영어학습사전 Home
   

믿어요

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


콩으로 메주를 쑨다해도 안 믿어요.
Even if it were true, I still wouldn't believe you.

I don't buy it.
나 그거 안 믿어요.

콩으로 메주를 쑨다해도 안 믿어요.
Even if it were true, I still wouldn't believe you.

I'm believing you. (X)
"당신을 믿어요." 영어에서 진행형은 '단기간 동안' 혹은
'잠시 후에' 벌어질 행위를 가리킨다. 그런데 이 말은
'잠시 믿고 말 것'이라는 어감을 주므로 미국인들은 이렇게 말하지 않는다.
즉, 동사 believe는 변함없는 상태의 지속을 나타내므로 진행형으로 쓰이지 않는다.
미국인들이 많이 쓰는 'I'm counting on you.(당신을 믿어요.)'에서는,
믿는다는 것이 '사실의 믿음'이 아니라 '의지하는 행위'이므로
진행형으로 쓰이는 것이다.
TIPs : ① I believe you one hundred percent.(당신을 완전히 믿어요.)
② I totally believe in every word you say.(당신 말이라면 뭐든지 믿어요.)
③ I have no reason to doubt you.(당신을 의심할 이유가 없죠.)
④ I believe you're telling me the truth.(당신이 사실을 말하고 있다고 믿어요.)

1.A:12궁도를 읽고 있나요?
B:예. 저는 점성술을 믿어요.
2.A:12궁도를 왜 읽나요?
B:미래에 어떤 운명이 닥쳐올지 궁금해서요.
3.A:대부분의 한국인들은 점성술을 믿나요?
B:그렇지는 않아요. 그러나 점을 보지요.
1.A:Are you reading the horoscope?
B:Yes. I believe in astroloy.
2.A:Why do you read the horoscope?
B:I want to know what's in store for me in the future.
3.A:Do most Koreans believe in astrology?
B:I don't think so. But they have their fortunes told.

사랑이 해답이라고 믿어요
I believe that love is the answer.

What I believe is that our unspoken fears create blocks or crimps in the body's energy flow, and it's these blocks that ultimately result in problems.
나는 우리 내면에 갇힌 두려움들이 몸의 에너지 흐름을 가로막는 장애나 방해물을 만들어 내고 바로 이런 것들이 결국에 가서 많은 문제를 불러일으킨다고 믿어요.
The fears keep manifesting in ever-greater degrees until we deal with them.
그 두려움들에 대하여 대처하지 않으면 점점 더 증폭된 형태로 드러나요.
Physical problems are the last step.
몸의 병은 그런 과정의 마지막 단계죠.
Ideally these blocks would be dealt with early, in a preventive way, before illness develops.
가장 이상적인 건 몸에 병이 생기기 전에 예방적인 차원에서 이런 장애들을 일찌감치 해소시켜 주는 거예요.

HOW DEEP IS YOUR LOVE
Bee Gees
I know your eyes in the morning sun
I fell you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love (x3)
I really mean to leam
'cause we're living in a world of fools Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me
I believe in you
You know the door to my very soul
You're the light in my deepest darkest hour
You're my savior when I fall
And you may think I care for you
When you kndw down inside that I really do
그대의 사랑은 얼마나 깊은가요
아침 햇살속에 빛나는 그대의 눈동자를 나는 잘 알아요
쏟아지는 비속에서 내게 가만히 손을 대는 그대를 느낍니다
그대 내게서 멀어져 가는 바로 그 순간
나 그대를 다시 품에 안고 싶어집니다
그대는 여름날의 미풍에 실려 내게 다가와
그대의 사랑 안에 내 몸을 달구어 놓고 살며시 떠나버리는가요
그대 나에게 보여주세요
그대 사랑은 얼마나 깊은 건가요(x3)
난 정말 알고 싶어요
우리를 갈라 놓으려 하는 바보들의 세상에서 살고 있기 때문이지요
언제나 우리를 그냥 내버려 두게 될까요
나는 그대의, 그대는 나의 것이랍니다
나 그대를 믿어요
내 숨김 없는 마음의 문을 어떻게 여는지 그대는 아시죠
그대는 내가 암흑에서 헤맬 때 한줄기 빛을 던지는 등불
끝없는 곳으로 전락할 때 손을 내미는 구원 자랍니다
나 그대를 사랑하지 않는다고 생각할 때도
그대 마음 깊이에선 나의 진정한 사랑을 느낄 거예요

