast.
조찬 이후에 사라졌어
He was using the name Martin Belkin. Follow up and report back to me in 30 minutes.
마틴 벨킨이라는 이름을 쓰고 있다 30분 후에 보고해 줘
I promised Division a threat assessment on Palmer by noon.
정오까지 부서에 암살기도 보고서를 제출하기로 했다
Check with Secret Service. I don't want any overlap.
비밀기관 보고서도 조사해 서로 겹쳐지면 안 되니까
- Still no sign of Jack? - Nothing.
- 잭 소식은 아직 없나? - 없어

I was reviewing the report on the passenger list. There was an anomaly in first class?
승객 명단 보고서를 봤어 1등석에 이상한 점이 있었어?
The manifest made it look like there was an empty seat, but we don't think there was one.
승객 명단엔 빈자리가 있는 걸로 돼 있는데 실제론 그렇지 않았어
- Who was actually in the seat? - The photographer, Martin Belkin.
- 그 좌석에 누가 있었는데? - 마틴 벨킨이란 사진작가야
The real photographer died in the explosion.
진짜 마틴은 비행기 폭파 때 사망한 거군
And the assassin was at the breakfast. He was enough of a lookalike to fool security,
암살범은 조찬 석상에 있었어 경비를 뚫을 만큼 모습이 흡사해
and according to Secret Service he had a legitimate lD, not a forgery.
비밀 기관 말론 위조가 아닌 진짜 신분증을 갖고 있었대
- How'd he get it? - Still working on that.
- 어떻게 손에 넣었을까? - 조사 중이야

Brown, I'm putting you on Administrative leave" pending a full report of your whereabouts.
브라운, 네가 어디 있었는지에 대한 상세 보고서를 보고 결정할 때까지 정직이야
So, wash your faces. Change your socks. You have a long day ahead of you...
그러니 씻고, 양말도 갈아 신어 오늘은 네게 긴 하루가 될 거야

You violated the policies and procedures for clearing a scene.
자네는 범죄현장을 조사하는 규칙과 절차들을 어겼어
I read Sara's report.
새라의 보고서를 읽었어
I know.
알아요
I messed up.
제가 다 망쳤어요
And Holly's dead.
그리고 홀리는 죽었고요
I'm sorry, Gil.
죄송해요 반장님
I'm sorry, too.
나도 유감이야
I don't want to do this.
나도 이러고 싶지 않아
You got to.
하셔야 해요

Grissom, I got the prelims back on that swab
반장님, 사막에서 발견된 사체에서 제가 채취한
I took off our desert guy.
구강샘플에 대한 예비 보고서를 받았어요
And?
그리고?
Products found in mouth and nose.
입술과 코에서 발견한 물질 말인데요
Mentholated nose spray.
멘톨 성분이 추가된 코 분무제
Patchouli. And aluminum.
파촐리와 알루미늄이요
Nose Spray... he had a cold?
코 분무제? 감기에 걸렸었군
Patchouli... they burn it at music stores...
파촐리 경우 음반 가게에서 향기나도록 그걸 태우는가 봐요
... Aluminum's the odd-man out.
알루미늄은 조사해봐야겠어
Yeah. I'm getting Trace putting a list together of products made with the stuff.
네. 분석실에 알루미늄으로 만든 제품 목록을 만들어 달라고 할 거예요

Eddie --
에디…
I didn't rape that girl.
난 그 여자를 강간 안 했어
According to the police report, she's telling a different story.
경찰 보고서에 따르면 그 여자는 다른 얘기를 하던데요
Wonder what the rape kit's gonna say.
강간 검사기구 조사결과가 어떻게 나올지 보죠
We had sex, okay?
우리가 성관계를 갖긴 했어
But she was there with me, one hundred percent.
하지만 그 여자는 순전히 자기 의지로 나랑 성관계를 가진 거라고
In the parking lot behind the club.
클럽 뒤쪽 주차장에서요?
Well, some women like the outdoors.
어떤 여자들은 야외에서 하는 걸 좋아한다고

