영어학습사전 Home
   

미군

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


CINCEUR 〔siŋkj`u∂r〕 유럽주둔 미군 최고 사령관

defoliant 〔di(:)f´ouli∂nt〕 고엽제(월남전에서 미군이 씀)

dust children 쓰레기 애들(동남 아시아의 현지 여성과 미군 사이의 혼혈아)

Nixon Doctrine 닉슨 독트린(국방은 자국에 맡기고 미군을 철수하려는 정책)

shape up or ship out: 근무태도가 좋지 않으면 해고시킨다
→ 2차 세계 대전 동안 미군 병사들에게 군인으로서의 책임과 의무를 다하지 않는 자는 배에서 쫓아낸다는 뜻.

shape up or ship out: 근무태도가 좋지 않으면 해고시킨다
→ 원래는 2차 대전 동안 미군 병사에게 군인의 책무를 다하지 않으면 배에서 쫓아낸다는 뜻에서부터 유래.

v-girl: 미군 상대의 현지 매춘부

Ex-U.S. GIs: Told To Kill Civilians
민간인 사살 명령을 받았다고 말하는 퇴역 미군 사병들

The average age of the US soldiers who fought in Vietnam War was 19.
베트남 전쟁에 참가했던 미군의 평균 나이는 19세였다.

Q.
부르스 윌리스가 나오는 새 영화 'nine yard'의 뜻이 궁금해요.
A.
영화의 정확한 제목은 the whole nine yards입니다.
nine yards는 일상적으로는 잘 쓰이지 않는 표현입니다.
월남전 당시 미군들(American G.I.) 사이에서 쓰이는 속어인데
베트남이 프랑스의 식민지였을 때 산속에 9개의 부족인들이 살았답니다.
그 부족인들을 회유하여 동맹군으로 만들기 위해 사용했던 지침서가 nine입니다.
미군들은 이 산 속에 있는 사람들을 yard라고 불렀습니다.
-
nine yard는 또한 탄띠(bandolier)를 나타내기도 합니다.
27 피트 길이의 탄띠의 총알을 다 쏘게 되면 1야드가 3피트이므로
the whole nine yard를 다 쏘게 되는 것이죠.
-
the whole nine yards는
암살자(hit man)와 치과의사가 2명의 암살범에게 쫓기는
인생, 사랑, 그리고 총알이 난무하는 코메디 영화입니다.
따라서 후자가 맞는 표현 같습니다.
-
기분이 무지 좋다고 하는 표현은
on cloud nine입니다.
I'm on cloud nine.
I'm in seventh heaven.
나 기분 무지 좋아.

Yongsan Base Park Plan : 용산 미군기지 시민공원계획
We welcome the Seoul city government's plan to turn the Yongsan
military compound now used by the Eighth U.S. Army into a public
park. Coming on top of the construction of a sports park in the Ttuksom
area in eastern Seoul and an ecological park around Yoido Islet of the
Han River as well, this will add substantially to the green areas in
which the people of Seoul are able to relax and slough off the troubles
of daily life.
우리는 미 8군이 현재 사용 중에 있는 용산미군기지를 시민 공원으로 전
환하려는 서울시의 계획에 찬성하는 바이다. 뚝섬의 체육공원 건설과 여의
도 강변에 환경생태 공원의 건설이 매듭지어지는 시점에서, 용산 시민 공원
은 서울 시민들이 매일 매일의 고달픈 생활에서 벗어나 쉴 수 있는 녹색 지
대를 획기적으로 더해 주는 역할을 하게 될 것이다.
ecological : 생태학적인
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로
slough off : (트럼프에서)패를 버리다, 벗어나다, 포기하다

A small part of the Yongsan military base has already been returned
to Seoul citizens and made a ``family park.'' But the remaining 3.16
million square meters of the sprawling base now valued at
approximately 10 trillion won, is still in the hands of the U.S. Forces in
Korea.
용산미군기지의 일부는 이미 서울 시민들에게 반환되어 "가족 공원"이 되
었다. 그러나 서울시 한 복판을 차지하고 있는 대략 10조원의 값어치를 지
닌 나머지 316만 평방미터의 땅은 아직 주한 미군의 수중에 있다.
sprawl : 손발을 쭉 뻗다, 큰 대자로 드러눕다, 마구 뻗다

Seoul City Hall had reportedly had a plan to construct its new
headquarters there when the site is returned by the U.S. military. But
now with the cancellation of this plan and the decision to develop the
whole of the vast site as a park, the reaction of the 12 million residents
of Seoul cannot but be great joy. It is every one's wish that there
would be more large parks and wide green spaces in the capital city in
which they can walk, play and rest.
서울시는 애초에 미군 기지가 반환되면 그곳에 신 청사를 지을 계획을 세
웠었다고 한다. 그러나 이제 그 계획을 취소하면서, 그 넓은 지역 전체를 공
원으로 만들겠다는 결정이 내려지자, 1천2백만 서울 시민의 반응은 손뼉을
치며 매우 기뻐하고 있다. 도심 안에서 걷고, 놀고, 쉴 수 있는 더 많은 공
원과 더 넓은 녹지 공간이 있었으면 하는 것은 서울 시민 모두의 바램이다.
cancellation : 취소, 무효, 삭제, 소멸, 상쇄

^^In addition, Hanchongnyon echoes the North's calls for the
withdrawal of American forces from South Korea, the abolition of the
South Korea's National Security Law and a confederation by the two
Koreas ahead of the eventual reunification of the country.
또한, 한총련은 한국에서 미군의 철수와, 한국의 국가보안법의 철폐, 그리
고, 궁극적인 민족의 통일에 앞선 남북한의 연방제 실시등, 북한의 요구를
반복하고 있다.