Well, that's all right. You think about it.
I'm sure you'll do the right thing.
괜찮소, 천천히 생각해보시오 바른 선택을 할 거라 믿어요

You believe in all that higher power stuff they talk about in the room?
그자들이 방에서 말한 신의 섭리니, 이런 말 믿어요?
I believe there are things beyond our control.
우리가 어쩔 수 없는 뭔가가 존재한다곤 믿어요
Who or what's controlling them, that I don't know.
그 존재가 누군지는 몰라도
I don't believe in God. Heaven. Hell. None of it.
난 신을 믿지 않아요 천국과 지옥, 아무것도

Listen to me. Richard Walsh is dead.
내 말 잘 들어 리차드 월쉬는 죽었어
- What?
- 뭐라고요?
- He was shot. I watched him die.
- 총에 맞았어, 내 눈 앞에서 죽었어
What is going on?
무슨 일이에요?
He was killed cos he had proof that people within our agency are behind the Palmer hit.
파머 암살음모에 우리 요원이 연류됐단 증거를 갖고 있었거든
- Who?
- 그게 누군데?
- I don't know yet.
- 나도 아직 몰라
Right before Richard died he gave me that key card.
리차드가 죽기 전에 내게 키 카드를 줬어
I'm hoping that's going to tell us. Jamey's trying to break it down now.
곧 밝혀질 거야 제이미가 해독 중이야
- You trust Jamey?
- 제이미를 믿어요?
- He did. I trust you.
- 월쉬는 믿었어, 난 당신을 믿어
The three of us have to work together.
우리 셋이 함께 일해야 해
From this point forward we have to assume that we can trust nobody else.
이 순간부터 우리는 다른 누구도 믿어선 안 돼
- I understand.
- 알았어요
- Good.
- 좋아

Who are you? What's goin' on?
댁은 누구죠? 무슨 일이에요?
A few hours ago someone kidnapped my wife and daughter.
몇 시간 전에 집사람과 딸이 납치 당했어요
I don't get it. Then why are you runnin' from the police?
그런데 왜 경찰한테 쫓기는지 이해가 안 가요
What's your name? Lauren?
이름이 뭐죠? 로렌?
I'm Jack. I work for a special branch of the government.
난 잭이오 정부 특수 기관 소속이에요
Last night I was given a very important assignment.
어젯밤 중요한 임무를 맡았는데
Right now someone is trying to stop me from doing it.
누군가 그 일을 방해하고 있어요
You don't believe me, do you?
내 말 안 믿죠?
If I were you, I wouldn't believe me either.
내가 그 쪽이라도 안 믿었을 거요
What I wanna know is, why do you have me here? You got a car, you got a place to hide.
그런데 난 왜 잡아두죠? 차도 있고 숨을 데도 있잖아요
I can't afford to be taken back into custody.
다시 체포될 순 없어요
If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy.
그 자들이 접근하면 날 방어할 뭔가가 필요해요
Like shoot me?
날 쏘게요?
I'm not gonna shoot you.
쏘진 않을 거요
You know somethin'?
웃긴 얘기지만
I think I believe you.
당신 말을 믿어요

Mr. Carlton, we're not detectives. We're crime scene analysts.
카튼 씨, 우리는 형사가 아니에요 우리는 범죄현장 분석자들이죠
We're trained to ignore verbal accounts
우리는 입에서 나온 얘기들은 신뢰하지 말도록 훈련받았어요
and rely instead on the evidence a scene sets before us.
대신 우리 앞에 놓여진 물증들에 의존하도록 훈련받았죠
But I have to be honest with you, Red ...
그러나 솔직하게 얘기해서, 레드
I believe you.
난 당신을 믿어요
I do.
정말이에요

You believe him?
저 사람을 믿어요?
I believe he had an affair.
외도를 했다는 건 믿어

They said they performed the Heimlich, right?
저 애들은 응급처치를 했다고 했어요, 그렇죠?
Yeah, I don't believe them.
네, 그렇지만 안 믿어요
Well, if they performed the Heimlich, there'd be evidence of trauma.
응급 처치를 했다면 분명 외상이 있을 거예요
Yes, there would.
맞아요 그렇겠죠
Well now, you're right. If they gave this frat kid the Heimlich,
맞아요 만약 이 애한테 응급 처치를 했다면
but chances are we'd find a broken rib.
갈비뼈가 부러졌을 가능성이 많아요
Not even a fracture.
금간 것도 없군요
What about abdominal or thoracic bruising?
복부나 흉부에 타박상은 없나요?
Nope. Photos are negative.
없어요
They lied.
거짓말 한 거예요
When this kid was choking, no one tried to help him
질식하고 있을 때 아무도 도우려 들지 않았어요

