영어학습사전 Home
   

배포하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


distribute ~을 배포하다, 분배하다, 배급하다; (일정한 지역에서) 판매하다, 유통시키다.

press release
기업이 자사의 뉴스 중 사회적으로 선도 가치가 있다고 생각되어지는 것을
퍼블리시티로 기사화해서 보도 관계에 배포하는 것. 또는 배포하는 문서.

public release
기업이 publicity 으로서 각 정보기관에 배포하는 인쇄물, 또는 사진
문장은 기사로서 받아들여지기 쉽게 배려 된다.

찌라시
figger circulation. 광고주가 스스로 만드는 1장이나 소형 인쇄
광고."흩뿌리다"점에서 온 말이라고 말해지며, 옛날은 광고 쪽지라고도
했다. 기능 면에서 부르는 이름이기 때문에 크기나 형태는 각기 다르다.
직접 건네는 것. 각집에 배포하는 것. 신문에는 끼워 넣는 것 등을
말한다.

시중은행들이 내년도 달력을 배포하기 시작하면서 영업점에선 '달력과의 전쟁'이 한창이다.
As commercial banks begin to distribute calendars for next year, a "war on calendars" is in full swing at branches.

질병관리본부에서는 항생제 내성 예방 캠페인의 일환으로 항생제를 바르게 사용하는 법을 영상으로 제작, 배포하여 올바른 항생제 사용에 대한 국민의 인식을 개선하고자 한다.
The Centers for Disease Control and Prevention aims to improve public awareness on the correct use of antibiotics by producing and distributing videos on how to use antibiotics correctly as part of the antibiotic resistance prevention campaign.

기초생활보장 수급자 기준으로 살펴봐도 일반마스크는 22%, 손소독제는 0.5%밖에 배포하지 못하고 있는 상황이다.
Even when looking at the basic living security recipients standard, only 22% of general masks and 0.5% of hand sanitizers are distributed.

국가트라우마센터·대한신경정신의학회 등에서 환자와 보호자, 의료진을 위한 심리지원 지침서를 배포하였는데 잠깐 살펴보면 다음과 같다.
The National Trauma Center and the Korean Neuropsychiatric Association have distributed guidelines for psychological support for patients, carers and medical staff, and a quick look at them is as follows.

질병관리본부는 지난 8일 '생명을 이어주세요'라는 메시지를 담은 부착형 홍보물을 제작해, 지방자치단체·보건소·의료기관 등 전국 약 70개소에 배포하였다.
On the 8th, the KDCA produced and distributed attached promotional materials with the message Please Connect Life to about 70 locations across the country, including local governments, community health centers and medical institutions.

이를 위해 리플렛을 제작, 동주민센터 및 지역자활센터, 유관기관 등에 배포하고 상담 및 가입자 발굴에 나섰다.
To this end, leaflets were produced, distributed to community centers, regional self-sufficiency centers, and related organizations, and began to consult and discover subscribers.

중앙방역대책본부는 이러한 내용을 골자로 한 고위험 사업장 감염관리 가이드라인을 제작·배포할 예정이며, 각 사업장 소관 부처 및 지방자치단체를 통해 세부 유형별 감염관리 지침도 마련하여 배포하도록 할 계획이다.
The Central Disease Control Headquarters will produce and distribute guidelines for infection control at high-risk workplaces, and plans to prepare and distribute detailed infection control guidelines for each type through ministries and local governments in charge of each workplace.

연말까지 접종 독려 온라인 캠페인을 실시하는 한편, 교육당국과 협력해 학생·보호자를 대상으로 방학 전 가정통신문을 배포하는 등 접종 필요성을 안내·홍보할 계획이라 밝혔다.
While conducting an online campaign to encourage vaccinations by the end of the year, the ministry said it plans to cooperate with education authorities to guide and promote the need for vaccinations by distributing home correspondence to students and guardians before vacation.

중앙임상TF는 이날 진료권고안을 배포하며 '젊고 기저질환이 없는 건강한 환자이고 증상이 비교적 경미하다면 항바이러스 치료 없이 지켜볼 수 있다'고 안내했다.
The Central Clinical TF distributed its recommendation for medical treatment on the same day, guiding, "If you are a young, healthy patient with no underlying disease and the symptoms are relatively minor, you can watch it without anti-virus treatment."

