영어학습사전 Home
   

법령

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


capitulary 〔k∂p´it∫ulaeri〕 참사회의, 참사회원, 교회 법령

codifier 〔k´ad∂f`ai∂r〕 법전편찬인, 법령 집성자

decree 〔dikr´i:〕 법령, 포고, 명영, 판결, 명하다, 포고하다, 정하다

edict 〔´i:dikt〕 칙령, 법령, 포고

enactment 제정, 설정, 법령

Enclosure Acts (영)공유지의 사유지화 법령(공유지를 사유지로 울막는 데 관한 법령)

Hammurabi 〔h`æmur´a:bi〕 함무라비(기원전 18세기경의 바빌로니아 왕, 법령 제정으로 유명)

Immorality Act 부도덕법, (백인과 흑인의 결혼, 성행위를 금하는 법령)

imprescriptible 〔`impriskr´ipt∂b∂l〕 (법)(권리등이)시효로 소멸되지 않는, 법령으로 움직일수 없는 , 불가침의, 절대적인(absolute)

institution 〔´inst∂tj´u:∫∂n〕 설립, 창립, 제정, 설정, 학회, 협회, 원, 단, 제도, 법령, 관례, 공공시설(학교, 병원교회등)명물, 잘알려진 사람(것일)

ordinance 〔´o:rd∂n∂ns〕 법령

overgovern 〔`ouv∂rg´∧n∂rn〕 (정부 등이 규칙, 법령 등으로)지나치게 속박(통제)하다

prescript 〔pr´i,skript〕 명령, 규정, 법령, 규정의

protective legislation 무역 보호 법령

self-executing 〔s´elf´eksikj`u:tiŋ〕 (법률, 조약 등)다른 법령을 기다리지 않고 즉시 시행되는, 자동 발효의

statute book 법령, 전서

statute 법령, 규칙

statutory 〔st´æt∫ut`o:ri〕 법령의, 법정의, 법에 저촉되는

code : 법령, 규약, 규칙

enactment 제정, 법규, 법령

institutions 기구, 제도, 법령, 기관

ordinance 조례, 법령, 포고

act 1.법률, 법령, 조례; 연예 ☞ a jugging act 곡예 2.움직이다, 실행하다; (~의 역할을) 수행하다; 결정을 내리다, 의결하다.

ordinance 법령,의식

statute 성문율, 법령, 법규 규칙, 정관

statutory 법령의,법에 걸리는

act : 상정된 table이 의회에서 통과되고 대통령이 서명을 하여 실천되는 법령

The government still has tools, including taxes and fair trade rules, to
have the chaebol conduct in ways that will allow them to better
contribute to the national well-being with their capital power and
business expertise. It should use them in more efficient ways.
정부는 세금과 공정 거래 법령등 재벌로 하여금 자금력과 전문 인력을 이
용하여 전국민의 행복에 기여할 수 있는 분야에 사업을 전개할 수 있도록
통제하는 수단을 지니고 있다. 정부는 이러한 도구를 효율적으로 사용해야
할 것이다.

The National Assembly's enactment of the special law after a series
of inter-party confrontations facilitated prosecutors' investigative
work, backed up by the Constitutional Court's verdict that the special
law was constitutional.
수차례의 여-야 대립을 거쳐 제정된 국회의 특별법과, 헌법재판소에 의한
특별법의 합법성 판결에 힘입어 검찰의 수사가 착수되었다.
enactment : 제정, 법규, 법령
confrontation : 마주 대함, 대립
facilitate : 손쉽게 하다, 촉진하다, 돕다

The condemned men would be subject to a retrospective statue allowing capital punishment.
그 유죄선고를 받은 사람들은 사형을 인정하는 소급 법령에 지배될 것이다.

The condemned men would be subject to a retrospective statue allowing capital punishment.
그 유죄선고를 받은 사람들은 사형을 인정하는 소급 법령에 지배될 것이다.

