영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


egad 〔ig´æd〕 (고, 익살)저런, 어머나, 정말, 라고

eh 〔ei〕 ?, 엣?, 그렇지요?

huh 〔h∧〕 하아, 흥, 허어, 라고(놀람, 경멸, 의문 따위를 나타냄)

thingamjig 〔θ´iŋ∂mdз`ig〕 라던가 하는 것(사람)

whatisit 〔hw`at´izit〕 무언가, 라던가(하는 사람)

why 〔hwai〕 어마, 저런, , 물론

younameit 〔jun´eimit〕 그밖에 든지(동류의 것 몇가지를 열거한 다음에)

guess what? 라고 생각해, 맞춰 봐, 저 말야

what 이런, 라고

or whatever 그밖에 든지, 기타 등등

He will do whatever you ask him to. (그는 네가 라고 요청하든지 다 할 거예요.)

It does not matter what others think. (다른 사람들이 라고 생각하든 상관없어.)

It does not matter what others say. (다른 사람들이 라고 말하든 상관없어.)

I need a favor.
부탁 좀 할께.
I'm just wondering if you can lend me some money.
나에게 돈 좀 빌려 줄 수 있는지 모르겠네.
Come on, Peter. What are friends for?
이봐, 피터. 친구 좋은 게 야?
You've already borrowed ten dollars from me, but you haven't paid back the money.
이미 나에게서 십달러 빌려 가서 갚지 않았잖아.
This will be the last time. Okay?
이번이 마지막이야. 알았어?
Okay, I promise. I really can't thank you enough.
알았어, 약속할께. 라고 감사해야 할 지 모르겠네.

What did you like best about your trip?
여행하면서 가장 좋았던 게 니?

간단하게 좀 먹을까?
How about a quick bite?/ Let's take a light meal somewhere.

그저 그래요. 늘 그렇죠 .
Just so so./ Not good, not bad./ Same as ever.

꼬치꼬치 묻고 싶지 않지만, 그게 다 예요.
I hate to pry, but what are they?

늘 그렇죠,
It's the same as usual.

당신이 조금 전에 한 말이 였지요?
What did you say a little while ago?

사는 게 다 그렇죠 .
That is life.

오늘의 특별 요리는 죠?
What's the special today?

우선 좀 마시고 싶군요.
I'd like a drink first. Let me have something to drink first.

제 얼굴에 가 묻었나요?
Is there something on my face?

지금은 라고 말씀드릴 수가 없습니다.
I can't really say right now.

친구 좋다는 게 예요.
That's what friends are for.

요즘 너의 관심사가 니?
What are you into these days?

늘 일이 터지고 나서야 가 옳았는지 알지.
Hindsight is twenty-twenty.

계속 반복되는 거죠, .
About the same, thanks.

What does it all boil down to?
결국 요점이 라는 거예요?

그녀가 라고 하는지 듣기 위해 거기 있었어야 했는데.
You should have been there to hear what she said..

What was the forecast?
일기예보에서 라고 하니?

What can you prepare the quickest?
(음식점에서) 가 제일 빨리 되나요?

늘 그렇죠,
It's the same as usual.

사는 게 다 그렇죠 .
That is life.

당신이 조금 전에 한 말이 였지요?
What did you say a little while ago?

지금은 라고 말씀드릴 수가 없습니다.
I can't really say right now.

꼬치꼬치 묻고 싶지 않지만, 그게 다 예요.
I hate to pry, but what are they?

제 얼굴에 가 묻었나요?
Is there something on my face?

우선 좀 마시고 싶군요.
I'd like a drink first. Let me have something to drink first.

그런다고 가 달라지냐?
What difference does it make?

남이야 라고 생각하든 난 신경 안 써.
I don't care what others think.

엄마, 맛있는 것 좀 주세요.
Mama, give me something nice to eat.

네가 얘기하고 싶었던게 야?
What is it you wanted to talk about it?

항상 생기는 일이지 .
It happens all the time.

점심 먹었어?
What did you have for lunch?

After us(me) the deluge.
내가 죽은 뒤 홍수가 지든 말든 알게 람.(될대로 되라지).

Jack of all trades and master of none.
든지 한다는 자는 한가지도 못한다.

아니, 그렇게까지 씩이나! 아니, 이런걸 다~!!
You need not have gone to so much trouble!

What's the rush?
그리 바빠?

That's about the size of it.
대충 그런거죠 .

I don't see what's good in him.
저 사람 가 좋아서 그러는지 몰라.

This is a child's play.
이 정도야 애들 장난이지.

Oh boy, money doesn't
grow on the trees.
얘, 돈이 하늘에서 떨어지는 줄 아니?

He is a know-it-all.
그는 든 아는체해.

너무 배가 고파 라도 먹을 수 있을 것 같아.
I'm so hungry that I could eat a horse.

이 안에 가 들어서 이리도 무겁죠?
What's in here,the bathroom sink?

있쟎아.. ? 그거 말이야.
You know what? What? That's what.

나도 그럴 때가 있지 .
I have my moments.

Your business is our business.if there is anything advisable
, please do not hesitate to point it out for mutual profit.
귀사의 일은 곧 폐사의 일이기도 합니다. 든지 충고하실 일이
있으면 쌍방의 이익을 위해서 서슴치 마시고 지적해주십시요.

이 집 잘하는 게 지요?(식당에 들어가서)
What's good here?
What's your speciality?

나한테 좋은 소식 좀 없어?
Do you have any good news for me?

지금 뿌린 향수는 죠?
What's the perfume you're wearing?

지금 끼고 계신 안경은 죠?
What are you those glasses you're wearing?

그 사람의 이름이 명규라든가 비슷한거다.
His name is Myung Kyu or something like that.

한국의 國旗는 라고 부릅니까?
What is korea's national flag called?

What does the board say?
게시판에 라고 씌어 있는 거예요?

What are you going to be when you grow up?
넌 커서 가 될 거니?

그건 냐에 따라 달라지겠죠.
It depends on what it is.

1번문제 답이 가 나왔니?
What did you get for question one?

오늘밤 TV에서 재미난거 해요?
Is there anything good on TV tonight?

네눈에 가 씌였었나봐
Something must have pulled the wool in my eye

당신이 마음만 먹으면 든지 할수있어요.
You can do anything if you put your mind to.

지금 재미난거 방송하나요?
Is there any good programs on now?

전화거신 용건이 세요?
May I ask what the nature of the call is about?