In the first place, the students' objectives did not draw any support,
let alone understanding, from the significant portion of our citizens. The
asked for reunification through a confederate system and the withdrawal
of U.S. forces from this country are nothing more than outright
sympathy and respect for the North Korean leadership that has brought
their country to the brink of mass starvation in the most undemocratic
lineal inheritance of power and a disdain for their own government
that was created through a long, hard struggle for democracy.
먼저, 학생들이 목표로 삼은 것들은 시민들로부터 이해는 커녕, 전혀 지지
를 받지 못했다. 연방제를 통한 통일이나 주한 미군의 철수의 요구는 가장
비민주적인 권력 세습을 통해 자기 국민들을 집단적 기아 상태로 몰고 가는
북한 정권에게 명백하게 동조하고 추종하면서, 민주주의를 위해서 오랫동안,
힘들게 투쟁하면서 탄생시킨 자신의 정부를 멸시하는 짓이다.
objectives : 목적, 목표
outright : 터놓고, 완전하게, 완강히, 곧; 솔직한, 명백한
lineal : 직계의, 정통의, 선형의; 직계비속
inheritance : 상속, 계승, 상속 재산, 유산
disdain : 경멸, 멸시; 경멸하다, 멸시하다

》 미국의 여러 party의 종류와 차이점을 알고 싶습니다.
→ 우리나라의 party(잔치)와는 근본적으로 개념이 서로 다릅
니다.
▶우리나라는 아는사람끼리 모여 먹고(중요하죠?) 마시고 노
래하고...낯선 사람끼리 서로 모여 서먹서먹해 할까봐 친지
,동창,직장동료,이웃...등등 이처럼 따로 따로 여러차례 파
티(?)를 치루게 되죠.
▶미국은 낯선 사람끼리 만남의 장소로 제공해 주는 듯한 의
미도 다분히 있고 그 파티에서 아주 공식적인 행사 외에는
참석자 서로가 뿔뿔이 각자 행동하죠. 주인공이 적극적으로
나서서 서로를 소개 시켜주지 않는한 아무도 반겨주지 않습
니다. (파티가 삭막할 것 같죠? 먹을것도 별로 없구요,
아마 잘 알지 못하고 우리나라 사람이 서양의 파티에 초대
받고난 후에는 시시하다고 실망을 하게 된다고 하는데....)
- dinner party : (격식을 갖추고 이루어지는 party중 하나로
초대장을 받은 사람만이 참석 할 수 있습니다.
- coktail ″ : 저녁 식사후 간단한 술과 스넥으로 즐기죠.
- hail and farewell party : 사람을 보내고 맞이하는 파티
* hail - ∼라고 부르며 맞이하다.
* farewell - ( = goodbye )
- custom party : 색다른 가장을 하고 즐기는 파티
- surprise 〃 : 주인공 몰래 친구들이 깜짝 놀라게 하는...
- birthday 〃 : 생일 파티
- open house : 공개 파티, 우리의 '집뜰이'와 비슷하기도.
- baby shower : 아기가 태어나기 전에 친구들이 아기의 용품
을 미리 사주는.....
- birdal 〃 : 신부에게 살림 용품을 친구들이 선물하는..
- dance party : 학교에서 주최하는 파티중 가장 성대한 파티
그 중에서 졸업생을 위한 파티로 학생들에게
시선을 받는 파티는 " prom (무도회)" 입니다.
- home coming : (일년에 한번 졸업생들을 불러 여는) 대학제
,동창회.....
- GI party : 미군부대에서 미군 병사들이 모여 청소를 시
작하는 파티를 말합니다.
* G.I. -(Government Issue)

★ “PX” (흔히들 군대 매점이라고 함) 는 무슨뜻이고 무슨 약자
인지요...?
☞ PX : Post Exchange 의 약자로 부대 주둔지의 매점,영내 판매점
을 의미하고 미군 부대에 주둔하는 매점이라고 합니다.
전자 제품이나 생활 용품등을 면세로 군인이나 군인가족에게
판매한다고 합니다.

Crew cut,please. ┐ 약간의 의미차가
Flat top,please. │있지만 모두 짧게
Give me a buzz,please. ┘ 깎아달라는 표현.
* crew cut n. 크루 커트 [남자 머리를 짧게 깎기]
머리를 짧게 하고 머리 윗부분을
평평하게 깎는 모양. 보통 미군
의장대 (an honor guard)들이 많이
하는 머리형이라고 함.
* flat adj. 평평한
* buzz n. (英 방언) [밤 따위의] 가시
buzz의 뜻이 여러 개이지만, 이 뜻이
가장 가까운 것같아 적습니다. 우리도
짧게 깎은 머리를 밤송이 같다고 그러
잖아요.
그외의 다양한 표현....
Even out the top and trim the sides,please.
위를 고르고 옆을 다듬어 주십시오.
* even adj. 고른,평평한
vt. -을 평평하게 하다
* trim vt. -을 가다듬다
Clip the sides, but not too much.
양쪽 측면을 조금 잘라주긴하는데,
너무 많이 자르진 말아주세요.
* clip vt. [가위로] -을 가지런히 깎다, 깎아
다듬다, 조금 자르다
Give me a trim.
좀 다듬어 주세요.
Leave the back long.
뒷머리는 길게 남겨 두세요.

section eight : 미군 규칙 가운데 제 8절
군대생활에 적응하지 못할 정도로 정신이 이상한 자를
판별하는 기준이 명시되어 있다.
요즘은 이 자체로 정신장애자를 뜻함
get section eighted : 정신장애가 있는 것으로 판정받다.
section eight discharge : 정신장애를 이유로 한 제대

presence 주둔
He advocated the withdrawal of the American presence in the Lebanon.
그는 미군의 레바논 철수를 지지했다.