[百d] 히폴리투스 법령 [ ─ 法令集, Canons of Saint Hippolytus ]

[百d] 남아프리카 법령 [ 南 ─ 法令, South Africa Act ]

[百d] 방토즈 법령 [ ―― 法令, Ventôse Decrees ]

[百d] 노스웨스트 법령 [ ―― 法令, Northwest Ordinances, 서북조례 ]

[百d] 카노푸스 법령 [ ─ 法令, Decree of Canopus, 타니스 문서 ]

국가별 위험도(융자 대상국의 신용도.country risk):원래 국가 위험을 말하는
것으로 투자 대상국의 정치 경제 법령상의 문제로 일어날 수 있는 투자
원리금의 상환 불능 또는 상환 연기 위험을 의미. 국제신용평가기관(S&P.
Moody's. IBCA)이 국가 또는 은행 기타 민간기관의 투자 위험성을
등급별로 나누어 하는 평가.

act : 상정된 table이 의회에서 통과되고 대통령이 서명을 하여 실천되는 법령

In three, two. Cue Will.
3, 2, 큐 윌
Welcome back.
다시 뉴스입니다
We're discussing Arizona's immigration bill SB 1070,
지금 애리조나의 SB1070법률을 토의하고 있는데요
the Support Our Law Enforcement and Safe Neighborhoods Act,
공식적으로 "공권력을 지지하며" 안전한 이웃을 위한 법령"입니다
which was signed into law today by Governor Jan Brewer.
주지사 잰 브루어가 이 법률을 오늘 서명했는데요

Dr. Sotter, this is your field of expertise,
소터 박사님, 박사님 전문분야니까
so let's kick it off with you.
박사님부터 시작해보죠
What do you say to those who argue that SB 1070
이번 법령이 단순히 피부색깔과 국적을 가지고 문제삼고 있다는
is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone?
점을 지적하는 분들이 있는데 어떻게 생각하십니까?
Absolutely, Will.
당연한거죠, 윌
What would you say to them?
그런 사람에게 뭐라고 하시겠냐구요!
I'd say absolutely.
당연하다고 말하겠습니다

The bill does not target religion or Muslims
이번 법령은 종교나 이슬람교도
or homosexuality, just illegal Mexicans.
동성애자를 문제삼는게 아닙니다 불법 맥시코 이주자들이 문제죠
Well, yes, but you would also say, right,
물론 그렇게 말씀하시지만 또한
that the state legislature has taken great pains
주 의회는 이번 법령이 단순히
to ensure that it isn't a racial profiling law,
인종 프로파일링을 하는 법률이 아니라는 걸 확신하기위해
even going so far as to amend it to include the following language.
다음과 같은 추가 문구까지 포함시키고 있는데요
- Go 24. - "Prosecutors would not investigate complaints
- 24번 - "검사들은 단순히 인종,피부색
based on race, color, or national origin."
국적을 바탕으로 조사하지 않을 것이다 "
That's right, just Mexicans.
맞습니다, 단지 멕시코인이 문제죠
- Dr. Sotter-- - Forgive me, Will. Latinos and Latinas.
- 소터 박사님 - 죄송합니다, 윌. 라틴 남자와 여자군요

Ahem, Gwen, let's go to you.
그럼 그웬이 한번 이야기 해보죠
You were asked last night about the immigration law
지난번에 이민자 법에 대해서 질문을 받았을때
and you said it was an issue of states' rights.
그건 각 주정부에서 알아서 처리할 문제라고 말했었죠?
And for that I paid a price.
덕분에 댓가를 치뤘죠
That notwithstanding, you raised an interesting issue.
그럼에도 불구하고 재미있는 이슈를 불러일으켰죠
This law will surely be challenged in the courts
이번 법령은 분명히 위헌적인 사항이
on constitutional grounds.
검토될 것 같습니다

Bryce Delaney became the sixth GOP incumbent
브라이스 공화당 의원이 "티파티"후보에게 밀려난
to be ousted by a Tea Party candidate.
6번째 현직 후보가 되었습니다
The American Conservative Union
미국 보수 연합에서
gives Delaney a 97% rating over his 10 terms in Congress.
그의 10회 재임기간 중에 97%의 찬성표를 던져줬습니다
He was a Deputy Whip, he was state cochair
그는 원내 총무였으며, 이전 대통령 선거 캠페인의
of the McCain/Palin campaign,
공동책임자였습니다
and he sponsored or cosponsored 38 pieces
또한 현재 처리된 38개의 법령에 대해서 발의자 혹은
of legislation that were signed into law.
공동 발의자였습니다
He lost his primary to a dentist
그런 그가 예비 경선에서 치과의사에게
72-28.
72-28로 졌습니다

