영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


agroindustrial 〔`ægrouind´∧stri∂l〕 농업 공업의, 농공용의, 농업 관련 산업의

allophylian 〔`æl∂f´ili∂n〕 아리안 셈어족에 속하지 않는

and 〔ænd〕 그리고, , 또한, 그러자, 그러면, (and/or=and or(newspapers and/or magazines 신문 또는 잡지)

apochromatic 〔`æp∂kroum´ætik〕 색수차 구면 수차를 없앤

apochromat 〔´æp∂kroum`æt〕 색수차 구면 수차를 없앤 렌즈

audiotactile 〔`o:diout´æktl〕 청각 촉각의

Australoid 〔´o:str∂l`oid〕 오스트랄로이드(의)(호주 원주민 그들과 인종적 특징이 같은 호주 주변의 여러민족)

boma 〔b´oum∂〕 (중앙 동 아프리카), 방벽, (경찰, 군대의)초소, 치안 판사 사무소

canon 카논(기독교적 신앙 행위의 기준), 교회의 법규, 법규집, 규범, 기준(criterion), 정전(외전에 대하여), 진짜 작품(목록(위작에 대하여)), 카논, 전칙곡, 카논활자(48포인트), 성당참사회원, 수사신부, =CANYON

Caroline 여자이름(애칭 Carrie), 영국왕 찰스 1세 2세(시대)의, Charlemagne의

Celotex 〔s´el∂teks〕 셀로텍스(건물의 절연 방음용 합성판, 상표명

Champs-Elysees 〔∫´a:nzeli:z´ei〕 샹젤리제(프랑스 Paris의 큰 거리 그 일대의 일류 상점가)

chef's salad (각자에게 따로 나오는)샐러드(상추에 토마토.셀러리.삶은 달걀.잘게 썬 고기 치즈를 곁들이기도 함)

cholesterol 〔k∂l´est∂r`o:l〕 콜레스테롤(동물의 지방.담즙.혈액 노른자위 등에 있음)

city 〔s´iti〕 (town보다 큰)도시, 도회, 시, cathedral 또는 칙허장이 있는 도시, 시장 또는 시의회의 행정하에 있는 자치제, 인구에 따른 최고의 지방 자치제, 전시민, (London의)시티(시장 시의회가 지배하는 약 1평방 마일의 구 시내로 영국의 금융.상업의 중심

closed shop 클로스드숍, 노동조합원만을 고용하는 사업장, 컴퓨터 사용 방법의 하나, 프로그램 작성 조작 등을 전문 담당자가 하는 방식

colon 〔k´oul∂n〕 콜론, 결장, 콜론(코스타리카 엘살바도르의 화폐 단위, 식민지의 농부, 농장주

conenose 〔k´ounn`ouz〕 (미국 남부 서부산)침노린재과의 흡혈 곤충

congress 〔k´aŋgris〕 (미국 남미.중미공화국의)국회, 의회, 국회 회기, (대표자.사절.위원등의 정식)대회, 평의원회, 대의원회, 학술대회

count palatine 후기 로마제국 최고 사령관, 독일 황제의 허가로 일부 왕권을 자기 영토에서 행사하던 영주, 잉글랜드 아일랜드의 주 영주

dasyure 〔d´æsij`u∂r〕 주머니고양이(오스트레일리아 태즈메이니아산)

data bank 데이터 뱅크(전자 계산기용 정보와 그 축적 보관 제공 기관)

database 데이터베이스(전자계산기용 정보의 축적 이 정보의 제공 서비스) data base, data-base로도 씀

death education 죽음에 관한 교육(죽음 죽음에 관한 문제들을 다루는 교육)

dextroamphetamine 〔d`ekstrouæmf´et∂m`i:n〕 덱스트로암페타민(각성제 식욕 억제약으로 씀

Dismal Swamp 디즈멀 대습지(Virginia 주 North Carolina주의 연안 습지대)

Downs 〔daunz〕 잉글랜드 남부 동남부의 구릉지대, (영국 Kent주 동해안에 있는) 다운스 정박지

Florida 미국동남쪽 끝의 주, 프로리다주 그 남부의 반도

fRench Union 프랑스 연합(본국 영토의 연맹:1958년 French Community로 개칭)

General American 일반 미국 영어(미국 New England 지방 남부를 제외한 전역에서 일상 사용되고 있는 영어)

glycoprotein 〔gl`aikoupr´outi:n〕 당단백(질)(점액소 연골의 주성분)

grama 〔gr´æm∂〕 미국 서부 서남부에 많은 목초

Greater London 대런던(1965년 이후, 구 London에 구 Middlesex주 구 Essex, Kent, Hertfordshire, Surrey 각주의 일부를 병합시킨 행정 지구로서 현재의 London과 같은 뜻)

high Church 고교회파(영국 교회파 중, 교회의 교의 의식을 존중하는 한파)

hindquarter 〔h´aindkw`o:rt∂r〕 (쇠고기, 양고기 등의)뒷다리 볼기

horsehair 〔h´o:rsh`ε∂r〕 말총(갈기 꼬리), 마소직

in 에 속하는의 뜻의 형용사 그파생명를 만듬

ine 〔ain,i:n,in〕 (형용사 어미), ..에 속하는, ..성질의 뜻, 추상명사어미, (염기 원소명어미)

irradiation 〔ir´eidi`ei∫∂n〕 을 투사함, 조사, 방사, 광휘, 광삼, (배경을 어둡게 하면 발광체가 실물보다 크게 보이는 현상)뢴트겐(라듐)선 치료, (계발), 계몽

justiciar 〔dз∧st´i∫i∂r〕 최고 사법관(노르만 왕조 플랜태지닛 왕조의 정치상, 사법상의 고관), 고등법원 판사

Kanaka 〔k∂n´a:k∂〕 카나카 사람(하와이 남양 제도의 원주민)

keyset 〔k´i:s`et〕 (타자기 식자기 등의)건반, 키보드(keyboard)

lavalava 〔l`a:v∂l´a:v∂〕 라발라바(Samoa섬 남양제도의 원주민이 착용하는 사라사로 만든 허리 두르개)

Malta 몰타 (지중해 중앙부의 섬 공화국, 섬은 Maltese Island 라고도 함)

manmachine system 인간 기계계(인간 인간이 조작하는 장치, 기계를 구성 요소로 하는 체계), (협의로)인간과 컴퓨터와의 대화 형식에 따라 작업을 진행하는 시스템

marinade 〔m`ær∂m´eid〕 마리네드 (와인, 초, 기름, 약초 향미료를 섞은 양념 국물), 마리네드에 담근 생선(고기)

moidore 〔moid´o∂r, m´oido:〕 포르투갈 브라질의 옛날 금화

natural vision (영)와이드스크린 방식(영사기의 렌즈 관람자용 입체 안경에 편광 필터를 이용)

Navy list (영)해군요람(사관 함선의 공식 명부

Nearctic 〔ni:´a∂rktik〕 (생물지리)신북아구의(Greenland와 북미 대륙의 북부지방 산악지대)

nil norm 정부가 정하는 임금 물가 상승의 최저 기준

NNA neutral and nonaligned중립 비동맹국

Northeast Passage 북동 항로(유럽 아시아의 북해안을 따라 북대서양에서 태평양으로 나오는)

Nova Scotia 〔n´ouv∂ sk´ou∫∂〕 노바스코샤(캐나다 동부의 반도 그 주)주도Halifax, 옛이름Acadia)

paleoenvironment 고환경(인류 출현 전의 해양 대륙이 환경)

red deer 붉은 사슴(유라시아 대륙산), 흰꼬리 사슴(미국 남미 북부산)

red hunt 빨갱이 사냥(공산주의자 그동조자의 체포(탄압)

reis 〔reis〕 포루투칼 브라질의 옛 화폐 단위

rigger 〔r´ig∂r〕 삭구장비자, 의장자, (건축현장의 낙하물 위해 방지용)비계 장치, 게체 조립 장비공, 준비계, 대륜, 대차, ..식 범장의 배, 시세를 조종하는 사람, 주를 마구 사들이는(팔아버리는)사람, 부정한 농간을 부리는 사람

sacrament 〔s´ækr∂m∂nt〕 성예전, 성사(신교에서는 세례와 성찬, 카톨릭 동방 교회에서는 영세, 견진, 성체, 고해, 혼배, 신품, 종부의 7성사), (the ~, the S~) 성체성사(용의 빵), 성체, 신성한 물건, 상징, 선서(oath)

sima 〔s´aim∂〕 시마(규소와 마그네슘의 함량이 높으며, SIAL의 하층 해양의 지각을 이루고 있음)

slivovitz 〔sl´iv∂v`its〕 슬리보비츠(헝가리 발칸 제극의 플럼 브랜디)

sycamore 〔s´ik∂m`o∂r〕 무화과 무리 (시리아 이집트산), 플라타너스(의 일종), 큰단풍나무, 그 단단한 재목(값이 비쌈)

Talmud 〔t´a:lmud,t´æ-/t´æl-〕 탈무드(유대 법전 전설집)

Tamil 〔t´æmil〕 (남인도 Ceylon 섬의) 타밀 사람(말)

that 저것, 그것, 저 사람, ...의 그것, (...하는)바의, and all ~ 그런등속, ...따위(등등), and ~ 게다가, at ~ 그렇다 치더라도, 게다가, 그리고 또, 이야기는 그쯤하고, ~ is (to say) 즉, So ~'s ~, 이것으로 그만(끝)

triforium 〔traif´o:ri∂m〕 교회의 회중석 성가대석 측벽의 아치와 clerestory와의 사이의 부분

unlan 〔´u:la:n〕 창기병(제 1차 세계 대전 전의 독일 오스트리아의)

veracruz 〔v´er∂kr´u:z〕 멕시코 남동부의 주 항구

virgin islands, the 서인도 제도중의 미국령 영국령의 군도

vital signs 맥, 호흡, 체온 혈압

volute 〔v∂l´u:t〕 (이오니아 코린트식 기둥머리 장식의)소용돌이 모양, 소용돌이(의)

wert be의 2인칭 단수, 직설법 가정법 과거

Westminster 〔w´estm`inst∂r〕 웨스트민스터, London시 주앙의 한 구(상류 주택지 여러 관청 소재지), 영국 국회 의사당;의회 정치

whiplash injury (자동차의 충돌로 인한)목뼈의 골절상 뇌진탕

Yuman 〔j´u:m∂n〕 유마어족(의)(미국 남서부 멕시코 북서부의 원주민)

Chif Judge 수석 재판관 *미국에서는 연방 주의 최고 재판장을 가리킨다.

