영어학습사전 Home
   

방금

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


freshrun 〔fr´e∫r´∧n〕 (연어 등이) 바다에서 강으로 방금 올라온

justness 〔dз´∧stnis〕 올바른, 공정한, , 당연한, 정당한, 무리 없는, 지당한, 정확한, 에누리 없는, 바르게, 에누리 없이, 꼭, 겨우, 간신히, 방금, 다만, 불과, 아주, 전혀, ~ now 바로 지금, 이제 막, 이윽고

just 올바른, 공정한, , 당연한, 정당한, 무리 없는, 지당한, 정확한, 에누리없는, 바르게, 에누리 없이, 꼭, 겨우, 간신히, 방금, 다만, 불과, 아주, 전혀, ~ now 바로 지금, 이제 막, 이윽고

new-fallen 갓 내린, 방금 떨어진

newlaid 〔nj´u:le´id,nj´u:-〕 갓깐, 갓낳은(달걀), 방금 쌓은, 미숙한, 숫된

now 〔nau〕 지금, 오늘날, 지금은(벌써), 현재 실정으로는, (지금)당장에 즉시, 방금, 막, 조금 아까, 한데, 그런대, 그렇다면, 자 어서, 이런, 허

raw 날것의, 덜익은(구운), 가공하지 않은, 원료그대로의, 다루지 않은, 정제하지 않은, (명주등)꼬지 않은, (술이)물타지 않은, 경험이 없는, 미숙한, 익숙치않은, (상처 등이)껍질이 벗겨진, 속살이 나온, 쑤시는, 쓰라린, (날씨등이)으시시한, 구질구질하고 추운, 방금 끝낸, 완성된지얼마 안되는, 심한, 불공평한, 노골적인, 음란한, 살갗이 벗겨진 곳, 생살, 찰과상, 아픈 곳, 생것, 날것, 술의 원액, 버릇없는 사람, 가공하지 않은 것, 조당, 생굴

right now 지금 바로, 방금; 현재

A : What's the matter with you? You look upset.
A : 무슨 일이 있어요? 얼굴이 안되어 보이는데.
B : I just found out the results of the midterm, my score was terrible.
B : 방금 중간고사 시험 결과를 알게 되었거든. 점수가 형편없어.

저도 방금 도착했어요.
I just got here by myself.

그사람과 방금 통화를 했어요.
I just got off the phone with him.

"I'm sorry, but he just stepped out."
"미안합니다만, 그분은 방금 나가셨는데요."

I've just been watching the news.
나는 방금 뉴스를 보고 있었어요.

We're just back from the seashore.
우린 해변에서 방금 돌아왔다.

[공항] 항공기내 방송 - 경유지 공항에서
-
May I have your attention,please? We have just landed at Anc
-horage International Airport.Passengers continuing on to
Los Angels,please remain on board.This Flight 015 will stay
on the ground for 40 minutes
안내방송에 귀를 기울여 주십시요.우리는 방금 앵커리지 국제
공항에 도착하였습니다. LA로 가시는 승객께서는 자리에 남아
계십시요.저희 015편은 40분간 지상에 머무를 예정입니다.

Can you translate into Chinese what the captain has just announced?
( 기장이 방금 알린 사항을 중국어로 통역할 수 있습니까? )

Just a quick note to let you know that the CHALAB Demonstration Disk you requested is on its way to you.
주문한 CHALAB 데모용 디스켓이 귀하에 우송 중에 있음을 알려 달라는 소식을 방금 받았습니다.

Linda tries to comfort him, but he is preoccupied with thoughts of Biff,
린다가 그를 위로하려고 하지만 그는 비프 생각에 잠겨 있다,
who has just returned from Texas, where he worked on a ranch.
비프는 텍사스 농장에서 일하다 방금 집에 돌아왔다.

"Someone is just dead!" said the little girl; for her
old grandmother, the only person who had loved her,
and who was now no more, had told her, that when
a star falls, a soul ascends to God.......
“누군가가 방금 죽었나봐!”그 작은 소녀가 말했습니다.
그녀를 사랑하는 오직 한 사람이자 이제 세상에 없는,
그녀의 할머니는 그녀에게 말했었습니다. 별 하나가 떨어지면,
하나의 영혼이 하느님께로 올라가는 거라고...

strip
strip이라는 단어가 의외로 뜻이 많습니다.
comic strip
In a newspaper or magazine, a strip or a strip cartoon is a row of separate drawings
which together tell a strong, often a funny satirical one.
strip의 뜻을 보죠.
1.껍질따위를 벗기다. 옷을 벗기다.
strip a person to the skin 남을 발가벗기다.
2. ~에서 빼앗다. 약탈하다 . 제거하다. 비우다. 종종 'of'와 함께 쓰입니다.
strip a room of its furniture 방에서 가구를 빼내다.
3. striptease와 같은 뜻으로 쓰입니다.
스트립쇼. 그럼 스트립쇼를 하는 사람은 stripteaser.
그리고,
4. A strip of paper, cloth or other material is a long narrow piece of it
가늘고 긴 조각
in strips 조각나서
5. 길고 가느다란 땅
airstrip : 가설 활주로
그리고 우리가 방금 접한 "신문따위의 연재만화"를 뜻하죠.
참고로,
stripe는 줄무늬, 줄을 뜻합니다. 비슷하죠?
한 때 스트라이프 무늬가 유행이었다는데 별거 아니죠? 줄무늬 패션!
vertical stripe하면 세로줄, lateral stripe하면
가로줄

I just got off the phone with a Stewart Dunmire.
방금 스튜어트 던마이어라는 분과 전화통화를 끝냈는데요.

한탄의 표현
① Sorry, the train's just gone.
(기차는 방금 떠났네)
Oh, dear.( 이걸 어쩌면 좋지)
----------------------------
② The dog died last year.
What a sad thing it is(I'm terribly sorry)
------------------------------------------
(저런 가엷게두!!!)
③ Don't weep.(울지 말게)
I feel as if my heart would break.(가슴이 미어지는것 같아)
----------------------------------------------------------

You heard what you just said?
자네 방금 뭐라고 했나?
= Did you hear yourself?
cf) Did you hear what I heard? 내가 들은거 들엇어요?
Did you hear anything? 무슨소리 들엇어요?

방금 전에 퇴근했습니다.
I just got off work.
= I just finished work.
방금 전에 출근했습니다.
I just went to work.

그들이 방금 내 이름을 불렀습니다.
They just called my name.
= Someone just page me.
(누군가가 나를 찾았습니다.)

