영어학습사전 Home
   

무더운

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


muggy 〔m´∧gi〕 무더운

sticky 끈적끈적한, 점착성의, 이의를 말하는 , 무더운

sultry 〔s´∧ltri〕 무더운(close and hot), 숨막히게 더운

sweltering 〔sw´elt∂riŋ〕 무더운, 찌는듯이 더운

summery weather 여름날씨, 무더운 날씨

muggy 무더운,후덥지근한

sultry 무더운,찌는 듯이 더운

* 날씨에 관하여............
미국에서도 7,8월의 무더운 날을 dog days라고 한다.
(우리나라처럼 복날에 보신탕을 먹는 것은 절대 아님)
Dog star 또는 Sirius 라고 불리우는 `천랑성'이란 별이
7, 8월에는 해와 함께 떴다가 지기 때문에 7, 8월의
무더운 날을 dog days라 한다.
날씨가 몹시 더운 것을 우리는 가마솥에 넣고 `푹푹 찌는 것'에
비유하는데 영어는 불에 태우거나(scorch)
지글지글 볶는 것(sizzle)에 비유한다.
ex) Looks like another sizzler today. 오늘도 푹푹 찌겠군.
What a scorcher! / What a sizzler! 정말 찌는군.
반대로 겨울의 몹시 추운 날씨를 freeze 또는 big chill 이라고 한다.
bundle up이란 말은 dress warmly와 같은 말로써 `옷을 두둑히 입다.'는 뜻.
nasty weather `고약한 날씨'.
nippy `아주 추운'.
wind-chill factor 체감온도

A : Looks like another scorcher today.
B : Sure does. What a sizzler it was yesterday !
A : I hate these dog days.
B : In Los Angeles, where I come from, it's very warm during the
day.
A : 오늘도 푹푹 찌겠군요.
B : 정말 그런데요. 어제도 지독한 더위였지요.
A : 난 이런 무더운 7,8월이 싫어요.
B : 내가 사는 LA서는 낮에는 매우 더워요.

불쾌감을 나타내는 표현
* < 무더워서 견딜 수 없을 때 >
Boy! Isn't it stuffy?
(어이, 정말 무더운 걸!)
* < 소음이 심한 장소에서 >
What a noisy place!
(참으로 시끄러운 곳이네요.)
* < 담배연기가 자욱한 장소에서 >
Gosh! It's smoky here.
( 어이, 담배 연기가 심하군요.)

Casablanca- sung by Bertie Higgins
여기서 casa는 집을 나타내며, blanca는 하얀이라는 뜻으로
casablanca는 "하얀집" 이라는 뜻임.
그리고 내용 중 driv-in show는 노천극장 또는 야외극장을
말하며 차를 탄채로 영화를 관람하는데 야간에 상영을 하고
주로 야한 성인 영화를 상영한다.
-
I fell in love with you watchihg Casablanca
나는 카사블랑카를 보면서 당신과 사랑에 빠졌죠.
Back row at the drive-in show in the flickering light
야외극장의 맨뒤에서 반짝이는 빛뒤에 앉아 있었죠.
Popcon and clies beneath the stars became champagne and caviar
팝콘과 콜라는 별빛을받아 샴페인과 캐비어로 바뀌고..
Making love on a long hot summer's night
깊고 무더운 여름밤을 우리는 사랑으로 엮어가고 있었죠.
I thought you fell in love with me watching Casablanca
카사블랑카를 보면서 당신은 나는 사랑하게 되었을거라고 생각합니다.
Holding hands neath the paddle fans in Rick's candle-lit cafe
희미하게 흔들리는 카페의 촛불속, 기다란 선풍기아래 우리는 손을
맞잡았죠.
Holding in the shadows from the spots, a rocky moonlight
in yours arms 조명에 가린 그림자속에서 서로를 안고
Making magic at the movies in my old chevrolet
그대품에 가득 고이던 맞없는 달빛은 내 시보레차에서 만들어지고..
Ooh, a kiss is still a kiss in CAsablanca
카사블랑카 영화속에서의 황홀한 입맞춤이 내입가에 계속 남아있읍니다.
But a kiss is not a kiss without your sigh
하지만 그때의 그대 숨소리가 없는 입맞춤은 입맞춤이 아닙니다.
Please come back to me, Casablanca
카사블랑카로 돌아와 주세요.
I love you more and more each day, as time goes by
날아가면 날아갈수록 당신을 사랑합니다.
I guess there are many brken hearts in Casablanca
You know, I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen on the big wide
silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch
I love you more an more each day, as times goes by

