영어학습사전 Home
   

밀린 일

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


If you weren't unsure now, there'd be something wrong with you.
자네가 지금 확신을 하는 거 자체가 이상한 거야
I expected this.
난 이걸 다 예상했다고
Not easy, what we're asking you to do.
어려운 거 요구하고 있다는 거 알아
It's okay to vacillate a little.
마음이 좀 흔들리는 게 당연해
I'm not trying to throw a wrench in the works.
내가 망치려고 이러는 것 아니에요
I know you're not. I'll tell you what.
알아 이럼 어때?
You take the rest of the day off. You go back to your office,
오늘 하루는 쉬어 다시 자네 사무실로 돌아가서
you catch up with whatever you have to catch up on,
밀린 있으면 처리하고
you get a good night's sleep, you go to a meeting tomorrow,
푹 잔 다음에 내 미팅에 가는 거야
and then you come here and we'll talk the whole thing through.
그리고 다시 여기 와서 이야기해 보자고
Can you give me at least that?
그 정도는 해줄 수 있지?
Yeah. Okay, Frank.
- 알았어요
Good.
- 좋아

여기서 외부감사 규정상 벌점이 90점 이상 경우 대형 상장사 감사 순번에서 한단계 밀린다.
Here, if the penalty is higher than 90 points under the external audit regulations, it will fall one step in the audit order of large listed companies.

Lucy: Well, THERE WAS A LITTLE MIX-UP.
(그런데, 이 좀 엉망으로 됐어요.)
I saw Peter get pushed on the tracks and I saved his life.
(전 피터가 선로로 밀린 것을 보고 그의 생명을 구했죠.)
But when I got to the hospital, they wouldn't let me see
him.
(그런데, 제가 병원에 갔을 때, 그들은 제가 그를 보러 가는 것
을 허락하지 않았어요.)
So, someone told the doctor that I was his financee.
(그래서, 누군가가 의사에게 제가 그의 약혼녀라고 했죠.)
Only, it's not true.
(그건 사실이 아니예요.)
I never engaged to Peter.
(전 피터와 약혼한 적이 없어요.)
Jack: Why didn't you say something?
(왜 당신은 아무말도 안했소?)
Lucy: I didn't know how to tell you.
(전 어떻게 말해야 할 지 몰랐어요.)
WE NEVER EVEN MET UNTIL THAT DAY on the tracks.
(우린 선로 위에서 그날 처음 봤어요.)
It's just when we were in the hospital room, everything
happened so fast, and I couldn't tell you the truth.
(그건 병원에서, 모든 이 너무도 빨리 어났고, 전 진실을
말할 수 없었어요.)
And then, I didn't want to tell you the truth, because the
truth was that I fell in love with you.
(그런데, 난 진실을 말하고 싶지 않았어요. 왜냐하면 사실은 내
가 여러분 모두를 사랑했기 때문이예요.)


검색결과는 3 건이고 총 56 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)