GATT(General Agreement on Tariffs and Trade) 관세 무역에 관한 일반 협정

schoolwork 학업, 학교에서의 수업 숙제

Social Security number(=SSN) 사회 보장 번호 *원래는 사회 보장비의 징수 연금 지불을 위해 개인에게 붙여놓은 번호로, 은행 계좌 개설이나 신용카드 신청시 신분 증명 번호로 이용된다.

township (미국 중서부, 북동부 캐나다의) 군구; 타운십 *미국의 측량 단위

UNICEF(=United Nations Childred's Fund) 국제 연합 아동 기금 *세계 어린이들의 건강 영양의 증진을 목적으로 1949년에 설립된 국제 연합 기금

The price includes shipping and handling fees. (가격에는 배송 처리 수수료가 포함되어 있습니다.)

각 학기에 우리는 중간 기말 시험을 치른다.
In each term, we have midterm and final exams.

Your pen portrait should include things like: qualifications / years training
- consultancy experience /participation in working groups/ subject organisations
/ your particular strengths etc.
펜포트리트에는 자질 또는 자격, 훈련 컨설팅경력 년수, 워킹그룹 참여경험,
소속기관, 자신의 특장점 등이 포함되어 있어야 합니다.

The firm with whom we intend to deal has refered us to you
for particulars respecting their business standing and
trustworthiness.
폐사가 거래하고자 하는 회사는 그 영업상태 신뢰성에 관한
사항을 귀사에 문의하도록 지정해왔습니다.

We thank you for your letter of Octover 1 and your sample of
Pilot. Having been deeply interesting in the quiality of
the fountain pen, we wish to opening an account with you.
10월1일자 귀서신 파이롯의 견본은 고맙게 받았습니다.
이 만년필의 품질이 좋은 것으로 여겨져, 귀사와 거래를 갖고자
합니다.

Please submit full specifications of your sewing machines
together with terms of payment and discount rate.
귀사의 재봉틀명세서를 지불조건 할인률과 함께 보내주십시
요.

The City Bank of your city will give you any information you
may require concerning our credit standing as well as our
manner of doing business.
그 시의 City은행은 폐사의 신용상태 영업방법에 관해 필요
한 정보는 무엇이든지 제공해줄 것입니다.

This approach would permit you to make payment in dollars
while eliminating the need for adjustment of lists and so on
our side.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고 폐사측도 가격표의
조정 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.

The letter will bring you up to date on what has transpired
in our dealings with Mr.Boland and his group.
이 편지로 지금까지의 Boland씨 그쪽 사람들과의 거래관계를
알 수 있으실 것입니다.

If you feel much interest in our business proposal, please
send us the sample together with your best terms and conditions.
폐사의 거래제의에 관심을 가져주신다면 귀사가 제시할 수 있는
가장 합리적인 결제조건 기타의 조건과 함께 견본을 보내주
시기 바랍니다.

If you are interested in receiving our samples, please remit US $250 to our bank: (회사명과 주소: 은행주소 계좌번호)
당사의 샘플에 관심이 있다면 $250을 당사 거래 은행 앞으로 송금하시기 바랍니다:

agenda mailed, meeting called 18 november, thanks (전보 텔렉스)
예정표를 부쳤음. 회의는 11월 18일 열림. 감사를 보냄.

art silk received yesterday (your invoice 200) was. inferior to samples received on 10 april, we suggest a 30% price reduction or return consignment carforward (전보 텔렉스)
귀사의 송장 200과 함께 인견을 인수 받았으나 4월 10일 받은 견본에 비해 품질이 떨어지니 30%의 가격 인하나 적하품 반송을 원함.

invoice 1766 did August 31 is long overdue, request remittance soonest (전보 텔렉스)
8월 31일 만기인 1766번 송장이 오랫동안 미불이니 곧 송금하기 바람.

thermometers required available by mid-March only, quotation mailed (전보 텔렉스)
요청하신 온도계는 3월 중순에 가능하며 견적서만 우송함

Here is a breakdown of charges for your order. This does not include any duties or taxes. Duties and [or] taxes would be paid by you.
귀 주문의 청구금액 명세는 다음과 같습니다. 여기에 관세나 세금은 포함되어 있지 않습니다. 관세 세금은 귀 측에서 지불하셔야 합니다.

Our Reduction Gears are guaranteed trouble-free and foolproof. It is so easy to operate that even a child could handle it with ease.
당사의 감속 기어는 무사고 절대 안전함을 보장합니다. 아동의 경우에도 쉽사리 조정할 수 있도록 작동이 용이합니다.

Our main line of business is the exportation of surveying and precision instruments in general.
당사의 주요 업종은 일반 측량 정밀기기의 수출입니다.

Please give us your best quotations in USD for immediate shipment together with proforma invoices and samples.
견적 송장 견본과 함께 즉시 선적으로 U.S.달러로 최저 견적가격을 보내 주십시오.

Shipment: Three months after receipt of an irrevocable and confirmed L/C
선적시기: 취소불능 확인 신용장 수령 후 3개월

The amount of each draft drawn under this credit and the date of negotiation must be endorsed on the reverse hereof by the negotiating bank.
본 신용장에 의거하여 발행된 어음의 금액 매입일은 매입 은행에 의하여 반드시 본 신용장 이면에 배서 되어야 합니다.

The main products we are handling are glass flower vases and tableware of various sorts.
당사가 취급하고 있는 주요 상품은 각종 유리제 화병 식기류입니다.

The products we are manufacturing are office desks and chairs of every kind.
당사가 제조 중인 품목은 각종 사무용 책상 의자입니다.

The weight and color must be as per the sample kept in our office.
제품의 중량 색채는 당사에 보관된 견본대로 해야 합니다.

agree to postponement and will draw 60 days draft for $880 plus 10% interest (전보 텔렉스)
연기에 동의하며 $880와 이에 따른 이자 10%에 대해 60일 환어음을 발행하겠음.

approve prices notify exact dispatch date our order 305 (전보 텔렉스)
제시 가격에 동의하니 주문 305의 정확한 발송일을 통보하기 바람.

art silk incorrectly addressed please return carforward. Your material and rectified invoice dispatched today sorry (전보 텔렉스)
인견이 잘못된 주소로 배달되었으니 차편으로 반송해 주시기 바람. 귀사의 물품과 수정된 송장은 오늘 발송되었음. 사과를 드냄.

away 15/16 October could attend 18 October please submit agenda by express mail (전보 텔렉스)
10월 15나 16일은 불가능하고 10월 18일은 가능함. 의사일정을 속달로 보내주기 바람.

please supply 50 thermometers airfreight urgent 12 october order follows (전보 텔렉스)
아래 주문에 따라 온도계 50개를 급히 항공편으로 10월 12일까지 보내주기 바람.

please wire of 3% cash discount margin included in the price quoted (전보 텔렉스)
견적 낸 가격에 포함된 3%의 현금 할인 금액을 알려주기 바람

regret delay goods held up customs awaiting certificate origin (전보 텔렉스)
세관으로 인해 물품이 지체되어 유감이며, 원산지 증명서를 기다리고 있음.

regret delayed payment due to business difficulties request postponement. $560 now remainder $880 May. (전보 텔렉스)
사업 난으로 지불이 지체되고 있어서 유감. 연기를 요청함. 당장 $560를 지불하고 5월에 나머지 $880를 지불하겠음.

request best price for 800 laboratory thermometers centigrade for delivery in October. (전보 텔렉스)
800개의 실험실용 섭씨 온도계를 10월까지 인도하는데 드는 최저 가격을 문의합니다.

sunglasses now reduced 10% special offer until the end July subject goods unsold (전보 텔렉스)
현재 sunglasses는 물품이 품절되지 않는다면 7월까지 10% 할인된 특별 가격으로 제공됨.

urgently request your presence at Norwich for a special management committee meeting planned 15 or 16 October confirm best date (전보 텔렉스)
10월 15일 혹은 16일 Norwich에서 열릴 예정인 특별 경영자위원회의에 귀하의 참석을 급히 요망함. 원하는 날짜로 확정 바람.

your order t50 airfreighted today shipping documents airmailed (전보 텔렉스)
귀사의 주문 t50은 오늘 항공편으로 발송했으며, 선적 서류는 항공우편으로 부쳤음.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

이 밸브들은 IEC 1400-1 국제 기술 규격에 적용이 가능하도록 설계되었으며,
모든 생산 시험과 ISO 9001에 의한 엄격하고 완벽한 품질관리 공정을 포함하는
제조 품질 관리를 통해 완벽한 고객 만족을 실현하고 있습니다.
These valves are designed to apply to International Standard IEC 1400-1.
All production tests are done through quality assurance and stringent quality control procedures
certified by ISO 9001. We are doing our utmost to satisfy our customers.

당사는 국내 해외에 생산라인 지사를 가지고 있는 글로벌 기업입니다.
각 국가별 해외 지사의 위치와 연락처를 첨부합니다.
Our company is a global enterprise having production and branch offices at home and overseas.
I have attached a world map of
our branch offices and contact information.

If they wish to make a profit, both large and small purveyors
of consumer products and services must find ways to let their
potential consumers know about their business.
그들이 이익을 얻기를 바란다면, 대규모 또는 소규모의 소비자 상품
서비스의 공급업자들은 그들의 잠재적 소비자들에게 그들의 비즈니스에
관해서 알도록 하는 방법을 찾아야만 한다.