The U.S. military will take part in an international effort to assist the swarms of needy refugees in eastern Zaire but the precise nature of the American role is still undecided.
미군은 동부 자이레의 빈곤한 난민들을 원조하려는 국제적 노력에 참여할 것이지만 미국 역할의 정확한 성격이 아직 결정되지 않고 있다.

g.I. 미군 하사관병

In its overview of 70 countries, the report also highlighted the international community's "refusal to put serious pressure on Russia to apply the rule of law to its troops" in its breakaway province of Chechnya.
70여 개의 나라들을 살펴본 가운데, 이 보고서는 또한 국제 사회가 “러시아에서 분리해 나간 체첸에 주둔해 있는 러시아 군대에 법을 적용하기 위해 러시아에 강하게 압력을 행사하기를 거부했다”는 것을 강조했다.
This was 2000's "most glaring failure," Human Rights Watch said.
"Perhaps the greatest disappointment" of 2000, the report said, was the United States' refusal to back the world's first permanent war crimes tribunal.
인권감시단은 이것이 2000년도의 “가장 중대한 실수”라고 말하면서, 그들의 보고서에서 2000년에 가장 큰 실망감을 안겨준 것은 미국이 세계 최초의 영구적인 전범(戰犯) 재판소에 대한 지지를 거부한 일일 것이라고 밝혔다.
While Washington has supported such courts in other countries, it has argued that a global tribunal would leave U.S. troops and citizens vulnerable to politically motivated prosecutions.
미국이 다른 나라들에 있는 전범 재판소에 대한 지지를 보내왔으면서도, 유독 세계의 전범 재판소때문에 미군과 미국인들이 정치적인 이유에서 기소될 수도 있다고 주장한다.
The report called it "U.S. exceptionalism."
보고서는 이를 ‘미국만은 예외라는 사상(U.S Exceptionalism)’ 이라고 불렀다.

On August 27, 1976, Judith was found as an abandoned baby, one week after her birth, in Seongdong-gu, Seoul, and was adopted by an American family in February 1977 via the Social Welfare Society.
에클리씨는 태어난 지 약 1주일 만인 1976년 8월 27일 서울 성동구에서 발견됐으며 이듬해인 77년 2월 대한사회복지회를 통해 미국으로 입양됐다.
Her foster father was a US military officer and stationed in Korea as an accounting officer from 1968 to 1970 during the Vietnam War.
양아버지는 1968~1970년 베트남 전쟁 당시 미군 회계장교로 한국에서 근무한 인연을 갖고 있다.
According to Miss Eckley, her foster parents encouraged her not to forget she is an ethnic Korean, while teaching her Korean songs such as "Arirang" and "Santokki."
에클리씨는 “어릴 적 양부모님께서 '아리랑'과 '산토끼' 노래를 가르쳐 주며 한국인이라는 사실을 잊지 않도록 해주셨다"고 말했다.

One of the most important weapons used during the Second World War was not a
weapon used against people, but rather a drug used against disease. The wartime
use of penicillin saved thousands of lives, In the First World War, for example,
pneumonia was responsible for eighteen percent of all the deaths in the United
States army. In the Second World War, the rate went down to less than one
percent. In addition, penicillin was instrumental in kepping wounds from getting
infected and in helping to speed the healing process of those wounds that did
become infected.
제2차 세계대전 중에 사용된 가장 중요한 무기 가운데 하나는 사람을 상대로 사용된
무기라기보다는 질병을 상대로 사용된 약이었다. 전시에 페니실린을 사용함으로써
수천명이 목숨을 건졌다. 제1차 세계대전 때에는, 예를 들어, 폐렴이 미군의 사망원인
가운데 18%를 차지했다. 제2차 대전 때에는 이 비율이 1% 이하로 떨어졌다. 더구나,
페니실린은 상처가 감염되는 것을 막고 감염된 상처가 낫는 과정을 촉진하는 데에
도움이 되었다.