Actually, I'm inquiring about your little girl.
사실은 윌로우스 씨 따님 문제로 왔습니다
My... Lindsey? Why? What're you talking about?
우리 린지요? 왜요? 무슨 말씀이신지요?
Your husband Eddie filed a report. Says you...
남편이신 에디 씨가 보고서를 제출했습니다, 거기 보면…
neglected to pick her up after dance class last night, that you
어젯밤에 따님의 댄스 수업 후에 데리러 가지 않았다고 되어 있군요
routinely neglect her for your job.
일 때문에 종종 따님을 제대로 돌보지 않으신다고요

I've read Klausbach's report on Royce Harmon.
클라우스바치가 로이스 하몬에 대해 쓴 보고서를 읽었네
The, ah first staged suicide.
그 첫 번째 사건 말이야
Similarities?
유사한 점은요?
Well, based on the entry wound, they were both murdered. But here's where it gets fun.
사입구를 보건데 둘 다 살인이야 하지만 여기가 재미있는 부분이지
But it looks like he was shot trying to protect himself.
피해자가 스스로를 방어하려다 총을 맞은 것 같네요
What else Doc. My mind is painting.
그것 외에는요? 지금 머릿속 으로 상상하고 있어요
He was paid a little visit from Mr. Muzzle Stamp.
피해자는 "총구 자국" 씨의 방문을 받았어
Forced into the tub at gunpoint?
총부리를 들이대서 욕조로 들어가게 했군요

I don't even know if we have a homicide, yet.
아직 살인사건인지조차 안 밝혀졌는데요
First reports indicate he had some kind of episode.
첫 번째 보고서에서 그에게 약간의 문제가 있었다고 말했을 뿐인데요
Give me a little credit.
좀 더 알려줘봐
Even you wouldn't tape off one of these wide bodies unless you knew you had something.
아무 이유도 없이 비행기 전체를 테이프로 둘러놓지는 않았겠지
An arrest would be good for you,
범인을 잡게 되면 자네에게 득이 될 거야
be good for me too. Good for Las Vegas.
물론 나한테도 말이지 라스베가스에도
Are you running for Mayor?
시장에 출마하세요?

You weren't in your office.
사무실에 안 계시더군요
And good morning to you, too, Miss Sidle.
안녕, 새라
Warrick has a problem.
워릭은 문제가 있어요
Ignoring it isn't going to make it go away.
모른 척하려 해도 없어지지 않죠
You ask me for a report and then you disregard my recommendation.
제게 보고서를 제출하라 하시고는 무시하시는군요
I read your report.
자네 보고서는 읽었어
So you feel comfortable jeopardizing the unit to placate an addict?
도박꾼 하나 봐주느라 팀 전체를 위험에 빠뜨리고도 편하세요?
I see the whole puzzle, Sara.
새라, 난 퍼즐 전체를 보고 있네
You're only seeing one piece.
자넨 조각 하나만을 보고 있고
Then at least take him off my case.
그럼 최소한 이번 사건에서 워릭 빼주세요
No.
안돼
I trust him.
워릭을 믿거든
Do you trust me?
날 믿나?

Come on, Nick. It's my last night in Sin City.
이봐, 닉, 난 오늘 밤이 이 타락의 도시에서의 마지막 밤이야
One more drink, man.
한 잔 더하자고, 어
I don't know. I just pulled a double, and I still have to file my shift report.
아니, 방금 연속 근무 했고 정리해야 할 업무 보고서도 있어
Man, you're off the clock.
이봐, 자네 근무 시간도 아니잖아

You read the Coroner's final report?
검시관의 최종 보고서 읽었어?
There's no traces of that lamp on his head, at points of impact.
머리 타박상에서 램프 조각이 없다잖아
Yeah, but maybe the material doesn't adhere.
응, 램프 조각이 남아 있지 않았을 수도 있어
Doesn't mean he wasn't hit in the head with the lamp.
그렇다고 램프에 머릴 맞지 않았다는 건 아니잖아

McCall defends himself with an automatic that he was down his pants.
맥콜은 바지 뒷주머니에 있던 총을 꺼내 자기 방어를 할 수밖에 없었다는 거지
Alright now, Hastings' wife says that McCall shot Hastings in the back.
근데 헤이스팅의 부인은 맥콜이 헤이스팅의 등을 쐈다고 진술했대요
And the coroner's report substantiates that.
검시관의 보고서도 부인의 진술과 일치해요
So McCall lied.
그럼 맥콜이 거짓 진술을 했군
He really said that Hastings went after him with a screwdriver so he can plead self-defense?
헤이스팅이 드라이버를 들고 공격을 했다고 정당방위를 주장하겠지?