2. 표를 사는 동안 나의 여행 가방을 지키고 있어요!
→ 命令文형으로 요구 요청을 나타낼 수도 있다.
→ Keep an eye on 대신에 see 와 look at은 안 됨. Watch 라면 OK.
→「A 에서 눈을 떼지 않다./ A를 감시하다.」keep an eye on A/ keep one's eye on A로 하면 된다.
(ANS) Keep an eye on my suitcase while I buy a ticket.

5. 괜찮으시면 잠시 동안 혼자 있고 싶습니다.
→ 극히 보통의 긍정문이라도 내용에 따라서는 요구 요청을 나타낼 수가 있다.
→「괜찮으시면」if you (can) allow it로 옮기지 않는다.
→「~하고 싶다」는 I'd like to부정사 (=would like to부정사)
→「잠시 동안」for a while/ for some time/ for a bit
→「괜찮으시면」은 경우에 따라서는 영작하지 않아도 된다. ex) What do you say to going to Pusan next Sunday? 괜찮으시면 이번 일요일에 부산에 가지 않겠습니까?
(ANS) I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.

[比較] price, charge, cost, fee, fare, commission
price는 특히{상품을 구매할 경우 지불해야 되는 돈의 양} 즉 (가격)을 말하며, charge는 배달료(delivery charge)나 호텔료(hotel charge) 진찰료(consultation's charge) 등과 같이{서비스에 대해 지불하는 돈},즉 (대금)을 의미한다. 반면 cost는 뭔가 (제조하거나 구입하는데 소요 된 돈), 즉(원가)나(비용)을 말한다. 그밖에 요금을 말하는 단어로 rate는 "백분율로 산정된 비율이나 요금"을 fee는(변호사비 "contingency fee"나 (등록비 registration fee") 등 (법적이거나 공식적인 절차에 따르는 서비스에 대한 요금)을 말한다. 또한 fare는 (운송수단 요금)을, commission은 매출액에 대한 퍼센트(%)로 중개상(agent or middleman)에 나가는 돈을 의미한다.
[比較] price, charge, cost, expense
price는 팔려고 내놓은 구체적인 물건에 주로 쓰인다. 파는 사람이 요구하는 금액을 말한다.
The price of meat is high now.
charge는 노력·봉사에 대해서 요구하는 금액을 말한다.
There is no charge for delivery./ There is a small charge for mailing package.
cost는 물건·봉사 또는 무엇이거나 획득하기 위해 소비한 것을 말하는데 이를테면, 노력 따위에 지불된 금액을 말한다. 어느 물건에 대해서 사는 이가 지불한 price는 그에게는 그 물건의 cost이다. 일상용법에서 cost가 price의 대신으로 쓰이는 수가 있다.
They found the cost of the piano made too severe drain on their resources.
엄밀한 용법에서는 생산·제조·건축 따위에서 실제로 지출된 것, 「원가」를 말한다.
The price of this article is below the cost of its manufacture.
expense는 「cost+잡비(incidental expenditure)」를 말한다. 무엇에 대한 지출의 총액을 말한다.
The expense of a journey was more than the contemplated cost.
charge를 제외한 이상의 말들은 다 비유적으로 쓰여, 정신력의 소모, 근심·고통 따위에 사람이 「지불하는 것」을 가리키는 수도 있다.
We gained the victory, but at a heavy price./ Victory will be won only at a great cost of life./ He became a brilliant scholar, but only at the expense of his health.

주식종목
Foods & Beverages: 식음료
Textile, Apparel & Leather: 섬유, 의복, 가죽
Wood, Paper & Printing: 목재, 종이, 출판
Coal, Chemical & Petroleum: 석탄, 화학, 정유
Non-Metallic Mineral: 비금속 광물
Basic Metal: 1차 금속
Fabricated Metal: 조립 금속
Furniture & Other Mfg(manufacturing): 가구 기타 제조업
Utilities: 전기, 수도, 가스
Construction: 건설
Wholesale & Retail Trade: 도. 소매
Transport & Telecom: 운송, 통신
Banking: 은행
Investment & Finance: 종금, 리스
Securities: 증권
Insurance: 보험
Supervised Issues: 관리 대상 종목

[부기 회계용어]
일반적으로 인정된 회계 원칙 Generally Accepted Accounting Principles(GAAP라고 생략한다)
세법 tax code
상법 commercial code
유가 자산[부채] current assets
외상 매출금 accounts receivable
수취(受取) 어음 notes receivable
유가증권 marketable securities
유가 자산[부채] current liabilities
외상 매입금 accounts payable
지불 어음 notes payable
장기 자산 long-term assets
투자 investment
장기 부채 long-term liabilities
불입 자본금 paid-in capital

on the line: in jeopardy 위험에 처한
ex) Now, when everything is public and so much pride is on the line on both sides, it's harder.
(이제 모든 것이 드러난 채 진행이 되고 양쪽 모두의 자존심의 문제가 너무도 강하게 걸려 있어서 양측 관계는 더 어렵다.)
on the ropes: 어려운 (나쁜) 상황에 처한
ex) The Republican Party has the President and his party on the ropes.
(공화당은 대통령 민주당을 수세에 몰아넣고 있다.)

* port of entry
통관항, 관세 수속항 (항로와 육로를 경유하는 여객 화물의
출입국을 인가하는 장소. 세관원이 주재하고 있다.)

* drive-in teller[window, bank] 드라이브인 은행; 은행 고객이
차에서 내리지 않고 예금 인출을 할 수 있는 시설을 갖춘
은행, 건물의 벽에 창구와 마이크로폰 장치가 되어 편리함.

[貿] CIF & LANDED
운임,보험료 외환비용포함가격

[貿] FIOST(Stowage Trimming)
FIO조건에 적부 트리밍 포함조건

미국에서 아파트 집을 구할 때
* Do you take children? 아이들도 받습니까? 란 뜻으로
아이들을 아예 받지 않는 아파트에는 Adults Only
즉 '어른들만 받습니다.'라고 써붙여 놓고
No Vacancy라고 써 붙여놓으면'빈방 없음'이란 뜻으로
들어가 물어볼 필요가 없다. available right now는
'지금 당장 들어갈 수 있는'이란 뜻으로 계약했을 시
바로 입주할 수 있다는 의미.
계약금을 earnest(진지한) money라고 하는데 집을 계약할 때
earnest money도 내고 금융기관에서 집 살 돈의 약80%를 융자받고
나머지 20%는 자기 돈으로 내야 하는 것이 보통인데,
자기 주머니에서 내놓는 돈을 down payment라 한다.
How much will the earnest money deposit be?
'계약금은 얼마나 내야 하나요?'

Chun's successor Roh Tae-woo, who was sentenced to 22 and a half
years in prison for mutiny and treason, did not mention whether
or not he wanted to appeal.
군사 반란 내란 혐의죄로 22년 6월 형을 선고받은 노태우씨는 항
소여부에 관해 아무런 언급도 하지 않고있다.

Another ruling party official urged Kim Dae-jung to apologize
for taking money from the disgraced former President, who was
recently convicted of corruption, mutiny and treason.
강총장 이외의 다른 신한국당 고위당직자들도 '김대중총재가 불명예
스런 전직대통령으로부터 돈을 받았으면 마땅히 사과해야 할 것'이라
고 주장하고 있다. 노태우전대통령은 최근 군사반란 내란 혐의로
유죄판결을 받았다.

A set of new regulations on antibiotic residue in milk are due
to take effect today for the first time in the nation in an
effort to supply consumers with good, wholesome and clean milk
and milk products, the ministry said.
보건복지부는 품질좋고 건강에도 유익하며 청결한 우유 유가공품
을 소비자들에게 공급하기 위해 유제품에 대한 항생물질 잔류 기준을
새로 마련 ,4일부터 국내 최초로 시행한다고 밝혔다.

In addition, he said, the ministry came up with a measure
tostrengthen the sanitization restriction on milk products by
reducing the permissible number of colon bacilli from 10 per
milliliter to two. It also lowered the permissible number of
other germs from 40,000 per milliliter to 20,000.
복지부는 또 유가공품에 대한 대장균 세균수 허용치를 대장균은
현재 1㎖당 10군 이하에서 2군 이하로,세균은 현재 1㎖당 4만개 이하
에서 2만개 이하로 각각 강화했다.

Under the revision, the NSP would have the right to investigate
organizations or individuals supporting the North Korean regime.
이 개정법안에 따르면, 안기부는 북한체제에 동조하는 기관 개인
을 수사할 수 있는 권한이 주어지게 된다.

The agency would also be empowered to investigate the
publication of books or leaflets in favor of North Korea.
개정법안에 의하면 안기부는 북한 찬양 서적 유인물 출판에 대한
수사 권한도 부여받게 된다.

Elementary school children will primarily learn accurate
pronunciation of English words and intonation of sentences in
addition to studying simple conversation patterns. Step-by-step
curricula will be needed to let students efficiently learn daily
English conversation.
초등학교 학생들은 간단한 회화 유형을 익히는 것 외에도 영단어의
정확한 발음 문장의 인토네이션등을 우선적으로 배우게 된다. 학생
들이 일상 회화를 효율적으로 익히기 위해서는 단계별로 짜여진 학습
계획이 선행되어야 할 것으로 보인다.

The latter committee, which will focus on the political
neutrality of law-enforcement authorities and broadcast media's
allegedly unfair coverage of elections, is scheduled to end its
activities in February.
행정기구의 정치적 중립성 방송매체의 불공정 선거 보도 관행에
초점을 맞추게 될 선거법 개정 특위는 내년 2월까지 활동을 하게 된
다.

The measures include a step banning student councils from
raising funds by running campus cafeterias and installing vending
machines. Dissident student groups which has sympathized with
North Korean ideology are not allowed to use classrooms at school
buildings.
대학측은 식당 운영 자판기 설치등의 수익 사업에 총학생회가 개
입하는 것을 금하는 한편으로, 친북성향의 대학 동아리들에 대해서는
동아리방을 제공하지 않는 등 강경 조처를 취하고 나섰다.

