영어학습사전 Home
   

뭐하고

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


What are you doing here?
여기서 뭐하고 있는 거죠?

What have you been up to these days?
(요즘 뭐하고 지내셨어요?)

Phoebe, what are you doing?
피비, 뭐하고 있는 거니?

Well, that just leaves the big Green poker machine, who owes fifteen...
$15나 빚진 포커판의 거물께선 뭐하고 계시나?
Mmm-hmmm. Oh, so typical.
늘 이런식이라니까

What are you, dyslexic?
자네 뭐야, 난독증이야?
You owe me ten grand, buddy.
자네 나한테 만 달러 빚졌어, 친구
All I got is four.
제가 가진 건 4천 달러뿐이에요
So what are you breathing here for?
그럼 여기서 뭐하고 있는 거야?
Get out there and get my money.
빨리 가서 내 돈 구해와

What the hell is going on, here?
여기서 뭐하고 있는 건가?
We've just benn talking with Officer Tyner, here.
타이너 경관과 얘기 중이었습니다
Next time, you won't start without me. I'm the Union Delegate on this one.
다음번엔 나 없이 시작하지 말라고 난 이런 일에 관한 노동조합 대표야
Then, you should know Tyner's magazine -- one bullet shy.
그럼, 타이너 경관이 탄창에 한 발을 덜 장전한다는 걸 아시겠군요
- Is the expended round still missing? - Yeah, it's not in the body.
- 발사된 총알을 아직 못 찾았나? - 네, 사체에 남아 있지 않아요
The bullet's a round point. The wound was "through and through."
총알 끝이 둥근 건데 사체를 관통했거든요
I did not fire a single round.
전 한 발도 안 쐈습니다

- I'll take a rootbeer. - Sure.
- 루트비어 주세요 - 네
What are you doing here?
여기서 뭐하고 있어요?
I knew you'd be here.
당신이 여기 있을지 알았어
You got a routine. Turkey club. No bacon.
당신 항상 하는 게 있잖아 베이컨 뺀 터키클럽 샌드위치 먹지
You could be a detective.
형사해도 되겠어요
- Thank you. - You're welcome.
- 고마워요 - 천만에요

Well, if it isn't "the boss" himself.
보스가 직접 행차하셨네
Where's your "E" Street band?
다들 뭐하고?
They had another gig.
딴 사건 조사중이에요
How you doing, Jim?
어때요?
How's the old job?
옛날에 했던 강력계 일을 다시 하니 어때요?
Puh, I can sling scum all day long. You?
하루종일 쓰레기 같은 놈들 잡느라 바빠, 자넨?
I curse more.
전 욕만 늘었어요
Oh, yeah?
그래?

Excuse me, ma'am?
실례합니다
Oh, Nick! Hey.
와줬군요, 닉?
You gotta be kidding me.
나 가지고 장난하는구먼
Oh, you probably don't recognize me with the shorter hair?
저 머리 잘라서 못 알아보실 거예요
My nipples are all better. You wanna see?
제 가슴도 다 나았어요 보실래요?
Yeah, yeah, Kristy Hopkins! What are you doing here?
됐습니다, 크리스티 홉킨스 양 여기서 뭐하고 있는 거죠?
I'll tell you what she's doing here. She's cruising.
그건 제가 말씀드리죠. 저 여잔 뭘 훔치려고 기웃거리고 있었어요
No, I'm in here minding my own business. Shopping for a dress.
아녜요, 전 제 볼일을 보고 있었어요 드레스 고르고 있었다구요
Spending my hard-earned money.
힘들게 일 해서 번 돈으로요
Okay, semi-hard earned money.
좋아요, 그리 어렵게 번 돈은 아니죠