On the president's behalf, it is my great honor
to formally recognize the selection
of General Alicia Hampton as commander,
United States European Command,
and General Dalton McGinnis as commander
of the United States Strategic Command.
대통령을 대신하여
알리샤 햄튼 장군을 유럽 주둔 미군 사령관으로
공식 임명하고 달톤 맥기니스 장군을
미국 전략사령부 사령관으로
임명하게 된 것을 대단한 영광으로 생각합니다

But let me ask you something. Do you believe that the American soldiers
다른걸 여쭤보죠, 세계 1차대전에 참전한 미군병사라면
who fought in World War I were good, moral people?
당신생각에 건전하고 착한 사람이죠?
I'm sure they were, and God bless them.
예, 하느님이 축복하실겁니다
I don't think He did bless them
별로 그런거 같지 않은데요?
because 18,000 US troops were sidelined by VD during that war.
전쟁중에 18,000명이 성병에 걸렸으니까요
That sounds a little high to be believed.
믿기에는 숫자가 너무 높은데요?
- Did you pull those numbers out of-- - I'm sorry.
- 혹시 그 자료가 - 죄송합니다
- That number was wrong. - That's what I thought.
- 숫자가 틀렸네요 - 그럴줄 알았습니다
It was 18,000 every day.
매일 18,000명이었군요

it is to be noted/notably: 주목할 만한 것은
Notably, this view is commensurate with Washington's policy
of maintaining its military presence here as long as Seoul
wants it to do so, irrespective of Korean unification. No
less important is ROK-U.S. mutual economic cooperation.
주목할 만한 것은 이런 생각이 한반도 통일에 관계없이 한국이
원하는 한 미군 주둔을 계속 유지한다는 미국 정부의 정책과도
일치한다는 것이다. 이에 못지않게 중요한 것이 한미 경제
협력이다.
Now to be noted is the fact that opportunities for the
foreign tourism industry have increased since the dollar and
other foreign currencies have jumped in value against the
Korean currency.
현재 주목해야 할 것은 달러 등 원화대비 외화의 가치가 급상승해
외국인을 대상으로 한 관광 산업 기회가 커졌다는 사실이다.
"또 한 가지 주목할 만한 것은 ~이다"의 형태로 사설에서 자주
쓰이는 문장 형태입니다. "It is also to be noted that ~"의
도치형입니다.
It is also to be noted that the era of greatest national
spiritual culture is shown during the period when the Jews
were expelled from England and Spain.
또 한 가지 주목할 만한 것은 민족의 정신 문화가 최고조에
달했던 시대는 유태인이 영국과 스페인에서 추방됐던 바로 그
시기였다는 점이다.
Also to be noted is the fact that, in 1994, the previous
labor government looked at and backed away from this
strategy.
또 한 가지 주목할 만한 것은 지난 94년 전 노동당 정부도 이
전략을 시도하려다 물러섰다는 점이다.

no less important: 이에 못지 않게 중요한 것은
Notably, this view is commensurate with Washington's policy
of maintaining its military presence here as long as Seoul
wants it to do so, irrespective of Korean unification. No
less important is ROK-U.S. mutual economic cooperation.
주목할 만한 것은 이런 생각이 한반도 통일에 관계없이 한국이
원하는 한 미군 주둔을 계속 유지한다는 미국 정부의 정책과도
일치한다는 것이다. 이에 못지않게 중요한 것이 한미 경제협력이다.

in this regard/ in this connection: 이런 맥락에서 볼 때,
이를 고려할 때
판단의 근거를 나타냅니다. 앞에서 밝힌 사실을 근거로 말을 할
때 사용합니다. 앞에 outstanding, of significance 등 형용사
상당 어구가 따라와서 의미를 강조할 때도 있습니다.
Kim did well coming to the forefront to address the pressing
economic problems standing in the way of securing a three-way
cooperation among government, management and labor _
imperative for rescuing the nation from its economic woes. In
this regard, Kim earlier met with leaders of the two major
labor organizations and another round of meetings was held
later yesterday between the labor leaders and key post
holders of the ruling National Congress for New Politics.
김 당선자가 정부와 재계 그리고 노조의 상호 협조를 이루는데
걸림돌이 되고 있는 시급한 경제 문제 해결을 위해 전면에 나선
것은 잘한 일이다. 세 진영 간의 협조는 한국을 현재의 경제적
파탄에서 구해내기 위해서는 반드시 필요하기 때문이다. 이런
맥락에서 김 당선자는 두개 주요 노조 지도자들을 앞서 만났고
노조 지도자들과 여당인 국민회의의 주요 당직자들은 어제 다시
회동을 가졌다.
Of significance in this regard is his emphasis on the need
for a U.S. military presence in Korea even after the Koreas
are united.
이런 맥락에서 통일 후에도 주한 미군 주둔이 필요하다고 김
대통령이 강조한 것은 의미가 크다.
It is necessary in this connection that overseas diplomats be
adequately trained and supported by the government and by
related organizations in order to carry out their
responsibilities effectively.
이런 맥락에서 해외 공관장들이 맡은 바 책무를 효율적으로
실천할 수 있도록 정부와 관련 기관이 충분히 교육을 하고 지원을
해줄 필요가 있다.

우리 말 사설에도 자주 나오는 "이런 맥락에서" 등의 표현은
영자 신문 사설에서 in this regard, in this connection 등으로 쓰입니다.
Of significance in this regard is his emphasis on the need
for a U.S. military presence in Korea even after the Koreas
are united.
이런 맥락에서 통일 후에도 주한 미군 주둔이 필요하다고 김
대통령이 강조한 것은 의미가 크다.
사실 위 문장에서 in this regard는 큰 의미가 없이 논리 전개를
도와주는 부수적인 역할만 할 따름입니다. 간단히 의미만
전달하도록 문장을 다시 만들어보면 다음과 같습니다.
His emphasis on the need for a U.S. military presence in
Korea even after the Koreas are united is of significance.
여기에 논리 전개를 위해서 in this regard라는 표현을 넣은 것에
불과합니다.