스포츠라면 든지 좋아합니다.
I go in for all kinds of sports.

그사람이 나보나 나은게 야?
What has he got that I haven't got?

당신을 위로하기위해 라 말해야할진 모르겠지만 힘내세요.
I don't know what to say to comfort you, but cheer up!

주말에 하셨어요?
What did you do on the weekend?

"Would you mind repeating your name, please?"
죄송하지만 이름이 라고 하셨죠?

What does the board say?
게시판에 라고 씌어 있는 거예요?

What are you going to be when you grow up?
넌 커서 가 될 거니?

What do you call them?
그것들을 라고 부릅니까?

What do you call this in English?
이것은 영어로 라고 부릅니까?

What else do you want to know?
알고 싶은 것 없읍니까?

What's the problem here?
여기는 대체 가 문제라서 그런 거요?

What's on TV?
텔레비젼에 가 방영되고 있니?

What's on today?
오늘 프로가 죠?

What program follows the news and weather?
뉴스와 날씨 다음 프로가 지요?

What is the best way to see that district?
그 지역을 구경하는 가장 좋은 방법이 죠?

What's the speciality of this place?
이 곳의 특별 메뉴는 죠?

What's today's special?
오늘의 특별요리는 죠?

What is today's soup?
오늘의 수프는 지요?

What can be served very quickly? I have only
빨리 나오는 걸로 가 있죠? 15분밖에 시간

What would you recommend this evening?
오늘 저녁 메뉴로는 가 좋겠어요?

Could you fix me something light?
가벼운 거 없어요?

Let's get a bite to eat.
가볍게 를 좀 먹읍니다.

What material is it?
그것은 무엇으로 만들었지요? (옷감이 죠?)

He denies himself nothing. (=He denies nothing to himself.) 그는 든 하고 싶은 대로 한다.

What's for lunch? I'm starving. 점심은 죠? 배가 고파 죽겠어요.

If you are anything suspicious, inform the police at once. 든 의심스러운 걸 보게 되면 즉시 경찰에 알리시오.

[電話] 다른 것은 또 도와드릴 것이 없습니까?
Is there anything else I can help you with?

* 잠시 생각하는 듯한 표현
Well.
글쎄.
Let me see.
글쎄(어디 보자).
Well, let me see.
참, 더라.
What shall I say?
라고 말할까?
You see (or know)?
아시겠어요?
You know what I mean?
제 의도를 아시겠어요?
Can you understand what I said?
제 말을 이해하시겠어요?

See! What did I tell you? ( 거 보세요! 제가 랬어요? )

Money is no object. ( 돈은 문제가 안 됩니다. )
= No matter the cost.
Money is no object. I'll buy whatever you want.
( 돈은 문제가 안돼. 원하는 건 든지 사줄게. )
Money is no object. Just name whatever you want to get.
( 돈은 문제가 안돼. 갖고 싶은 거 말만 해. )

What do you want to get for your birthday? ( 너 생일에 갖고 싶니? )

What's wrong with it? ( 가 잘못됐어요? )

What are friends for? ( 친구 좋다는 게 냐? )

after me the deluge: 나중에 알게
→ '내가 지나간 다음에 홍수가 나건 말건 상관없다'(직역)

Do yourself a favor.: 너도 한 번 해봐.
든지 사용한 후 효과가 좋아서 상대방에게 권유할 만한 경우에 사용.

I can't put my finger on it, but~: 라고 딱 꼬집어 말할 수는 없지만~
→ '그것이 무엇인지 손가락으로 짚듯이 말할 수는 없다'(직역) cf. I can't pinpoint it, but~과 동일.

S. O. L: 운이 정말 없다
→ shit out of luck의 약자.
- Does a bear shit in the woods?: 당연한 걸 가지고 그리 대단한 것처럼 그래?
→ '호랑이 날고기 먹는 것 모르니?'와 비슷한 표현.
- The shit's gonna hit the fan.: 예상치 못한 큰 일이 일어날 것이다.

What's the catch (to it)?: 조건이 죠? 목적이 지?
→ catch는 숨은 목적이라는 뜻.

(1) 다음날 어슬어슬해서다. 그날 따라 몹시 추웠다. 늦도록 단골 찻집에 있노라니까 관식이가 또 나타났다. 오늘은 낡은 회색 담요에 싼 이불 보따리까지 한 손에 들었다. 비좁은 탁자 사이로 그 놈을 무작정 끌고 들어오는 것이다. 손님들이 눈을 크게 뜨고 바라보고, 레지가 라고 해도 모르는 체하고 부득부득 고선생 곁으로 다가오는 것이다. 고선생은 눈살을 찌푸리고 일어섰다.
→ 다음날 어슬어슬해서이다: It was at dusk the following day.
→ 비좁은 (탁자사이로) 들어오다: shove through~; push one's way through~
→ 부득부득: obstinately; stubbornly; persistently ex) 그는 돌아가겠다고 부득부득 우겼다.(He insisted on going back.)
→ 눈살을 찌푸리다: frown; knit one's brow
(ANS) It was at dusk the following day-it happened to be a particularly cold day, and Mr. Koh had remained in the tea-room until late, when Kwanshik showed up again. He was carrying a bundle wrapped in an old brown blanket. He approached Mr. Koh, shoving through the narrow space between the coffee tables dragging the bundle, while everyone in the tea-room watched him with wide-open eyes. A waitress tried to stop him, but he pretended not to notice her. Mr. Koh rose from his seat, frowning.

thug: 불한당, 흉악범. 주로 깡패를 말합니다. 우리가 흔히 말하는 '어깨'지요. 그런데 술집에서 말썽부리는 사람 쫓아내는 '기도'는 영어로 라고 하는지 아십니까? 바로 'bouncer'입니다.

간단하게 좀 먹을까?
How about a quick bite?
Let's take a light meal somewhere.

친구 좋다는 게 니?
What are friends for? That's what friends ARE for.

라고 ? 왜 그랬지?
You're kidding? What did you do that for?

친구 좋다는 게 니 ?
That's what friends are for.
What are friends for ?

어젠 , 한 게 별로 없어요.
I didn't do anything much yesterday.

친구 좋다는 게 니?
That's what friends for.
What are friends for.

What's good here? / What's your specialty?
이 집 잘하는게 지요?
What's special today?
오늘 특별 메뉴가 뭡니까?
-
I'll have my usual.
늘 먹던 걸로 주세요.