But, uh... it's not your case. And, as much as I want to help, no can do.
하지만 이건 선배님 사건이 아니잖아요
물론 제 힘 닿는 데까지 돕고 싶지만 안돼요
It's my case for the next 12 hours. Ask the Sheriff.
지금부터 12시간까지는 내 사건이야 서장님께 물어봐
Yeah. I would never doubt your word.
그 말씀 믿어요
Smart man.
똑똑하군

Dr. Yang. You can go handle the pre-ops. Okay.
닥터 양, 가서 사전 수술 준비해 / 알았어요
How much?
얼만데요?
How much do you think that'll cost? I don't think you should worry about that now.
- 이런 건 얼마가 드나요? - 지금 그걸 걱정할 때가 아닌 것 같네요
Hey, you guys said, you can kill me and bring me back. I believe you.
이봐요, 당신들이 절 죽인 후에 되살려 놓은다고 했잖아요. 믿어요
You're doctors but I own a bar.
당신들은 의사니까요 하지만 전 술집을 운영해요
I don't got any insurance so I'm not that concerned
보험이 있을 리 없잖아요 그러니 제가 살아난다면
about the surgeries so much as what am I gonna do when I survive.
뭘 먹고 살지에 더 관심이 가지 수술에는 그다지 관심이 없어요

- Neal! - Believe me, those were the best two we had.
- 닐! - 날 믿어요, 그 두개가 최고였어요
Why didn't we just hit him in the head with a shovel?
그냥 삽으로 그 사람 뒤통수나 갈겨줄껄 그랬나?
- We've got to talk about what just happened. - I'm trying to.
- 방금 일어난 일 좀 이야기 해 - 나도 그러는 중이야
Not the website. We've got to talk about what happened on the air.
웹사이트 말고, 방금 생방송에서 벌어진 일 말이야
- I don't want to talk about it. - Were you outside your body?
- 그 이야기 하기 싫어 - 유체이탈이라도 했어?
I don't want to talk about it. I want to talk about the website.
그 이야기 하기 싫어 웹사이트 이야기 좀 하자구
The website's not the problem right now.
지금 그게 중요한게 아니잖아
It's my problem right now. We're putting up these comments--
나에게는 지금 중요해 그런 댓글을 내보내면..
- We've heard this before. - But we're still doing it.
- 이미 한 이야기야 - 하지만 계속 그러잖아

[상황설명] 미국 대사관에 나타난 템플러는 변장을 한 채 엠마에게 접근한다.
Templar : Excuse me, little lady. YOU LOOK LOST.
(실례합니다, 아가씨. 불안해 보이시는군요.)
Emma : No, I'm fine.
(아니에요. 괜찮아요.)
Templar : May I help you? Allow me to introduce myself.
(도와 드릴까요? 내 소개를 하죠.)
My name is August Christopher. I was named after Saint
Augustin, who coined my favorite phrase, "Give me chas-
tity and give me constancy but do not give it yet."
(제 이름은 오거스트 크리스토퍼에요. '내게 순결과 절개를
달라. 하지만 아직은 때가 아니다.' 라는 내가 가장 좋아하
는 구절을 만든 아우구스틴이라는 성자의 이름을 딴것이죠)
Emma : Simon, I'M ON THE NEXT FLIGHT OUT OF HERE.
(사이몬, 전 여기를 뜨는 다음 비행기에 타요.)
Are you coming with me?
(당신도 나랑 갈 건가요?)
Templar: I need you to develop a sudden fear of flying.
(갑작스럽게 비행 공포증이 도진다고 하세요.)
Find a quiet room, finish the formula and FAX IT BACK TO
ME. My number's on the back.
(조용한 방을 구해서 그 공식을 완성 시켜서 내게 팩스로 보
내 줘요. 번호는 이 카드 뒤쪽에 있어요.)
Emma : I don't understand. WHY ARE YOU KEEPING MY CARDS?
(이해가 안 돼요. 왜 내 -공식이 적힌- 카드를 계속 가지고
다니는 거예요?)
Templar: I've got to do a deal with the Russians or you'll never
be safe. Be good in school.
(난 러시아 인들과 협상을 해야 돼요. 아니면 당신은 결코
안전하지 못해요. 얌전하게 굴어요.)
Emma : Wait.
(잠깐만.)
Templar: Don't you trust me, darlin'?
(날 믿지 못하는 거야, 엠마?)
Emma : Trust who?
(누구를 믿어요?)
Templar: That hurts, Emma.
(그것 참 가슴 아프군, 엠마.)
Emma : I'm serious. What's your name?
(농담하는 것 아니에요. 당신 이름이 뭐죠?)