5. 복잡한 문장 구조가 많다.
도치 구문이나 분사 구문 등 사설에서는 복잡한 구조의 문장을
많이 사용하는 경향이 있습니다. 하지만, 이것도 나름대로 규칙이
있고 몇가지 문장 형태로 압축될 수 있기 때문에 알아두면 그리
복잡해 보이지도 않습니다.
Also to be noted is the fact that, in 1994, the previous
labor government looked at and backed away from this strategy.
또 한 가지 주목할 만한 것은 지난 94년 전 노동당 정부도 이
전략을 시도하려다 물러섰다는 점이다.
위 문장은 도치 구문입니다. 원래대로 돌려 놓으면,
It is also to be noted that, in 1994, the previous labor
government looked at and backed away from this strategy.
이런 도치를 활용한 유형의 문장들이 참 많이 등장하지요.
표현도 일반적이지 않을 때가 있습니다. 위에서 보았던 문장을
다시 한번 보지요.
Of significance in this regard is his emphasis on the need
for a U.S. military presence in Korea even after the Koreas
are united.
이런 맥락에서 통일 후에도 주한 미군 주둔이 필요하다고 김
대통령이 강조한 것은 의미가 크다.
여기서 of significance는 significant 와 같은 뜻입니다. 가벼운
글이 되지 않기 위해 간단한 표현보다는 무거운 표현을 쓰는
경우가 많은 것이지요.

이란의 이라크 주둔 미군기지 공격으로 금융시장의 불안감이 커지면서 8일 코스피와 코스닥지수가 급락 마감했다.
The KOSPI and KOSDAQ indexes plunged on the 8th as Iran's attack on U.S. military bases in Iraq increased financial market jitters.

이날 오전 이란이 이라크 내 미군기지를 공습했다는 소식이 전해지자 서울 외환시장 원·달러 환율은 전일 종가보다 10원 이상 오른 1170원대에 올라섰다.
The won-dollar exchange rate in Seoul's foreign exchange market rose more than 10 won to 1,170 won from the previous day's close after news broke that Iran attacked a U.S. military base in Iraq earlier in the day.

이후 이란의 이라크 내 미군기지 공격으로 중동 정세 불안이 더욱 커지면서 지난주 일본 증시에서 닛케이225지수는 연일 1.6∼2.3% 출렁였다.
Since then, the Nikkei 225 Index has fluctuated 1.6-2.3% on the Japanese stock market last week as Iran's attack on the U.S. military base in Iraq has further increased situational instability in the Middle East.

이란의 미군기지 보복 공격으로 8일 국내외 금융시장이 일제히 요동쳤다.
Financial markets at home and abroad fluctuated en masse on the 8th due to Iran's retaliatory attack on U.S. military bases.

대구·경북지역 코로나19 확진자가 급증하면서 주한미군은 대구 미군기지로의 출장과 방문 등을 제한하고 있다.
With the surge in the number of confirmed COVID-19 in Daegu and Gyeongbuk, the U.S. Forces Korea is restricting business trips and visits to U.S. military bases in Daegu.

그의 배우자는 직후 자가 격리에 들어갔고, 29일 확진 판정을 받은 뒤 미군 병원으로 옮겨져 치료를 받고 있다.
His/her spouse went into self-isolation shortly thereafter, and after being confirmed on the 29th, he/she was transferred to a US military hospital for treatment.

가톨릭대학교 의정부성모병원은 미군 65의무사령부와 지난 3일 의정부성모병원 본관 4층 회의실에서 미군 의료진의 외상 교육을 위한 업무협약을 맺었다.
The Catholic University of Korea Uijeongbu St. Mary's Hospital signed a business agreement with the 65th Medical Brigade of the U.S. Army for trauma education of U.S. medical staffs in the conference room on the 4th floor of its main building on the 3rd.

박 시장이 의료원 이전을 제안한 방산동 일대 부지는 미군 기지가 나간후 비어 있는 상태이며, 현재 환경정화 작업이 진행중이다.
The site in Bangsan-dong, which Mayor Park proposed to relocate to the medical center, remains empty after the US military base left, and environmental cleanup work is currently in progress.

주한미군사령부는 27일 경기도 평택의 캠프 험프리스에서 근무하는 미군 병사가 전날 코로나19 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
The U.S. Forces Korea said on the 27th that a U.S. soldier working at Camp Humphreys in Pyeongtaek, Gyeonggi Province, was confirmed to have been diagnosed with Covid-19.

