영어학습사전 Home
   

민속

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bluegrass 〔bl´u:gr`æs〕 새포아풀속의 풀(목초, 건초용), 블루그래스(미국 남부의 백인 민속음악에서 생긴 컨트리 음악)

bouzouki 〔buz´u:ki〕 부주키(만돌린 비슷한 그리스의 민속 현악기)

country-and-western 〔k´∧ntri∂ndw´est∂rn〕 컨트리 웨스턴, 컨트리뮤직(미국 남부에서 발생한 민속 음악)

czardas, csar- 〔t∫´a∂rdæ∫〕 차르다시(헝가리의 민속음악)

flamenco 〔fla:m´eŋkou〕 플라멩코(남부 스페인 Andalusia지방의 민속 무용)그 기악곡

folk art 민속 예술

folk custom 민속

folk lore 〔foukl`o:r〕 민간 전승, 민속

folk music 민속음악

folk society 민속 사회(작고 고립하여 동질성을 갖고 결속이 강한 지역 사회)

folkcraft 〔f´oukkr`æft〕 민속 공예(품)

folklore 〔f´oukl`o:r〕 민간전승, 민속학. folkloric a.

folklorism 〔f´oukl`o:rizm〕 민속 연구

folkloristics 〔f`ouklo:r´istiks〕 민속학, 민속연구

folklorist 〔f´oukl`o:rist〕 민속학자

folkways 〔f´oukw`eiz〕 습속, 민속, 사회적 관행

promptitude 〔pr´ampt∂tj´u:d〕 민속

prompt 민속한, 곧(기꺼이)...하는, 즉시의, 생각나게 하다, 사상, 감정을)환기하다, (배우자에게)숨어서 대사를 일러주다, (퀴즈 따위에서 사회자가)힌트를 주다, 자극하다, 격려하다, 촉구하다, 상기시키다, 생각나게하다, 자극하는 것, 인도일, 일람불, 즉시불, (시간이)

speedily 〔sp´i:dili〕 민속한, 재빠른, 조속한, 즉시의

speedy 〔sp´i:di〕 민속한, 재빠른, 조속한, 즉시의

folklore 민간전승, 민속, 민속

folkorist 민속학자, 민속연구가

celerity 민속,민첩

Square dancing is a type of American folk dance that
is performed by groups of four couples.
Square dancing 은 4 커플로 이루어진 그룹들에 의해서 행해지는 미국 민속춤의
일종이다.

Within the precincts of three of these palaces _ Toksu Palace,
Kyongbok Palace and Changgyong Palace _ the bureau plans to allot
grounds for Korean and foreign visitors to enjoy some of Korea's
outdoor folk games such as ``nol
ttuigi'' (sea-saw jumping),
``chegichagi'' (shuttlecock kicking), ``paengichigi'' (top
spinning) and ``tuho'' (arrow throwing).
문화재 관리국은 이중 덕수궁, 경복궁, 창경궁등 3개 고궁에서는 내
국인 및 외국 방문객이 함께 즐길수 있도록 전통민속놀이인 널뛰기,제
기차기,팽이치기, 투호 등의 민속놀이 실습장을 개설할 계획이다.

"Oh," said Mrs.Kim. "I guess you must have spent all of your time at the National Folk Museum. There are a lot of old objects from Korea's past there."
"오, 그러면 분명히 국립 민속 박물관에서는 시간을 보냈겠지.거기에는 과거에 있었던 한국의 오래된 유물들이 많단다."라고 김 여사가 말했다.

She is never bored, because she has great diversity of interests, ranging from folk dancing to mathematics.
그녀는 민속춤에서 수학에 이르기까지 매우 다양한 취미를 갖고 있어서 결코 따분하지 않았다.