Militant students have strongly reacted against the on-going
sweeping crackdown on student activists, condemning it as a
cunning bid to deprive students of their right to autonomy and a
variety of activities.
운동권은 이같은 일련의 학생운동 탄압책에 대해 '학생 자율권
생활동의 다양성을 박탈하려는 간교한 행위'라며 강력히 반박하고 있
다.

The violent Hanchongnyon rallies failed to garner warm response
from a large number of civilians as well as students, instead
raising concerns about the coalition's radical pro-Communist
approach to national unification.
한총련의 폭력적 시위는 대다수 학생 시민들로 부터 호응을 받기
는 커녕, 그들의 통일론, 즉 급진 좌경 방식에 대한 우려만 증폭시켰
다.

The other items to be purchased include advanced thermal optical
device developed by Samsung Electronics and two 3,000-ton
salvation ships.
이와 함께 삼성전자가 개발한 광학투시경 3천t급의 구조함 2척도
도입할 계획이다.

This would exclude hundreds of North Korean loggers and other
refugees residing in China, who are waiting for a chance to
defect to the South.
이로인해 남한 귀순을 원하는 수백명의 북한 벌목공 중국 거주 망
명자들은 이번 법안 수혜(受惠) 대상에서 제외되기 때문이다.

He predicted presidents of universities that accommodate the
Oriental medicine schools will likely summon deans and high-level
school officials this week to discuss ways to deal with the
``unregistered'' students.
안장관은 "한의대가 설치된 대학 총장들이 이번주 내로 총장
위 교직원이 참가하는 회의를 소집해 '미등록'학생들에 대한 처리 방
안을 논의할 것으로 본다"고 내다봤다.

The test has unleashed a wave of student protests, class
boycotts and an organized campaign to boycott registration since
May 15.
문제가 된 약사들의 한약 조재 시험으로 지난 5월 15일 부터 한의대
생들의 시위, 수업 등록거부 사태가 이어졌다.

Within the precincts of three of these palaces _ Toksu Palace,
Kyongbok Palace and Changgyong Palace _ the bureau plans to allot
grounds for Korean and foreign visitors to enjoy some of Korea's
outdoor folk games such as ``nol
ttuigi'' (sea-saw jumping),
``chegichagi'' (shuttlecock kicking), ``paengichigi'' (top
spinning) and ``tuho'' (arrow throwing).
문화재 관리국은 이중 덕수궁, 경복궁, 창경궁등 3개 고궁에서는 내
국인 외국 방문객이 함께 즐길수 있도록 전통민속놀이인 널뛰기,제
기차기,팽이치기, 투호 등의 민속놀이 실습장을 개설할 계획이다.

The Defense Ministry told journalists what Lee has confessed to
investigators. As for their mission, Lee has told investigators
that they came to collect information on the Kangnung air base
and a large antenna on the East Coast, as well as on the civil
defense drill held on Sept. 15. Lee, who called himself as a
submarine crew member, said it was the first time he has
infiltrated into the South.
국방부는 기자들과의 회견에서 李가 수사기관에서 "침투 목적과 관
련, 9월15일의 민방위 훈련 상태 정찰 강릉비행장과 동해안의 안
테나 정찰을 위해서"라고 했으며 자신에 대해서는 "잠수함 승조원으로
서 남한에는 처음 내려왔다"고 진술했다고 밝혔다.

Defense Ministry officials, however, doubted the alleged purpose
of the North Koreans' mission, saying they probably had missions
far more important than that. There was a naval exercise in the
East Sea Sept. 16-18, with scores of warships, P-3C antisubmarine
aircraft and helicopters participating, the officials noted.
그러나 국방부 관계자는 침투 목적에 의문을 나타내면서 "李가 진술
한 것보다 더 중요한 임무가 있지 않겠느냐"고 말했다. 이 관계자는
"전함 P-3C 대잠 초계기, 헬기가 참가하는 동해상에서의 해군 훈련
(9월16일~18일)이 있었다"는 사실을 지적했다.

The successful bidder will have the right to operate the canal
and charge tolls for 40 years.
선정된 민간사업자는 40년동안 운하 경영권 통행세 부과권을 갖게
된다.

According to the Ministry of Construction and Transportation,
about 28 million people visited and returned from their hometowns
or resort areas. An estimated 700,000 vehicles left Seoul and its
satellite cities during the four-day Chusok holiday, the ministry
said.
건설교통부에 따르면 고향이나 휴양지를 찾고 돌아온 인구는 약 2천8
백만명이며 추석연휴기간중 서울 수도권 지역을 떠난 차량 대수는
70만대에 이른 것으로 추산했다.

In an emergency meeting of key party members, Lee urged the U.S.
government to halt discussions on the proposed exchanges of
liaison offices with North Korea and talk of easing economic
sanctions on the North.
긴급 고위당직자 회의가 열린 자리에서 이홍구 대표는 현재 진행중인
북한과의 연락사무소 개설 경제제재 완화를 중지할 것을 미국 측에
촉구했다.

Mindful of the nation's declining economy, the Korean
Broadcasting System (KBS) will remove from its fall programming,
which starts today, elements which may foster excessive
extravagance or consumption.
최근의 경제위기와 관련, KBS는 14일부터 실시되는 가을 프로그램 개
편에서 과다 물량투입 과소비를 조장하는 요소를 억제할 계획이다.

He explained that conscious efforts will be made to shun
productions which mobilize large numbers of people, either casts
or audience, and involve expensive prizes that are irrelevant to
the quality of programs, luxurious stages or drama settings and
inviting foreign entertainers who demand high appearance fees.
KBS will also practice moderation in the costume and makeup of
stars young people are likely to imitate and put restraints on
the import of foreign films and sports programs, Ahn said.
그는 또 "KBS는 이번 개편을 통해 과다한 출연자 방청객, 프로그
램의 완성도와 직결되지 않는 고액의 경품, 호사스런 무대와 드라마
세트 그리고 높은 출연료를 요구하는 외국 연예인 초청등을 억제할 계
획"이라고 밝히고 "청소들이 모방하기 쉬운 인기인들의 의상과 분장에
대한 제재조처를 실시하는 한편 외국에서 제작된 영화와 스포츠 프로
그램의 수입도 억제할 방침"이라고 말했다.

Work on standard began in 1994, at the 10th Session of the
Codex Coordinating Committee for Asia held in Beijing.
The Codex standard is a standard for food products set
by the Joint FAO/WHO Food Standards Program.
Its importance is hard to ignore, as the World Trade Organization
in 1995 decided to adopt the Codex standard to settle any trade
matters concerning international food products.
(김치)규격을 정하는 작업은 1994년 베이징에서 열렸던 제 10회
국제식품규격위원회(Codex) 아시아지역위원회에서 시작되었다.
Codex 규격은 (유엔)식량농업기구 세계보건기구 합동 프로그램이
정한 식품 규격이다. 1995년 세계무역기구가 국제식품에 관련된
무역 논쟁을 해결하기 위해 Codex 규격을 채택하기로 결정했기
때문에 Codex 규격의 중요성은 매우 크다고 할 수 있다.

Expansion of Infrastructure : 사회기반시설의 확충
An additional 80 trillion won ($100 billion) needs to be invested in
expanding roads, ports, railways, airports and other infrastructure by
2001, according to official estimates. To help finance the big
infrastructure projects, the government will allow companies to get
low-interest foreign loans in cash.
공식 조사에 의하면 2001년까지 도로, 항만, 철도, 공항 기타 기반 시
설을 확충하는데 80조원의 투자가 필요하다고 한다. 이런 대형기반시설
공사의 자금 조달을 위해 정부는 외국의 저리현금차관을 승인할 것이라고
한다.

The immediate cause of the tragic incidents is, of course, a natural
disaster. In Chorwon near the Demilitarized Zone, 20 soldiers lost their
lives as a huge mudslide covered their barracks while they were
sleeping. Similar accidents took place in two other military camp sites,
leaving at least eight Army and Air Force personnel dead or missing.
Human negligence was again evident in these tragic mishaps.
이 비극적인 사고의 직접 원인은 물론 자연 재난에서 비롯된 것이다.
비무장지대 인접한 철원 지방에서, 20명의 장병이 내무반에서 취침 중에 거
대한 흙더미가 그들의 내무반을 덮치는 바람에 목숨을 잃은 것이다. 유사한
사고가 다른 2개의 군부대에서 발생하여 적어도 8명의 육군 공군 장병들
이 사망하거나 실종되었다. 인간의 부주의가 다시금 이러한 비극적 재난을
초래한 것이다.
disaster : 재난, 재해
mudslide : 진흙 사태
negligence : 태만, 무시, 게으름, 부주의
evident : 명확한, 분명한
mishap : 재난, 피해

In Korea, work is earnestly under way to elevate labor rights through
joint studies by the government, labor and enterprises. The government-
commissioned Labor-Management Relations Reform Committee has taken
up the questions of multiple representation in a single workplace,
third-party intervention and other traditionally knotty issues.
한국에서는 정부, 근로자, 기업의 공동 연구를 통해 노동자의 권리를
향상시키려는 작업이 진지하게 진행 중에 있다. 정부가 위임한 노사 관계
개혁 위원회가 단일 작업장에서의 복수 노조 대표 문제, 제3자 개입 허용
문제, 그리고 기타 전통적인 난제들을 다루어 오고 있다.
intervention : 개입, 관여, 간섭
knotty : 매듭이 있는, 해결이 어려운

The court is expected to hand down a verdict on the charges of
military mutiny, treason and corruption on Aug. 19, but it is obvious
that the defendants will bring the case to the appellate court for
review. Therefore, the trial will be extended probably to next spring,
when the Supreme Court will pass a final judgment.
재판부는 8월 19일에 군사 반란, 내란죄, 부정 축재 혐의에대한 평결
을 내릴 것으로 예상되지만, 피고인측은 이 사건을 재심하기 위한 항소를
제기할 것이 분명하다. 따라서, 이 재판은 아마도 대법원이 최종 판결을 내
릴 내년 봄까지 계속 이어질 것이다.
verdict : 평결, 답신, 판단, 결정
treason : 정권 찬탈, 반역, 역모
appellate court : 항소심

Nonetheless, the nation has learned a precious lesson from the recent
actions of the student movement espousing Pyongyang's political and
unification policy line and ideology. The incident has given the people an
opportunity to correctly assess the true color of the present student
movement_ its motives, goals and background.
그럼에도 불구하고, 우리는 북한의 정치와 통일노선 공산 이념을 신봉
하는 최근의 학생운동에서 귀중한 교훈을 얻었다. 이번 사건으로 국민들은
현 학생운동의 정체 즉 그 동기, 목표 배후를 정확하게 평가할 수 있는
기회를 갖게 된 것이다.
espouse : 아내로 삼다, 장가들다, 신봉하다, 추종하다
assess : 평가하다, 분석하다

Now, the KCTU and autoworkers have declared a March-April struggle
against the government's restructuring movement.
민주노총은 이미 상반기 중 기업 공기업 구조조정을 완료한다는
정부의 방침에 맞서 '3, 4월 총력투쟁' 을 선언해 놓고 있다.