페인 소령은 미군의 특수 부대에서 살인병기로 훈련받은 군인이다.
그런데 전쟁이 끝나고 쓸모가 없어지자 미군은 그를 퇴직시킨다. 평생
을 군에서만 지낸 페인은 민간 생활에 적응을 못한다. 그래도 생계를
유지해야만 하는 페인은 경찰 시험에 응시한다..
Payne : (독백) I feel I'm getting weaker.... while Charlie's grow
-ing stronger in the jungle.
(찰리가 정글에서 강해지는 동안.. 난 내가 약해지는 것을 느
낀다.)
* Charlie : 미군들이 '적'을 말할 때 쓰는 별명이다.
I CAN'T LOSE MY EDGE.
(내 우위를 뺏길 수는 없다.)
* = I can't lose my advantage.
I gotta keep my strength up. Gotta maintain discipline.
Because the hard reality was...
(내 힘을 유지해야만 하다. 단련을 계속해야만 한다. 왜냐면
가혹한 현실은...)
* gotta = got to = have to
I gotta get a job.
(내가 직업을 구해야만 하는 것이기 때문이다.)
And what better place than somewhere that would allow me
to employ my skills as a trained killer.
(그리고 나의 숙련된 살인자로서의 재능을 이용할 수 있게 해
주는 데보다 더 좋은 곳이 있겠는가.)
Police Sergeant: Mister Payne?
(페인씨?)
This is a dramatization of a domestic violence dispute.
(이것은 가정 폭력에 의한 말다툼을 극화한 것 입니다.)
YOU ARRIVE ON THE SCENE to find a woman, played by Ms.
Goodman...
(당신은 현장에 도착하여, 굿맨 부인이 배역을 맡은 한 여자
를 발견합니다....)
Payne : Hello, ma'am.
(안녕하세요, 부인.)

페인을 좇아내려고 하는 아이들에게 드디어 기회가 온다. 페인은
자신을 없애려면 저녁에 R.O.T.C. 건물앞에 모이라고 한다. 퍼붓는 비
속에 아이들은 R.O.T.C. 건물 앞에 모인다....
Payne : Where is the first place trophy from the Virginia Military
Games?
(버지니아 군사 시합의 1등상 트로피는 어디에 있나?)
Cadets: Wellington Academy, sir!
(웰링턴 아카데미입니다, 소령님!)
Payen : I want that trophy!
(난 그 트로피를 원한다!)
If you turds can bring me that trophy, I will resign my re
-sign my commmand! This is a black op, gentlemen!
(만약에 너희 똥들이 나한테 그 트로피를 가져다 줄 수 있으면
나는 내 지휘권을 내 놓겠다! 이것은 비밀 작전이다, 생도들!)
* black op = black operation : 비밀작전, 미군과 정보국에서
black은 '비밀'이라는 뜻
If you are discovered, I will deny all know ledge and YOU
WILL PAY THE PRICE!
(만약 너희들이 발견 되면, 나는 이에 대해 아는 바를 모두 부
정하고 너희들은 그 대가를 치룰 것이다.)
That is my deal! Do you accept it?
(그것이 내 거래다! 받아 들이겠는가?)
Alex : Sir... yes, sir!
(소령님.. 예, 그렇습니다!)
Payne : Then bring me my trophy!
(그러면 내 트로피를 가져와!)
Alex : All right, guys, this is it.
(좋아, 얘들아, 바로 이거야.)
THIS IS OUR BIG CHANCE TO GET RID OF PAYNE.
(이건 우리가 페인을 없앨 수 있는 큰 기회야.)

데이트를 끝낸 페인과 에머리는 학교로 돌아오면서 더 많은 얘기를
나눈다....
Emily : Was there ever a Mrs. Payne?
(페인 부인이 있었던 적이 있나요?)
Payne : Negative.
(없습니다.)
* Negative : 미군에서 보고 등을 할때 사용하는 부정적 대답
이다. 긍정적인 대답은 Affimative를 사용한다.
I figure if the Marines wanted me to have a wife, they wo
-uld have issued me one.
(제 생각에는 해군이 제게 부인이 있기를 원했다면, 그들이
저에게 하나를 배급했을 겁니다.)
Emily : Well... I HAD A REALLY NICE TIME TONIGHT, Benson.
(저기.. 전 오늘 저녁에 정말 즐거운 시간을 보냈어요, 벤슨)
Payne : Heck,being with you is almost better than cleaning my gun.
(에이, 당신하고 같이 있는 건 거의 제 총을 청소하는 것보다
더 좋다고 할 수 있어요.)
(자신의 바지 주머니를 뒤지면서) I got something for you.
(당신에게 줄 것이 있습니다.)
Emily : Oh, what is it?
(예, 그게 뭔데요?)
Payne : It's a bullet.
(총알입니다.)
Something special.
(특별한 것이죠.)
IT'S FROM MY HEART.
(제 마음에서 우러나는 것 입니다.)

☞ '사막의 폭풍' 작전 때 자신의 지휘하에 있던 미군 중 억울하게 숨
진 군인에 대한 보상을 하라고 당국에 촉구를 해온 험멜 장군. 모든
법적 수단으로도 정부의 관심을 끌지 못한 험멜은 비합법적인 방법을
쓰기로 결심한다. 자신의 계획을 실천에 옮기기 전 험멜은 마지막으로
부인의 묘지를 찾는다.
Hummel : I miss you so much.
(당신이 너무도 그리워.)
(험멜 장군은 아내의 묘비 앞에 무릎을 꿇고 가기고 온 꽃을
내려 놓는다.)
There's something I've got to do, Barb.
(내가 꼭 해야 할 일이 있어, 바브.)
* Barb : 여자 이름인 Barbara(바바라)의 애칭. 험멜 장군의
죽은 아내의 이름이 '바바라'였다.
Something I coudln't do while you were here.
(당신이 여기 있는 동안 하지 못했던 일이야.)
I tired. You know I TRIED EVERYTHING.
(난 노력했어. 내가 모든 노력을 다 했다는 건 당신도 알고 있을거야.)
And I still don't have their attetion.
(그래도 난 그들의 주목을 받지 못하고 있어.)
Let's hope this elevates their thinking.
(이것으로 그들이 생각하는 차원이 높아지기를 바라자고.)
But whatever happens, please DON'T THINK LESS OF ME.
(하지만 그 어떤 일이 일어나더라도, 제발 내가 못났다는 생각은 하지마.)
(험멜 장군은 호주머니에서 명예 훈장을 꺼내어 아내의 묘비
위에 올려놓고 묘비에 키스를 하고 떠난다.)