페인이 방금 그 나쁜 남자를 없애 버렸어요.
Payne just terminated that bad man.

Did you hear what I heard?
(제가 방금 들은 것을 당신은 들었습니까?)

그는 방금 점심 식사하러 나갔습니다.
I'm afraid he just stepped out for lunch.
= I'm afraid he out for lunch.

On a trip to New Mexico in 1943, she asked why she had to wait to see the picture he had just taken.
1943년에 뉴멕시코로 여행을 하던 중, 딸이 방금 그가 찍은 사진을 보기 위해서 왜 기다려야 하는지를 물었다.

You have just heard the final arguments of a trial, and now it's up to you to make a decision.
당신은 방금 재판의 마지막 변론을 들었고 이제 결정하는 것은 당신에게 달려 있다.

I just got a call from the head office asking about it.
방금 그것을 알아보라는 본사의 전화를 받았습니다.

The seat belt light just flashed on.
좌석벨트에 착용지시등이 방금 켜졌습니다.

I just called a minute ago.
방금 전화를 드렸던 사람입니다.

Oh, he just stepped out.
아, 방금 잠깐 나가셨습니다.

사장님이 출근전입니다.
The boss (사장님이름) isn't in yet.
사장님이 방금 들어오셨어요.
The boss just walked in.

He apologized for his belated note of condolence to the widow of his friend and explained that he had just learned of her husband's untimely death.
그는 친구의 미망인에게 위로문을 늦게 보낸 것에 대해 사과하면서 그녀 남편의 때아닌 사망 사실을 방금 알았다고 변명했다.

It's frustrating.
You're excited about the work you've just completed on your computer.
You start to print.
And suddenly it happens.
You run out of ink.
To make matters worse, when you take the empty color cartridge out of the printer and shake it, you can still hear ink inside.
Although only one color has run dry, the whole cartridge is now useless.
Obviously, throwing away unused ink translates into wasted money.
Well, the good news is that we recently introduced a system whereby each color is separated into individual ink tanks.
They're called “Eco Tanks” and they dramatically reduce a printer's running costs.
난감한 상황이다.
당신은 방금 끝낸 컴퓨터 작업에 들떠 있다.
인쇄를 시작한다.
그런데 갑자기 문제가 발생한다.
잉크가 다 떨어졌다.
게다가 프린터에서 빈 칼라 잉크 용기를 꺼내서 흔들어 보니, 용기 안에서 잉크소리가 난다.
단지 한 색깔만 잉크가 없는데도, 이제 전체 용기가 쓸모가 없다.
분명히 사용되지 않은 잉크를 버리는 것은 돈을 낭비하는 것과 같다.
그런데 좋은 소식은 우리가 최근에 각각의 색깔이 개별적인 통으로 분리되는 시스템을 도입했다는 것이다.
그것은 ‘Eco-Tanks'로 불리며, 프린터의 사용 비용을 크게 줄여 준다.

Children who appear intelligent and have normal sight and hearing may nevertheless have learning disabilities
such as difficulty in reading; difficulty in writing; difficulty with numbers;
and auditory-memory problems that prevent the child from remembering what has just been said.
Considered an “invisible” handicap, such learning disabilities can be detected by alert parents before the child goes to school.
If the child at about thirty months is not developing normal language skills, something is wrong.
Kindergartners should recognize the ABCs.
First-graders may commonly reverse their letters, writing a d for a b, but if they are still doing this at the start of second grade,
they should be tested for learning disabilities.
Proper and early treatment is essential.
영리해 보이고 시각과 청각이 정상인 아이들조차도
읽기장애, 쓰기장애, 산술장애, 그리고 방금 들은 것을 기억하지 못하는 청각 기억장애와 같은 학습장애를 경험할 수 있다.
‘겉으로 드러나지 않는’ 장애라고 알려져 있지만 주의 깊은 부모들은 아이가 학교에 들어가기 전에 그러한 학습장애를 찾아낼 수 있다.
약 30개월 된 아이가 정상적인 언어능력을 보이지 않고 있다면 무언가 잘못된 것이다.
유치원생들은 알파벳을 알아야 한다.
1학년생들이 흔히 철자를 거꾸로 써서 b를 d로 쓰기도 하지만 2학년을 시작할 때 여전히 이러한 행동을 하고 있다면
그들은 학습장애에 대한 검사를 받아야 한다.
적절한 조기 치료가 필수적이다.

In 1960, when U. S. Economic Historian Walt W. Rostow published The Stages
Economic Growth, his classic yardstick of national economies, Singapore was
still a British Crown Colony, with a freshly minted home-rule government
under Lee Kuan Yew, then just into his second year as Prime Minister.
1960년에, 미국의 경제사가 월트 W. 로스토우가 "경제성장의 단계"(이것은
국민경제에 대한 그의 표준적인 척도였다)를 펴냈을 적에, 싱가포르는
아직도 영국의 직할식민지로 이 관유씨의 지도아래 국내문제에 대해서는
자치하는 정부가 방금 탄생되었고, 이 관유씨는 수상으로 2년째 접어든지
얼마되지 않았었다.
The truck driver stopped at a roadside diner. His waitress brought him a
hamburger, a cup of coffee and a piece of pie. As the trucker was about to
start eating, three men in leather jackets pulled up on motorcycles and came
inside. One grabbed the man's hamburger, the second one drank his coffee and
the other one took his pie. The truck driver didn't say a word. He got up,
put on his jacket, paid the cashier and left.
One of the bikers said to the cashier, "Not much of a man, is he?"
"He's not much of a driver either," she replied. "He just ran his truck
over three motorcycles."
트럭운전수가 노변 식당에 멈추었다. 웨이트레스가 햄버거 하나, 커피 한잔, 파이
한쪽을 가져왔다. 트럭운전수가 먹으려는 순간 가죽 자켓 차림의 세 남자가
오토바이를 세워놓고 안으로 들어왔다. 한 명은 트럭운전수의 햄버거를 낚아챘고,
두 번째는 커피를 마셨고, 나머지 한 사람은 파이를 빼앗았다. 트럭운전수는
한마디 말도 하지 않았다. 자리에서 일어나 자켓을 입고 계산을 한 다음 밖으로
나갔다.
오토바이족 한 명이 계산하는 여자에게 말했다. "별 볼일 없는 남자지?"
"별 볼일 없는 운전수이기도 해요. 방금 그의 트럭으로 오토바이 3 대를 깔아
뭉갰어요." 그녀가 대답했다.

