영어학습사전 Home
   

벼락

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


arriviste 〔`æriv´i:st〕 악착같은 야심가, 벼락 출세자

boom-and-bust 〔b´u:m∂nb´∧st〕 벼락경기와 불경기의 교차, 어지러운 경제상황, 벼락경기, 일시적호황

booming 〔b´u:miŋ〕 벼락 경기의, 급등하는

boom 〔bu:m〕 벼락경기, 인기상승, 급등-진동하다, 울리다, 경기가 오르다-추어올리다, 돛의 아래 활대, 방

bounder 〔b´aund∂r〕 버릇없는사람, 벼락출세자

cocktail 〔k´akt`eil〕 칵테일(여러가지 양주에 감미료.향료.고미제.얼음 조각을 넣어서 조합한 술), (차게한)과일즙(식전에 냄), 굴.대합등에 소스를 친 전채요리, 꼬리를 자른말, 트기의 경주마, 벼락감투를 쓴 사람, 가짜신사, 마리화나가 든 담배

codfish aristocracy 벼락 부자들

coup de foudre 〔k´u:-d∂-d´u:dr∂〕 벼락, 청천 벽력, 전격적인 사랑, 첫눈에 반함

cram 〔kræm〕 (좁은 곳에)밀어 넣다, 채워(다져)넣다(stuff), (음식을)억지로 집어먹다, 포식시키다, 너무 먹이다, 주입식으로 가르치다(공부시키다), (학과를)주입하다, ...에게 거짓말을 하다, 포식하다, 게걸스럽게 먹다, (시험등을 위해)벼락공부를 하다, 밀어닥치다, 몰려오다, 거짓말을 하다, 벼락공부, 혼잡

jumpedup 〔dз´∧mpt´∧p〕 새로 일어난, 신흥의, 벼락 출세(부자)의, 우쭐해진

mugp 벼락 공부하다, 벼락 공부하는 사람

mug 벼락 공부하다, 벼락 공부하는 사람

mushroom 버섯, 버섯 모양의 것, 벼락 출세자, 여자의 밀짚 모자의 하나, 버섯을 따다, 탄알 끝이 납작해지다

newrich 〔nj´u:r´it∫〕 (교양, 교육이 없는)벼락 부자, 벼락부자의, 벼락부자특유의

nouveau riche 〔n´u:vou r´i:∫〕 벼락부자

parvenu 〔p´a:rv∂nj´u:〕 벼락 출세자

roturier 〔routj´u∂riei〕 평민, 서민(commoner), 벼락부자

thunderbolt 〔θ∧mpb`oult〕 뇌전, 벼락, 청천 병력

thunderer 〔θ´∧nd∂r∂r〕 벼락 같은 소리를 지르는 사람, 고함치는 사람

thunderstrike 〔θ´∧nd∂rstr`aik〕 벼락치다, 낙뢰하다, 깜짝 놀라계 하다

thunderstruck 〔θ´∧nd∂rstr`∧k〕 벼락 맞은, 깜짝 놀란

upstart 〔´∧psta:rt〕 벼락 출세자, 건방진 녀석

cram 억지로 채워넣다, 다져넣다, 주입식 공부를 하다; 벼락공부

cramming 잔뜩 쳐넣음, 벼락공부, 주입식공부

lightning 전격적인, 재빠른; 번개, 벼락

upstart 어정뱅이, 벼락부자; 건방진; 갑자기 일어서다

boom 1. 꽝; 벼락 경기, 붐 2. 급발전의, 급등한 3. 꽝하고 울리다; (장사 등이) 인기를 끌다, 급발전하다.

parvenu 벼락 출세자(부자)

upstart 벼락부자, 벼락출세자

나는 시험에 대비해서 벼락치기 공부를 했다
I crammed for the examination.

벼락공부 하지마.
Don't cram for study.
해설 cram은 억지로 막 구겨넣는 것을 말합
니다. 벼락공부하다라는 뜻으로도 쓰입니다.

내가 거짓말하면 벼락을 맞을꺼다.
God would strike me down if I was lying

He struck oil in the record business.
그는 레코드 업계에서 벼락부자가 됐어요.

He always crams for his exams. ( 그는 항상 시험공부를 벼락치기로 한다. )
=> He always studies at the last minute.