☞ 아인슈타인의 속임수에 넘어간 캐서린은 에드의 가짜 핵융합 이론
이 5일 후에 있을 뉴 저지 심포지엄의 발표 소재로 딱 알맞다고 한다.
에드는 아인슈타인과 동료들의 도움으로 심포지엄 발표를 무사히 끝낸
다. 심포지엄 후 만찬회장에서 캐서린은 에드에게 말을 건다...
Catherine: Oh, oh. So you never went to college?
(어,아, 그래서 당신은 한번도 대학에 다닌적이 없어요?)
Ed : Well, I BARELY FINISHED HIGH SCHOOL. I was always taking apart some car.
(글쎄, 전 고등학교도 겨우 졸업했어요. 전 항상 어떤 자동차를 분해하고 있었죠.)
Catherine: Well, yet, you have such an amazing grasp of theory.
(그럼에도 불구하고, 당신은 논리에 대한 이해력이 정말
대단해요.)
Do you know, I believe that you used de Broglie's formula
for the length of the pilot wave.
(있잖아요. 전 당신이 실험용 파장의 길이를 계산하기 위
해 드브로이 공식을 이용했다고 믿어요.)
Einstein : (에드를 도우려고 끼어들며) Of course, he did.
(물론 그랬겠지.)
It was a brilliant stroke.
(그건 기막힌 풀이였어.)
Ed : COULDN'T HAVE DONE WITHOUT IT.
(그게 없었더라면 못해 냈을 거예요.)
Catherine: Oh! I forgot that. Wait a minute. Could you, could you
remind me?
(아! 제가 그걸 잊어버렸어요. 잠깐. 당신이, 당신이 상기
시켜줄 수 있겠어요?)
* that : 드브로이 공식을 뜻한다.

☞ 매들린은 킷을 따라가면서 터널을 과연 빠져 나갈 수 있을지를 묻는다.
Madelyne: So, uh, so, TELL ME SOMETHING, alright, FOR REAL.
(그러니까, 음, 저, 말해 주세요. 예, 사실대로요.)
I probably won't be able to take it, but are we gonna
get out of here?
(아마도 받아들일 수 없을지는 모르지만, 우리가 여기서 나
갈 수 있나요?)
Kit : Madelyne, I wouldn't be down here if I didn't think so.
I swear.
(매들린, 그럴 수 없다고 생각했다면 여기 들어오지도 않았
을거요. 맹세해요.)
Madelyne: You promise?
(약속해요?)
Kit : I promise. Now trust me. Come on.
(약속하겠소. 이제 날 믿어요. 어서 와요.)
Madelyne: So, this explosion that we're setting..
(그러니까, 우리가 설치하는 이 폭발물 말이예요..)
I mean, it could cause the whole thing to cave in, rig-
ht? It could happen.
(제 말은, 이게 전체를 다 함몰시킬 수도 있는 거죠? 그럴
수도 있죠.)
Kit : It's better than a blow-out.
(바깥 쪽으로 폭파되는 것보다는 낫죠.)
Madelyne: A blow-out?
(바깥 쪽으로 폭파된다고요?)
I REALLY HATE THE WAY THAT SOUNDS.
(왠지 듣기가 거북하군요.)

당신은 틀림없이 해낼 수 있을 것이라고 믿어요. I bet you can make it.

Do I have your word?-약속해 주는거지요?-
'약속할래요?'할때 "Do you promise?"도 많이 쓰이지만, '내가 당신의 말을 가졌습니까?'로 표현, "Do I have your word?"라고 합니다.("words"가 아닌데 주의!)
Woman : How do I know you will marry me, Mark?
Man : Don't worry, Anne, you have my word.
여자 : 당신이 결혼해 준다는 걸 어떻게 믿어요?
남자 : 염려마, 약속해..... ..


검색결과는 23 건이고 총 331 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)