The dance at the local social club was in full swing as a couple who had
just met chatted with each other. The conversation inevitably turned to
their former marriages.
"I lost my husband at sea," said the woman.
"I'm so sorry," replied the man. "How did happen? Was he swimming?"
"Oh, it wasn't like that," she answered. "I lost him to a redhead on a
cruise ship."
사교 클럽의 댄스 파티가 무르익었을 때 방금 만난 한 남녀가 이야기를 나누고
있었다. 대화는 어쩔 수 없이 그들의 과거 결혼생활 쪽으로 흘렀다.
"저는 남편을 항해 중에 잃었어요." 여자가 말했다.
"안됐군요," 남자가 대답했다. "어떻게 된 겁니까? 그분이 수영은 했나요?"
"아, 그런 게 아니었어요," 그녀가 대답했다. "관광 여객선에서 남편을 어떤
빨강머리의 여자에게 빼앗겼어요."

The pet-shop customer couldn't believe his good fortune. The parrot he had
just bought could recite Shakespeare's sonnets, imitate opera stars and
intone Homer's epic poems in Greek. And he cost only $600.
Once the man got the bird home, however, not another word passed his beak.
After three weeks the disconsolate customer returned to the shop and asked
for his money back. "When we had this bird," said the proprietor, "he
could recite poetry and sing like an angel. Now you want me to take him
back when he's no longer himself? Well, all right. Out of the goodness
of my heart I'll give you $100." Reluctantly the man accepted his loss.
Just as the door shut behind him he heard the parrot say to the shop
owner, "Don't forget―my share is $250."
애완 동물 가게 고객은 그의 행운을 믿을 수가 없을 지경이었다. 그가 방금
산 앵무새는 셰익스피어의 14행시를 암송하고, 오페라 스타들을 흉내내고,
그리스어로 호머의 서사시를 읊조렸다. 그런데 가격은 겨우 600달러였다.
그러나 그 남자가 새를 집에 데려오자 새의 입에서는 한마디 말도 나오지 않았다.
3주일 후 실망한 고객은 다시 가게로 가서 물러줄 것을 요구했다.
"우리가 이 새를 갖고 있을 때는," 가게 주인이 말했다. "시를 암송하고
천사처럼 노래를 할 수 있었습니다. 이제 달라진 새를 가져와서 돌려주겠다는
겁니까? 좋아요, 인심써서 100달러를 드리겠습니다." 불만스럽지만 그 남자는
손실을 감수했다. 그가 문을 닫고 나가려는 순간 앵무새가 주인에게 말하는
소리가 들렸다. "내 몫이 250달러라는 것을 잊지 마세요."

A girl doing her homework asked her father to explain the difference
between anger and exasperation. Going to the telephone, he dialed a
number and had his daughter listen. "Hello," he said to the man who
answered, "is Melvin there?"
"There's no one here named Melvin," was the reply. "Why don't you look
up numbers before you dial them?"
The father dialed the number again. "Hello, is Melvin there?" he asked.
"Now look!" the man yelled. "I just told you that there's no Melvin
here!" Then he slammed down the receiver.
"You see," the father explained, "that was anger. Now I'll show you
exasperation."
Again he dialed the number, and when a voice roared "Hello," he calmly
said. "This is Melvin. Has there been any calls for me?"
숙제를 하고 있던 소녀가 아버지에게 분노와 격분의 차이를 설명해달라고
했다. 아버지는 전화기가 있는 곳으로 가서 어떤 번호를 돌리며 딸에게 듣게
했다. "여보세요," 그는 전화를 받은 사람에게 말했다, "거기 멜빈이란 사람
있소?"
"그런 사람 여기에 없습니다. 번호를 확인하고 전화를 거세요."
아버지는 다시 그 번호를 돌렸다. "여보세요, 거기 멜빈이란 사람 있습니까?"
"이것 보세요!" 그 남자가 소리를 질렀다. "그런 사람 없다고 방금 말했잖아!"
그는 전화기를 세차게 내려놓았다.
"자, 이것이 분노라는 거였다." 아버지가 설명했다. "이제 격분이라는 것을
보여주겠다."
그는 다시 그 번호를 돌리고 나서 "여보세요."라는 요란한 소리가 나자
조용한 목소리로 말했다. "멜빈이란 사람인데 혹시 내게 온 전화 없었소?"

When an increased patient load began to overwhelm our hospital's emergency
room, we initiated a triage system to ensure that the most critical people
were treated first. However, some of the less seriously ill patients
occasionally had to wait as long as several hours before they could be seen.
Complaints were common.
One day trauma cases abounded, and the wait was particularly long. A police
officer came in and approached the unit clerk. "I hate to tell you this."
he said apologetically, "but we just got an emergency call from your
waiting room."
환자 수가 늘어나 병원 응급실에 일손이 달리게 되자 가장 위급한 사람을 먼저
치료하기 위해 우선 순위를 정하는 제도를 실시했다. 그러나 덜 위급한 환자들은
여러 시간씩 기다려야 하는 경우가 있었다. 불만은 팽배했다.
어느 날 부상당한 환자들이 많아서 유난히 오래 기다려야 했다. 한 경찰관이
안으로 들어와 응급실 담당 직원에게로 갔다. "이런 말을 하기는 싫습니다."
그는 미안해하는 투로 말했다. "그러나 우리는 방금 이 병원 대기실에서
긴급 전화를 받았습니다."

When William Faulkner visited Japan, he spoke to an assembly of several
thousand students. Few understood what he was saying but all were deeply
respectful.
Faulkner told one amusing story for 15 minutes, at the end of which time
the interpreter thought it wise to repeat the story in Japanese.
This he managed to accomplish in less than 20 words―yet the audience
burst into laughter.
"How could you tell my story in so few words?" asked Faulkner.
"I didn't tell it at all," admitted the interpreter.
"I simply said, `Mr. Faulkner has just told a very funny story.
Please kindly laugh.'"
윌리엄 포크너가 일본을 방문했을 때, 그는 수천 명의 학생들이 모인 자리에서
이야기를 했다. 그가 말하는 것을 이해하는 사람은 거의 없었지만 모두가
매우 존경하는 표정이었다.
포크너는 15분 동안 재미있는 이야기를 했는데 그때 통역은 일본말로
번역해야겠다고 생각했다. 그는 20단어 이하로 말했는데 청중은 폭소를 터뜨렸다.
"어떻게 그렇게 적은 말로 내 이야기를 전했습니까?" 포크너가 물었다.
"전혀 그 이야기를 하지 않았습니다." 통역은 솔직하게 말했다.
"다만 '포크너씨가 방금 재미난 이야기를 했습니다. 웃어주시기 바랍니다.'라고
말했습니다."