An international search team is taking part in the effort to
recover bodies and find anyone who may have survived the crash
of Gulf Air airbus in the Persian Gulf off Bahrain. Pentagon
spokesman lieutenant colonel Dave Latin. --- The US military
in Bahrain and in the Persian Gulf is providing assistance to
the Bahraini government in the search and possibly rescue efforts.
Government officials in Bahrain say some 70 bodies have been
recovered but no survivors have been found. There were 143 people
on the flight from Cairo.
국제 수색팀이 바레인 인근 페르시아만에 추락한 걸프 항공 에어버스기의
사체와 생존자를 찾기 위한 노력에 가담하고 있습니다. 미 국방부 대변인
데이브 라틴 중령입니다. ---바레인과 페르시아만에 있는 미군이 수색과
구조노력에 있어 바레인 정부를 돕고 있습니다. 바레인 정부 관리의
발표에 의하면 현재까지 약 70구의 사체를 찾아냈으나 생존자는 발견하지
못했다고 합니다. 카이로에서 출발한 비행기에는 143명이 탑승하고
있었습니다. (From dailyenglish.com)

People in Bagdad accused jumpy U.S troops of killing 5 passers-by
Sunday. 바그다드시민들은 좀 과민해진 미군들이 일요일 5 명의 행인들을
살해했다고 비난했다.

There's been another incident involving US troops and civilians in Kuwait.
쿠웨이트에서 미군과 민간인이 개입된 또 하나의 사건이 발생하였습니다.
incident 사건, involve ~과 관계하는 (~이 개입된), US troops 미군, civilian 민간인

There's no way to verify it, but a statement attributed to Osama bin Laden praises an attack on US marines in Kuwait and an explosion on a French oil tanker off Yemen.
발신인을 확인할 방법은 없지만, 오사마 빈 라든이 보낸 것으로 추정되는 성명서에는 쿠웨이트의 미군 공격과 예멘 근해의 프랑스 유조선 폭발을 찬양하는 내용이 담겨 있습니다.
there's no way to ~할 방법이 없다, verify ~이 사실임을 입증하다, ~을 확인하다, statement 성명(서), attributed to ~에 속한다고 생각되는 (~가 보낸 것으로 추정되는), praise 칭찬하다, 찬양하다, marines 해군들, explosion 폭발, oil tanker 유조선, off Yemen 예멘에서 떨어져 (예멘 근해에서 발생한),
/
That statement was sent to the Arab satellite TV channel al-Jazeera and an Islamic website.
이 성명서는 알자지라 아랍 위성 TV와 한 이슬람 웹사이트에 전달되었습니다.
statement 성명(서), satellite 인공위성,

The President says he assumes Indonesian authorities are right in thinking the blast is the work of an al-Qaida terror cell.
대통령은 이번 폭발사건을 알카에다 테러조직의 소행이라고 여기는 인도네시아 당국의 판단이 옳은 것이라고 밝혔습니다.
assume ~을 당연한 것으로 여기다, authorities 당국, A is right in ~ing ~하는 A의 판단이 옳다, think ~라고 여기다, blast 폭발 (폭발사건), work of ~의 소행, cell 작은 조직, 점 조직,
/
And he says he suspects the attacks linked to recent shootings aimed at US forces in Kuwait and the bombing of a French tanker off Yemen.
그는 또한 이번 공격이 쿠웨이트의 미군기지를 목표로 한 총격 및 예멘 근해에서 발생한 프랑스 유조선 폭발사고와도 관련이 있다고 의구심을 표명하였습니다.
suspect ~하다고 의심하다, attack 공격, link to ~와 관련되다, recent 최근의, shooting 총격, aimed at ~를 겨냥한, US forces 미군부대 (미군기지), bombing 폭발, tanker 수송용 선박 (유조선), off Yemen 예멘에서 떨어져 (예멘 근해에서 발생한),
/
It does look like a pattern of attacks that the enemy, albeit on the run, is trying to once again frighten and kill.
이번 공격의 유형을 살펴보면, 적은 쫓기고 있는 와중에도 다시 한번 우리를 위협하고 살해하려는 것으로 보입니다.
look like ~처럼 보이다, pattern 본보기, 유형, attack 공격, enemy 적, albeit ~이기는 하지만, albeit on the run 쫓기는 중이지만 (쫓기는 와중에서도), try to 시도하다, frighten 위협하다,

Pentagon officials say it was a US air strike that killed Afghan civilians last Monday, but they say the number of causalities is less clear.
국방성 관리들은 지난 월요일에 미군의 공습으로 아프가니스탄의 민간인들이 사살되었다고 밝혔지만, 사상자의 숫자는 불명확하다고 말합니다.
Civilians say more than 40 civilians were killed.
아프간의 민간인들은 40명 이상이 사망했다고 주장합니다.
This is AP Network News.
AP Network News 시간입니다.
Federal health officials are set to endorse small pox vaccinations for hundreds of thousands of emergency and healthcare workers.
연방정부의 보건 관리들은 수십만 명의 비상구호요원 및 보건 요원들에게 천연두 예방접종을 실시하는 방안을 지지하고 나섰습니다.
The move is above and beyond the 10,00020,000 immunizations recommended last month by an advisory committee.
이번 조치는 지난 달 한 자문위원회가 제안한 10,00020,000명에 대한 접종을 훨씬 상회하는 것입니다.