He's cramming for his exam.: 그는 벼락치기 시험준비를 하고 있다.
→ cram은 강제로 많은 양을 쑤셔넣다의 뜻.

[比較] surprise, astonish, amaze, astound, startle, dumfound, flabbergast
surprise는 가장 일반적인 말로, 불의의 습격을 당하듯이, 뜻밖의 일을 당해서 놀란다는 뜻이다.
I'm surprised at your concern. 이것은 비교적 새로운 뜻이고, 본래의 옛 뜻은 '놀라도록 불시에 습격하다‘(come upon another suddenly and with starting effect), ’방심하고 있는 틈을 타서 치다’. 이 옛 뜻에서 흔히 능동태로 사람이 주어가 되어, Her friends planned to surprise her on her birthday with a gift.처럼 쓰이고, 새로운 뜻으로는 물건이 주어가 되어, Their gift greatly surprised and pleased her.처럼 쓰인다.
astonish는 놀라서 일어난 충격의 상태를 가리키고, 놀라게 한 사물을 설명하거나 그 이유를 밝힐 수 없음을 암시한다. 언제나 정신을 잃고 멍하니 있는 꼴, 또는 말문이 막힌 꼴을 암시한다. 어원 ex-, out+tonare, thunder(벼락으로)가 보여주듯이, 벼락을 맞은 것처럼 놀란 것을 말한다. 현대용법에서는 단지 믿을 수 없을 정도로 크게 놀라다라는 뜻으로 쓰인다.
He astonished many people by failing in college work after getting high grades in high school./ I am astonished to see him there.
amaze는 글자 그대로 미궁(maze)에 빠지게 하는 것, 즉 놀라서 당황·혼란에 빠지게 하는 것을 강조한다. astonish가 감정에 대한 것임에 반해서 이것은 지적인 혼란의 뜻을 내포하고 있다.
New scientific discoveries constantly amaze us./ I was amazed at the news.
astound는 astonish 이상으로 충격 받은 것을 강조하며, 너무나 놀라서 생각할 수도 행동할 수도 없는 것을 암시한다.
I was astounded by his proposal.
startle은 저도 모르게 펄쩍 일어난다든가 몸을 움직일 정도로 놀라는 것을 뜻한다.
He was startled by a loud noise.
dumfound는 순간적으로 말문이 막힐 정도로 어리둥절한 것을 말한다. dumb(벙어리의)과 confound(당황케하다)의 합성어로 추정되어서 그런지, 영국에서는 dum(b)found의 철자가 쓰이고 있으나, 미국에서는 -b- 없는 철자가 쓰이고 있다.
be dumfounded at the discovery
flabbergast는 구어에서 쓰이는 말로, 갑자기 놀라서 말문이 막히는 것을 의미한다.
They were flabbergasted by this involuntary outbreak.

bolt from the blue: 날 벼락

Johnny-come-lately: 풋내기(Johnny Raw), 신출내기, 벼락부자, 대세가 좋아질 때 참여하는 사람

upstart 벼락부자, 벼락출세자

live off the tit 졸부, 벼락 부자들.

He is a nouveau riche. 그 자식은 벼락 부자다.
* upstart = nouveau riche (불어) 복수형은 nouveaux riches(발음동일)
cf) 돈 많은 사람과 결혼해서 부자가 되는 것 → marry into weaith
돈이 많은 것 rich / loaded
dollar를 속어로 buck , bread라고 한다
푼돈 chicken feed / peanuts / small potatoes / small beer
case dough: 비상금으로 따로 떼 놓은 적은 돈
mad money: 여자들이 비상금으로 가지고 다니는 약간의 돈.

