영어학습사전 Home
   

미꾸라지

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


mudfish 〔´f´i∫〕 미꾸라지

Great oaks from little acorns grow.
개천에서 용 나고 미꾸라지가 용 된다.

One rotten apple spoils the barrel.
미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다.

제 목 : [생활영어]비밀의 속성은...
날 짜 : 98년 04월 26일
비밀의 속성은 가두어두면 마음속을 근질근질하게 하고 털어놓으면 누설에
대해 불안하게 하는 것이다. 마음속에 가두어두었던 비밀이 마치 미꾸라지
가 「미끄러지듯이 빠져나가게 하다」라는 식의 표현이 'let slip'인데,「
비밀을 우연히 말하다」라는 뜻을 가진다.
A:I told you not to reveal the secret that I cheated at the history
exam, right?
B:Right.
A:I wonder how our history teacher knew the fact.
B:Don't look at me. I didn't let slip that you cheated at the exam.
By the way, don't you sleeptalk or something?
A:Never.
B:Didn't you write down the answers exactly the same as mine?
A:Oh my! Come to think of it, I wrote down your name even on my exam
paper!
B:Dunce! You deserve a dunce cap.
A:내가 역사시험에서 컨닝한 거 누설하지 말라고 했지,그렇지?
B:그래.
A:역사 선생님께서 그 사실을 어떻게 아실까?
B:나 쳐다보지마. 나는 네가 부정행위했다는 거 누설하지 않았으니까. 그
런데 넌 잠꼬대 같은거 하는 것 아니니?
A:전혀 안 그래.
B:혹시 네 답안지를 내 것하고 똑같게 쓴 거 아니니?
A:맙소사! 생각해보니까,내 답안지에도 네 이름을 썼구나!
B:바보멍청이! 바보모자(공부를 못하거나 게으른 학생에게 벌로 씌운 원추
형모자) 하나 써야겠구나.
<어구풀이>sleeptalk:잠꼬대하다.
come to think of it:생각해보니까.
dunce cap:공부 못하는 학생에게 벌로 씌운 원추형모자.

87. 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다.
One rotten apple spoils the barrel.


검색결과는 5 건이고 총 37 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)