The President spoke at a White House news conference a couple of hours ago.
대통령은 몇 시간 전 백악관에서 열린 기자회견에서 이렇게 밝혔습니다.
The US is under pressure to use the 7,000 American troops in Afghanistan as a security force for the fragile Afghan government.
미국은 취약한 아프가니스탄 정부를 위해 아프가니스탄에 주둔중인 7000명의 미군을 보안요원으로 활용하라는 압력을 받고 있습니다.
Correspondent Barry Schweid reports from the State Department.
국무성에서 배리 슈와이드 기자가 보도합니다.
There's a broad concern around the world that the country could be turning back into turmoil.
아프가니스탄이 다시 혼란 속으로 빠져들지도 모른다는 우려가 전 세계적으로 팽배합니다.

The US is considering sending troops to an Afghan village hit by a deadly US air strike.
치명적인 미군의 공습으로 사상자가 발생한 아프가니스탄의 마을에 미국이 병력 파견을 고려하고 있습니다.

This is an area in which we worked often, so we proposed to put some US forces here.
이곳은 우리가 자주 작전을 펼친 곳이기 때문에, 여기에 미군을 배치할 것을 제안하였습니다.

The US is considering sending troops to an Afghan village hit by a deadly US air strike.
치명적인 미군의 공습으로 사상자가 발생한 아프가니스탄의 마을에 미국이 병력 파견을 고려하고 있습니다.

This is an area in which we worked often, so we proposed to put some US forces here.
이곳은 우리가 자주 작전을 펼친 곳이기 때문에, 여기에 미군을 배치할 것을 제안하였습니다.

A US officer in Bagram, Afghanistan says that investigators looking into a US air strike that Afghans say killed scores of civilians will start collecting evidence and testimony at the site next week.
아프가니스탄의 바그람에 파견된 한 미군장교는, 수십 명의 민간인이 사망했다고 아프간측에서 주장하는 미군의 공습에 대해 조사를 벌이게 될 요원들이 다음주부터 사건 현장에서 증거와 증언을 수집할 것이라고 밝혔습니다.
Correspondent Regan Morris is in Bagram.
바그람에서 리건 모리스 기자가 보도합니다.
They're saying they just wanna shed light on what exactly happened.
그들은 정확하게 어떤 일이 벌어졌는지를 밝히고자 할 뿐이라고만 말합니다.
I don't know if it's gonna come down to laying blame.
책임소재를 규명할 수 있을지는 확실치 않습니다.
I mean, if there was anti-aircraft fire, I'm sure they wanna find out who was setting it off.
만약 대공포가 발사되었다면 누가 발사를 했는지 밝혀내고자 합니다.
But basically they just wanna shed light.
그렇지만 기본적으로는 사건의 진상을 명확히 밝히고자 할 뿐입니다.
But they're still not confirming the Afghan number of causalities.
군 당국은 아직까지 아프간 사상자의 수를 확실하게 밝히지 않고 있습니다.

Afghan-American relation has been strained since July the first when an American AC-130 gunship opened fire on several villages.
지난 7월 1일 미군의 AC-130기가 아프간의 여러 마을을 공습한 이후, 아프간과 미국의 관계는 계속 긴장상태에 놓여있었습니다.

Three people who claim to be American citizens and who fought on
the side of the Taliban militia are now under the control of U.S.
forces or allied opposition forces in northern Afghanistan, senior
defense officials said Monday.
탈레반 민병대 편에서 싸웠지만 미국 시민이라고 주장하는 세 사람이
현재 아프간 북부의 미군이나 연합 북부동맹군의 통제하에 있다고
미 국방부 고위 관리가 월요일 밝혔다.

A man identified as John Walker is receiving medical care from
U.S. forces after being discovered among captured Taliban troops
and al-Qaida fighters who had holed up in a fortress in Mazar-e-Sharif.
CNN reported that Walker, a convert to Islam, had suffered grenade
and bullet wounds.
이 중 존 워커라는 이름으로 확인된 한 남자는 마자레샤리프의 한 요새에
숨어있다가 포로로 잡힌 탈레반 병사들과 알카에다 전사들 속에서 발견된
미군의 치료를 받고 있다. CNN은 이슬람으로 개종한 워커가 수류탄과
총탄 부상을 입었다고 보도했다.

GI (미군병사) : 2차대전 중 미군병사가 사용한 장비에는 모두
'Government Issue (정부지급)'의 머릿글자 GI가 찍혀 있었다.
병사들은 곧 이 약호를 자신들을 지칭하는 말로 사용하게 되었다.

Militants attacked in the north of the city just before noon, sparking a two-hour battle in which one marine died and eight were wounded, US said.
이라크 민병대는 팔루자 북쪽을 공격하여 2시간 가량 미군과 교전했다. 이 교전으로 해병대 1명이 사망했고 8명이 부상을 당했다고 미군측은 말했다.


검색결과는 62 건이고 총 582 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)