A sports star's success in a globalized world results from a variety of social
conditions and a professional spirit that goes beyond his or her raw talent.
스포츠프로들의 '글로벌 성공' 은 개인의 기량을 넘어 그 사회의 다양한 가치관과
잠재력 프로정신의 산물이란 점을 되새겨야 한다.

It is quite accurate that the committee has not executed its original goals nor
lived up to its mandate, so there is a need to boost its authority and power to
form a true mediation organization.
노사정위가 실질적인 협약기구로서 제대로 기능을 해 오지 못했다는 점은 우리도
인정한다. 따라서 '들러리' 를 넘어선 노사정위의 위상 기능강화는 필요하다.

》 " likely / apt / liable " 의 차이점이 무엇인지요 ?

.likely-▷ 예상되는 가능성 (당연히 그렇게 되어야 하는것의 가능성)
-- be likely to 처럼 to 를 수반할 수가 있습니다.
ex).It is likely to rain. ↙
.An accident is likely to happen at that interception.
.apt----▷ 미래 뿐만 아니라 현재 과거의 습관적 경향을 나타낸다.
ex).It is apt to be cold in the winter.
.liable-▷ 우연한 가능성(경고나 주의, 불안을 나타낼때 많이 사용)
주로 나쁜[달갑지 않은]일이 일어나기 쉬울때 사용합니다.
ex).If you don't watch out you are liable slip.
※ watch out :(口)망보다,주의하다.경계하다.(위험)조심하다.
.All men are liable to make mistakes.
※ 실제로 이 세가지는 별다른 큰 차이는 없습니다.

While her opponent, former state Representative J.C. Whitefield,
resorted to plaintive racist appeals ("Can a white man win?"),
Mihome the need for such reforms as state
minimum wage provisions, industrial-accident laws and lower
insurance rates.
(어구) 윗 문장은 선거유세에 관한 것이다. 선거유세를 하자면 북을
두드려서라도 청중을 모야야 하므로 단순한 drive home보다는 drum
home이 훨씬 분위기에 맞는 표현이다. industrial-accident - an
accident occurring during the course of employment(고용중 발생하는
사고, 노동재해).
(번역) 그녀의 경쟁자인 전 주(州)하원의원 화이트씨는 '백인이 승리
할 수 있을까?'라는 애수 어린 인종적인 호소를 (선거구호로) 들고 나
왔지만, 죠단은 주(州) 최저임금규정, 노동재해법 자동차 보험료 인
하 등과 같은 개혁의 필요성을 설파했다.

군대의 편제 계급에 대해서
1) 군대의 편제
육군 : Army
군단 : Corps
사단 : Division
여단 : Brigade
연대 : Regiment
대대 : Battalion
중대 : Company
포대 : Battery
소대 : Platoon
반 : Section
분대 : Squad
파견대 : Detachment
2) 군대의 계급
장교 : Officer 하사관 : Noncommissioned officer
원수 : General of the army (NCO)
대장 : General 주임상사 : First sergeant
중장 : Lieutenant general
소장 : Major general
준장 : Brigadier general
대령 : Colonel
중령 : Lieutenant colonel
소령 : Major
대위 : Captain
중위 : First lieutenant
소위 : Secondlieutenant
준위 : Warrant officer
상사 : Master sergeant
중사 : Sergeant first class
하사 : Staff sergeant
병장 : Sergeant
상병 : Corporal
일병 : Private first class (PFC)
이병 : Private
신병 : Recruit
3) 군대의 구령
차 려 : Attention !
열중쉬어 : Parade rest !
쉬 어 : At ease !
편히쉬어 : At rest !

He that will live in this world must be endowed with the three rare
qualities pf dissimulation, equivocation and mental reservation.
이 세상에 사는 자는 시치미떼기, 애매하게 굴기, 묵비라는 세가지의
희귀한 자질을 가추고 있어야만 한다. - Aphra Behn

expend A on B A(시간, 노동 등)를 B에 쓰다
Four-fifths of the perjury in the world is expended on tombstones,
women, and competitors. - Dewar
이 세상의 위증의 5분의 4는 묘석, 여자 경쟁상대에 쓰인다.

freedom of speech 언론의 자유
In our country we have those three unspeakably precious things;
freedom of speech, freedom of consciene, and the prudence never to
practice either. - Mark Twain
우리 나라에는 세가지의 말할 수 없이 귀중한 것이 있다. 즉 언론의 자유
, 양심의 자유, 그 어느 것도 결코 실행하지 않는 현명함이 있다.

+ ZD Movement
결점을 0으로 만드는 운동, 무결점 운동
'Zero Defect Movement'의 약자로 달리 'NE Movement (No Error
Movement)'라고도 하는데 각 종업원으 주의와 서비스으 개선을
도모하고자 하는 운동이다. 아울러 고도의 신로성, 저가격
기일 엄수등을 촉진하여 고객으 만족을 높이는 것을 그 목표로
하고 있다.

The chance to visit some historic sites and have unforgettable experiences with your friends and teachers.
친구 선생님들과 몇몇 역사적인 장소들을 방문하여 잊을 수 없는 경험을 가질 기회입니다.

Mid-term & Final Exams-April, June, October, December
중간고사 기말고사-4, 6, 10, 12월

Mr. Kim, I'd like to look at some corduroy patterns and color swatches if it's okay.
김 선생님, 가능하면 패턴 색깔 참조용 골덴 견본 좀 봤으면 하는데요.

Well, it states that you are interested in importing electronic and telecommunication parts, but it doesn't specify which items.
편지에는 귀사가 전자 원격통신 제품의 수입에 관심이 있다고 되어 있는데, 어떤 품목인지에 대해서는 구체적으로 명시되어 있지 않군요.

As a matter of fact, I'm going out this afternoon to check on that and a few other things.
실은 오후에 그 문제 다른 건에 대해 알아 보기 위해서 외출할 예정입니다.
British leaders have laid out the government's priorities for the next parliamentary session at the traditional Queen's Speech.
여왕의 전통적인 의회 시정 연설을 통해 영국 지도자들은 차기 의회 회기에 우선적으로 제출할 정부 법안을 제시했습니다.
* lay out (계획)을 입안하다
* priority 우선 사항, 긴급한 일
* parliamentary session 의회 회기, 개정기
* Queen's Speech 여왕의 (시정) 연설
: 영국 국왕이 국가 원수로서 통상 11월 또는 총선 직후 상원 의회에 출석해 정부의 정책 개요 회기중 입법 예정 사항을 설명하는 시정 연설.
엘리자베스 2세의 경우 국왕이 아니라 여왕이기 때문에 이 연설을 '여왕의 연설'이라고 한다.

Prime Minister Tony Blair, seeking a third term, has focused his campaign on fighting crime and terrorism.
3차 연임을 노리고 있는 토니 블레어 총리는 공약 초점을 범죄 테러와의 전쟁에 맞추고 있습니다.
* seek a third term 3선을 노리다
* focus A on B A의 초점을 B에 맞추다

Bangkok claims the near daily bombings and shootings in the region on Muslim separatists.
태국 정부는 남부 지역에서 거의 매일 발생하고 있는 폭파 총격 사건을 이슬람 분리주의자들의 소행으로 보고 있습니다.

The euro rose to a record high against the U.S. currency earlier on Wednesday, before falling back
수요일 유로화 가치는 장 중 한때 달러화 대비 최고치를 경신한 후 하락했습니다.
amid concerns about those bloated budget and trade deficits
미국의 팽창 예산 무역수지 적자에 대한 우려 속에서 말입니다.
, both serious structural problems, but could they deprive the dollar of its status as a reserve currency?
둘 다 미국 경제의 심각한 구조적 문제이긴 하지만 과연 달러화가 준비통화로서의 지위를 잃게 만들 만큼 위협적인 것일까요?
* rise to a record high 상승하여 사상 최고치를 기록하다
* against the U.S. currency 달러화 대비
* fall back 다시 떨어지다
* amid concerns about ...에 대한 우려 속에서 cf. amid ...의 사이에, ...의 한창 때에
* bloated budget 팽창 예산 cf. (1) bloated부푼, 팽창한 (2) budget 예산; 예산안, 예산 집행 계획
* reserve currency 준비통화: 국가간 무역거래 금융거래의 결제, 그리고 준비자산으로 널리 이용되는 국제 통화를 말하며 기축 통화(key currency)라고도 부른다. 국제거래 통화로서의 수요 공급이 원활하고, 통화가치가 안정되어 있으며, 교환성, 이체성 등 국제무역, 국제금융에 대한 매개통화적 기능이 있는 등의 요건을 구비하고 있는 통화가 준비통화로서의 지위를 갖는다.