In primitive societies, people had to fight wild beasts, not only for self-defense, but also for food.
In addition, they couldn't avoid coming into conflict with other groups.
As the result, people ended up practicing different forms of fighting to protect themselves.
During this period, when grappling was a predominant method of combat, various techniques were invented.
And, naturally, this developed into a martial art.
A wall painting in an ancient tomb shows this fact and there are many historical records of it as well.
Nowadays, ssireum(Korean wrestling) is a type of folk competition in which two players, holding on to a long piece of cloth tied around the waist,
try to use their strength and various techniques to wrestle each other down to the ground.
원시 사회에서 사람들은 자기방어 뿐 아니라 먹을 것을 얻기 위하여 짐승들과 싸워야했다.
게다가 그들은 다른 집단과의 충돌도 피할 수 없었다.
그 결과, 사람들은 자신을 방어하기 위해 다양한 형태의 싸움을 연습하게 되었다.
붙잡고 싸우는 것이 전투의 주된 방식이었던 이 기간에 다양한 기술이 개발되었다.
그리고 자연히 이것은 무술로 발전하였다.
한 고대 무덤의 벽화는 이러한 사실을 보여주고 있으며 그것에 관한 많은 역사적 기록들도 있다.
오늘날, 씨름은 두 선수가 허리둘레에 묶여있는 기다란 천을 붙잡고
자신들의 힘과 다양한 기술을 사용하여 상대방을 바닥에 쓰러뜨리려고 하는 일종의 민속경기이다.

Jerusalem's King George Street was closed to traffic as young people linked
arms to dance the hora and began the celebration.
Some of the merriment lasted through the night with springtime abandon.
예루살렘의 킹 죠어쥐가는 교통이 차단되었다.
젊은이들이 팔을 끼고 호러춤(이스라엘의 민속춤)을 추고 축제를 시작함에
따라서. 축제의 일부는 봄철의 자유분방한 분위기로 밤새도록 계속 되었다.

[百] 치타공 민속박물관 Ethnological Museum of Chittagong

[百] 카자흐스탄 민속악기 박물관 The Republican Museum of Folk Musical Instruments

[百] 노르웨이 민속박물관 Norwegian Folk museum

[百] 토주르 민속 박물관 Folk and Traditional Museum

[百] 플로브디프 민속박물관 Plovdiv Ethnographical Museum

What we today call American folk art was, indeed, art of, by, and for
ordinary, everyday "folks" who, with increasing prosperity and leisure,
created a market for art of all kinds, and especially for portraits.
Citizens of prosperous, essentially middle-class republics ― whether
ancient Romans, seventeenth-century Dutch burghers, or
nineteenth-century Americans ― have always shown a marked taste for
portraiture. Starting in the late eighteenth century, the United States
contained increasing numbers of such people, and of the artists who
could meet their demands.
오늘날 우리가 미국 민속 미술이라고 부르는 것은 사실상, 점점 증가하는
번창과 여가를 가지고서 모든 종류의 미술품 ― 특히 초상화 ― 의 시장을
만들어낸 일반적 일상 대중의, 일반적 일상 대중에 의한, 그리고 일반적 일상
대중을 위한 미술이었다. 번창하는, 특히 중산층 사회의 시민들 ― 고대
로마인이건 17세기 네덜란드의 시민들이건 19세기의 미국인이든 간에 ― 항상
초상화에 대한 뚜렷한 취향(호감)을 보여주었다. 18세기 후반부터 미국은
점점 증가하는 숫자의 그런 사람들을 가졌으며 그들의 수요를 충족시킬 수
있는 화가들의 숫자도 역시 점점 증가했다.

The earliest American folk art portraits come, not surprisingly, from
New England ― especially Connecticut and Massachusetts ― for this was
a wealthy and populous region and the center of a strong craft
tradition. Within a few decades after the signing of the Declaration of
Independence in 1776, the population was pushing westward, and portrait
painters could be found at work in western New York, Ohio, Kentucky,
Illinois, and Missouri.
가장 초창기 미국의 민속미술 초상화는 New England ― 특히 커넥티컷 과
메사츄세츠 ― 로부터 나왔는데 놀라운 일이 아니다, 왜냐하면 여기는
부유하고 인구 많은 지역이고 강한 공예 전통의 중심지였기 때문이다.
1776년의 독립선언의 서명으로부터 불과 몇 십 년 이내에 인구가 서쪽으로
이동하고 있었다. 그리고 초상화 화가들이 서부뉴욕, 오하이오, 켄터키,
일리노이, 그리고 미주리에서 작업하는 것을 발견할 수 있었다.

As a result, claims that eating a diet consisting entirely of
organically grown foods prevents or cures disease or provides other
benefits to health have become widely publicized and form the basis for
folklore.
그 결과로서, 유기적으로 재배된 음식으로만 완전히 구성된 식사를 먹는 것이
병을 예방하고 치료한다거나 건강에 다른 여러 혜택을 제공한다는 주장들이
널리 공표되어왔으며 민속의 근거를 형성하고 있다.