A young lady dismissed the young man to whom she was engaged because he drank.
A few days after she had told him she would never speak to him again, a little
boy brought a note from the wretched young man.
The note read this: "Faithless, yet still beloved Fanny! My sufferings are
more than I can bear. I cannot live without your love. I have therefore just
taken poison, the effect of which I am now beginning to feel. When you read
these lines, I shall have joined the great majority. See that I am decently
buried, and shed a silent tear over my tomb in remembrance of the days gone
by―Your dead George."
When the young lady had finished reading the note, she asked the boy who had
brought it what he was waiting for.
"The gentleman who sent it told me to wait for an answer," was the reply.
젊은 여자가 약혼했던 남자가 술을 마신다는 이유로 차버렸다.
그녀가 다시는 그와 이야기하지 않겠다고 말한 후 며칠이 지났을 때, 어떤 작은
소년이 그 불쌍한 청년이 보내 쪽지를 가져왔다.
그 쪽지에는 이렇게 쓰여있었다. "의리는 없지만 여전히 사랑스런 패니! 나의
고통은 견딜 수 없을 정도요. 당신의 사랑없이 살 수가 없소. 그래서 나는 방금
독약을 먹었는데 이제 효력이 느껴지고 있소. 당신이 이 글을 읽고 있을 때,
나는 저승으로 갔을 거요. 나를 잘 묻어주고 옛정을 생각해서 내 무덤에 조용히
눈물 한 방울을 흘려주오. 저 세상 사람이 된 당신의 죠지."
쪽지를 다 읽고 난 젊은 여자는 편지를 가져온 소년에게 무엇을 기다리고 있냐고
물었다.
"그것을 보낸 분이 답장을 받아오라고 했어요."라는 것이 대답이었다.

A:You look excited today! Anything happened?
너 오늘 흥분된것 같구나! 무슨 일이라도 있었니?
B:Oh, I am excited. I just heard I passed a history exam.
네, 저 흥분했어요. 방금 역사시험에 합격했다고 들었어요.
A:Congratulations! I'm very mad because I failed my driver's test
today.
축하한다. 난 정말 화가 나는구나, 왜나면 오늘 운전면허시험에
떨어졌어.
*
look 다음에는 형용사, look like 다음에는 명사를 쓰며 ~처럼 보인다의
뜻이다. 예를 들면 You look happy는 너 행복해 보이는구나, You look like a
doctor는 너는 의사처럼 보이는구나 이다. I just heard I passed=I just heard
that I passed~로 that가 생략된 상
태이다.
Anything happened?는 Did anything Did you eat lunch? 대신에 You ate
lunch?라고 끝을 높여 질문해 문법과 맞지 않으면서도 구어체에서는 흔히
쓰인다.

A:Would you like some cookies? I just made them.
과자 좀 들어 보시겠어요? 내가 방금 만들었어요.
B:Thank you. Yes, I would.
고마워요.
A:These are chocolate and those are almondflavored.
이것은 초콜릿이 들었고요, 또 저것은 아몬드맛을 냈어요.
B:I'll try this one first Mmmm...this is delicious.
먼저, 이것을 맛보겠습니다. 음...이것 맛있군요.
**
음식을 권할 때 Would you like some cookies? 나 Would you like to have
some cookies?라고 표현한다. 원할때는 Yes, thank you 나 Yes, please 혹은
Yes, I would 등으로 답하고 원하지 않을 때는 간단히 No, thank you라고
말한다.

A:You look happy today!
너 오늘 행복해 보이는구나!
B:I am happy. I just heard I passed my physics exam.
난 행복해. 나는 방금 내가 물리학 시험에 합격했다고 들었어.
A:Congratulations!
축하한다.
**
I am happy~.는 am을 강하게 발음한다. [처럼 보인다]다음에 명사가
쓰이면 like를 쓴다. [넌 의사처럼 보인다]는 You look like a doctor. 이다. I
just heard I passed~는 I just heard that I passed~. Congratulations!처럼
항상
복수로 써야 한다.
[생일을 축하한다!]는 Congratulations on you birthday. 나 I Congratulate you
on your birthday로 하면 된다.

A:I brought you flowers for our anniversary.
(우리들의 결혼기념일을 맞이해 꽃을 사가지고 왔어.)
B:You've stolen my heart.
(당신이 내마음을 사로잡았어요.)
[=You've won my heart.]
A:And now I want a divorce.
(당장 이혼하고 싶소.)
B:You've broken my heart.
(당신은 내마음을 아프게 하는군요.)
A:My mother was in a car accident just now.
(내 어머니가 방금 자동차 사고를 당했어.)
B:Take heart! Be brave! There's a good chance that no one died in the
crash.
(마음을 굳게 먹고 용기를 내! 다행이도 그 사고에서 사망자는
없어)

I have just read of your appointment as Minister of Commerce after
the general election. I would like to extend my warmest congratulations
to you on this auspicious occasion as well as to your Labor Party on
your victory in the election.
총선거 후 상무장관으로 임명되셨다는 것을 방금 읽었습니다. 이 경사스러운
일을 진심으로 축하드리며 선거에서 노동당이 승리한 것도 아울러 축하드립니다.
Your appointment as~ [~에 임명된 것]
I would like to extend my warmest congratulations to you on [~을 진심으로
축하드립니다] 공식적인 축하문구.
this auspicious occasion [이런 경사스런 일] auspicious는 '경사스러운'의
뜻으로, 격식을 차린 말.

I have just read of your being honored with the Knight Bachelor on the
Queen's Birthday, 19….
19--년도 여왕폐하 탄생일에 영예로운 Knight Bachelor의 칭호를 수여받으셨다는
뉴스를 방금 읽었습니다.
have just read of ~ [~를 방금 읽었다] just로 읽자마자 쓰고 있다는 기쁨을
나타낸다. 소식을 안 것을 나타내는 어구로는 이밖에도 hear of(~을 듣다),
learn of(~을 알다)가 사용된다.
be honored with ~ [~의 영예를 얻다] 칭호나 훈장을 받았을 때의 표현.