The U.S. Food and Drug Administration has warned of heart risks for users of the painkiller, Naproxen.
미 식품의약국(FDA)은 소염진통제인 나프록센 제제 복용자들에게 심장질환 발병 가능성이 있다고 경고했습니다.
* Food and Drug Administration 미국 식품의약국(FDA): 미연방 정부 기관으로 식료품, 식품첨가물, 의약품, 화학약품, 화장품, 의료기구 등에 대한 안전 기준을 세우고 검사 시험을 실시, 승인한다.
* painkiller 진통제(analgesic)

The latest warning follows studies showing users of two prescription painkillers were at increased risk of heart attack.
미 식약국의 이번 경고 조치는 두 가지 처방 진통제 복용자들에게서 심장마비 발병률이 증가한 것으로 나타난 연구 결과에 뒤이어 나온 것입니다.
They were Merck's Vioxx and Celebrex made by Pfizer.
두 가지 처방 진통제는 머크 사의 바이옥스와 화이저 사의 셀레브렉스였습니다.
* prescription (약이) 처방에 의해서만 판매되는; 처방(전); 처방약
* be at risk of ...의 위험이 있다
* heart attack 심장마비
* Vioxx 바이옥스: 머크(Merck) 사의 로페콕시브 제제 관절염 치료제. 지난 9월 심혈관계 부작용으로 시장에서 회수 조치되었다.
* Celebrex 셀레브렉스: 화이저(Pfizer) 사의 셀레콕시브 제제 관절염 치료제. 셀레브렉스의 항암 효과를 관찰하기 위해 화이저 사에서 대규모로 진행한 실험에서 셀레브렉스 복용자의 심장질환 뇌졸중 발생 위험률이 3배나 높은 것으로 나타나면서 안전성 논란에 휘말리게 되었다.

A tribunal has ruled that a former employee of Merrill Lynch, Stephanie Villalba has lost a case against the company
법원은 메릴린치 사의 전 직원인 스테파니 빌랄바가 회사를 상대로 낸 소송에서 원고 패소 판결을 내렸습니다.
claiming sex discrimination and unequal pay.
성차별 급여 불평등을 주장하면서 낸 소송에서 말입니다.
* tribunal 재판소, 법원
* rule ...을 판결하다, 결정하다
* former employee 전(前) 직원
* lose a case against ...을 상대로 낸 소송에서 패소하다 cf. case [[법률]] 소송 (사건); 판례

Many within the EU want China to address illegal immigrants, human rights and trade tensions over steel and textiles.
EU 내 많은 국가들은 중국이 불법 이민, 인권, 철강 섬유 관련 무역 분쟁 문제를 해결하기를 바라고 있습니다.
* address (의제 따위)를 검토[토의]하다; (일, 문제 따위)에 본격적으로 착수하다
* trade tensions 무역분쟁

There is a price to being in such a prestigious location.
이런 고급 쇼핑가에 입점하려면 자리값을 치러야 합니다.
That's an average annual rent of $5,500 per square meter on Bond Street.
본드 스트리트의 연평균 임대료는 제곱 미터당 5천500달러로,
That's not the most expensive street in Europe, that's the Champs Elysees in Paris.
유럽에서 가장 비싼 거리는 아닙니다. 가장 비싼 곳은 파리의 샹젤리제 거리죠.
* prestigious 고급의, 일류의; 명성 있는, 유명한
* Champs Elysees 샹젤리제: 파리 서부에 위치한 번화가 그 주변 공원

And when you've gotta go in China, you're in for a pleasant surprise.
중국에서 화장실에 가시면 뜻밖의 즐거움을 얻으실 수 있을 겁니다.
Courtesy of the World Toilet Organization.
세계화장실기구의 도움으로 말이죠.
* be in for ((구어)) (보통 싫은 일)을 하지 않으면 안 되다, ...하기로 되어 있다
* pleasant[nice] surprise 뜻밖의 기쁨
* World Toilet Organization 세계화장실기구(WTO): 전 세계에 현대식 화장실 문화 보급을 목적으로 2001년 세계 19개국의 화장실 디자이너 환경문제 연구가 등이 만든 단체로 매년 세계화장실정상회담(World Toilet Summit)을 개최한다.

We caught up with Lee in the southern resort island of Cheju,
한국 남단의 휴양지 제주도에서 이재웅 대표를 만나봤습니다.
where again contrary to industry practice he's considering moving the corporate headquarters.
이 곳은 또 다시 업계 관행을 깨고 이 대표가 본사 이전을 생각하고 있는 장소입니다.
For Lee Jae-woong, the move to Cheju is not just about tax breaks
이재웅 대표의 본사 이전 목표는 단순히 감세 혜택을 바라거나
or providing his employees with a clean and beautiful environment to live and work.
직원들에게 쾌적하고 아름다운 생활 업무 환경을 제공하겠다는 것만이 아닙니다.
It's about where Daum is headed in the future.
바로 다음 커뮤니케이션의 미래와도 밀접하게 관련되어 있습니다.
* catch up with ...을 따라잡다, 만나다
* industry practice 업계 관행

And then there's the Foxx factor.
거기에다 이번에는 폭스 효과도 작용하고 있습니다.
Jamie Foxx could earn best actor nomination in the comedy/musical category for the biopic, Ray.
제이미 폭스는 전기영화 <레이>로 뮤지컬 코미디 부문 (최우수) 남우주연상 후보로 지명될 것으로 보입니다.
And that's not all, he could be recognized for his supporting work in Collateral
그뿐 아니라, 그는 <콜래트럴>로 남우조연상 후보에도 오를 가능성이 있어 보입니다.
and for the TV movie Redemption: The Stan "Tookie" Williams Story.
TV영화 <리뎀션: 스탠 투키 윌리엄스 이야기>로 TV영화 부문 남우주연상 후보에도 말입니다.
* earn best actor nomination 최우수 남우주연상 후보에 지명되다
* Ray : 15년이나 걸려 제작된 이 영화는 테일러 핵포드 감독의 4년만의 신작. 시각장애자로서 '소울의 천재'라는 칭호를 받으며 전 세계인의 가슴을 흔들어 놓은 전설적인 가수 레이 찰스(1930~2004)의 전기 영화.
* be recognized for ...으로 인정받다
* supporting work 조연 연기
* Collateral '콜래트럴': LA의 밤거리를 배경으로 살인을 직업으로 삼은 킬러 빈센트(톰 크루즈 분)와 평범한 택시 운전사 맥스(제이미 폭스 분)의 범죄 스릴러
* Redemption: The Stan "Tookie" Williams Story <리뎀션: 스탠 투키 윌리엄스 스토리<: LA의 대표적 갱단 중 하나인 크립스(Crips)를 창시한 유명한 갱스터, 스탠 "투키" 윌리엄스의 실화를 그린 TV미니시리즈

Airlines usually have to stop over in a third country to comply with Taiwan's ban on direct flights imposed after the Chinese Civil War.
중국 국공내전 이후 대만이 취한 양안간 직항 노선 금지조치를 준수하기 위해 지금까지 항공사들은 보통 제3국에 기착해야 했습니다.
The deal could benefit companies such as China Airlines and Eva Airlines in Taiwan.
이번 직항 운행 합의로 차이나 항공 에바 항공 같은 대만 항공사들이 수익을 거둘 것으로 기대되고 있습니다.
* stop over 기착하다, 도중 하차하다
* Taiwan's ban on direct flights 대만의 양안간 직항 노선 금지조치 cf. ban on ...에 대한 금지(령)

Meantime, Japan has issued a brief tsunami warning after an earthquake struck off its eastern coast.
한편 일본은 동쪽 해안 인근 해상에서 지진이 발생한 직후 긴급 쓰나미 경보를 발령했습니다.
There were no reports of damage or injuries.
이번 지진으로 인한 재산 인명 피해는 보고된 바 없습니다.
* meantime 한편(meanwhile)

The Aministration has signaled its willingness to increase pressure on China
미 행정부는 중국에 압력을 강화하겠다는 의지를 표명했습니다.
to appreciate its currency and to increase export tariffs on apparel and textiles.
위안화를 평가절상하고 의류 섬유의 수출 관세를 높이라고 말입니다.
* export tariffs[duties] 수출 관세: 국내 특정 상품의 가격안정 수급 조절을 위해 그 특정 상품의 수출에만 부과하는 관세

European food manufacturers and retailers have been given one year
유럽 식품 제조업체 소매업체는 앞으로 일년간
to stop advertising junk food to children and improving labeling.
어린이를 대상으로 한 정크 푸드 광고를 중단하고 식품 표시를 개선해야 합니다.
If they don't, then new legislation could force them to comply.
이에 응하지 않으면 새로운 법을 통해 강제 시행에 들어갈 수도 있습니다.
* label 라벨로 표시하다, (상품) 정보를 표시하다

Bobby Darin was the coolest guy who ever walked the face of the earth.
바비 다린은 이 세상에 존재한 가장 멋있는 사람이었습니다.
In so many incarnations, Kevin Spacey is Bobby Darin.
여러 모로, 케빈 스페이시야말로 바비 다린의 화신이라 할 수 있습니다.
And "Beyond the Sea" is in every frame, Kevin Spacey.
또한 영화 <비욘드 더 씨>는 케빈 스페이시의 모든 면모가 고스란히 드러나는 영화입니다.
He is writer, director, star and yes... singer.
각본 감독, 주연은 물론 노래까지도 직접 불렀습니다.
* the coolest guy who ever walked the face of the earth 이 세상에 존재한 사람들 중에서 가장 멋진 사람(=the coolest guy on the face of the earth) cf. on the face of the earth 지구상에서
* incarnation 화신; 구체화, 실현
* in every frame 모든 면에서

Ford Motor shifted into a higher gear
포드 자동차는 마케팅에 좀 더 박차를 가했습니다.
with the rollout of the newly redesigned Mustang.
새롭게 재디자인한 머스탱 차를 공개함으로써 말입니다.
Ford on Wednesday
지난 수요일 포드 사는
unveiled a convertible version of the legendary sports car
유명 스포츠카의 컨버터블형 신차를 선보였습니다.
at the Greater Los Angeles Auto Show.
LA 오토쇼에서 말입니다.
* Mustang [[상표]] 머스탱: 포드 자동차 사의 승용차
* shift into a higher gear (자동차의) 기어를 높이다: 여기서는 '(마케팅)을 강화하다(step up, increase)'라는 의미 cf. shift (자동차의) 기어를 바꿔넣다
* rollout (신제품 따위의) 첫 공개[전시]
* unveil (신제품 따위)를 처음 공개하다
* Greater Los Angeles Auto Show LA 오토쇼: 로스앤젤레스는 창조적 디자인과 소비자 경향을 선도하는 리더이자 자동차 제조업체소속 디자인 스튜디오들이 밀집해 있는 세계 자동차산업의 중심 도시 중 하나이다. 벤틀리와 제너럴 모터스 폴크스바겐 등 많은 자동차 제조업체들은 신 모델들을 시중에 출시하기 전에 먼저 이 LA오토쇼에서 선보인다.