니혼게이자이는 "결과를 공표할 것인지 여부는 밝혀지지 않았지만 경영진이 관련된 문제인 만큼 법령 및 사내규정에 대한 적합성과 경위, 처분의 타탕성 등에 대해 외부에 설명해야할 것"이라고 전했다.
The Nihon Keizai said, "It is not clear whether or not the results will be announced, but as it is a matter of management, we will have to explain to the outside the suitability and circumstances of the decree and in-house regulations, and the feasibility of the disposition."

거래소 관계자는 "시총 상한제를 적용하려고 한 것은 규제 준수의 목적이 컸는데 법령 개정으로 상한제 적용의 필요성도 완화됐다"고 설명했다.
"The purpose of applying the cap on market capitalization was to comply with regulations, but the revision of the decree also eased the need to apply the cap," said an official at the exchange.

인터넷전문은행 특례법에 따르면 인터넷전문은행 대주주가 되기 위해선 최근 5년 간 금융 관련 법령·공정거래법·조세법 등을 위반해 벌금형 이상 처벌을 받은 사실이 없어야 한다.
According to the Special Act on Internet Banks, to become a major shareholder of Internet banks, one must not have been punished more than a fine for violating financial laws, fair trade laws, and tax laws over the past five years.

황 회장과 함께 정치자금법 위반 등의 혐의를 받는 구 사장도 CEO 임기 중 법령이나 정관을 위반한 중대한 부정행위가 사실로 밝혀지면 이사회의 사임 요청을 받아들이기로 약속한 바 있다.
Along with Chairman Hwang, President Ku, who is suspected of violating the Political Funds Act, also promised to accept the board's request for resignation if serious illicit acts that violate laws or articles of association are found to be true during his CEO term.

이후 법령의 개정에 따라 부침을 겪다가 1975년 소득세법이 종합소득세제로 개편되면서 부동산 양도 차익은 과세 대상 소득으로 확고하게 자리매김했다.
Since then, after suffering ups and downs following the revision of the law, real estate transfer gains have firmly established themselves as taxable income as the income tax system was reorganized in 1975.

국민연금이 횡령·배임·부당지원행위 등의 법령 위반 우려가 있거나 주주제안을 지속적으로 거부하는 중점관리대상 투자기업에 대해 이사 해임까지 요구하는 방안을 추진한다.
The National Pension Service will push for the dismissal of directors from investment companies subject to intensive management that are feared to violate laws such as embezzlement, breach of trust and unfair support activities or continue to reject shareholder proposals.

현행 법령은 '심사청구 지연' 등에 대해 의무적으로 제재해야 하는지 불명확하여 각 관할 공직자윤리위원회별로 제재가 미온적인 경우가 있었다.
The current law was unclear whether it was mandatory to impose sanctions on Delayed Request for Examination, and sanctions were sometimes lukewarm for each public service ethics committee in charge.

즉 블록체인과 가상자산이라는 신기술의 이점은 살리되 기존 법령이 담고 있는 법익 또한 지킬 필요가 있다.
In other words, the benefits of new technologies such as blockchain and virtual assets not only need to be saved but also the legal benefits contained in existing laws need to be followed.

델타항공이 이번 투자와 관련하여 대한민국의 법령을 철저하게 준수하여 위법사항이 없도록 당부 드립니다.
We ask Delta Airlines to thoroughly comply with the laws of the Republic of Korea in connection with this investment so that there is no illegality.

결국 최근 5년 동안 금융 관련 법령과 공정거래법 위반 등의 전력이 없어야 한다는 대주주 자격을 규정한 인터넷은행법 등 규제가 흥행에 걸림돌이 됐다는 지적을 피할 수 없게 됐다.
In the end, it cannot avoid the criticism that regulations such as the Internet Banking Act, which stipulates the qualifications of the major shareholder, saying that should be no history of violations of financial-related laws and the Fair Trade Act in the past five years, have been a stumbling block to success.