What`s the most common surname?
가장 흔한 성이 지요?

말을 잘못 알아 들었을 때.
- Come again ?, Excuse me ?, Pardon me ?, I beg your your pardon ?
What was that again ? (끝을 올려서 발음한다.)
* I beg your pardon.
- 상대방 말을 알아듣긴 들었지만 상대방이 한 말이
자기 비위를 거슬렸을 경우 "니 지금 라고 말했지?" 란
뜻으로도 흔히 쓰인다.

Something like that. 그런거 비슷한거 아니냐?
* 돈 잘 쓰는 사람을 보고 미국인이 하는 말
- Do you have a rich uncle or something (like that)?
돈 많은 삼촌이나 아님 다른 거라도 있냐?
◆ 부정문 일 때
- This is not a bribe or anything like that
이건 뇌물도 아니고 그거 비슷한것도 아냐.

Don`t copycat! 흉내 내지마!
* copy, copycat, mimic, imitate, parrot `흉내내다.'
ex) You copy everything I do! "니는 내가 하는 것 든지 흉내 내노!"
cf) impersonate `어떤 사람을 사칭하는 것'

Just my luck! "재수없군, 내 복이지 "
cf) I was lucky./ I was in luck./ It was a sheer fluke.
"운이 좋았어. 재수가 좋았어."
I`ll keep my fingers crossed for you!
"행운을 빈다." 자기 자신의 행운을 빌 때는 맨 끝의 for you는 빼야 한다.

I eat like a bird. 난 소식을 한다.
* Eat like a bird, and exercise regularly
`소식을 하고 규칙적으로 운동을 해라' 는 미국 diet전문가들이
비만에 걸린 사람들에게 해 주는 이야기이다.
`운동한다.'는 work out 이라고 한다.
반대로 `돼지같이 먹는다.'는 말 그대로 eat like a pig 라고도 하고
pig out 이라고도 한다.무엇을 과식한다고 할 때 과식하는 음식은
on이라는 전치사 다음에 가져오면 된다.
즉, You pig out on pizza.라고 하면 `너는 피자를 너무 많이 먹는다.'는 뜻.
cf) What`s your secret? (날씬해진 사람을 보고) 비결이 니?

What was the purpose of your trip?
여행 목적이 였습니까?

What's your favorite dish? 가장 좋아하는 음식이 냐?
* dish라고 하면 막연히 접시라고 생각하기 쉬운데 접시모양
비슷하게 생긴 것도 일컷는다. 예를 들어 satellite dish라고 하면
위성안테나를 일컷는다. 그리고 사기 그릇은 옛날 대부분 중국에서
수입이 되었으므로 보통 china라고 한다.

I'm a fussy about foods. 나는 입이 까다로워요.
* '입이 짧다' 즉 '입이 까다롭다'는 fussy about foods라 한다.
fussy는 '까다롭다'는 뜻인데 choosy, picky, finicky, fastidious등도
같은 의미이다. 입이 까다롭지 않고 무엇이나 잘 먹고 또 많이 먹는
사람을 점잖은 말로 glutton이라 하고 속된 말로 pig 즉 '돼지'라 한다.
그리고 든지 많이 잘 먹는 것을 eat like a pig 또는
eat like a horse라 표현한다. '식욕'은 appetite라 하는데
have a great appetite라 하면 '식욕이 왕성하다' 는 말이다.
It makes my mouth water 또는 My mouth is watering이라 하면
'군침이 도는군' 정도의 뜻이 된다.

So-so와 So-and-so
* so-so는 not so good, not so bad의 준말이라 생각하여 '그저 그래'란
말이고, so와 so사이에 and가 하나 더 들어가서 so-and-so가 되면
전혀 다른 뜻이 된다. 이것은 남을 나쁘게 말하되 직설적으로
표현하지는 않고 '왜 그렇고 그런 사람 아니냐?'는 식으로 말할 때 쓴다.
예를 들면 상사가 아무것도 아닌걸 가지고 한바탕 잔소리를 하고
나간 뒤에 하는 말이 동료가 하는 말이 Don't take it seriously.
He's always been a nagging so-and-so.라고 한 마디 해주면
'그걸 심각하게 생각하지 말라구. 그 자식이야 항상 잔소리
많은 그렇고 그런 사람이니까'란 말이 된다. so-and-so의 복수
즉 여러 사람을 가리킬 때는 끝에 s만 하나 더 붙여 so-and-sos라고
쓰면 된다. 그리고 so-and-so를 전부 나쁜 욕이라고 생각하면 안 된다.
왜냐하면 이것은 막연히 '아무개'란 뜻으로도 쓰이기 때문이다.
예를 들어 교수가 학생들에게 시험지 오른쪽 위를 가리키며
Write your name, Mr.so-and-so, right here.라고 했다면
이것은 '바로 여기에 여러분의 이름 즉 미스터 아무개라고
쓰세요'란 말이 된다.

Look before the leap 돌다리도 두들겨보고 건너라.
* You can't be too careful 즉 '아무리 조심해도 지나치지 않는다'는
말과 같은 뜻이다. 좋은 말은 아니지만 '자살'을 영어로 라고
하는지 알아보면 kill oneself라고도 하고 commit suicide라고도 한다.
suicide는 명사로 '자살' 또는 '자살자'란 뜻이고 suicidal은
'자살할 가능성이 많은'이란 뜻이다. suicide는 반드시 사람이
스스로 목숨을 끊는 것만을 뜻하는 말이 아니고 자기 스스로에게
해를 끼치는 '자해적 행동'을 가리키기도 한다.

What's the catch(to it)? 숨은 목적이 야?
* 위에서 말하는 catch란 '숨은 목적'이란 뜻인데 원래 catch란
'잡는 것'이란 달콤한 말 또는 행동에 속아 넘어오는 사람의
'덜미를 잡는 것'이란 뜻이다. 예를 들어 남편에 대한 아내의
서비스가 갑자기 좋아지면 남편이 아내를 보고
Hey come on, what's the catch?라 하면 '자 말해봐요,
당신이 노리는 것이 요?'라는 말이 되는 것이다. 그러면
아내는 배시시 웃으면서 어느 백화점에서 mink coat를
sale하는데 하나 사달라고 말하게 되는 것이다.