Many of the lessons which governmental and business leaders learned during the depression of the 1930s should be applicable to our economic problems today.
1930년대 경제공황 중에 정부 재계 지도자들이 배웠던 많은 교훈이 오늘날 우리 경제문제에 적용되어야 한다.

Rather than disclaim their religious faiths, many Catholics, Protestants, and Jews left Europe to settle in the New World.
많은 구교, 신교 유태교인들은 그들의 종교적 신앙을 버리기보다는 신세계에 정착하기 위해 유럽을 떠났다.

She has gained success as a writer who knows how to depict in a lifelike way the hopes, fears, and problems of young people today.
오늘날 젊은이들의 희망, 공포 문제들을 생생하게 묘사하는 방법을 아는 작가로서 그녀는 성공을 거두었다.

This book provides a comprehensive review of verbal and math skills for the SAT.
이 책은 SAT(미 학력고사)를 위한 언어 수학 능력의 포괄적인 복습을 제공한다.

When the Civil War ended in 1866, the Fourteenth and Fifteenth Amendments to the Constitution adopted in 1868 and 1870 granted citizenship and suffrage to blacks but not to women.
1866년 남북전쟁이 끝나고 1868년과 1870년에 채택된 미국 헌법 제 14차 15차 수정조항은 시민권과 투표권을 흑인들에게 부여하고 여성들에게는 부여하지 않았다.

As a subject of scientific observation and study, geography has made important contributions both to the understanding of the world and to its development.
As we move further into the Information Age, geography continues to contribute to the understanding of a world that is more complex and fast-changing than ever before.
With such an understanding, it is possible not only to appreciate the diversity and variety of the world’s peoples and places,
but also to be aware of their relationships to one another and to be able to make positive contributions to local, national, and global development.
과학적 관찰과 연구의 대상으로서 지리학은 세계에 대한 이해와 그 발전에 중요한 공헌을 하고 있다.
정보화 시대로 더욱 접어들수록, 지리학은 전보다 더 복잡하고 급속도로 변하는 세계를 이해하는데 지속적인 공헌을 한다.
그러한 이해를 바탕으로 세상 사람과 장소의 다양성 변화를 이해할 수 있을 뿐만 아니라,
서로의 관계를 알게 될 수 있고 지역적, 국가적, 그리고 지구 전체의 발전에 긍정적 공헌을 할 수 있게 된다.

In an increasingly global food market, one of the most significant selections a consumer can make is to buy locally grown food.
In much of the world, farmers no longer sell food to their neighbors.
Instead, they sell it into a long and complex food chain of which they are a tiny part.
For example, potatoes sold in Peru's supermarkets are from the United States, even though Peru boasts more varieties of potato than any other country.
Buying food produced locally will help take some of the profits of food traders, brokers, shippers and processors,
and put them back in the pocket of the farmers and the rural community.
점점 세계화되어 가고 있는 농산물시장에서 소비자가 할 수 있는 가장 중요한 선택 중의 하나는 현지에서 재배된 농산물을 사먹는 것이다.
세계 상당 지역의 농부들은 더 이상 농산물을 이웃들에게 팔지 않는다.
대신에, 그들은 자신도 작은 일부가 되는 길고도 복잡한 농산물 유통망에 농산물을 내다판다.
예를 들어, 페루는 다른 어느 국가보다도 다양한 품종의 감자를 자랑하고는 있지만, 정작 페루의 상점에서 팔리고 있는 감자는 미국 산이다.
현지에서 재배되는 농산물을 구입하는 것은 농산물 거래상, 중개업자, 선적 가공 처리업자들이 취해 가는 이득의 일부를 가져다가
현지 농부와 농촌사회에 되돌려주는 것이다.

I have a new boat with all the latest comfort and safety features.
I plan to sail south, transit the Panama Canal, and cruise and explore the Western Caribbean from fall to winter.
In the spring I will sail north to New England.
I would like to find one non-smoking companion with some mechanical or electrical ability to help maintain the boat.
I have sailed approximately 40,000 ocean miles.
So I can teach an inexperienced person but I would prefer a man who has been on the ocean before.
I will pay all expenses and expect a commitment for seven to eight months.
저는 최신의 편의시설 안전장치를 갖춘 새 선박을 가지고 있습니다.
저는 가을부터 겨울까지 남쪽으로 항해하여, 파나마 운하를 지나, 서카리브해를 항해하며 탐사할 계획입니다.
봄에는 북쪽으로 항해하여 뉴잉글랜드로 갈 예정입니다.
기계 전기를 다룰 수 있어서 선박 관리를 도울 수 있고, 담배를 피우지 않는 동료를 구하고자 합니다.
저는 대략 4만 해리의 항해 경력이 있습니다.
그래서 무경험자를 가르칠 수는 있지만 항해 경험이 있는 사람이면 더 좋겠습니다.
제가 모든 비용을 댈 것이고 칠팔 개월 동안 온전히 전념할 수 있는 분을 기대합니다.

Although chemically grown foods might seem much cheaper than organic foods, food prices do not reflect hidden costs.
These included more than $100 billion in federal subsidies in 2004 alone.
Pesticide regulation and testing leads to higher costs.
The environmental damage is another big hidden cost.
Food prices don't count waste disposal and cleanup.
The prices don't include the wells poisoned by farm chemicals.
They don't count the fact that we're losing marine life because of nitrogen runoff from overusing fertilizers.
Eating an unhealthy diet adds a host of additional costs including many deaths.
농약과 화학 비료로 재배된 식품이 유기농 식품보다 값이 훨씬 싸게 보일는지 모르지만, 식품 가격이 숨겨진 비용을 반영하지 않는다.
2004년만 하더라도 이 비용에는 연방 보조금에서 나온 천억 달러 이상이 포함되어 있었다.
살충제의 규제 시험 사용은 더 높은 비용을 유발한다.
환경에 미치는 피해는 또 다른 큰 숨겨진 비용이다.
식품 가격에는 쓰레기 처리와 청소비용이 계산되지 않는다.
그 가격에는 농장에서 사용하는 비료나 농약에 의해 오염된 우물물도 계산되지 않는다.
과다 사용된 비료로 인한 질소의 배출 때문에 우리가 해양 생물을 잃고 있다는 사실도 계산되지 않는다.
건강에 좋지 않은 음식을 먹으면 많은 사망자를 포함하여 엄청난 추가적인 비용이 보태지는 셈이다.

In a study in the United States, overweight patients who lost a mere seven percent of their total body weight reduced their risk for diabetes by fifty-eight percent.
Similar improvements have been reported for high blood pressure, heart disease, and even some kinds of cancer.
Excess belly fat puts stress on the body's internal organs and sets in motion the mechanics of some diseases.
But this belly fat goes first when you start to lose weight.
So your health will improve remarkably by just a little weight loss, even though your thighs don't get thinner.
미국의 어떤 연구에 따르면, 과체중 환자들이 단지 자기 체중의 7%를 줄임으로써 당뇨의 위험을 58%까지 줄였다.
고혈압, 심장병 심지어는 몇 종류의 암에 있어서까지도 그와 비슷한 위험의 감소가 보고 되어왔다.
과도한 복부 지방은 내장 기관에 스트레스를 주어 몇몇 질병을 일으키는 과정을 활성화한다.
하지만 체중이 빠지기 시작하면 복부 지방이 가장 먼저 감소한다.
그래서 체중이 약간만 감소하면, 다리가 더 날씬해질 수는 없겠지만, 건강은 놀랍게 개선될 것이다.

The word, “globalization” came after in the early 90's after the fall of the Iron Curtain.
The idealogical and physical barriers that prevented the spread of international commerce were all but gone.
“세계화”란 단어는 철의 장막이 붕괴된 이후 90년대 초에 등장했다.
국제 상거래 확산을 막았던 이데올로기 물질적 그 장벽이 사라졌다.