유진하이마트홀딩스는 하이마트에 흡수·합병된 회사로, 실제 상장된 적이 없기 때문에 상장 주식에 한해 세금을 물리는 현행 법령과는 모순된다는 것이다.
Eugene Hi-Mart Holdings is a company absorbed and merged with Hi-Mart, which contradicts the current law that imposes taxes only on listed stocks because it has never actually been listed.

지난주까지 진행된 1차 조사에서 금감원은 두 은행이 관련 법령이나 내규 등을 어겨 가며 무리하게 상품을 판매한 정황을 확보한 것으로 알려졌다.
In the first round of investigations conducted until last week, the FSS reportedly secured circumstantial evidence that the two banks sold their products unreasonably in violation of related laws and internal regulations.

금융위는 이에 따라 임차인이 임대인 동의 없이 상가보증금 신용보험에 가입할 수 있도록 법령을 개선했다.
As a result, the Financial Services Commission has improved the law to allow tenants to subscribe to credit insurance for commercial deposits without the consent of tenants.

법제처는 이런 내용을 담은 '감염병의 예방 및 관리에 관한 법률' 등 총 79개 법령이 다음 달에 새로 시행된다고 31일 밝혔다.
The Ministry of Government Legislation announced on the 31st that a total of 79 laws including the Infectious Disease Prevention and Management Act will be implemented next month.

다만 외국의 법령이나 보험 등으로 건강보험 급여에 상당하는 의료보장을 받는 경우에는 건강보험에 중복해 가입할 필요가 없으므로 건강보험 가입 제외를 신청할 수 있다.
However, if you receive medical coverage equivalent to healthcare insurance benefits due to foreign laws or insurance, you do not need to subscribe to healthcare insurance redundantly, so you can apply to exclude it.

교육부는 11월 21일부터 40일간 '학교폭력예방 및 대책에 관한 법률 시행령' 등 4개 법령 개정안에 대해 입법예고를 실시한다고 밝혔다.
The Ministry of Education announced that it will conduct a legislative notice for four amendments to the law, including the "Enforcement Decree of the School Violence Prevention and Countermeasures Act" for 40 days starting from November 21st.

정부는 또 반려동물 입양인구가 급증하고 동물복지에 대한 사회적 관심이 높아지는 상황을 감안해 놀이공원, 물놀이 시설 등 유원지에 반려동물 위탁, 미용시설 등을 포함하도록 관련 법령을 개정할 방침이다.
The government is also planning to revise the related laws to include companion animal consignment and beauty facilities in amusement parks and water facilities, taking into consideration the rapid increase in the adoption of companion animals and increasing social interest in animal welfare.

감염병전문병원의 컨트롤타워 역할을 해야 할 국립중앙의료원은 낙후한 시설과 법령 미비로 중증 감염병 환자들을 많이 치료하지 못했고 사령탑 기능도 제대로 하지 못했다.
The National Medical Center, which should serve as a control tower for an infectious disease hospital, has not been able to treat many patients with severe infectious diseases due to poor facilities and inadequate laws and command towers.

본 양해각서의 해석이나 적용에 관한 분쟁은 본부와 의학회의 상호협의에 의하며, 협의가 성립되지 않을 경우 제반 법령에 근거하여 해결한다.
Disputes concerning the interpretation or application of this Memorandum of Understanding shall be settled by mutual consultation between the headquarters and the Medical Council, and if no consultation is reached, they shall be settled on the basis of all statutes.

질병관리본부는 민원인의 불편과 비용부담을 없애기 위해 행정안전부와 협의하여 예방접종 등록DB를 전자정부 시스템에 연계하고, 온라인을 통한 증명서 발급이 가능하도록 관련 법령도 개정해 내년 1월 본격 서비스를 앞두고 있다.
Korea Disease Control and Prevention Agency has consulted with the Ministry of Public Administration and Security to link the vaccination registration DB to the e-government system and revised related laws to enable the issuance of certificates online, which is expected to provide full-scale services in January next year.