Besides living quarters, each pueblo included one or more kivas ―
circular underground chambers faced with stone. They functioned as
sanctuaries where the elders met to plan festival, perform ritual
dances, settle pueblo affairs, and impart tribal lore to the younger
generation. Some kivas were enormous. Of the 30 or so at Pueblo Bonito,
two measured 20 meters across. They contained niches for ceremonial
objects, a central fire pit, and holes in the floor for communicating
with the spirits of tribal ancestors.
거주 공간 이외에도, 각각의 프에블로는 하나 이상의 키바(kiva) ― 돌로
만들어진 면을 가진 지하의 원형으로 된 방 ―을 포함했다. 그것들은 거기서
성인들이, 연회를 계획하고 종교의식적인 댄스를 수행하고 마을의 문제를
해결하고 부족의 민속을 젊은 세대에게 전수하기 위해서 만나는 신성한
장소로서 역할을 했다. 어떤 키바들은 거대했다. Pueblo Bonito에서 30개
정도의 키바중에서 두 개는 직경이 20 미터에 달했다. 그들은 의식을
거행하기 위한 물건들을 놓는 공간과, 중앙에 불 피우는 구덩이와, 부족의
조상들의 영혼과 의사소통을 위한 바닥에 있는 구멍들을 포함했다.

o 업종카테고리 o
Apparel & Fashion 어패럴&패션
- Apparel & Fashion Agents 어패럴&패션 에이전트
- Apparel Designing & Processing/ 어패럴 디자인&가공/
- Apparel Projects/ 어패럴 프로젝트/
- Apparel Stocks 의류 재고
- Accessories 악세서리
- Athletic Wear 스포츠의류
- Ceremonial Dress 예복
- Children Garment 아동복
- Down Garment 파커류
- Ethnic Garment 민속의상
- Footwear 신발
- Gloves & Mittens 장갑
- Hats & Caps 모자류
- Infant Garment 유아복
- Jacket 자켓
- Jeans 진류
- Leather Garment 가죽의류
- Neckties 넥타이
- Outerwear 외투
- Pants & Trousers 바지
- Related Machine 관련기계
- Scarves 스카프
- Sewing Machinery 재봉기
- Shirts 셔츠
- Silk Garment 견직물
- Socks & Stockings 양말&스타킹
- Speciality 특수복
- Sweaters 스웨터
- T-Shirts 티셔츠
- Underwear & Nightwear 속옷&잠옷
- Uniforms & Workwear 단체복&작업복
- Others 기타

o 업종카테고리 o
Gifts & Crafts 선물&공예
- Antique Imitation Crafts 모조골동품공예
- Antiques & Collectibles 골동품&수집품
- Artificial Crafts 인조공예
- Gifts & Crafts Agents 선물&공예품 에이전트
- Gifts & Crafts Stocks 선물&공예품 재고
- Arts Designing/ 아트디자인/
- Bamboo & Wooden Crafts 죽&목공예
- Basketry 바구니공예
- Candles 양초
- Carving Crafts 조각공예
- Clay Figurine 점토공예
- Crafts Gifts 선물용 공예
- Crafts Textile/ 공예용 섬유/
- Crystal 크리스탈공예
- Folk Crafts 민속공예
- Glassware 유리공예
- Holiday Decoration 행사 장식
- Holiday Lighting/ 행사 조명/
- Jade Crafts 옥공예
- Metal Crafts 금속공예
- Natural Crafts 자연공예
- Paintings & Calligraphies 그림&서예
- Paints Crafts 페인트공예
- Paper Crafts 제지공예
- Plastic Crafts 플라스틱공예
- Pottery & Enamel 도자기공예
- Pyrography 낙화공예
- Religious Crafts 종교공예
- Resinic Crafts 수지공예
- Sculptures 조각
- Others 기타

czardas[차르다시] 헝가리의 민속 무곡.

flamenco [플라멩코] 스페인 남부 안달루시아 지방의 민속음악 및 무도로서 이
지방에 거주하는 집시의 요소를 섞은 것의 총칭.

