영어학습사전 Home
   

반찬

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


side dish (주요리에) 곁들어내는 요리 반찬

때때로 반찬이 맛있지 않다.
Sometimes the side dishes are not delicious.

오늘 반찬 중에 돈가스가 있었다.
One of today's side dishes was 'Pork cutlet'

나는 짠 반찬은 좋아하지 않는다.
I don't like salted foods.

시장이 반찬이다.
Hunger is the best sauce.

오늘 반찬은 싱거웠다.
Today's dishes tasted flat.
Today's dishes were bland.

A good appetite is a good sauce. 시장이 반찬

I'm so hungry I could eat a horse.
시장이 반찬이다.

Hunger is the best sauce.
⇒ I'm so hungry I could eat a horse.
⇒ Hunger makes hard bones sweet beans.
시장이 반찬이다.
무척 배가 고프다.
배가 고플 때는 단단한 뼈도 콩자반 같이 맛있다.

A hungry ass eats any straw.
주린 당나귀는 짚을 가리지 않는다.(시장이 반찬이다).

시장이 반찬이다.
Hunger is the best sauce.

A good appetite is a good sauce.
시장이 반찬.

(2) 전형적인 한국 음식은 주식인 쌀밥과 여러 가지 종류의 반찬으로 이루어져 있다. 쌀밥은 가끔 보리가 섞이는데 물에 끓임으로써 간단히 지어진다. 가장 잘 알려져 있고 흔히 밥상에 오르는 반찬은 김치인데, 김치는 일종의 소금에 절인 배추이다. 그밖에 야채와 생선과 고기가 여러 가지 방법으로 요리된 반찬의 종류는 아주 많다.
→ 주식인 쌀밥: a main dish of boiled rice ex) 밥을 짓다:boil rice; cook rice
→ 흔히 밥상에 오르는 반찬: most widely served side dish
→ 종류는 아주 많다: the list of ~is endless
(ANS) A typical meal consists of a main dish of boiled rice and side dishes of various kinds. Rice, sometimes mixed with barley, is cooked simply by boiling in water. The best known and most widely server side dish is kimchi, a kind of pickled cabbage. But the list of different kinds of side dishes is endless; all kinds of vegetables, fish, and meat, cooked in various ways.

젓가락으로 반찬을 집다 : pick up side dishes with one's chopsticks

. 시장이 반찬이다. (기갈이 감식이다.)
→ Hunger is the best sauce.

시장이 반찬이다.
Hunger is the best sauce.
->배고픈것 보다 더 좋은 반찬은 없다.

Hunger is the best sauce.
배 고픈 것 보다 더 좋은 반찬이 없다.
즉, 시장이 반찬이다...

Bulgogi is strips of beef cooked over a flame on the table. It's served with many different side dishes and rice.
불고기는 테이블 위에 있는 불에다 얇게 썰은 소고기를 요리한 것입니다. 다른 여러 가지 반찬과 밥이 함께 나옵니다.

Since we don't have many side dishes, what should we do?
반찬이 별로 없어서 어떡하지?

시장이 반찬이다.
Hunger is the best sauce.

시장이 반찬.
Hunger is the best sauce.

시장이 반찬이다.
A good appetite is a good sause.

시장이 반찬.
Hunger is the best sauce.

시장이 반찬이다.
Hunger is the best sauce.

We just finished this magnificent Thanksgiving dinner. I have--and I remember this part vividly--a mouthful of pumpkin pie,
온가족이 아주 멋진 추수감사절 반찬을 끝낸 직후였어.
and this is the moment my parents choose to tell me they're getting divorced.
호박파이를 막 입에 넣는 순간, 부모님들이 이혼선언을 하신거야.
Yes. It's very difficult to appreciate a Thanksgiving dinner once you've seen it in reverse.
그 날 먹은 걸 다시 꺼내서 확인해본 뒤부터는 추수감사절 음식을 못먹어.

Hunger is the best sauce.
(시장이 반찬이다)
Hunger is good kitchen meat.
(시장은 좋은 반찬이다)
Hunger makes hard beans sweet.
(굶주림은 단단한 콩도 달게 만든다)

KSIC-47218
조리 반찬류 소매업
Retail sale of side dishes

앞서 경기도 소재 식당과 서울 소재 반찬 가게에서는 개봉한 조개젓에서 바이러스 유전자가 검출됐다.
Earlier, at restaurants in Gyeonggi-do and side dish stores in Seoul, virus genes were detected in opened salted clams.

또한, 반찬 등에 주로 사용되는 시금치·깻잎·계란지단 등 변질 가능성이 큰 원재료의 경우, 우엉·어묵 등으로 대체되거나 아예 사용하지 않는다.
In addition, raw materials that are highly likely to deteriorate, such as spinach, perilla leaves, and fried eggs, which are mainly used for side dishes, are replaced with burdock or fishcake or are not used at all.