Four other units in IA play an important role during the investigative phase of the
AD and CVD process: 1) the Office of Policy formulates and disseminates
policies which govern the administration of the AD and CVD laws, 2) the Office
of the Chief Counsel for IA (a unit of the General Counsel's Office rather than
ITA) provides comprehensive legal support and advice; 3) the IA Office of
Accounting analyzes and verifies cost information and works closely with case
analysts in the actual calculation of dumping margins and net subsidies; and 4) the
IA Central Records Unit maintains all official and public reading files, receives
and distributes all case-related computer tapes and written filings, and assists in
the preparation of court records. An organizational chart of IA, and an IA phone
directory may be found on ITA's internal computer network.
반덤핑 및 상계관세의 조사과정에서 수입행정실내 4개 부서가 중요한 역할
을 하고 있다. 1) 정책담당관실(Office of Policy)은 반덤핑 및 상계관세
관련법규에 대한 정책을 수립하고 배포하며 2) 수입행정실전담 수석자문
담당관실(Office of the Chief Counsel for IA)은 종합적인 법률지원과
자문을 제공하며, 이는 국제무역행정처보다는 오히려 자문관(General
Counsel)실의 조직이라 할 수 있다. 3) 수입행정실의 회계담당관실(IA
Office of Accounting)은 가격정보를 분석하고, 검증하며 덤핑마진과 순
보조금의 실제 계산에서 조사담당관과 긴밀하게 의논하고 4) 수입행정실
중앙기록관리반(IA Central Records Unit)은 모든 공식·공개열람자료를
유지하고 모든 사건관련 컴퓨터 테이프와 서면의견을 접수, 배포하
법원기록의 준비를 지원한다. 수입행정실의 조직표, 전화안내는 국제무역
행정처의 내부 컴퓨터 네트워크에서 찾아볼 수 있다.

The following is a list of activities that you will need to perform during the
initiation/dismissal phase of your case. Before you start your analysis, always check with
your team leader or supervisor to ensure that there are no other significant activities that
you will have to address.
1. Insert appropriate information into the Lotus Notes case tracking system.
2. Check with the ITC analyst to determine that the petition was filed on the
same date with both agencies.
3. Determine the names of your team members from OP, CCIA, and, if
appropriate, OA. Ensure that they all have a copy of the petition, and advise
them of the date for the team discussion of petition problems.
4. Analyze the petition using the "Antidumping Investigations Initiation
Checklist" found in Section VII of this chapter. Also do a like product
analysis as described in part B of section IV of this chapter. See the like
product memo written for Nails from the PRC.
5. If a draft petition was previously filed and reviewed by another analyst,
determine whether problems identified at the draft stage have been corrected.
6. Meet with your team members to discuss problem areas in the petition.
7. Arrange a meeting for the team with your supervisor or PM to review problem
areas in the petition. Determine what issues need to be brought to the
attention of the OD.
8. Set up a meeting with the OD to discuss significant problem areas.
9. Prepare a memo outlining the significant problem areas for the OD's meeting.
Have the memo approved by your supervisor or PM, and submit it to the OD
the day before the scheduled meeting.
10. After the OD meeting, advise the petitioner of all deficiencies that need to be
corrected. Set a due date for submission of supplemental information that will
allow enough time for analysis and concurrence meetings with the OD and
DAS.
11. Begin to prepare the initiation package as described below.
12. Give the initiation package to your team members for comments and then to
your supervisor or PM once the team comments are incorporated.
13. Incorporate your supervisor's or PM's comments, and set up separate meetings
with the OD and DAS. Sometimes the OD will combine his/her meeting with
the DAS's meeting. Check with your supervisor to determine if this is
appropriate.
14. Place the initiation package in the formal review chain (see Chapter 12, I.E.
for review chain information).
15. If it is determined that the petition is not adequate and a dismissal is
warranted, see section VIII of this chapter.
다음 사항은 담당하고 있는 케이스를 조사개시/기각하는 단계에서
수행해야 하는 사항들이다. 분석을 시작하기 전에 팀리더 및 감독관과
함께 더 이상 다른 중요검토사항이 없다는 것을 항상 확인해야 한다.
1. Lotus Notes의 사건진행시스템에 해당 정보를 입력한다.
2. 국제무역위원회 분석관과 함께 양기관에 신청서가 같은 날에 접수
되었는지 점검한다.
3. 정책국, CCIA, 또한 타당한 경우 회계국 소속 팀원을 결정하고 이들
팀원이 신청서 사본을 가지고 있는지 확인하고 신청서의 문제점에
대한 팀원 회의일자를 협의한다.
4. 이 장의 제7절에 나와 있는 반덤핑조사개시 체크리스트를 사용하여
신청서를 분석한다. 또한 이 장 제4절의 B에 나와있는 동종물품
분석을 수행한다. 중국산 못 사건의 동종물품 메모문서를 참조하라.
5. 신청서 초안이 전에 제출되어 다른 분석관이 검토한 경우 초안단계
에서 지적된 문제점이 교정되었는지 확인한다.
6. 신청서상의 문제점에 대한 토의를 위해 팀멤버들과의 미팅
7. 신청서상의 문제점을 검토하기 위한 감독관, 프로그램관리자, 팀원간
의 회의를 개최한다. 국장에게 보고할 문제점을 결정한다.
8. 중요 문제점을 토의하기 위한 국장과의 면담을 준비한다.
9. 국장과의 면담시 논의할 중요 문제점을 개관한 메모를 준비한다.
이 메모는 감독관이나 프로그램관리자의 동의를 받아 면담예정일자
전날에 국장에게 전달한다.
10. 국장과의 면담 후에 수정되어야 할 문제점에 대하여 제소자에게 알려
준다. 국장과 부차관보와의 면담 등에 필요한 충분한 시간을 가질
수 있도록 보충자료의 제출일자를 결정한다.
11. 다음에서 기술될 조사개시 조치의 준비를 시작한다.
12. 조사개시 조치 내용을 팀원에게 배포하고 의견을 받은 다음, 이를
반영한 조치내용을 감독관 및 프로그램관리자에게 배포한다.
13. 감독관과 프로그램관리자의 의견을 반영하고, 국장 및 부차관보와
별도의 면담을 준비한다. 때때로 국장과의 면담과 부차관보와의
면담이 동시에 실시될 때도 있다. 이렇게 하는 것이 타당한지
감독관과 협의한다.
14. 조사개시 관련 조치를 공식적인 검토모형에 배치한다.
(제12장의 IE를 검토모형자료 관련하여 참조)
15. 신청이 부적절하고 기각이 확실하다고 판정되면 이장의 제8절을 참조
한다.