Kamarinskaya [카마린스카야] 러시아 농민의 민속 군무의 하나. 처음에는 신부의
춤이었으나 그후 일상적인 춤으로 확대됨.

malaguena [말라게냐] 남쪽 스페인 지방의 기타 반주가 있는 3박자의 민속음악.

mazurka [마주르카] 다양한 빠르기로 연주되는 3박자의 폴란드 민속춤. measure
[메줘] 마디(bar).

Zither [치터] 남부독일과 오스트리아의 민속악기.

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

We will talk about 장고, today.
오늘은 장고에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
장고 is a drum that is shaped like an hourglass and is the chief
percussion instrument of Korea.
장고는 두 개의 머리를 가진 모래 시계 같은 모양을 하고 있는 우리나
라의 대표적인 타악기 입니다.
The name is derived from the words '장'and '고'or stick and drum.
장고라는 이름은 막대기를 뜻하는 '장'과 북을 의미하는 '고'가 합쳐
져서 장고라고 합니다.
It is roughly between 40 and 60 centimeters in length and about
20 to 30 centimeters in diameter.
장고는 길이가 약 40~60 센티미터 정도 되고 또 북머리의 지름은 약
20~30 센티미터 정도 입니다.
It is carved from paulownia wood and this hourglass shaped instr-
ument is entirely hollow.
장고는 오동 나무를 깎아서 만들고 모래시계 모양의 악기의 속은 텅텅
비어 있습니다.
Teh two circular heads of the drum are covered with animal skin
and the heads are laced to each other with cords that zig zag
tween the two areas.
장고의 둥근 두 개의 머리는 동물 가족으로 덮혀 있고 두 표면 사이에
지그 재그 모양으로 실로 엮어 있지요.
These cords can be manipulated by a leather strap to adjust the
head tension and it is the amount of tension which controls the
tone of the drum beat.
가죽을 묶고 있는 이 실은 장고의 머리 팽창을 맞추기 위해서 가죽 끈
으로 조절할 수 있는데 그렇게 함으로써 장단의 음색에 영향을 주게됩
니다.
The drum heads are believed to have been originally made of hors-
eskin. The skin is stretched thin on the right thick on the left.
장구의 머리 부분은 원래 말가죽으로 만들었고 오른 쪽은 얇게 왼쪽은
두Т게 잡아 늘인 것 입니다.
Today the right drum head is made of dog skin or sheep skin while
the left is made of cowhide.
오늘날은 이 장고의 머리는 개나 양 가죽으로 만들고 왼쪽은 소 가죽
으로 만듭니다.
장고is usually placed horizontally in front of the seated drummer
on the floor.
장고는 주로 마루에 앉아 있는 고수의 앞에 수평으로 놓이게 됩니다.
The left drum head is struck by the palm of the left hand while
the right side is struck with a bamboo stick.
장고의 왼쪽 북머리는 왼손바닥으로 치는 반면에 오른 쪽 북머리는 대
나무 채로 칩니다.
The palm of a hand produces a deep soft and hollow sound while
the bamboo stick achieves a sharp stinging and hard sound.
그렇게 해서 손바닥으로 치면 깊고 부드러우면서 공명한 소리를 내고
대나무로 만든 채로 치면 날카롭고 예리하고 딱딱한 소리를 내게 되죠
This instrument is used to privide a stable rhythmic beat and
tempo for other instruments and performers.
이 악기는 다른 악기나 연주자들을 위해서 안정 되고 리듬감있는 장단
과 박자를 만들어 주는데 쓰입니다.
This instruments goes back a long way in history.
이 악기는 역사적으로 오래 거슬러 올라갑니다.
It appeared as early as around 37 B.C. - 668 A.D. during the 고구
려 period.
장고는 서기 전 37년에서부터 서기 668년 경에 고구려 시대에서 그 모
습을 처음 보였습니다.
They are portrayed in many paintings and in artifacts from the신라
period of 57 B.C.- 935 A.D.
B.C. 57년에서 A.D. 935년 사이에 신라 시대의 미술품과 공예품의 등장
하기도 했습니다.
장고 is still very common in Korean folk music.
장고는 여전히 한국의 민속 음악에서 흔히 볼 수가 있습니다.

레크리에이션 지도자의 한국 전통 민속놀이 인식도에 관한 연구
Recreation Leaders' Recognition for Korean Traditional Folk Games


검색결과는 49 건이고 총 337 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)