The frequented locations report said none of the women belong to a gym where he could have spotted them.
피해자들이 자주 간 곳을 조사한 보고서를 보면
헬스클럽에 등록한 피해자는 없었어요 범인이 거기서 골랐을 수도 있는데
I went back to see if any of them had tried out introductory offers.
그래서 피해여성들이 무료 체험을 받은 건 아닌지 살펴봤죠
Which I do all the time.
전 항상 그러거든요
It's a free workout, and you don't have to sign up.
공짜 운동에다가 등록을 할 필요가 없죠
But you do have to sign in.
하지만 서명은 해야 해요

- Get your head looked at? - Just needed a couple stiches.
- 머리는 치료받은거야? - 몇바늘 꼬맸어요
The answer is yes, the Koch brothers had money in Citizens United.
맞아요, 코크형제가 시민연합에 돈을 댔어요
A number of Koch-funded groups submitted amicus briefs to the court,
코크 자금을 받은 단체들이 법정 의견을 제출했어요
including the Cato Institute, which the Kochs funded.
카토 협회라고 거기도 코크 자금인데
They submitted a brief calling for unfettered corporate speech.
규제없는 기업활동을 위한 보고서도 제출했고
So did the Institute for Justice, also funded by the Kochs.
정의협회라고 역시 코크자금 단체인데
Their brief said that finance laws prohibiting
기업 기부금에 제한을 두는 행위 자체가
unlimited corporate contributions trumped the First Amendment.
수정헌법 1조를 위배한다고 했죠

Kids' `Control' Classes to Drop Cholesterol
콜레스테롤 수치를 떨어뜨리기 위한 어린이 '컨트롤' 교실
WASHINGTON (AP) _ Getting 9-year-olds to jump rope, play tag
and listen to tips on healthy eating significantly lowered
their cholesterol levels after just two months.
Alas, 9 is not too early to worry about cholesterol, and a
new study shows a simple school program that stresses an
active physical education class can help set children on a
healthier path to adulthood.
▲ tag: 술레잡기
워싱턴 (AP) ― 아홉살짜리들에게 줄넘기와 술레잡기를 시키고
겨우 두달만에 콜레스테롤 수치를 크게 낮춘 건강식에 대한
정보를 듣게 한다.
아홉살은 콜레스테롤에 대해 걱정하기에 너무 이르며 새 보고서
간단한 학교 프로그램을 제시하는데 이 프로그램은 활동적인 체육
수업으로 어린이들을 더 건강한 성인으로 되도록 도울 수 있다고
강조한다.

Doctors have increasing evidence that heart disease takes
root in early childhood. Autopsies of young children killed
in accidents have found their arteries already clogging with
the fat. And the risks are on the rise: Studies show more and
more children are obese, and fewer exercise; some schools
even have cut back on gym class.
Researchers at the University of North Carolina, Chapel Hill,
studied 422 third_ and fourth-graders around the state who
got little physical activity and were obese or had high
cholesterol.
▲ take root: 뿌리를 박다, 정착하다
의사들에게는 심장질환이 어린 시절에 시작한다고 하는 확증이
있다. 사고로 사망한 어린이들을 부검한 결과 그들의 동맥이 이미
지방 때문에 막혀 있다는 것을 발견했다. 그리고 그럴 위험은
증가하고 있는데 보고서는 비만아가 점점 증가하고 있고 운동이
줄어들고 있다는 사실을 밝혔다. 일부 학교는 심지어 체육 수업을
줄였다.
채플힐 소재 노스캐롤라이나대학 연구원들은 신체 활동을 거의
하지 않으며 비만이거나 콜레스테롤 수치가 놓은 삼사학년생
422명을 대상으로 연구했다.