All case-related documents originated by parties outside the DOC must be filed directly
with the CRU, as specified by 19 CFR 351.303(b). CRU will date-stamp, distribute
copies to our office and other interested IA offices (policy, general counsel, and, if
applicable, accounting), place copies in the official and public files (as appropriate), and
enter the submission into the CRIMS database. If a document has the CRU date-stamp,
the analyst can assume that the document has been placed appropriately into the official
and public records by the CRU. (This assumption does not relieve the analyst from
checking up on the inclusion of the document when certifying the file.)
상무부 이외의 이해관계인이 제출한 모든 사건관련 문서는 19CFR.
351.303(b)에서 규정된 것처럼 중앙기록관리소에 즉시 정리·보관되어야
한다. 중앙기록관리소는 날짜 소인을 찍고 조사국 및 기타 수입행정실 유관
부서(정책실, 법률고문 필요시 회계부서)에 사본을 배포하며 공식자료철
과 공개자료철에 (해당되는) 사본을 비치하고 중앙기록정보관리체제의
데이터베이스에 그 자료를 입력한다. 어떤 문서에 중앙기록관리소의 날짜
소인이 있다면 분석관은 문서가 중앙기록관리소의 공식기록 및 공개기록
에 적절히 비치되었다고 추정할 수 있다.

노벨티(novelty)
증정용 광고물, 광고주가 캘린더, 성냥, 타올 들 회사명이나 상품명이들어 있는
실용품 편의품을 무료로 배포하여 광고효과를 올리려는 것. 노벨티에는
신기함이 필요하므로 아이디어 개발이 필요하다.

Police in Montgomery County have released a composite image of a white box truck.
몽고메리 카운티 경찰은 흰색 박스타입 트럭의 합성사진을 배포하였습니다.
release 공개하다, 배포하다, composite image 합성 이미지 (합성사진), box truck 박스 모양의 트럭, 박스타입 트럭,

The victims include a student and nine adults doing errands or pumping gas.
심부름 중이던 사람부터 주유 중이던 사람까지, 학생 한 명과 성인 9명이 총격을 당했습니다.
victim 희생자, include 포함하다, errand (잔)심부름, gas 휘발류, pump gas 주유하다,
Montgomery County, Maryland police chief Charles Moose hopes the release of a graphic of a box truck of a possible suspect vehicle will help.
매릴랜드주 몽고메리 카운티의 찰스 무스 경찰국장은, 용의자가 탔던 박스트럭의 합성사진 배포가 수사에 도움이 될 것으로 기대합니다.
police chief 경찰국장, release 배포, a graphic 묘사된 사진 (합성사진), box truck 박스모양의 트럭, possible 가능한, suspect 용의자, suspect vehicle 용의자가 탔던 차량, help 도움이 되다,
The graphic that we put out is generating a lot of information, a lot of calls.
저희가 배포한 사진 덕분에 많은 정보, 여러 건의 전화제보가 들어오고 있습니다.
graphic 묘사된, 묘사된 사진 (사진), put out ~을 내놓다, 배포하다, generate 발생시키다, 일으키다, 유발하다, information 정보, call 전화 (전화제보),

8.2 You should be aware that Content presented to you as part of the Services, including but not limited to advertisements in the Services and sponsored Content within the Services may be protected by intellectual property rights which are owned by the sponsors or advertisers who provide that Content to Abc (or by other persons or companies on their behalf). You may not modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on this Content (either in whole or in part) unless you have been specifically told that you may do so by Abc or by the owners of that Content, in a separate agreement.
8.2 귀하는 ‘서비스’ 내의 광고 및 ‘서비스’ 내의 스폰서 콘텐츠 등 ‘서비스’의 일부로서 귀하에게 제공되는 ‘콘텐츠’가 Abc에 ‘콘텐츠’를 제공한 스폰서 또는 광고주 (또는 그를 대리하는 다른 개인 또는 회사)가 가지고 있는 지적재산권에 의하여 보호될 수 있다는데 유의하여야 합니다. 귀하는, Abc 또는 그 ‘콘텐츠’의 소유자로부터 별도의 계약에 의하여 귀하가 명시적인 허가를 받지 아니하는 한, ‘콘텐츠’(전부 또는 일부)를 수정, 임대, 대여, 판매, 배포하거나 그에 기초한 2차적 저작물을 작성할 수 없습니다.


검색결과는 20 건이고 총 162 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)