I can't put my finger on it
- 라고 꼬집어서 말하긴 어렵지만.........
* 위의 말을 직역해보면 '나는 그것 위에다가 내 손가락을 놓을
수 없지만..'이란 말이 되는데 손가락으로 짚듯이 말할 수 없다'는
뜻이니까 '딱 꼬집어서 말할 수 없다'는 의미가 되는 것이다.
이와 비슷한 말로 pinpoint라는 말도 있는데 '핀으로 꼿듯이
알아낸다'는 말이다. I can't pinpoint it...도 같은 의미가 된다.
그리고 무슨 말이 입 안에서만 뱅뱅 돌고 잘 나오지 않을 때,
다시 말하면 기억이 날듯 날듯 하면서도 얼른 생각이 나지 않을 때
미국 사람들은 It's on the tip of my tongue, but I can't say it이라고
말하면 '생각이 날듯 날듯 하면서도 막상 말이 안 나온다'는 뜻이다.

Even a worm will turn 지렁이도 밟으면 꿈틀거린다.
* '앉아서 당하지는 않겠다'는 걸 영어로는 라할까?
I'm not going to take it lying down이라는 영어 표현이
있는데 영어에서는 '누워서'란 당한다고 하는 것이 다를 뿐
근본적으론 같다. Let's not take it lying down도 그냥
당하고 있지만은 않겠다는 의지를 나타낸다.

Beauty lies in the eye of the beholder.
제 눈에 안경이지 .

How do you say that in English?
그것을 영어로 라고 합니까?

He`s at a loss for words.
그는 라 할지 몰라 쩔쩔 매고 있다

What does it matter?
그게 중요해?

``For almost four decades, politicians from the region became
presidents. If the next President should also come from Yongnam,
what would the people think?'' he said.
그는 인터뷰에서 "근 40여년동안,영남 출신 정치인들이 대통령 자리
에 올랐다. 내년 대선에서 또한번 영남 출신이 대통령이 된다면, 국민
들이 라고 생각하겠는가?"라고 말했다.

Mission of North Korea Submarine Still Unknown
풀리지 않는 의문, 침투 잠수함의 임무 과연 였을까?

What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.
저는 인생의 촛점을 잃어버렸고, 라 말할 수 없는 참담한 심정이었습니다.
I really didn't know what to do for a few months.
전 정말 말 그대로, 몇 개월 동안 아무 것도 할 수가 없었답니다.

I'm believing you. (X)
"당신을 믿어요." 영어에서 진행형은 '단기간 동안' 혹은
'잠시 후에' 벌어질 행위를 가리킨다. 그런데 이 말은
'잠시 믿고 말 것'이라는 어감을 주므로 미국인들은 이렇게 말하지 않는다.
즉, 동사 believe는 변함없는 상태의 지속을 나타내므로 진행형으로 쓰이지 않는다.
미국인들이 많이 쓰는 'I'm counting on you.(당신을 믿어요.)'에서는,
믿는다는 것이 '사실의 믿음'이 아니라 '의지하는 행위'이므로
진행형으로 쓰이는 것이다.
TIPs : ① I believe you one hundred percent.(당신을 완전히 믿어요.)
② I totally believe in every word you say.(당신 말이라면 든지 믿어요.)
③ I have no reason to doubt you.(당신을 의심할 이유가 없죠.)
④ I believe you're telling me the truth.(당신이 사실을 말하고 있다고 믿어요.)

A : You stood me up.
B : For what?
A : Our date.
B : What date?
A : The Ice Capades. I had to eat your ticket.
B : I never said I'd be going a date with you.
A : Yes, you did.
B : No, I didn't
A : Yes, you did!
B : No, I did not!
A : Did, too.
-
A : 넌 날 바람맞혔어.
B : 라구?
A : 우리 데이트 말이야.
B : 무슨 데이트?
A : 아이스 스케이트쇼. 난 네 표값을 허비했어.
B : 난 너랑 데이트 하겠다고 한 적 없어.
A : 아냐, 넌 그랬어.
B : 안 그랬어.
A : 그랬어.
B : 아니, 안그랬다니까.!!
A : 그랬어!!!
----- 영화 '당신이 잠든 사이에' 중에서

6.이 집 잘하는게 죠?(식당)
WHAT'S THE GOOD HERE? / WHAT'S YOUR SPECIALTY?

You look a little bit lost.
다소 안절부절해 보이는군요.
be[get] lost : 어찌할 바를 모르다. / 길을 잃고 헤메다.
or 정신적으로 헤메고 있는...
ex) I'm lost. : ⑴ 난 가 뭔지 모르겠어.
⑵ 길을 잃었을때 "여기가 어디야?"
길을 잃은 것이 아니고 "여기가 어디죠?"→ Where am I ?

Excuse me ? : 의문문인 경우는 " 라고요 ? " 의 뜻.

. What's up ? - 무슨일이죠?
이말은 인사말로도 사용됩니다.
ex) ┌─ Hi. What's up? 안녕 ? 별일 없지?
└─ Well, nothing special. 응. 별일없지 .

What do you know about love ?
당신은 사랑에 대해서 아는게 예요 ?
* what do you know ~ : ~에 대해서 아는게 예요?

How old would you guess I am ?
→ 내가 몇살이나 될 것 같아요? ( = Guess old I am ? )
※ Guess what ? → 라고 생각해,맞춰봐,알겠어,저∼말야.

▶ I envied you ! → 난 너가 부러웠어 !
▶ Well, specially,what part did you envy ?
→ 그래, 특별히 가 부러웠니 ?
→ envy :① resentful awareness of another's advantage
② feel envy toward or on account of
→ envy 바로 뒤에는 that-clause를 쓰지 않음.
ex) I envy him (for) his good fortune.
* out of envy : ∼부러운 나머지, 질투가 원인이 되어.

I don't care what that says.
거기 라고 쓰여있던 관심없어요.

after me the deluge :될대로 돼라;나중에야 알게 야.

◇ 비닐봉지를 라고 하는지요 ? → " plastic bag " 이라고 합니다.
- sanitary bag : 여성 생리대를 넣는봉지. 또는 멀미할때 사용하는
(위생봉지) 봉지를 말합니다. 위생봉지라고 해서 음식물을 넣는
봉지가 아니니까 주의하세요.
- sleeping bag을 사오라고 했더니 검정글씨로 "for casualty only"
라고 씌여있는 bag을 청계천에서 중고품으로 사왔다고 하는군요.
이것은 침낭이 아닌 "사망자 전용"이란 글귀고 죽은 시신을 따뜻하
게, 편하게 옮길때 사용하는 bag 입니다.