프라이버시 법령 The Privacy Act

화자의 태도/의도 Attitude
글의 분위기 Tone/Mood
admiring 감탄하는
amicable 우호적인, 친화적인
apologetic 변명조의
approving 찬성하는, 동조적인
cheerful 기운을 북돋우는
cold 냉담한
concerned 걱정스러운
confused 당황한, 갈피를 못잡는
considerable 상당한, 적지않는, 꽤많은
considerate 인정있는, 신중한, 사려깊은
critical 비평의, 비판적인, 위기의, 아슬아슬한
cynical 냉소적인
defensive 변호조의
discriptive 문제사적인
disinterested 공평 무사한
emotional 정서적인
explanatory 설명적인
friendly 친한 동무같은
gloomy 침울한, 우울한
honest 정직한, 거짓없는
hopeful 희망이있는, 유망한, 가망이있는
hopeless 절망하여, 가망이없는
hostile 적의가있는, 반대의, unfriendly
hostile 적의가있는, 적의를품은
humorous 익살맞은
impatient 조바심을 내는
indifferent 무관심한
ironic(al 비꼬는
modest 겸손한, 정숙한 n.modesty
naive 때묻지 않은, 너무 순진한
optimistic 낙천적인, 낙천주의의
outraged 분개한
pessimistic 비관적인, 비관주의의
positive 명백한, 법령에의해정해진, 현실, 실재
regretful 애석하게 여기는
respectable 존경할만한, 어엿한직업을가진
respectful 경의를 표하는, 공손한, 정중한
artificial 비꼬는, 풍자적인, 빈정대는
sincere 꾸밈없는, 진실한
skeptical 회의적인
suspicious 의혹을 나타내는
thankful 감사하는
peaceful 평화스러운
relieved 안심한, 마음을놓은
suspicious 의심을 일으키는

As a new analyst, it would be helpful for you to do the following:
1. Visit the DOC's Trade Reference Room.
2. Familiarize yourself with the DOC's Law and Main Libraries.
3. Visit the IA home page at www.ita.doc.gov/import-admtn\records
4. Establish contact with people you know at other agencies which interface with IA,
i.e., U.S. Customs, the ITC, and the U.S. Trade Representative. They may be able
to provide you with other contacts in their agency who will be of assistance to you
in your work here with Import Administration.
5. Become familiar with the source of AD and CVD law, including: the AD and CVD
statue (Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended); the DOC regulations for
antidumping duties (19 CFR 351), the explanatory preamble to the proposed and
final regulations, 61 FR 7308 (Feb. 27, 1996) and 62 FR 2796 (May 19, 1997), the
Statement of Administrative Action (the legislative history of the URAA, printed
in House Document 103-316, vol.1); the WTO Antidumping Agreement (reprinted
in H. Doc 103-316, vol. 1 at page 1453)..
6. Attend as many IA and ITA training sessions as possible.
7. Attend a case hearing at the the DOC and the ITC.
8. Attend as many case-related meetings as possible.
9. Assist on as many different dumping proceeding actions as you can.
10. Maintain a case work file and index.
11. Prepare a court record.
12. Visit the IA Central Records Unit in Rooms B-099 and 1870 and the
Administrative Protective Order Office in Room 1870.
13. Go on a product-familiarization trip to a production facility.
14. Go on a verification trip.
15. Visit a U.S. Customs field office in a city where you are verifying to see how
Customs implements our directives for investigations and administrative reviews.
1. 상무부 무역자료실을 방문하라.
2. 상무부 법률 및 주요 도서관에 익숙하라.
3.수입행정실홈페이지(www.ita.gov/import-admtn\records)를 방문하라.
4. 수입행정실과 상호 연락하는 세관, 국제무역위원회, 미무역대표부와
같은 여타 기관의 직원들과 연락 및 접촉방법을 만들어라.
5. 반덤핑 및 상계관세 법령 (1930년 관세법 제7편), 미 연방규정 (19 CFR
351), 최초 및 최종규정에 대한 연방관보 해설전문(61 FR 7308,
96.2.27 및 62FR 2796, 97.5.19), 우루과이라운드 이행법안의 입법배경
이해를 위한 행정조치 지침(SAA, 하원자료 103-316 제1권), WTO
반덤핑협정(하원자료 103-316 제1권 1453페이지) 등 반덤핑 및 상계
관세 관련 법규에 익숙하라.
6.수입행정실 및 국제무역행정처의 훈련과정에 가급적 많이 참석하라.
7. 상무부 및 국제무역위원회의 사건 공청회에 참석하라.
8. 사건관련 회의에 가급적 많이 참석하라.
9. 상이한 덤핑관련 조치를 가급적 많이 지원해 보라.
10. 사건 작업철과 색인을 유지하라.
11. 법원 기록을 준비하라.
12. 수입행정실 중앙기록관리소 B-099 및 1870호실과 행정보호명령담당관실
1870호실을 방문하라.
13. 제품에 익숙해지기 위해 생산시설을 방문하라.
14. 현장검증 방문을 하라.
15. 조사 및 행정재심을 위한 상무부의 지시를 세관에서 어떻게 시행하는
지를 보기 위해 현장 검증하는 도시의 일선 세관을 방문하라.