I guess now we have two cases.
두 가지 사건이 되었군요
We got a body without a murderer. And a murder without a body.
살인자가 없는 사체와 사체 없는 살인
Oh man, I gotta get a raise for this.
와, 이거 풀면 진급하겠어요
Greg, well, just start the DNA profile on the tooth,
그렉, 치아 DNA 분석표 작성해서
so that we can tell if it's Portia Richmond.
그게 포셔 리치몬드와 일치하는지 알아봐줘
Yeah, well, getting DNA from this tooth is gonna be easy.
음... 이 이에서 DNA를 검출하는 건 쉽겠죠
What am I supposed to compare it to?
하지만 그걸 뭐하고 비교하죠?
How about the toothbrush and hairbrush we took from her vanity?
그녀 집에서 가져온 칫솔이나 빗은 어때?

Lying naked in her shrubs,
덤불 위에 알몸으로 누워
it occurred to Susan this could be the most humiliating moment of her life.
수잔은 인생에서 이보다 더 창피한 순간은 없을거라 생각했지만
Susan?
수잔?
She was wrong.
그건 그녀의 착각이었죠
Uh, whatcha doing?
어, 뭐하고 있어요?
Locked myself out...
문이 잠겼네요
naked.
벌거벗은 채로요
Oh.
아하
And then I fell.
그리고 넘어졌어요
So how are you?
어떻게 지내요?
Good, good.
잘..지냈어요
I just got back.
막 돌아왔어요
I've been gone all day, and I got your messages about dinner,
외출하고 돌아와서 메세지를 들었어요
and, um, I would love to come if that invite still stands.
초대가 유효하다면 가고 싶은데요
It's a date.
데이트예요
All right. I, um...
좋아요, 전..음..
assume the dress is casual.
편한 차림이 괜찮다면요
Yeah. It's -- it's casual.
네, 편하게 입고 오세요

What are you doing down here?
여기서 뭐하고 있어?
What about you?
넌 뭐하는 중인데?
Hiding from Alex.
알렉스 피해다니지
I kissed Derek.
데릭하고 키스했어
You kissed Derek?
데릭이랑 키스했다고?
In the elevator.
엘리베이터 안에서
Oh, you kissed him in the elevator?
오우, 엘리베이터 안에서 키스했다 이거군

Was I called in on a Saturday for Bigfoot?
설마 빅풋때문에 토요일날 호출한거야?
I think you're gonna find this interesting.
이게 흥미롭다고 생각하실 거에요
I think you don't know what that word means.
흥미가 무슨 뜻인지 모르는 거 아니야?
- What are you doing? - You told me to come in.
- 뭐하고 있어? - 나보고 오라며
Not for this. What is this?
이것 때문이 아니야 이건 또 뭐야?
I'm glad you asked, Charlie. Bigfoot is--
물어봐줘서 감사합니다, 챨리, 빅풋은요
Ah. Follow me.
아! 날 따라와
- I called you in for this. - Oh, shit.
- 이것 때문에 전화했어 - 이런 제기랄

I knocked Jennifer Aniston off the cover?
내가 표지모델로 제니퍼애니스톤을 제친거야?
This isn't funny, Will. We're trying to do something here.
웃긴 상황 아니야, 윌 지금 뭔가 해보려는 거라구
All of us. There are guys in here
우리 모두. 토요일날에 말이야
on a Saturday doing-- What the hell are they doing?
근데 다들 모여서 뭐하고 있는 거지?

- What about Jerome? - He's in Bermuda.
- 제롬은 뭐하고? - 버뮤다에 있어
- Kathy? - It's her parents' 50th anniversary.
- 캐시 - 부모님 50주념 기념일
- Taylor? - Bronchitis.
- 테일러는? - 기관지염
- So... - Yes, you were my fourth and only choice.
- 그럼 - 그래, 네가 네번째이자 마지막 대안이지
I can't host Elliot's show. Don't be ridiculous.
내가 어떻게 엘리엇쇼를 진행해? 헛소리마
You host your own show at 4:00.
4시에도 하잖아


검색결과는 15 건이고 총 184 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)