News of the tragic loss of your beloved wife has just reached me. I
know how much she meant to you and your family. There are no words to
properly express the sorrow and sympathy I feel for you now. I also
know that words, though comforting, can not replace the memory.
슬프게도 사랑하는 부인을 잃었다는 소식을 방금 받았네. 자네와 가족들에게
부인이 얼마나 중요한 분이었는지 잘 알고 있다네. 지금 이 슬픔과 애도의 마
음을 어떻게 적절하게 표현해야 할지 모르겠구만. 말로야 위로는 되겠지만 추
억을 돌이킬 수는 없겠지.
tragic [비통한, 슬픈]
loss [죽음] death란 직접적인 표현은 피함. passing을 써도 좋다.
your beloved wife [사랑하는 부인]
how much she meant to you [당신에게 있어 그녀가 얼마나 중요했는지]
There are no words to properly express~ [~를 표현할 적당한 말을 찾을 수가 없다]
sorrow and sympathy [슬픔과 동정]

미안하지만 저도 여기에 방금 도착 했습니다.
I'm sorry, but I just got here myself.

미안하지만 저도 여기에 방금 도착 했습니다.
I'm sorry, but I just got here myself.

[위키] 우리 방금 결혼했어요 Just Married

Summer is already fading and the whales will soon be forced north as winter returns.
이미 여름이 쇠퇴하고 있어 고래들은 곧 북으로 떠나야 합니다
The sun's influence diminishes and the ocean starts to freeze.
태양의 힘이 약해지면 바다가 얼기 시작합니다
The greatest seasonal change on our planet is underway.
지구상에서 가장 극적인 계절변화가 일어나는 것입니다
The ice grows at an extraordinary rate advancing two and a half miles a day.
얼음은 하루에 4km 정도로 엄청나게 빨리 늘어납니다
In a matter of weeks the continent effectively doubles in size.
몇 주일도 지나지않아 남극대륙의 면적은 2배가 됩니다
Life flees from Antarctica...
동물들은 남극에서 떠납니다
but one creature is just arriving.
하지만 이놈들은 방금 도착했습니다

That was my agent. My agent has just gotten me a job...in the new Al Pacino movie!
내 매니저야.
내 매니져가 방금 나한테 배역 하나를 줬는데,
그게- 알파치노의 새 영화래!
Oh my God! Whoah!
/ Well, what's the part?
우와, 대단하다! 야호!
/ 그럼 어떤 역을 맡은 거야?
Can you believe this? Al Pacino!
너희들 믿겨지니? 알 파치노래!
This guy's the reason I became an actor! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!"
내가 그 사람때문에 배우가 됐는데!
"내가 잘못한 거라구? 흥! 잘못된 건 이 세상이야!
이 법정도 몽땅 잘못된 거라구!"(알파치노 영화 대사 개인기!)
Seriously, what-what's the part?
그래서 배역이 뭔데?
"Just when I thought I was out, they pull me back in!"
"내가 나왔다고만 생각하면, 바로 날 다시 쳐넣어 버리지!"
C'mon, seriously, Joey, what's the part?
야, 조이, 정말로 맡은 역이 뭐야?
..You're, you're 'mah mah mah' what?
..... 니 역은 '어리비리', 뭐라고?
...I'm his butt double. 'Kay?
..... 알 파치노 엉덩이 대역이야. 됐냐?
I play Al Pacino's butt. Alright?
그 사람 엉덩이를 연기하는 거야.
He goes into the shower, and then- I'm his butt.
그가 샤워하러 들어가면, 그때부턴 내 엉덩이가 나오는 거지.
Oh my God.
/ C'mon, you guys.
어머, 어쩜.
/ 야
This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big!
그래도 이건 진짜 영화라구. 알 파치노가 나오는 대작 말이야!
Oh no, it's terrific, it's... it's... y'know, you deserve this, after all your years of struggling, you've finally been able to crack your way into showbusiness.
그래, 이건 정말 대단한 일이야. 그렇게 오랜동안 몸부림치더니 드디어 헐리웃 스타의 길에 들어섰구나.
Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care! This is a big break for me!
그래, 좋아. 맘껏 비웃어라. 아무리 그래도 나한테는 첫 영화 데뷔작이니까!

Hey, uh, did you just feel that?
/ I did.
-자기도 방금 그거 느꼈어?
/ -응

Oh, uh, Phoebe just started a...
오, 어, 피비가 방금-

How's it going?
어떻게 됐어?
Don't stare. Now she just finished throwing his clothes off the balcony, now there's just a lot of gesturing and arm-waving,
쳐다 보지마. 방금 파올로의 옷을 전부 내던져 버렸어
지금은 팔을 마구 흔들며 얘기 하네

He's really funny! I wouldn't wanna be there when when the laughter stops.
재밌지요. 난 웃음이 없는 곳엔 정말 있고 싶지도 않아요
Whoah whoah, back up there, Sparky.
잠깐! 거기서 정지!
What'd you mean by that?
그게 뭘 의미하는거죠?
Oh, just seems as though that maybe you have intimacy issues.
Y'know, that you use your humour as a way of keeping people at a distance.
당신은 사람들과 친해지는데 문제가 있는 것처럼 보여요
사람들과 거리를 두기 위해 유머를 사용하는거죠
I mean hey!
I just met you, I don't know you from Adam.
하지만 우린 방금 만났어요 당신에 대해선 아무것도 몰라요
Only child, right?
Parents divorced before you hit puberty.
외아들, 맞죠?
사춘기전에 부모님이 이혼하셨고?
Uhhuh, how did you know that?
어떻게 알았죠?
It's textbook.
교과서대로예요
Hey you guys.
Hey, you all know my dad, right?
얘들아, 우리 아버지 오셨어

I can't believe you.
You still haven't told that girl she
doesn't have a job yet?
이해가 안 되네.
해고됐단 얘길 아직도 안했단말야?
Well, you still haven't taken down the Christmas lights.
넌 아직도 크리스마스 전구 안 떼었잖아
Congratulations, I think you've found the world's thinnest
argument.
축하해! 방금 세계에서 제일 궁색한 변명을 댔어
I'm just trying to find the right moment, you know?
적당한 시기를 기다리는 것 뿐이야
Oh, well, that shouldn't be so hard, now that you're dating.
그래? 그 여자랑 데이트하면서?
"Sweetheart, you're fired, but how 'bout a quickie before I go to work?"
'자기는 해고야! 그런데 나 일하러 가기전에 한바탕 신나게 놀까?'