◈ I don't care what day says.
→ 거기에 라고 쓰여있던 난 관심이 없어요.
→ say 라는 동사를 써서 "저 벽에 금연 이라고 쓰여 있잖아요."
간단하게 " That says No smoking. " 이라고 하면 됩니다.

》 "미이라~"를 영어로 라고 표현하는지 아세요 ? → " mummy "

Hey,I think there's something written here.
(이봐요,여기 라고 적혀있는데요)

* 요즘 많이 사용하는 '삐삐'를 영어로 라고 하나요?
=> beeper 또는 bleeper 라고 합니다. 여기서 beep 와 bleep 는
삐~이~ 하는 발신음을 흉내낸 의성어입니다.
ex) answering machine (자동응답전화기)에 남겨놓는 말.
-> I'm sorry I can't answer the phone right now.
(미안합니다. 지금은 전화를 받을 수가 없습니다.)
또는
Nobody is in right now. (지금은 아무도 없습니다.)
But if you leave your name and number after the beep,
I'll get back to you as soon as I can.
(당신이 삐이~ 하는 소리가 난 다음에 이름과 번호를 남
기시면 제가 가급적 빨리 당신에게 전화를 드리도록 하
겠습니다.)
ex) 박선생님한테 삐삐 좀 쳐주실래요?
-> Would you beep Mr. Park?
박선생님~ 삐삐 왔는데요.
-> They are beeping you, Mr. Park.

Hey, I think there's something written here.
《이봐요, 여기 라고 적혀 있는데요.》

I think there's something written here. 여기 라고 적혀 있는데요.

>> Who does she think she is ?
: 도대체 저 여자는 자신이 쯤 되는 줄 아나보지요 ?

1) ∼ you know, ∼
=================
미처 할 말이 생각나지 않거나 말하기 곤란한 얘기가 있어서
더듬거릴 때 가장 많이 쓰이는 것으로, 별다른 뜻은 없습니다.
구태여 우리말로 해석하자면 "그러니까 냐..." , " 에...."
등의 군소리로 옮길 수 있겠는데, 사용되는 위치는 특별히 정
해져 있지 않습니다.
e.g.
> You know,he...he...wants to get away from you.
(있잖아, 걔말야... 걔가 이제 너한테서 좀 벗어나고 싶다던데.)
> She left,you know,yes,she left 2 days ago.
(그 여자는,그러니까,가만있자,그래,그여자는 이틀 전에 떠났어.)

6) What's the word∼ / What was the word∼ / What was it∼
==========================================================
말하고 싶은 단어나 표현이 떠오르지 않아
" 라고 말을 해야 좋을지..."라고 입을 열 때 쓰이는 표현입니다.

2) 화났을 때 쓰이는 감탄사
----------------------------------------------------------
Jesus (Christ) ! / (God) Damn it ! / Darn ! /
(Holy) Shit ! / Shoot ! / Ooops ! /
----------------------------------------------------------
" Jesus (Christ)! " / " (God) Damn it ! " / Darn ! " /
" (Holy) Shit ! " 등은 원래 " 죽일 놈 "이라는 기분을 나타낼
때 쓰는 감탄사입니다.
" Jesus(Christ)! "의 경우에는 " 라고 ! "라는 의미로 놀라움
을 나타내는 감탄사로 쓰이기도 합니다.
" Shoot ! "는 " 쳇 ! "정도의 감탄사로 사용됩니다.
" Ooops ! "는 쓰이는 상황이 조금 다른데, 이것은 물건을 떨어
뜨렸거나 뭔가 실수를 했을 때 나오는 감탄사입니다.
우리가 이런 감탄사들은 직접 사용했을 경우에 상대방에게 좋
은 인상을 주지 못하므로, 사용한다는 차원 보다는 남이 하는 말
을 정확히 이해하기 위하여 알아두는 것이 좋습니다.

호박씨 깐다.내숭 떤다.
-> PUMPKIN SEED(x)
-> He is two faced.
-> He is a double dealer.
-> He has duar personality.(duar->이중 인격)
-> hypocrite.(위선자)
이렇게 있지만 그래두 맨 마지막 표현은 잘 쓰지 않으니까
워에 있는 몇 가지 표현을 쓰시는게 좋아요.쉬운 영어로 된 것이요.

여러분은...어렸을때 술레잡기를 많이 하셨을꺼에요...
그 술래를 영어로는 라 하는지 아세요..?
그냥..it 이라고 한답니다..
사전을 보면 it이 그냥 명사로 쓰일때는..이상 완전 극치 라는 뜻과
성적인 매력을 뜻하기도 한다고 나와있습니다.
하여간...재밌죠..? 너는 술래야..이말이...you're it..이라니..후훗

Q> AFKN의 한 프로그램중 어떤 직업을 선호하는가에 대한 질
문이 있었는데 1.전화교환원(operator) 3.바텐더(bartend-
er,barman) 4.미용사(hairdresser) 순으로 나타났읍니다.
그런데 2위는 P.I라고 그랬던것 같은데 이게 에요?
A> P.I라는 것은 Private Eye라는 것인데 발음이 I 와 EYE가
같아서 그렇게 쓴 것이라고...
또한 Private Detective (사설 탐정) 이라는 뜻으로써
Private Eye는 좀더 구어체적인 표현이라고...

Q>'smelling salts'가 에요?
A>취각제라고 예기하며 냄새를 맡으면 정신이 들게 하는 약.
탄산 암모늄+향료.기절했을 경우 대서 냄새를 맡게하며,
흔히 권투시합시 선수가 기절했을 경우 쓰는 취각제.

* 문제 > " 애들이 다 그렇죠 .." (아이가 실수를 했을때)
* 해설 > " Children are children. "(애들은 애들이죠) 또는
" Children will be chilren. "라고 하면 됩니다.
* children 대신 kid의 복수형인 kids 를 사용해도
됩니다.

Q>"see the handwriting on the wall" 가 '불길한 예감이 들다'
'임박한 재난의 징조'라고 하는데 이유가 에요?
A>구약성경 다니엘 5장에 나오는 이야기에서 유래. B.C 605년에
바빌론의 왕에게 패망하여 포로로 이끌려 갔던 이스라엘 사람
중에 다니엘이란 사람이 있었는데,그는 신앙심이 깊고 지혜로
운 사람이었다고. 그왕의 아들이 예루살렘에서 빼앗은 온갖
금과 은그릇으로 잔치를 베풀때에 사람의 손가락이 나타나
왕궁 촛대의 맞은편에 글자를 썼는데 이것을 본 왕의 아들이
공포에 질려 나라의 모든 유명한 점장이를 불러 이 글을 해
석하고자 했으나 아무도 알지 못했고,이때 다니엘이 '왕의
시대가 지나갔음'을 예언하였으며 곧 현실로 나타났다.
이때부터 생겨난 말이라고하네요.