식품의약품안전처는 지난달 6일부터 28일까지 반찬 제조·판매업체 3237곳을 점검한 결과 이같이 적발됐다고 31일 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety announced on the 31st that it inspected 3,237 side dish manufacturing and sales companies from the 6th to the 28th of last month and caught them as such.

Korean cuisine can offer a few delightful surprises to your taste
buds or it can leave a new sensation in your mouth that you may
not want to experience again.
한국 요리는 당신의 입맛에 즐거운 놀라움을 줄 수도 있으며 다시는
경험하고 싶지 않은 맛을 남겨 줄 수도 있습니다.
In encompasses a wide array of dishes that often involves boiling
or stirfrying many different kinds of vegetables and then season-
ing it with garlic, soy sauce, sesame oil, red pepper, and onions.
한국 요리에는 주로 여러 가지 종류의 삶거나 볶은 채소에 마늘, 간장
참기름, 고추, 그리고 양파로 간을 한 음식들이 포함됩니다.
Meat dishes are not as common as the aforementioned vegetable one
but when it is grilled or braised and then specially marinated it
is often very quickly devoured.
고기 요리는 앞에서 언급한 채소 요리보다는 드물지만 굽거나 튀겨 오
래 끓인 후 특별히 양념을 한 요리는 사람들이 아주 빨리 먹어 치우는
음식이기도 합니다.
As you can imagine Korean food ranges in taste from bland to ext-
remely spicy as many of the dishes are seasoned with red peppers.
아시는 것처럼 한국 음식은 순한 맛에서 고추로 양념이 된 아주 매운
맛까지 다양합니다.
There are several foods that appear time and time again on the
dining table of a Korean family.
한국 가정의 식탁에 몇 번이고 계속 오르는 몇 가지 음식이 있습니다.
Firstly '밥' or rice steamed plainly or with other grains is the
main dish or the entree for all three meals of the day.
먼저 쌀만 삶거나 다른 곡물을 섞어 삶은 밥이 하루 세끼 식사의 주요
음식입니다.
'밥' is the most important food and Koreans have it for breakfast
lunch, and dinner, in contrast to western meals where certain fo-
ods are designated to one of the three meals.
밥은 가장 중요한 음식이며 한국인들은 밥을 아침, 점심, 저녁 식사로
먹지요. 이는 어떤 특정한 음식을 세 끼 식사 중 한끼의 식사로 지정
해서 먹는 서양식과는 차이가 납니다.
Because rice itself tastes bland it is consumed with '김치' '국'
and other side-dishes called '반찬' that give flavor to the meal.
쌀 자체는 맛이 밋밋하여 식사에 맛을 가미하는 김치가 국을 함께 먹
는데 이를 반찬이라고 합니다.
Koreans eat a whole bowl full of rice and they consider it to be
the main food in any given meal. Without rice, one cannot have a
legitimate meal.
한국 사람들은 한 공기 가득한 밥을 먹는데 그것을 매 식사에 있어 주
요 음식이라고 생각합니다. 밥이 없이는 식사를 할 수 없는 것이지요.
The next important food and porbably the most famous Korean food
is '김치.'
다음으로 중요한 음식이자 아마 가장 유명한 한국 음식은 김치입니다.
'김치' is an essential part of a Korean meal and this serves as
one of the '반찬' to '밥.'
김치는 한국인의 식사에 꼭 있어야 하는 것이며 밥에 따르는 반찬
하나 입니다.
'김치' is basically made up of cabbages seasoned with red pepper
powder, salt, garlic, ginger, and a few other ingredients.
기본적으로 김치는 배추에 고춧가루, 소금, 마늘, 생강, 그리고 몇가
지 다른 재료로 양념한 것을 가리킵니다.
Thirdly '국' or soup is usually seved with rice and '김치' It can
be prepared to taste bland or hot and a very popular soup called
'된장국' is made up of '된장' or soybean paste, tofu, and a wide
assortment of vegetables.
세번째로 국은 밥, 김치과 함께 상에 올라갑니다. 국은 순하거나 매운
맛으로 요리할 수 있으며 가장 유명한 것으로 된장국이 있는데 이는
된장, 두부와 여러가지 종류의 야채로 만듭니다.
'국' can be had as a '반찬' or it can be mixed with rice and con-
sumed simultaneously.
국은 반찬으로 먹을 수 있으며 밥과 섞어서 먹을 수도 있습니다.
These three foods '밥' '김치' and '국' are considered to be esse-
ntial components of a Korean meal.
밥, 김치, 국의 세 가지 음식은 한국인의 식사에 가장 필수적인 것들
입니다.
Along with these foods however, many other '반찬' made of mostly
vegetables and some meat, crowd the table and offer alternative
flavors to the meal.
그러나 이런 반찬과 더불어 야채나 고기로 만든 반찬들이 있는데 그반
찬들은 식탁을 가득 채우고 식사에 또 다른 맛을 줍니다.

178. 시장이 반찬이다.
Hunger is the best sauce/I'm so hungry I could eat a horse.


검색결과는 32 건이고 총 150 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)