Whom, then, do I call educated, since I exclude the arts and sciences and specialties?
예술, 과학 전공분야를 배제하고 이야기 할 때, 누구를 교육받은 사람이라 할 수 있을까?
First, those who manage well the circumstances which they encounter day by day, and who possess a judgment which is accurate in meeting occasions as they arise and rarely misses the expedient course of action;
첫째, 매일 매일 만나게 되는 상황을 잘 처리하고, 생기는 일에 대처하는데 있어서 정확한 판단을 가지고 있어서 적절한 조치를 좀처럼 놓치지 않는 사람.
next, those who are decent and honorable in their intercourse with all with whom they associate, tolerating easily and good-naturedly what is unpleasant or offensive in others and being themselves as agreeable and reasonable to their associates as it is possible to be;
다음은 교제하는 모든 사람과의 관계에서 예의가 바르고, 명예를 손상치 않으며, 다른 사람들의 불쾌하고 비열한 점을 쉽사리 온화한 마음으로 잘 참아내고, 가능한 한 자신이 동료들에게 호감을 주고 분별이 있는 사람.
furthermore, those who hold their pleasure always under control and are not duly overcome by their misfortunes, bearing up under them bravely and in a manner worthy of our common nature;
또한, 자신의 쾌락을 항상 절제할 수 있고, 자신의 불행에 완전히 압도되지 않고 불행하에서 용감하고 보통사람에 어울리는 방식으로 견뎌내는 사람.
finally, and most important of all, those who are not spoiled by successes and do not desert their true selves and become arrogant, but hold their ground steadfastly as intelligent men, not rejoicing in the good things which have come to them through chance rather than in those which through their own nature and intelligence are theirs from their birth.
마지막으로 무엇보다 가장 중요한 것은, 성공으로 버릇이 나빠지지 않고, 자신의 진정한 자아를 저버리지 않고, 오만하게 되기보다는 자신의 바탕을 지인(知人)으로서 꾸준히 지키며, 요행으로 자기에게 온 좋은 일에 기뻐하기보다는 태어날 때부터 자기 것인 자신의 성품과 지성을 통하여 자기에게 온 것에 희열을 느끼는 사람.
Those who have a character which is in accord, not with one of these things, but with all of them―these, I contend, are wise and complete men, possessed of all the virtues.
지금까지 언급한 것들 중 한가지가 아니라 이들 모두와 일치하는 성품을 가진 사람, 이러한 사람들을 나는 현명하고 모든 덕을 갖춘 완전한 사람이라고 주장한다.

안내문/게시문
Keep off the grass. ― Lawn
(잔디에 들어가지 마시오.)
Sorry―all tables fully booked. ― Restaurant
(미안하지만 모든 좌석이 완전 예약되었습니다.)
No pets allowed. ― Supermarket
(애완동물 반입 금지.)
Latecomers will be admitted only during intermission. ― Concert Hall
(늦은 사람은 중간 휴식 시간에만 입장할 수 있습니다.)
Please do not leave any valuables in the locker.
We cannot be held responsible for any loss or damage of your personal belongings.
― Sports Club.
(귀중품을 라커에 두지 마십시오.
귀하의 물품의 분실이나 손실에 대해 저희는 책임지지 않습니다.)
Please lower volume from 10 p.m. ― Dormitory
(오후 10시부터는 볼륨을 낮춰주십시오.)
All prices reduced this week. ― Store
(모든 가격을 이번 주에는 내렸습니다.)
No scribbling. ― Wall
(낙서 금지.)
Don't disturb. ― Door
(출입을 금함./(취침중이니) 깨우지 마시오.)
The ticket is not refundable unless the event is cancelled. ―Ticket
(입장권 요금은 경기 취소 이외에는 일체 환불되지 않습니다.)
Please do not bring alcoholic beverages, glass bottles and any other unnecessary items into the stadium. ―Ticket
(입장하실 때에는 술종류, 유리병 불필요한 물품의 휴대는 삼가기 바랍니다.)
Priority for the handicapped. ― Parking lot
(장애자 우선)
No admittance except on business. ― Office building
(관계자외 출입 금지)
Construction zone ahead. ― Road
(전방 공사중)
Warning: high voltage. ― Utility pole(전신주) or Electric Substation(변전소)
(위험: 고압전류)
Dangerous articles forbidden.
위험물 지입(持入) 엄금

Even now, when interviewing a candidate for a job, we are inclined to attach too much weight to the school and university background and to the academic record.
심지어 지금도 입사 면접에서 우리는 학교 출신 대학과 학업 성적에 너무 중요성을 두는 경향이 있다.
We would rather accept this evidence than take the more difficult step of trying to find out for ourselves what the applicant is really like and what is the potential.
우리는 우리 스스로 지원자가 정말로 어떠하고 어떤 잠재력이 있는지를 알기위해 힘든 노력을 하기 보다는 이런 증거[자료]를 받아들이려 한다.

There are, on the other hand, many good reasons against owning a car.
반대로 차를 가지지 않는 합당한 이유도 있다.
First, it can be very expensive.
우선 차를 소유하는 것은 매우 비싸다.
The price of fuel continues to rise and car insurance can cost three or four hundred dollars a year.
연료 값은 계속 오르고 자동차 보험은 일년에 300-400달러가 든다.
In addition, it is expensive to maintain and repair a car.
게다가 차를 유지하고 수리하는 것도 비싸다.
A simple tune-up can cost $50.
간단한 엔진 조정도 50불씩 들어간다.
In an urban area, it might also be expensive to park the car.
도시에서는 또 주차비도 비싸다.
Second, owning a car can cause worry and stress.
둘째로 차를 가지면 걱정과 스트레스가 생긴다.
It is exhausting to drive in rush-hour traffic, or to drive around and around looking for a parking space.
혼잡한 시간대에 운전을 하는 것이나 주차 공간을 찾아 헤매는 것은 매우 지치게 하는 일이다.
If you leave your car on the street, it might get stolen.
또 당신이 거리에 차를 세워두었을 때 도난 당할 수도 있다.
That is something else to worry about.
이것 또한 걱정거리다.
Finally, everyone needs to think about pollution and energy problems.
마지막으로, 모두가 공해 에너지 문제에 대해 생각해봐야 한다.
Air pollution and noise pollution increase as more and more people drive cars.
대기 오염과 소음 공해는 더 많은 사람들이 차를 운전할수록 더욱더 증가한다.

Liquid and solid waste has been dumped in the oceans, buried underground, and burned.
액체성 고체성 쓰레기를 바다에 투기하고 땅에 묻고 또 태우기도 한다.
Each of these waste disposal solutions is environmentally harmful.
이런 처리 방법은 환경에 해를 끼칠 수 있다.

cholesterol: 콜레스테롤
a crystalline fatty alcohol found especially in animal fats, blood,
nerve tissue, and bile and thought to be a factor in atherosclerosis
투명한 지방질 알콜로 특히 동물 지방질. 혈액, 신경조직 담즙에서
발견되며 동맥 경화증의 한 요인이 되는 것으로 생각됨

A political and economic conservative, he displayed a strong social
conscience that showed itself in deeds rather than words.
정치적 경제적인 보수주의자로, 그는 강한 사회적인 양심을
보여주었는데, 이러한 양심은 말 보다는 행동에서 나타났다.

In case of a sudden military threat, NATO could not mount a credible deterrent
- at present force levels and with the present economic and political weaknesses
of many Western governments. In terms of numbers, the alliance today is
outnumbered, outgunned, out-tanked and outplaned. This is primarily the result
of the massive buildup of Soviet armed forces.
현재의 병력수준과 많은 서구 정부들의 현재의 경제적 정치적인 약점들을
갖고서는, 수적인 면에서 볼 적에, 오늘날 북대서양 조약기구는 병력수,
총기, 탱크, 그리고 비행기에 있어서 상대측(소련측) 보다 떨어진다. 이것은
주로 소련 무력의 대대적인 증가가 가져온 결과다.

As long as the term "art" is applied to a realm so vast and indefinite as to embrace
literature, music and dance, theater and film, the visual and decorative arts, and other
equally diverse activities, their classification - the way in chich each is regarded as
being either unique or like others - will remain a controversial but necessary undertaking.
"예술"이라는 용어가 적용되는 영역이 너무도 방대하고 명확하지
않아서 문학, 음악과 무용, 연극과 영화, 시각 장식 예술과 그밖에 이와
마찬가지로 다양한 활동들을 포함하는 한, 이들의 분류-다시 말해서, 예술
하나하나를 독특하다거나 다른 것들과 비슷하다고 간주하는 방법-는
논쟁적이긴 하지만 필요한 과제로 남게 될 것이다.

Significant social, economic, and political issues, all demanding serious
and open-minded investigation, require more than ever before a higher level
of reader enlightenment.
중요한 사회, 경제 정치적인 문제점들은 모두가 진지하고 허심탄회한 조사를
필요로 하므로, 전보다 독자들이 그러한 문제들에 대해서 더 잘 알고 있어야 한다.

For some, mention of automation calls up an image of a world of robots in which
humans do not work.
일부사람들에게, 오토메이션이라는 말은 사람들이 일을 하지 않는
로버트의 세계를 생각나게 해준다.
For others, automation suggests the intricate engineering problems
of self-regulating system.
또 어떤 사람들에게, 오토메이션은 자동조정장치의 복잡한 공학문제를
연상하게 해준다.
To many, automation is practically synonymous with mechanization in industry.
많은 사람들에게 오토메이션은 실제로 공업에 있어서 기계화와 동의어로 생각된다.
For most, however, the term is a vague one having something to do with electronics
and automatic production.
그러나, 대부분 사람들에게 이 용어는 모호하며 전자공학 자동생산과 다소 관계가
있는 것으로 생각된다.
Just what is all means for the man in the street is not too clear.
보통사람들에게 이것이 모두 무엇을 의미하는 지는 별로 분명하지 않다.

And if joblessness goes on for long, men and women of all ages,
occupations and economic classes tend to suffer a sharp loss of self-esteem,
a diminished sense of identity, a certain murkiness of purpose, a sense of
estrangement from their friends - a sort of feeling of exile from wherever
they feel they really belong.
그리고 만일 실업상태가 오랫동안 계속되면, 모든 연령, 직업 경제적인 계층의
실업자들(남녀 다같이)경험하는 것은 급격한 자존심의 상실, 주체의식
(자기가 누구라는 의식)의 감소,어느 정도의 목적의 불분명함, 친구들로부터의
소외감-이것은 자기가 정말로 소속되어 있다고 생각하는 것이 어디이든지 간에
그곳으로부터의 일종의 추방당했다는 생각이다.

Because a literary work is a product of an age, a knowledge of the
political and economic conditions and the philosophic and religious
ideas of that age is useful.
한편의 문학작품은 한 시대의 산물이므로, 그 시대의 정치 경제적인
조건과 철학 종교적인 사상에 대한 지식은 유용하다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 218 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)