Okay... ..whose turn is it?
좋아. 이번엔 누구 차례지?
Yours, I just got 43 points for 'KIDNEY'.
너. 난 방금 KIDNEY로 43점 올렸어.
No, no, you got zero points for 'IDNEY'.
아냐. IDNEY니까 점수는 빵점이야.
I had a 'K'. Where's where's my 'K'?
내 K어디갔지? 나 K 가지고 있었는데?
You've got to help me my monkey swallowed a 'K'!
우리 원숭이가 K를 삼켰어요!
You go get that animal outta here.
동물은 당장 데리고 나가세요!
No, no you don't understand the animal hospital is way across town he's
choking I don't know what else to do.
이봐요. 가축병원은 시내 끝인데 지금 얜 숨을 못 쉰단말예요!
What's goin' on?
무슨 일이야?
Marcel swallowed a Scrabble tile.
마르셸이 글자맞추기 조각을 삼켰어!
Excuse me This hospital is for people!
미안합니다만 여긴 사람을 치료하는 병원입니다.
Lady, he is people.
He has a name, okay?
얜 사람이예요! 이름도 있다구요!
He watches Jeopardy!
He he touches himself when nobody's watching.
텔레비젼도 보고, 자기한테 관심가져 주는 사람이 없으면 외로워한다구요!
- Please, please have a heart!
제발 인정을 베풀어요.
- I'll take a look at him.
제가 봐드리죠.

Alright, you know, we got it, we got it. Let's play for real. High stakes... big bucks...
이제 다 아니까 정말 큰 돈 걸고 도박을 해보자
Alright, now, you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy...
정말? 피비가 방금 우울해 보인다는 이유로 J를 두장이나 버렸는데도?
But... I'm ready, so, just deal.
나 준비됐어. 어서 시작해!
OK, alright, last minute lesson, last minute lesson.
좋아. 그럼 마지막으로 이거 한 가지만 명심해
Joey... three... eight. Eight... three. Alright babe, deal the cards.
조이! 이건 3이고 이건 8이야 알았지?
Dammit, dammit, dammit!
빌어먹을!
Oh I see, so then, you were lying.
알았어. 그러니까 거짓말한거구나?
- About what?
- About how good your cards were.
- 내가 뭘?
- 패가 무지하게 좋다고 그랬잖아?
Heh... I was bluffing.
그건 뻥이었어
A-ha! And... what is bluffing?
하! '뻥'이 무슨 뜻인데?
Is it not another word for... lying?
'거짓말'의 또 다른 표현이잖아
OK, sorry to break up this party, but I've got resumes to fax before work tomorrow...
중간에 판 깨서 미안한데 난 가서 이력서 써야해

Alright, Cincinnati, no blinds, everybody ante.
자, 시작한다. 속이기 없기 모두들 돈을 거세요
Yes!
좋았어!
.... or no.
뻥이야!
Alright. Your money's mine, Green.
좋아. 네 돈은 다 내거다, 레이철
Your fly is open, Geller.
남대문 열렸다, 로스
You guys, you know what I just realized?
내가 방금 뭘 알아냈는지 알아?
'Joker' is 'poker' with a 'J.'
J만 바꾸면 조커가 포커가 돼
Coincidence?
우연의 일치 아냐?
Hey, that's... that's 'joincidence' with a 'C'!
그건 '우연의 이치'야. '이'자만 바꾸면
Uh... Phoebe? Phoebe?
피비? 어떡할래?
Yeah. Um... I'm out.
난 죽었어
I'm in.
난 계속해
Me too.
나도
Me too. Alright, whattaya got.
나도. 뭐 가지고 있어?
Well, you better hop outta the shower, cause... I gotta flush.
다들 마음 단단히 먹어 왜냐하면 내가 플러쉬거든
Well, well, well, hop back in bucko, cause I got four sixes!
잠깐, 잠깐! 그 정도 가지고 뭘! 난 6이 네 개라구!
I won! I actually won! Oh my God! Y'know what?
6이 네 개야! 이겼다 어머! 내가 진짜로 이겼어!
I think I'm gonna make a little Ross pile.
이제부터 로스 금고를 따로 만들어야 할까봐

Where were we?
어디까지 했지?
Oh, OK... five card draw,
아, 그래. 5장씩 받았지?
uh... jacks or better... nothing wild, everybody ante.
J면 좋겠다 속이지 말고, 다들 돈 걸어
Look, Rachel, we don't have to do this.
이거 계속 안해도 돼, 레이첼
Yes, we do.
아니, 해야돼
Alright, check.
좋아, 나 살았어
Check.
나도
I'm in for fifty cents.
50센트 걸었어
Call.

I'm in.
나도 살아
I see your fifty cents... and I raise you...
50센트 받고
five dollars.
5달러 걸겠어
I thought, uh... it was a fifty cent limit.
50센트가 최고야
Well, I just lost a job, and I'd like to raise the bet five bucks. Does anybody have a problem with that?
방금 일자리 잃었는데, 판돈 5달러로 올리고 싶어! 누구 이의 있어?
- Not at all
- 없어, 전혀
Loser?
패자께서는?
No, I fold.
나 죽을래
What do you mean, you fold? Hey, come on! What is this? I thought that 'once the cards were dealt, I'm not a nice guy.'
그게 무슨 소리야! 언제는 한번 돌린 패엔 인정사정 없다며?
I mean, what, were you just full of it?
고작 이 정도였어?
I'm in.
받아
How many you want?
몇 장 더 줄까?
One.
한 장
Dealer takes two.
딜러는 두 장
- What do you bet?
- I bet two dollars.
- 얼마 걸래? - 2달러
OK... see your two...
좋아. 2달러 받고
and I raise you twenty.
20달러 걸어
I see your twenty,
20달러 받고
raise you twenty-five.
25달러 걸어
See your twenty-five...and...uh,
25달러 받고
Monica, get my purse.
모니카, 내 지갑
Rachel, there's nothing in it.
레이첼, 지갑이 텅 비었어
OK, then get me your purse.
그럼 네 지갑
OK, here you go. Good luck.
알았어 자, 잘해!
Thank you. I saw your twenty-five, and I raise you...
고마워. 25달러 받고 얼마거나면..
seven.
7!
...teen!
17!
Joey, I'm a little shy.
조이, 좀 미안한데
That's OK, Ross, you can ask me. What?
괜찮아. 말만해. 뭔데?
What do you need, what do you need?
얼마? 얼마 모자라?
Fifteen.
15
- Alright, here's ten.
- Here, I got five, I got five.
- 알았어. 나 10달러 있어
- 5달러는 나한테 있어. 자
- Thank you.
- Good luck.
- 고마워
- 잘해라
OK, I am calling your seventeen. What do you got?
17달러 받았어. 뭐 가졌는데?
Full house.
풀 하우스!
You got me.
네가 이겼어
- Ahhh, that's alright. Y'know, that's a tough hand to beat.
- I thought we had them!
- 할 수 없다. 저쪽 패가 너무 셌어
- 우리가 이길 줄 알았는데!

