영어학습사전 Home
   

버디

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


< All I wanna do > Sherly Crow
All I wanna do have a little fun before I die
내가 하고 싶은 모든 것은 죽기전에 재미있는 일을 해보는 것이다
Says the man next to me out of nowhere
내곁에 있던 어디 출신인지도 모르는 그 남자가 얘기합니다
Apropos of nothing
그냥 불쑥 꺼낸 말이지요
He says his name's William
그 사람은 자기 이름을 윌리엄이라고 말합니다
But I'm sure he's Bill or Billy, Mac or Buddy,
그러나 그 사람은 빌이나 빌리, 맥이나 버디일 겁니다
---> 윌리엄의 애칭이 빌, 빌리인데 그 사람은 고상한 척 하지만
그 사람은 철수, 만수 등과 같은 평범한 사람일 것이다
And he's plain ugly to me
그리고 나에겐 못 생겨보입니다
And I wonder if he's ever had fun in his whole life
그리고 내가 궁금한 것은 그 사람이 평생동안 한번이라도 즐거웠던 적이
있었을까 하는 것입니다
We are drinking beer at noon on Tuesday
우리는 화요일 정오에 맥주를 마시고 있습니다
In a bar that faces a giant car wash
아주 큰 세차장을 마주보고 있는 술집에서 말이죠
And the good people of the world are washing their cars
그리고 세상의 훌륭한 사람들이 모두 다 자기차로 세차하고 있습니다
On their lunch break
점심식사 시간을 이용해서 말이죠
Hosing and scrubbing as best they can in skirts and suits
치마와 정장차림으로 정성드려 물을 뿌리고 있습니다
They drive their shiny Datsuns and Buicks
그 사람들은 반짝이는 댓선,뷰익 같은 차를 운전하고 있습니다
Back to the phone company, the record store.
전화가게나 레코드가게로 돌아갈 사람들 말이죠
Well, they're nothing like Billy and me
글쎄요, 그 사람들은 빌리나 나와 같은 데가 없어요
---> 우리는 세차나 하고 있는 사람이니까요

후반전이 거의 다 끝나가는데 탁이 버디와 부딪쳐서 버디가 부상을
당한다....
Stadium Announcer: (스피커에서) Number fourteen, Tak Yamato, col
-lides with number eight, Buddy Abbey.
(14번, 탁 야마토가 8번,버디 애비와 충돌합니다.)
This could be a foul.
(이것은 파울 (반칙) 일 수도 있겠는데요.)
Jay. Jr : (케이트에게) Ten minutes till curtains.
(끝날 때까지 십분 남았어.)
* curtains: 경기의 끝을 뜻함. 쇼와 같은 무대공연이 끝날
때 막이 내려오는 것을 인용한 표현임.
Kate : Maybe, but YOU'RE A WHOLE LIFETIME AWAY FROM HAVING A
BRAIN.
(그럴지도 모르지만, 네가 뇌를 가지려면 평생을 기다려야
할거야.)
Announcer: It looks like we have a injury.
(부상자가 있는 것처럼 보입니다.)
- 제이는 운동장 안으로 걸어 들어온다.-
Jay : All right, come on. Clear, clear.
(좋아, 나오라고. 비켜, 비켜.)
Announcer: The Ref. stops the clock.
(심판이 시계를 멈추는군요.)
* Ref. = Referee
Jay : Hey, GIVE ME SOME ROOM HERE. Come on, come on. The boy
needs to breathe. Come on.
(이봐, 나한테 공간을 좀 달라고. 어서, 어서. 애가 숨을
쉴 수 있어야지. 어서.)
(누워있는 애비에게) Which leg is it? Huh?
(어느 쪽 다리야? 응?)

버디가 부상 당해서 누워 있는데 톰이 후안과 후안의 어머니를 데
리고 운동장으로 온다. 이를 본 나이츠의 코치, 제이는 심판에게 항의
한다....
Kate : Juan!
(후안!)
- 후안이 온 것을 보고 엘마 응원단은 함성을 지른다.-
Announcer: And it seems WE HAVE A LATE ARRIVAL.
(그리고 늦게 도착한 선수가 있는 것 같습니다.)
Number ten, listed on the roster as Juan Morales.
(10번, 선수명단에 후안 모랄레즈라고 기재되어 있습니다)
* roster : 선수 명단
- 케이트가 후안에게 달려간다.-
Kate : You're back!
(돌아왔구나!)
Juan : Yeah, I came back to beat these guys.
(그래, 이 녀석들을 이기려고 돌아왔어.)
Jay : What's that, huh? What's that? Come on.
(저건 뭐예요, 예? 저건 뭐예요? 이봐요.)
Come on. Delay of game! Come on, call it!
(이봐요. 경기 진행 방지! 어서요, 판정을 내려요!)
Referee : TAKE IT EASY, Coach.
(긴장을 풀어요, 감독님.)
Jay : Ca.. No! Hey, listen. What am I...
(카.. 안돼! 이봐요, 들어봐요. 제가 뭘...)
Card em! Card em! They shouldn't be on a field like
that!
(그들에게 카드를 매겨요! 그들에게 카드를 매겨요! 저렇
게 필드에 나와 있으면 안되잖아요!)
* Card'em = Card them : 옐로우 카드(경고장)을 주라는뜻

버디가 일어나고 경기는 계속 진행된다. 빅 그린은 후안을 필드에
넣기 위해 선수 교체를 한다...
Announcer: The Knights number eight, Buddy Abbey, is okay. Play
will resume.
(나이츠의 8번, 버디 애비는 괜찮습니다. 경기 계속되겠습
니다.)
And it looks like we have a substitution for the Big
Green.
(그리고 빅 그린에 선수 교체가 있을 것 같습니다.)
REPLACING NUMBER ELEVEN, JEFFREY LUTTRELL, WILL BE NUM
-BER TEN, Juan Morales.
(11번, 제프리 러트렐을 대신해서 10번, 후안 모랄 레즈가
들어 가겠습니다.)
- 후안은 운동장으로 뛰어 나가고 경기가 다시 시작된다.
빅 그린 측에서 공을 사이드 라인 밖으로 차낸다.-
That ball knocked out by the Big Green. Knights throw
- in.
(빅 그린이 밖으로 차낸 공입니다. 나이츠의 스로 - 인.)
Kicked out by goalie Stoia. And a magnificent header
by Juan Morales.
(-공을- 차내는 골키퍼 스토이야. 그리고 후안 모랄 레즈
에 의한 최고의 헤딩.)
* goalie : 골키퍼
* header : 헤딩
Possession changes with superb play by Big Green number
eighty-five, Newt Shaw.
(빅 그린의 85번, 뉴트 쇼에 의한 훌륭한 경기진행으로 공
의 소유권이 넘어갑니다.)
Morales drops to Kate Douglas. She passes back.
(모랄레즈는 케이트 더글러스에게 공을 빼 줍니다. 그녀는
도로 패스를 해 주는군요.)
THEY'RE GOING INTO THE NET.
(그들이 골을 향해 들어가고 있습니다.)


검색결과는 4 건이고 총 126 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)