Beg your pardon?
라고요?
= Excuse Me? (끝을 올려서 발음한다)

* 서부영화에서 나오는 카우보이의 장화 뒷굽에 붙은 별모양의 납
작한 것을 라고 하나?
->spur : 박차라고 한다.
말을 탈 때 고삐와 박차를 사용해서 말을 타는데 우리말에 박
차를 가한다는 말도 바로 이것을 일컫는다.

>> 질문: "저기서 시내버스를 타시면 됩니다"의 표현을 라고...
답:(시내버스- local bus)
You can take the local bus over there.
# 제가 직접 그곳까지 안내해 드려도 되겠읍니까?
-> Let me take you there.
I'll show yu the way, Please follow me.

저는 식성이 까다롭습니다. (입이 짧아서요)
* fussy (사람의 성격이) 신경질적인, (옷이나 음식에 대해서) 까다로운
* picky 까다롭다
I am very fussy about foods, I'm eating.
I'm a picky eater. 나는 음식에 대해서 좀 까다로운 편이다.
나는 식성이 좋다.
I have a good appetite.
I can it anything. 나는 든지 먹을 수 있다.

How did you wind up here? 어떻게 이 곳까지 오게 됐나요?
*wind up: 굴러서 굴러서 여기까지 오다.끝나다.(=end up )
*How did you come here? 하면 여기에 타고 오셨습니까?의 뜻.

내기 할래요. Do you want to play for something?

1.A:예약을 했습니다.김인데요.
B:일행이 몇 명이세요,손님?
2.A:돈이 충분히 있는 것이 확실해요?
B:걱정말아요.월급을 탔으니까.
3.A:웨이터 잠깐만요.
B:네,손님.마실 것 갖다드려요?
1.A:I have a reservation. The name is Kim.
B:How many in your party?
2.A:Are you sure have enough mouey?
B:Don't worry.I got paid.
3.A:Excuse me,waiter.
B:Yes,sir.Can I get you anything to drink?

1) Is this the home of Ms.Kook ?
= Is this the residence of Ms.Kook ?
여기가 국 선생님 집입니까?
2) For what ?
이유가 죠?
3) Let me go !
= Leave me alone !
날 좀 놔줘요 !

* 강경파는 hawk 이라고 들었는데 온건파는 라고 할까요?
Hawk는 강경파를 나타내는 말로 1878년 토마스 제퍼슨이 프랑스
와 전쟁을 주장하던 당시에 연방주의자들을 war hawks라고 부르
던 데서 유래되었고요.
뒷날 jingoist 다시 말해 '대외 강경론자'로 바뀌어 부르다가
다시 hawk(매파)로 불리워졌습니다.
프랑스 전쟁을 반대한 온건파는 비둘기파 즉, dove라고 불렀습
니다.
이런 표현은 비유적으로 표현 한 것이지만, 비유적 표현을 안
쓰면 '강경파'는 hard liner 이고 '온건파'는 moderate 이렇게
부르고 '급진 주의자'는 radicalist 또는 extremist 라 하고,
'보수 주의자'는 conservative 라고 부릅니다.

* That's how [the way] the cookie crumbles.
인생이 그런거지
= That's the way the ball bounces.
= Such is life.
= That is life.

1. Wanna do something with me tomorrow ?
내일 나하고 좀 할래 ?
==> Wanna get together tomorrow ?

* They'll grow out of it.
그러면서 크는 겁니다
* I'm all set.
전 됐습니다.
* I'm going to find out whose behind this.
이번일의 배후에 누가 있는지 알아내고야 말껍니다.
* You name it.
당신 든지 한번 말씀해보세요

은행에서 근무하기 때문에 가끔 외국인 고객을 만나게 되는데 다음 표
현을 영어로 라고 하는지 궁금합니다.
첫번째, 저희 은행에 통장이 있습니까?
(!)Do you have an account with us?
두번째, 통장을 하나 만들고 싶습니다.
(!)I would like to open an account.
<=>I would like to close an account.
세번째, 입출력이 가능하다.
(!)I can deposit as easily as I can withdraw.
네번째, 내 통장에서 돈을 좀 찾고 싶습니다.
(!)I would like to withdraw some money from my account.
다섯째, 내 통장에 입금을 좀 하고 싶습니다.
(!)I would like to deposit some money into my account.

What's this for ?
= What will you use this for ?
= What's the point of this ?
= What's the purpose of this ?
이거 하는데 쓰시게요.
* What are this flowers for ?
이 꽃들은 하는 데 쓰시게요 ?
* Who will use this ?
누가 이것을 사용합니까 ?
* This is really useless.
이것은 쓸모가 없어요.

You want some coffee or something ?
커피나 다른 것 좀 드실래요 ?

What are you kidding me ?
라구요 ? 농담하시나요 ?

1. What are you saying?
그래서 하고 싶은 말이 에요?

당신은 새의 이름을 라고 지으실것입니까?
→ what are you gonna name your bird?

In Korea,what are some good places?
(한국에서,좋은 장소가 가 있어요?)

What are some experiences that you're never gonna forget?
(잊을 수 없는 경험들이 가 있어요?)

What are your favoriate subjects?
(좋아하는 과목이 에요?)

What could be a suprise for a birthday party?
(생일날 놀랄만한게 가 될 수 있을까요?)

Terry : I'm sorry, but I don't think we should date anymore.
Jason : Why are you saying this ?
Terry : I just don't want a commitment right now.
Jason : Well, if that's the way you want it.
Terry : I'm sorry, I never meant to hurt you.
테 리 : 미안해, 하지만 우린 더 이상 만나지 말아야 할 것 같아.
제이슨 : 왜 그런 말을 하는 거야 ?
테 리 : 난 지금은 구속 당하고 싶지 않아.
제이슨 : 그래, 그게 네가 바라는 바라면 .
테 리 : 미안해, 절대로 네 마음을 아프게 하려는 것은 아니었어.
* the way you want : 당신이 바라는 방식, 당신이 자라는 것.
* mean to : ~ 하려고 의도하다, 일부러 ~ 하려한다.