He has no idea we've got six kids in the next room
도널드는 옆방에서 이미 6명의 젊은이가
already working on a new draft.
새 초안 작업을 한다는 건 전혀 모르죠
But why dampen his mood by telling him?
We just gave him a great gift--
a chance to fulfill his destiny.
뭐하러 말해서 기분을 망쳐요?
우리가 방금 최고의 선물을 줬는데
자신의 사명을 성취할 기회요

The Republicans are backing out. Mendoza's chief of staff just gave me the heads up.
공화당이 생각을 바꿨답니다
멘도사의 수석보좌관이 방금 알려줬어요
- Get Mendoza on the phone.
- 멘도사 연결해
- It's Curtis Haas. He got cold feet.
- 커티스 하스예요. 겁먹었대요

She still giving you a hard time?
아직도 당신을 힘들게 해?
I don't know when I became the enemy. I think she blames me for you moving out.
원수가 다 됐죠, 당신이 나갔던 게 내 탓이라고 생각해요
I never gave her any reason to.
그럴 만한 언질을 한 적이 없는데
Maybe not.
그랬을 테죠
I think you let her manipulate you, Jack.
애가 제멋대로 굴게 방치하는 것 같아요
No, I don't.
그렇지 않아
Let me guess. Just now she was sweetness and light?
Then she said something nasty about me.
쟨 늘 상냥하게 굴다가 내 험담이나 해대잖아요?
And I just busted her on it.
그래서 방금 혼을 내줬다고

- Hello? - Hey, sweetheart.
- 여보세요? - 여보
- So, have you found the girls yet? - No, we just got here.
- 애들은 찾았어? - 아뇨, 방금 도착했어요
Janet's car's out front. I just got into the store.
자넷의 차가 앞에 있어요
- I'll wait till you check it out. - No, let me call you back.
- 조사할 때까지 기다릴게 - 다시 전화할게요
Teri, I'll hold.
테리, 기다린다니까
They were here.
여기에 있었어요

Janet, let's go back to the front and wait for them to leave.
앞으로 돌아가서 놈들이 떠날 때까지 기다리자
- They're not on Central.
- 센트럴로 간 게 아니야
- Keep looking. We gotta find 'em.
- 계속 찾아 봐, 꼭 찾아야 해
OK, I'll take the side streets. They're around here somewhere.
난 옆길을 찾아볼게 이 근처에 있을 거야
Gaines just called me. We gotta find them!
게인스가 방금 전화했어 꼭 찾아내야 해

- When is Nina coming back? - Probably not for a couple of hours.
- 니나는 언제 돌아오죠? - 몇 시간 동안은 안 돌아와요
What makes you say that?
그걸 어떻게 알지?
- I just talked to her. - When?
- 방금 통화했거든 - 언제?
Couple of minutes ago. She's at Division. It's possible she'll be there all day.
몇 분 전에, 부서에 있어요 하루 종일 거기 있을 거예요
What do you need?
뭐가 필요한데요?
Never mind.
아무 것도 아냐
Look, if somebody doesn't tell me what's going on, I'm going to Chapelle.
무슨 일인지 말해주지 않으면 챠펠에게 가겠어
I told you, I have to speak to Jamey.
제이미와 얘길해야 한다니까

Yeah, and I just heard her tell Milo you were at Division and you might be there all day.
방금 마일로에게 당신이 부서에 종일 있을 거라고 말하더군
- Who did she hear that from? - She said she just talked to you.
- 그 얘긴 누구한테 들었대? - 방금 당신과 통화했다고 했어
- Nina, what is going on? - We can't trust Jamey.
- 니나, 어떻게 된 거야? - 제이미를 믿으면 안 돼
- Jack said CTU had been infiltrated. - Are you saying Jamey's a spy?
- 잭 말론 내부에 첩자가 있대 - 제이미가 첩자란 거야?
Why else would she lie? She must think I'm dead.
아니면 왜 거짓말하겠어? - 내가 죽었다고 생각하는 거라구
- Why would she think that? - I'll explain later. You have to bring me in.
- 왜 그렇게 생각한단 거지? - 나중에 설명할게, 날 데려가줘
OK. I'll come get you.
- 내가 지금 데리러 갈게
No. Stay there. Act as if everything's all right.
- 그냥 있어, 아무일 없는 듯 행동해
Jack behaved very strangely when he was at CTU. These people must be watching us.
잭이 거기 있을 때 이상하게 행동했어, 감시 당하는 게 분명해
I dunno, probably through our own surveillance.
우리 감시 카메라를 통해 감시하는 것 같아
All right, look, I'll send a car. What's your address?
차를 보낼게, 주소가 어떻게 되지?

- What are you doing? - You're not the only one who has problems.
- 뭐 하는 거요? - 당신만 문제가 있는 게 아니에요
I just came off of a hellacious night shift,
방금 야간 근무 끝냈고
I'm due in court in 45 minutes on a DUl charge, of which I'm guilty,
음주 운전 건으로 45분 후에 법정에 출두해야 돼요
so, you know, good luck with your crisis, OK?
그러니 당신 혼자 잘해 봐요
Don't!
쏘지 말아요
Lauren, I have killed two people since midnight.
I have not slept for over 24 hours.
난 자정 이 후로 두 명을 죽였고 24시간 동안 한 잠도 못 잤어요
So maybe... maybe you should be a little more afraid of me than you are right now.
그러니 날 좀 더 겁내는 게 좋을 거요
Sit.
앉아요

Hey, Lewis, just wanted to let you know that Mr Cofell is on his way down.
루이스, 코플 씨가 내려갑니다
Excuse me. Where's Mr Cofell?
실례지만 코플 씨 어디 계시죠?
Oh, I'm so sorry. He just stepped into the elevator.
죄송하지만 방금 엘리베이터 타셨어요
Where was he going? Down to the parking garage? It's all right, never mind.
지금 주차장으로 갔습니까? 그만 둡시다

Hello.
여보세요
Uh, hey.
어, 안녕하세요
Who's this?
누구세요?
I just dialed my own damn beeper.
방금 제 호출기로 걸었는데요
It's my beeper now.
이건 이제 제 번호예요
I found it.
제가 찾았어요
It ain't your beeper, girl.
그건 당신 호출기가 아냐, 아가씨
It's mine.
그건 내 거야
I do a lot of business on that beeper.
그 호출기는 내 사업에 중요해
What kind of business?
어떤 사업인데요?
You know --
그냥
slinging a little something-something.
어떤 작은 물건들을 거래하는거지
Oh, a little something-something.
오, 어떤 작은 물건들이라구요
Or maybe a little bling-bling?
아니면 아마도 작은 블링-블링이요? (힙합용어. 액세서리를 치렁치렁 걸치고 갱 흉내를 내는것)
So what you know about some bling-bling?
그럼 당신은 블링-블링에 대해서 뭘 알지?