[Q] 이번 시험은 벼락치기로 공부를 했다...
를 어떻게 표현 하나요?
[A] 벼락치기를 하다 : cram
I've got to cram for test. => 나는 이번 시험은 벼락치기를 해야
한다.
논술형 : essay
사지선다형 : multiful choice
이번 시험은 논술형입니까, 사지선다형입니까?
=> Is this test going to be an essay or multiful choice?
o,x : true or false

< Q > '이번 시험은 벼락치기로 공부를 했다'
는 영어로 나타내면 어떻게 하는가...
< A > '벼락치기를 하다.'의 동사는 "Cram"입니다.
그래서 'I've got to cram for the test.'라고 말합니다
시험에도 종류가 있는데,
㈀ 논술형 - Essay
㈁ 4지 선다형 - Multiple Choice 라고 합니다.
그래서 '이번 시험은 논술형입니까, 아니면 4지선다형
입니까?'라고 할때는 "Is this test going to be an
essay or multiple choice ?"라고 말합니다.
그리고 어떤 답이 맞는가 틀리는가를 O, X라고 하지
않고 'True or False'라고 합니다.

* I've got to cram for the test.
나는 이번 시험은 벼락치기해야한다.

Good luck ( on your exam )~!
(시험 잘봐라~)
Did you do well on your test ?
(시험 잘 봤어 ?)
How was your test ?
(시험 어땠어 ?)
I blew the test.
= I messed up the test.
= 시험 망쳤다.
This test was very[really] difficult[tough].
(이번 시험은 너무 어려웠어.)
Everyone has passed exam with flying colors.
(모두 시험을 잘봤어요.)
(note: colors = 깃발)
We had a pop quiz.
(오늘 갑작스럽게 쪽지 시험을 봤어요.)
I have to cram for the test.
(나 이번 시험에 벼락공부 해야돼.)

★ 공포에 사로 잡혔을 때의 표현
* I'm scared!
< 지금 당장이라도 물어뜯을 것 같은 기세로 개가 접근해 올때>
* I dread earthquake.
< 지진, 벼락, 화재등이 무섭다고 할때 >
* Do you hear what I hear?
< 어둠 속에서 뭔가 이상한 소리가 들려 왔을때>
* I dreamed a horrible dream.
< 무서운 꿈을 꾼 것을 남에게 말할 때>

전 어제 밀린 공부를 한꺼번에 했어요.
I crammed yesterday.
나는 오늘 시험을 위해서 벼락치기를 했어.
I crammed for my test today.
cram : 억지로 채워넣다, 주입식 공부를 하다, 건성으로 외다

parvenu 갑자기 출세한 사람; 벼락부자 (upstart; newly rich person)
Although extremely wealthy, he was regarded as a parvenu by the aristocratic
members of society.

I tend to have a good time, and when there is a test, I cram for it.
난 평소에는 열심히 놀고, 시험이 있을 때 벼락치기로 공부하는 편이야.

When crooners were kings,
달콤하고 감상적인 노래를 부르던 가수들이 최고의 인기를 누리던 시절,
Sinatra and Sammy Davis were the standard.
시나트라와 새미 데이비스가 바로 그 대표격이었습니다.
* crooner 크루너: 저음의 부드러운 미성으로 달콤하고 감상적인 노래를 부르는 가수를 뜻하는 말.
1930~40년대에 인기를 누린 스탠더드 팝 계열이 주류를 이루었다.
대표적인 가수로는 빙 크로스비, 프랭크 시나트라, 딘 마틴 등이 있다
* (Frank Albert) Sinatra (프랭크 알버트) 시나트라(1915~1998): 미국의 가수, 영화배우
* Sammy Davis (Jr.) 새미 데이비스 (주니어): 1950-60년대를 풍미했던 세계적인 재즈 아티스트
* in one's heyday ...의 한창때에, 전성기에
* Old Blue Eyes 추억의 푸른 눈: 프랭크 시나트라의 별칭
* upstart 갑자기 나타난 사람, 벼락출세자

When the new representative entered the legislature, some older members received tim coldly because they regarded him as an
그 초선 의원이 국회에 들어왔을 때 몇몇 고참의원들은 그를 벼락 출세한 사람으로 여겨 냉대했다.

Another thing that aids memory is regular review.
기억을 도와주는 또 다른 것은 규칙적인 복습이다.
A short period of time spent in review each day is worth more than longer periods of cramming.
짧은 시간 동안 매일 매일 복습하는 것은 오랫동안 벼락치기하는 것보다 더욱 가치가 있다.
Cramming to pass tests is not necessary if you review on a regular basis.
만약 규칙적으로 기본적인 것들을 복습한다면 시험에 통과하려고 벼락치기 공부하는 것이 필요 없다.