Terry : Well, did you ask that girl in your computer class out yet?
Jason : Yes, I did.
Terry : What did he say ?
Jason : She said that she was busy. I guess that's another strike
for me.
Terry : Ask her again. You have to give her another chance.
Jason : But this already the third time I asked her. Terry !
테 리 : 에, 너희 컴퓨터 반에 있는 여자한테 데이트 신청했니 ?
제이슨 : 응, 했어.
테 리 : 래 ?
제이슨 : 바빴대, 나한테 또 거절한 걸로 생각해.
테 리 : 다시 한 번 청해봐. 기회를 한번 더 줘야지.
제이슨 : 하지만 이게 벌써 세 번째 신청한 건데, 테리 !

* In Korea, what are some good places?
한국에서, 좋은 장소가 가 있어요?

* What are some experiences that you're never gonna forget ?
잊을 수 없는 경험들이 가 있어요 ?

* What are your favourite subjects ?
좋아하는 과목이 에요 ?

* What could be a surprise for a birthday party ?
생일날 놀랄만한게 가 될 수 있을까요 ?

자킷에 가 좀 뭍었네요.
=>You've got something on your jacket.

How can I tell her what the letter really says?
편지에 라고 씌여 있는지 제가 어떻게
말해줄 수 있겠어요?

여기 가 맛있죠?
=>What's good here?
what's your specialty?
what dishes are your house known for?

1. This guy will do anything for her.
이 사람은 그 여자 말이라면 든지 해요.

- 최초에는 가 될 것인지 정할 수가 없었다.
'가 될지'는 생략하고 '최초에는 나는 결심이 서지 않았다'로 하거나
'최초에는 나는 자신의 생애를 정할 수가 없었다' 또는 '그때는 나는 자
신의 일생의 일을 택할 수가 없었다'로 해도 된다.
...역례...At first I couldn't make up my mind.
At first I couldn't determine my career.

- 니해도 손님이 제일이다.
'니해도'를 생략하고 '우리들은 손님에게 우선권을 주고 있다'로
한다.
...역례...We give priority to guests (또는 customers).

당신 이에 가 끼었어요.
==> You've something stuck between your teeth.
= There's something caught between your teeth.
= Look at yourself in the mirror.
You got something between your teeth.

Can I ask you something?
좀 물어봐도 돼요?

* How can I tell her what the letter really says?
I can't tell her the real truth. She may not believe me.
It'll hurt too much to tell her the real truth.
편지에 실제로 라고 씌여 있는지 제가 어떻게 말해줄 수 있겠어요?

Mike is a fast learner.
마이크는 든지 빨리 배워요.

I hate to pry, but what are they?
꼬치꼬치 캐묻고 싶진 않지만 그게 다 죠?

Would you like something to drink?
마실것 좀 드릴까요?

그 길은 막다른 길이에요.
That is a dead-end street.
이길로 가면 가 나오나요?
What can I see if I go along this street?

What did you say to me?
나한테 라고 했어요?

You heard what you just said?
자네 방금 라고 했나?
= Did you hear yourself?
cf) Did you hear what I heard? 내가 들은거 들엇어요?
Did you hear anything? 무슨소리 들엇어요?

한국의 국가번호는 죠? What is the national code for Korea?

입학을 위해 필요한 서류가 죠?
What documents are required for admittion?
= What do I need to apply to your school?

지금 읽고 계세요?
What're you reading?

(전화건) 용건이 죠?
What is this regarding?
= What is this in regards to?

It's not the first time.
처음 있는 일도 아닌데요 .

Well, what are they telling you?
글쎄, 그들이 라고 말하는데요?

I'm afraid I don't know what to say to that.
그거에 대해서 라고 말해야 될 지 모르겠네요.

바지에 가 묻었어요.
There's a stain on your pants.
= There's a spot on you pants.
의자에 가 있어요.(가 묻어 있을 때)
There is something on the seat.
= The seat is dirty.

뭘 권해주실래요?
What would you recommend?
= What do you recommend?
메뉴판 좀 볼 수 있나요? May I see the menu, please?
오늘 특별요리는 죠? What is today's special?

간단한 걸로 먹고 싶어요.
I'd like something light.
= I'd like something simple.
가벼운거 좀 없어요? Could you fix me something light?

What would you say to that?
그것에 대해서 라고 말하시겠어요?

I hate to pry but what are they ?
꼬치꼬치 묻고 싶지 않지만 그게 다 예요 ?

What does it say?
라고 적혀 있어요?
◇ The sign said no smoking.
표지판에 담배를 피지 말라고 적혀있습니다.
◇ What does the sign say over there?
저기 있는 표지판에 라고 써있습니까?
◈ A: What does the sign say?
B: It says no smoking.

What are you doing here?
여기서 하고 있는 거죠?

놀랄 일도 아닙니다.
That doesn't surprise to me.

What could possibly be more important?
그 보다 더 중요한 게 가 있다는 거냐?

사는게 다 그렇죠 !
That's life.
=Such is life.
=That's the way the cookie crumbles.
=That's how the cookie crumbles.
=C'est la vie.

A: What do you recommend that's light?
(가벼운 걸로 가 있습니까?)
B: We have a spaghetti and meatballs.
(스파게티와 미트볼이 있습니다.)
A: I'll take both.
(둘 다 주십시요.)
B: But I thought you said you wanted something light, ma'am.
(하지만 가볍게 드신다고 한 거 같은데요, 손님.)
A: Yeah, but I changed my mind cause they both sound so good.
(예, 하지만 마음을 바꿨어요. 둘 다 너무 맛있을 거 같아서요.)

말씀만 하십시오. 든지 다 있습니다.
You name it. We got it.

가 문제가 됩니까?
What problem is this about?

좀 먹읍시다.
Let's get some grub.
= Let's get a bite to eat.
(우리 한 입 좀 먹읍시다.)
= Let's get something to eat.
(우리 좀 먹읍시다.)

가 빨리 됩니까?
What comes out fast?

A:I'm in quite a hurry, so what comes out fast?
B:The light menu is always quick.
A:O.K, just order something for me.
B:You're leaving it up to me, sir?
A:Yeah!
A:제가 무지 바쁩니다. 가 빨리 되요?
B:가벼운것은 항상 빨리 됩니다.
A:좋아요,알아서 시켜주세요.
B:저더러 알아서 하라는 말씀이신가요,손님?
A:예!