Third-Country Market
-
When the Department cannot use home market sales as the basis for determining normal value,
one of the alternative methods authorized by the antidumping law is the use of sales to
a third-country market, i.e., export sales of the foreign like product to a country other than the United
States. Generally, in selecting a third-country market to be used as the comparison market, the
Department will choose one of the three third-country markets with the largest aggregate quantity
of sales of the foreign like product. In selecting which country, the Department will consider
product similarity, the similarity of the third-country and U.S. markets, and whether the sales to
the third country are representative. (See also Home Market and Viability and section 773(a)(1)
of the Act and section 351.404 at the regulations.)
-
제3국시장(Third-Country Market)
-
상무부는 정상가격 결정의 기초로서 국내시장판매를 사용할 수 없을
때, 반덤핑 법령에 의한 여러 대안적인 방법중의 하나로서 제3국시장판매
즉, 미국외의 다른 나라에 동종물품의 수출판매를 사용한다. 일반적으로
비교시장으로서 사용되는 제3국시장을 선택하는데 있어서, 상무부는 동종
물품의 판매량이 가장 많은 제3국시장 하나를 선택한다. 또 제3국을 선택
하는데 있어서, 상무부는 제품의 유사성, 제3국시장과 미국시장의 유사성
그리고 제3국에 대한 판매가 대표성이 있는지를 고려할 것이다.(법 제773
조(a)(1)와 규칙(19 CFR) 351.404의 내수시장 및 활력성 참조)

Section 516(A)(b)(2) of the Act defines the record as consisting of:
(i) a copy of all information presented to or obtained by ... the administering
authority ... during the course of the administrative proceeding, including all
governmental memoranda pertaining to the case and the record of ex parte
meetings required to be kept by [statute]; and
(ii) a copy of the determination, all transcripts or records of conferences or
hearings, and all notices published in the Federal Register.
법 제516조(A)(b)(2)는 행정기록이 아래와 같이 구성된다고 규정하고 있다.
(ⅰ) 당해 사건에 관한 모든 정부 메모와 법령에 의해 유지되도록 규정한
어느 한 당사자측과의 회의기록을 포함하여 행정절차과정중
행정당국에 제출되었거나, 얻어진 모든 정보자료의 사본
(ⅱ) 판정, 회의나 청문 등의 모든 사본 또는 기록, 연방관보에 게재된
모든 공고의 사본