시험땜에 벼락치기 했다.
I crammed for the test.

Oh! And Debbie, my best friend from junior high- got struck by lightning on a miniature golf course-
아, 그리고 중학교 때 미니골프장에서 벼락맞아 죽은 단짝친구 데비 있잖니?
그 뒤로 난 노란 몽당연필을 볼 때마다 걔의 영혼을 느껴....

[John's Diary]
방학때라 그런지 거의가 학생이었다. 저만치 매표소옆에서 Jill이
시계를 들여다 보며 날 보면 죽여버리겠다는 듯이 입술을 깨물고
있는 것이 보였다. 한숨이 나왔다. 또 잔소리 꽤나 듣게 생겼다.
다음부턴 약속시간에 늦지 않겠다고 손이 발이 되게 빌었다.
거짓말이라면 벼락을 맞을 거라고 해도 믿질 않았다. 2회는 벌써
시작해서 들여보내주질 않았다. 영화도 못보고… 아 짜증난다.
다음 부턴 계획을 철저히 세워야지… 자자.
Most of those in line looked like students enjoying their
vacation. Further up the road, I could see Jill in front of
the ticket box looking at her watch impatiently and biting
her lips as if to swear she would kill me. I sighed. I
definitely knew what was about to come my way. Jill wouldn't
stop yelling and grumbling. I promised her not to be late
again and begged for mercy, like a dog. I said God would
strike me down if I was lying, but she wouldn't believe me.
The second showing of the movie had already started and we
were denied admission. I had a real hell of a day. Plan ahead
John. Good night.
1. Further up the road: 저만치 윗쪽에라는 말이지요. 쉽게
나오지 않는 표현일 겁니다. 이럴 때 확실히 잡아놓으세요.
저만치 아래라고 하려면 어떻게 할까요?
I saw him further down the road.
걔 길 저 아래쪽에서 봤어.
2. Ticket box: 매표소를 말합니다. Box office도 같은 말이지만,
"영화 흥행"을 가리키는 말로도 쓰이지요.
3. Biting her lips as if to swear: 마치 무엇무엇하는 것처럼에
해당하는 표현이 나왔습니다.
He rolled up his sleeves as if to physically chastise them.
두들겨 패기라도 할 듯이 소매를 걷어부쳤다.
4. Come my way: 내 길로 오는 거니까, 내게 닥칠 것이라는 말입니다.
I knew a steak of bad lucks would come my way.
나한테 불행한 일들이 줄줄이 일어날 줄 알았다니까.
5. Grumbling: Grumble은 툴툴대는 걸 말합니다. 단어 자체가
정말 "툴툴대는" 것 처럼 들리는 것 같아요.
6. God would strike me down if I was lying: 미국인들도 우리와
생각이 통하는 부분이 많습니다. "거짓말이면 벼락맞는다"는 말입니다.
7. The second showing of the movie: 영화 회수를 말할 때
showing을 씁니다.
8. We were denied admission: 입장이 중단됐다는 말이지요. 접근
금지였다고 하면,
We were denied access.
9. Hell of a day: Hell of something은 이중의 뜻을 같습니다.
상황에 따라 "정말 거지같은"의 뜻이기도 하지만 어떨 때는 "정말
죽여주는"의 뜻이기도 합니다.
예를 들어,
I met a hell of a girl.
이럴 때는 상황으로 미루어 볼 때, 죽여주는 여자를 만났다는 말이겠지요.

너 또 벼락치기 하니?
Are you cramming for another test?
◇ cram : ⓥ 억지로 채워 넣다, 밀어넣다, 주입식 공부를 시키다

너 또 벼락치기 하니?
Are you cramming for another test?
= Are you cramming again?
= I see you're studying hard for a test.
= Is there another test coming up?

X33 번개에 의한 피해(Victim of lightning)
-
제외:벼락에 의한 화재(fire caused by lightning)(X00 - X09)
벼락에 의한 나무 또는 기타물체의 전도에 의한 손상(injury from fall of tree or other object
caused by lightning)(W20.-)

make-up test 보충시험, 재시험
ex) I'm craming for a make-up test. 재시험 때문에 벼락치기 공부한다.


검색결과는 59 건이고 총 219 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)