Other "control" classes got the state's routine health and
physical education classes, which featured little aerobic
activity. A third group of children was removed from class a
part of each day for individualized instruction from nurses,
plus the vigorous exercise.
In classes that got the heart-healthy education, students'
cholesterol dropped almost 12 points in just two months, lead
researcher Joanne Harrell reports in the journal Pediatrics.
다른 "컨트롤" 교실에서는 그 주의 정규 보건과 체육 수업을
했는데 약간의 에어로빅이 포함되어 있었다. 세번째 그룹은 매일
잠시동안 수업을 벗어나 간호사로 부터 개별 지도를 받고 격렬한
운동을 했다.
수석 연구원인 조안 해럴이 잡지 페디아트릭스에 발표한 보고서
의하면 심장 건강 교육을 받은 교실에서는 학생들의 콜레스테롤이
불과 두달만에 거의 12포인트 떨어졌다고 한다.

cut it fine: 아주 약간의 시간만 남아 있다.
Are you sure you can have the report finished by tomorrow?
Isn't that cutting it rather fine?
(네가 내일까지 보고서를 작성할 수 있을 거라고 확신하니?
시간이 얼마 남지 않았잖아?)

"In India half of all young women are sexually active by the
time they are 18, and almost one in five, are pregnant by the
time they are 15 (years of age) ..
"(But) there is very little information on pre-marital,
marital or extra-marital sexual activity especially with
regard to adolescents, due to social taboos and inhibitions
on sex," the country report added.
"인도에서는 소녀들의 절반이 18세가 될 때쯤이면 성관계를
가지고 있으며 15세가 되면 다섯명중 한 명은 임신을 한다…
"그러나 특히 청소년에 관해서는 성을 금기시하는 사회적 분위기
때문에 혼전, 부부간, 혼외 성적 활동에 관한 정보가 거의
전무하다"고 인도에 관한 보고서는 덧붙이고 있다.
▲ inhibition: 금지

The UNFPA in another report on adolescents in the seven
populous South Asian countries said despite social taboos
there was a "high prevalence of pre-marital sex among
youngsters in the region."
"Over 60 percent of unmarried adolescents in Bangladesh
under the age of 16 have engaged in pre-marital sex and in
India the figure is one in four."
UNFPA는 인구가 많은 남아시아 기타 7개 국가 청소년에 관한
또다른 보고서에서 사회적 금기에도 불구하고 "이 지역 청소년들
사이에 혼전 성관계가 크게 만연하고 있다"고 밝혔다.
"방글라데시에서는 16세 미만의 미혼 청소년의 60% 이상이 혼전
성관계를 맺고 있으며 인도에서는 그 수치가 4명당 한 명꼴이다."

Adolescents constitute around one-fifth of the 1.2 billion
population of South Asia, it said, adding their number were
growing by a brisk 18 percent a year.
The report, also unveiled on July 20, said South Asian girls
still marry young and many become mothers before they are 18
years of age, and hence the risk of dying at child birth is
higher than older mothers.
▲ brisk: 활발한, 빠른
▲ unveil: 공개하다
청소년은 남아시아 인구 12억중 5분의 1가량을 차지하고 있으며
그 수치는 연 185로 급속히 증가하고 있다고 이 기구는 밝혔다.
7월 20일 공개된 이 보고서는 남아시아 소녀들의 조혼이 계속되고
있으며 상당수가 18세가 되기도 전에 아이를 낳아 분만중 사망의
위험이 연령층이 더 높은 어머니들보다 훨씬 더 높다고 밝히고 있다.

"At least 70 percent of women aged 20-24 in Bangladesh and
Pakistan were married by the time they were 18," the report
said and added that Sri Lanka was the only exception in South
Asia with a figure of around 12 percent.
"Although there has been a significant improvement in
educational opportunities in recent decades, a sizable
proportion of the adolescent population, particularly,
females, are yet to receive formal education."
"방글라데시와 파키스탄의 20세에서 24세 여성중 최소한 70%는
18세면 이미 결혼을 한 상태다" 보고서는 이같이 밝히고
스리랑카는 그 수치가 12%내외로 남아시아에서 유일한 예외라고
덧붙였다.
"최근 수십년동안 교육 기회가 크게 늘어나긴 했으나 청소년
인구의 상당부분, 특히 여성이 정식 교육을 받지 못하고 있다."