제2장 외국으로의 촉탁
CHAPTER II ENTRUSTMENT TO FOREIGN COUNTRY
제5조 (촉탁의 상대방) ①외국으로의 촉탁은 수소법원의 재판장이 그 외국의
관할법원 기타 공무소에 대하여 한다.
②수소법원의 재판장은 다음 각호에 따라 외국으로의 촉탁을 할 수 있다.
Article 5 (Other Party of Entrustment)
(1) Any entrustment to a foreign country shall be made by the presiding
judge of the court which has accepted the lawsuit, to the competent court
or other public office of the foreign country.
(2) The presiding judge of the court which has accepted a lawsuit, may make
an entrustment to a foreign country by the following subparagraphs:
1. 송달받을 자 또는 증인신문을 받을 자가 대한민국 국민으로서
영사관계에관한비엔나협약에 가입한 외국에 거주하는 경우에는 그 외국에
주재하는대한민국의 대사·공사 또는 영사에 대하여 한다. 이 경우 그 외국의 법령
또는의사표시에 위배되지 아니하여야 한다.
2. 외국이 명백한 의사표시로써 승인하는 경우에는 그 의사표시에 따른
실시기관에 대하여 한다.
1.If the person to whom the service is to be made, or who is to undergo an
inquiry, is a national of the Republic of Korea, and resides in a foreign
country which is a member of the Vienna Convention on Consular Relations,
the entrustment shall be made to the ambassador, minister or consul of the
Republic of Korea in the foreign country. In this case, it shall not be
contrary to the statute or the declaration of intention of the foreign
country; and
2.If the foreign country approves it by an obvious declaration of its
intention, the entrustment shall be made to the agency implementing such
declaration of intention.

제7장 선거관리
CHAPTER VII ELECTION MANAGEMENT
제114조 ①선거와 국민투표의 공정한 관리 및 정당에 관한 사무를 처리하기 위하여 선거관리위원회를 둔다.
Article 114
(1) The Election Commissions shall be established for the purpose of fair management of elections and national referenda, and dealing with administrative affairs concerning political parties.
②중앙선거관리위원회는 대통령이 임명하는 3인, 국회에서 선출하는 3인과 대법원장이 지명하는 3인의 위원으로 구성한다. 위원장은 위원중에서 호선한다.
(2) The National Election Commission shall be composed of three members appointed by the President, three members selected by the National Assembly, and three members designated by the Chief Justice of the Supreme Court. The Chairman of the Commission shall be elected from among the members.
③위원의 임기는 6년으로 한다.
(3) The term of office of the members of the Commission shall be six years.
④위원은 정당에 가입하거나 정치에 관여할 수 없다.
(4) The members of the Commission shall not join political parties, nor shall they participate in political activities.
⑤위원은 탄핵 또는 금고이상의 형의 선고에 의하지 아니하고는 파면되지 아니한다.
(5) No member of the Commission shall be expelled from office except by impeachment or a sentence of imprisonment without prison labor or heavier punishment.
⑥중앙선거관리위원회는 법령의 범위안에서 선거관리·국민투표관리 또는 정당사무에 관한 규칙을 제정할 수 있으며, 법률에 저촉되지 아니하는 범위안에서 내부규율에 관한 규칙을 제정할 수 있다.
(6) The National Election Commission may issue, within the limit of Acts and decrees, regulations relating to the management of elections, national referenda, and administrative affairs concerning political parties and may also establish regulations relating to internal discipline that are compatible with Act.
⑦각급 선거관리위원회의 조직·직무범위 기타 필요한 사항은 법률로 정한다.
(7) The organization, function and other necessary matters of the Election Commissions at each level shall be determined by Act.

제8장 지방자치
CHAPTER VIII LOCAL AUTONOMY
제117조 ①지방자치단체는 주민의 복리에 관한 사무를 처리하고 재산을 관리하며, 법령의 범위안에서 자치에 관한 규정을 제정할 수 있다.
Article 117
(1) Local governments shall deal with administrative matters pertaining to the welfare of local residents, manage properties, and may enact provisions relating to local autonomy, within the limit of laws and regulations.
②지방자치단체의 종류는 법률로 정한다.
(2) The types of local governments shall be determined by Act.

제5조 이 헌법시행 당시의 법령과 조약은 이 헌법에 위배되지 아니하는 한 그 효력을 지속한다.
Article 5
Acts, decrees, ordinances and treaties in force at the time this Constitution enters into force, shall remain valid unless they are contrary to this Constitution.

congressional act (미) 법령, 법률

qualified accountant: 법령에 규정되어 있는 행위를 하는 자격이 있는 회계사

statute: 법령

statutes at large: 법령


검색결과는 76 건이고 총 368 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)