Just spoke to the FBI, they'll back us up if we need it, but we have the handle.
FBI랑 방금 얘기했는데 필요하면 우릴 지원해준대, 지휘는 우리가 하고
Detective, wait.
형사님, 잠깐요
What are my chances here,
지금 가능성이 얼마나 됩니까
of Laura... for Laura...
로라… 로라가…
It's a three-hour window...
3시간 내에 찾아야 합니다

You guys go to the desert?
너희들, 사막에 간 적 있지?
Yeah, party out near Red Rock. How'd you know?
네, 레드락 부근에서 한 파티에 갔었어요 어떻게 아셨어요?
You just told us. So spill it.
네가 방금 말해줬잖아 자, 다 말해봐
We, uh drank a couple of beers, hung out.
어, 우리는 거기서 파는 맥주를 마셨어요. 그러고 나서…
And then I lost track of him around midnight. Haven't seen him since.
자정 정도에 걔랑 떨어져서 그 이후로 못 봤어요
You guys drop anything that night... ecstacy, crystal, G...?
그날 밤 맥주에 뭘 타먹지 않았니? 엑스터시, 각성제, 본드 같은 거
No, no way.
아뇨, 전혀요

Grissom. Hey Doc.
반장님. 안녕하세요. 박사님
Hot line lit up. Five calls all ID'd the same woman.
직통전화로 다섯 통이 왔는데 전부 같은 여자를 지목했어요
Fay Green.
페이 그린인데
And her mother just confirmed.
그녀의 어머니가 방금 확인했어요

Uh, we just put some stuff through the lab.
연구실에서 몇 가지 것을 방금 조사했어요
You get in touch with DMV?
차량국에는 연락했나?
Just about to.
막 하려는 참이에요
Warrick,
워릭
why would you call the DMV on a rape charge?
성폭력 고소 건인데 차량국에는 왜 전화하려고 하지?
Okay,
좋아요
I didn't hand it off.
제가 워릭한테 안 넘겼어요
- Really. - I'm sorry, Warrick.
- 정말? - 미안해, 워릭
If you want me to save anyone I got to know the shot.
장단을 맞추려면 저도 뭐가 어떻게 돌아가고 있는지 알아야죠
I know,
알고 있어
I'm sorry.
미안해요

Linds?
린지?
Lindsey!
린지!
Lindsey!!
린지!!
- Mommy, hi! - Honey, I'm so glad to see you.
- 엄마, 어서 와! - 아가, 널 보니 너무 좋구나
Daddy came to ballet tonight.
오늘밤에 아빠가 발레수업에 왔어
I know.
나도 안단다
I was just there. Your teacher told me Daddy picked you up.
나도 방금 갔었어, 선생님이 아빠가 널 데려갔다고 하시더구나
Ooh, you feel so good.
아, 너무 포근해

Eddie...
에디…
She's gonna ask where you are.
린지가 자기를 찾을 거야
She always does.
항상 그렇지
Mr. Ecklie. / Just got off the phone with the Sheriff.
- 에클리 - 방금 서장님과 통화했네
He wants results, Gil.
결과를 알고 싶으시다더군
He should go to a Sports Book.
그럼 스포츠 연감을 찾아보시라고 해
I heard the Stardust is good.
스타더스트가 잘 나간다던데
No. What he should do is go to his first team. My team.
서장님은 최고의 팀에게 맡기셔야 해, 바로 우리 팀 말야
Teams, Conrad, I didn't know this was a competition,
우리가 경쟁하는 처지인 줄은 몰랐는데
Well, it is. And my team usually wins.
사실은 맞아 게다가 대개 우리 팀이 이기지
Oh, really?
아, 그런가?

He turned into a threat. It didn't have to be that way.
나중에서야 그렇게 된 거지 그럴 이유가 없었어
People make assumptions. That's the problem. You just did.
그렇게 가정한 게 문제야 방금 자네가 한 것처럼
And I think these passengers made the wrong assumption.
승객들은 잘못 생각한 거야
And now this guy is dead.
결국 그 사람은 죽었어

Should tell us what we need to know.
이게 우리가 알고 싶어 하는 걸 알려 줄 거야
This is the glass you line-drived.
이건 네가 방금 깬 유리고
That is the glass you 'sawzalled.'
저건 네가 잘라온 유리군
Right angles face the same direction.
직각인 쪽이 같아
Take a look.
한번 봐봐
Hope I'm worthy?
내가 볼 자격이나 있나?
Just take the damn look.
그냥 보기나 하라고

You do owe me one.
내게 빚진 거예요
I owe you two.
두 번 빚졌네요
You know where to find me.
제가 어디 있을지는 알죠?
Is that right?
그래요?
your boy Kenny just lawyered up.
케니가 방금 변호사를 선임했답니다
Well, we got a warrant. So...
영장이 있으니까 상관없어요
why don't you give us the room for a moment.
잠깐만 자리를 비켜주실래요?

Come on, Nick. It's my last night in Sin City.
이봐, 닉, 난 오늘 밤이 이 타락의 도시에서의 마지막 밤이야
One more drink, man.
한 잔 더하자고, 어
I don't know. I just pulled a double, and I still have to file my shift report.
아니, 방금 연속 근무 했고 정리해야 할 업무 보고서도 있어
Man, you're off the clock.
이봐, 자네 근무 시간도 아니잖아

Excuse me, uh, person's name is Mel Bennett. We just confirmed it.
실례합니다, 이 사람 이름은 멜 베네트예요. 방금 확인했어요
We're gonna meet Brass at the widow's house.
브래스 경감님과 미망인의 집에 가기로 했어요
I gotta go.
가 봐야겠어요
Thank you. / You're welcome.
- 감사합니다 - 천만에요

Hey, you just going to ignore my question?
선배, 방금 내 질문 못 들었어요?

Wow. Hello, Melissa.
대단하군요. 안녕, 멜리사
Am I interrupting?
방해가 됐나요?
Not at all. You're just in time.
아니에요, 방금 끝났어요
Catherine, say hello to Melissa Marlowe.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 89 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)