The report warned that very few of South Asian youngsters
have a full knowledge of the Human Immuno-deficiency Virus
(HIV) which leads to the fatal Acquired Immuno-Deficiency
Syndrome (AIDS).
Experts warn that AIDS is coursing through Asia's poorest
states due to lack of education and government inaction and
that the number of victims could reach one million in a
population of just 10 million by 2000.
보고서는 남아시아 청소년중 치명적인
후천성면역결핍증(AIDS)를 일으키는 인체면역결핍바이러스(HIV)를
제대로 알고 있는 경우는 거의 없다고 경고하고 있다.
전문가들은 에이즈가 교육 부족과 정부 노력 부재로 인해 아시아
최빈국들 사이에서 번지고 있으며 그 희생자수는 2천년까지
자그마치 천만명중 백만명꼴에 이르게 될 것이라고 경고하고
있다.

Taxi-drivers, health care workers, teachers, social workers,
domestic staff employed overseas and people who work alone,
notably in shops and service stations open at night, are
among the most vulnerable. Women are particularly a risk.
The ILO says its survey, "Violence at Work" by Duncan
Chappell and Vittorio i Martino, is the most extensive world
study of violence in the workplace.
▲ vulnerable: 취약한, 공격받기 쉬운
택시 운전사, 보건 근로자, 교사, 사회사업가, 해외파견직원과
특히 야간에 영업하는 상점이나 주유소 혹은 정비소에서 혼자
일하는 사람들이 가장 위험하다. 여성의 경우 특히 위험이 컸다.
ILO는 던컨 채플과 비토리오 디 마르티노가 작성한 "직장내
폭력"이란 이번 보고서가 전세계 직장내 폭력에 관한 가장
광범위한 연구라고 밝혔다.

It says around a thousand people are killed at work each year
in the United States.
The report looked at both physical and psychological
violence, including intimidation and bullying.
▲ intimidation: 위협
▲ bully: 협박하다
ILO는 미국에서는 한해 천 여명이 근무중 목숨을 잃고 있다고 말했다.
보고서는 위협과 협박을 비롯해 신체적, 정신적 폭력 모두를
다루고 있다.

"The new profile of violence at work which emerges is one
which gives equal emphasis to physical and psychological
behavior, and one which gives full recognition to the
significance of minor acts of violence," said Di Marti o.
The ILO said comparisons between different countries was
difficult because of a lack of statistics. Researchers drew
on previous studies including a wide-ranging 1996 report
which questioned workers from 32 countries on their
perceptions of how they were treated at work.
"직장내 폭력에 관한 이번 보고서는 신체적, 심리적 행동에
똑같은 비중을 두고 비교적 사소한 폭력행위도 그 중요성을
충분히 인정하고 있다"고 디 마르티노는 말한다.
ILO는 각국간 비교가 통계 자료 부족으로 힘들었다고 말했다.
연구원들은 96년 32개국 근로자들의 직장내 처우에 관한 광범위한
인식 조사 보고서를 비롯해 이전 연구들을 참고로 했다.

World trade of cereals is expected to increase by 1.4
million tons to 202 million tons, especially trading in rice,
the report said.
세계 곡물 교역량은 작년보다 140만 톤이 늘어난 2억 200만 톤이
될 것이며 특히 쌀의 교역량이 증가할 것으로 보고서에는
나와있다.

Finally, some 5.5 million tons of food aid should be
distributed in 1997-1998, less than half the level of the
early 1990s, the U.N. agency revealed.
보고서는 마지막으로, 97-98년 기간 중 식량 원조는 약 550만
톤 정도로 90년 대 초반의 절반도 안 되는 수준이 될 것으로 보고
있다.

soil report : 지질 (조사) 보고서

월스트리트저널(WSJ)은 15일 샌프란시스코 연방은행이 새로운 보고서에서 지난 2008년 금융위기 당시 마이너스 금리를 취했다면 금융시장 경색 해소와 물가상승률을 연준 목표치로 끌어올리는 데 도움이 됐을 것이란 결론을 내렸다고 보도했다.
The Wall Street Journal reported on the 15th that the Federal Bank of San Francisco concluded in a new report that if it had taken negative interest rates during the 2008 financial crisis, it would have helped ease the financial market strain and raise the inflation rate to the Fed's target.

외부감사 보고서가 나오기 전에 '상장폐지 유의종목'으로 20개 업체를 꼽았다.
Before the external audit report was released, 20 companies were cited as "items that warrant precaution with a possibility of delisting".


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 130 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)