A: Are you ready to order, sir?
(주문 하시겠습니까, 손님?)
B: Before I order, I'd like a drink first.
(주문하기 전에 우선 좀 마시고 싶습니다.)
Something light and soothing.
(약하면서 갈증을 없애 줄 만한 걸로요.)
A: What would you care for?
(뭘로 하시겠어요?)
B: A shot of Johnny Walker Black Label,please.
(조니 워커 블랙 레블 한 잔 주세요.)
A: O.K.
(알겠습니다.)

He mentioned something about this.
그가 이것에 대해 라고 언급했었는데요.

I heard him mention something about this.
나는 그가 이일에 대해 라고 언급하는것을 들었습니다.
Did she perhaps mention something about this?
혹시 그녀가 이일에 대해 뭔가 언급하지 않았나요?

남이야 라하든 자기 할일만 하면 된다.
Dogs bark, but the caravan goes on.
->개는 짖고 마차는 달려간다.

A: There's a free gift with a purchase of twenty dollars or over.
(20달러 이상 구매시에는 선물이 있습니다.)
B: How much do they come to?
(얼마치를 샀습니까?)
A: It comes out to eighteen dollars.
(18달러 나왔습니다.)
B: What's included in the gift?
(선물에는 가 있습니까?)

It's not my place to say anything.
제가 라고 말할 자리가 아니군요.
It's not my decision to make.
제가 결정내릴것은 아닙니다.
It's not my turn to pay.
제가 돈 낼 자리가 아닙니다.

What would you recommend?
당신은 를 추천하시겠습니까?
What would you recommend for lunch?
점심식사로 뭘 추천하시겠습니까?

그것들의 차이점이 예요?
What's different about them?
= What's the different between them?

제 생도들이 이기는 것보다 더 중요한 것이 가 있겠습니까?
What could be more important than my boys winning?

그것에 대해 가 남아 있는지는 모르겠습니다.
I don't know what's left of it.

어머니는 당신을 라고 불렀습니까?
What did your mother call you?

당신이 조금 전에 한 말이 였지요?
What did you say a little while ago?
= Excuse me? (↗)
= Pardon me? (↗)
= What did you say?

What have you been up to these days?
(요즘 하고 지내셨어요?)

지금은 라고 말씀 드릴수가 없습니다.
I can't really say right now.
= It's too early to say.

Who says what?
(누가 라고 얘기한다고요?)

What's your account number?
(계좌 번호가 지요?)

당신은 가 사실이고 가 아닌지의 차이를 알고 있어요.
You know the difference between what's real and what's not.

넌 도대체 뭣 하는게 니?
What can't you do?
= Is there anything you can't do?

제가 할 수 있는 건 든지 당신도 할 수 있어요.
Anything I can do you can do.

제 얼굴에 가 묻었나요?
Is there something on my face?

쿵쾅거리는 소리는 다 였소?
What was all that banging?

What was all that noise?
(그 소란은 다 였습니까?)

친구 좋다는 게 니?
What are friends for?

I don't see anything wrong with it.
난 그게 가 잘못인지 모르겠구나.
It's the fashion.
유행이라면서.

I don't think it's crazy.
난 그게 미친 짓이라고 생각하지 않는다.
I don't see anything wrong with it.
그게 가 잘못인지 모르겠구나.
It's just the fashion.
그건 유행일 뿐이야.

All the boys are doing it.
모든 애들이 다 하고 있잖니.

Besides, what could anyone really say about me?
게다가, 그 누가 나에 대해 라고 말할 수 있었겠는가?

What's the matter with you?"
너 대체 가 문제야?"

May I offer you something to drink?
마실 거 갖다 드릴까요?

They've got everything you want and more.
필요한 것은 든지 있으니까요.

What's that?
그게 지요?

Well, we'd like to see what you've got in the way of tires, tubes, hoses, belts, and… uh…let's see, what was it?
저, 타이어, 튜브, 호스, 벨트 분야의 귀사 제품을 구경했으면 합니다. 그리고, 저… 가만있자, 그게 였더라?

Can't say offhand.
지금 당장에 라고 말씀 드릴 수가 없군요.

Mr. Brown, what's the hitch on the new contract?
브라운씨, 새로운 계약을 하는 데 문제가 되는 게 지요?

Well, Mr. Brown, I'd like to help you, but you know, with the labor strikes, and all...
저, 브라운씨. 귀사측을 도와드리고 싶습니다만, 아시다시피 파업이다 다 해서...

It can't be helped.
어쩔 수 없지요, .

I'd like to ask you why the documents were refused.
서류가 인수되지 못한 이유가 지요?

Is there something I can help you with?
제가 도와드릴 일이라도 있습니까?

What's the meeting about?
회의의 주제가 지요?

Oh, they've got me running from one thing to another.
뛰어다니며 일하지 않으면 안 되도록 회사가 절 바쁘게 만드니까 그렇죠 .

I got held up in that awful rush hour traffic.
러시아워라 차가 너무 막혀서 꼼짝할 수 없었지 예요.

Shall I take a message?
전하실 말씀이라도 있으세요?

About the same. I heard you called before.
늘 그렇지요, . 전에 전화하셨다면서요.

Is there anything else I can help you with?
다른 것은 또 도와드릴 것이 없습니까?

Are there any last minute things?
아주 급한 일이라도 있어요?

He'll probably call back in a few minutes.
곧 다시 걸겠지 .

I was wondering if we could discuss some business over lunch today.
오늘 점심이나 같이 하며 업무적인 얘기 좀 나눌까 해서요.

It's all company work.
다 회사일이죠 .

I wiped my head of with a towel and waited until the water came on again.
수건으로 머리를 대충 닦고 물이 다시 나올 때가지 기다렸지 .

How could anyone be like that?
이런 사람이 다 있어?

Why do you soak the cabbage in the salt water?
배추를 소금에 절이는 이유가 죠?

And once, the men even tied their ties around their heads and sang a song.
또 한 번은 남자들이 넥타이를 이마에 두르고 노래를 부르지 예요.

He wolfed down his food like someone who hasn't eaten anything in days, and on top of that, he talked with his mouth full.
며칠을 굶은 사람처럼 음식을 게걸스럽게 먹질 않나, 게다가 음식을 입에 넣은 채로 말을 하지 예요.

Something got in my eye!
눈에 가 들어갔나 봐!

What are you doing licking thoes stamps! Use a wet sponge when you paste stamps on an envelope.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 291 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)