This is bizarre. The body's cold.
이상해, 몸이 차가워
In this heat?
무더운 날씨에?
And she's stiff.
몸이 굳었어
Like a two-minute burrito that's only been nuked for a minute.
전자 레인지에 2분 돌려야 할 브리토 샌드위치를 1분만 돌린 거 같아
Meet Joan Sims from San Bernardino, California.
캘리포니아 주 샌 베어나디노에서 실종된 존 심스예요

Looks like another sizzler today.
(오늘도 푹푹 찌겠군 )
날씨가 몹시 무더운 것을 우리는 가마솥에 넣고 '푹푹 찌는 것'에
비유하는데 영어에서는 불에 태우거나( scorch ), 지글지글 볶는
것에 비유한다. 푹푹 찌는 날 길에서 만난 친구에게
What a scorcher 혹은 What a sizzler! 라고 하면 "푹푹 찌는 군"
이란 말이 된다. 반대로 겨울의 몹시 추운 날씨는 freeze 또는
big chill 이라 한다. 바람 때문에 실제보다 차갑게 느껴지는
"체감온도"는 wind chill factor라 한다.

On hot days like this, I feel like doing nothing.
이렇게 무더운 날엔 난 아무 일도 하고 싶지 않다.

비씨카드가 무더운 여름철 다양한 장소에서 QR결제로 시원하게 보낼 수 있는 'Q캉스' 이벤트를 실시한다.
BC Card will hold a "Q Vacation" event where you can spend a cool time with QR payments at various places during the hot summer.

하지만 고혈압, 당뇨병을 비롯한 만성질환이 있는 사람이나 고령자들은 무더운 여름에 햇빛에 과다 노출되는 것을 피해야 한다.
However, people with chronic diseases such as high blood pressure, diabetes, or elderly people should avoid overexposure to sunlight in the hot summer.

제 목 : [생활영어]참을 수 없으면 피하라
날 짜 : 98년 07월 13일
가뜩이나 찌듯이 무더운 여름날에 갖가지 음식을 끓이고 삶고 볶고 지지는
부엌에서는 서 있는 일 자체부터가 덥고 힘겨운 일일 것이다. If you don't
stand the heat, get out of the kitchen'이라는 표현이 있다. 「더위를
참을 수 없으면 부엌에서 나가라」라는 식의 이 표현은 「참을 수 없으면
피하라」라는 의미다.
A:You're just like a locomotive. You keep on belching clouds of smoke.
B:Oh, I'm sorry. But I can't concentrate on anything without smoking.
A:I can't stand the smoke. My throat feels like it is burning.
B:Well, if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
A:Do you happen to know why tigers have become almost extinct on the
Korean Peninsula?
B:Smoking?
A:That's it!
A:자네는 마치 증기기관차 같군. 엄청난 담배연기를 계속 뿜어내니 말야.
B:아,미안하네. 하지만 담배 없이는 일에 집중할 수가 없거든.
A:그 담배연기를 참을 수가 없네. 내 목이 타는 것 같아.
B:열기를 참을 수 없으면,부엌 밖으로 나가라고 하잖나.(참을 수 없으면
피하면 되잖아)
A:한반도에서 호랑이가 거의 멸종된 이유를 혹시 아는가?
B:흡연인가?
A:맞았어.
<어구풀이>locomotive:증기기관차.
belch:뿜어내다.
concentrate:집중하다. cf)center:중앙.
stand:참다.
extinct:소멸된. cf)extinguisher:소화기.
peninsula:반도.

In sweltering heat, the recovery work goes on just north of Washington, D.C. where an Amtrak train derailed this afternoon.
오늘 오후 암트랙 열차 탈선사고가 발생한 워싱턴 북부 지역에서는 찌는 듯한 더위에도 불구하고 복구작업이 한창입니다.
All 13 cars of the Capital Limited left the track, but not all toppled over.
캐피탈 리미티드사의 열차 13량 모두가 선로를 벗어났지만, 모든 차량이 전복되지는 않았습니다.
A rescue official gave the breakdown.
한 구조대원은 이렇게 분석하고 있습니다.
Two locomotives, eight occupied cars, and four unoccupied cars.
두 대의 기관차, 승객이 탑승했던 8대의 기관차, 그리고 승객이 없었던 4대의 기관차가 사고를 당했습니다.
-
sweltering (찌는 듯이) 무더운
left the track 선로를 벗어났다, toppled over 전복된
rescue official 구조대원, give the breakdown 분석하다
occupied 승객이 탑승한, unoccupied 승객이 탑승하지 않은


검색결과는 18 건이고 총 147 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)