영어학습사전 Home
   

묘지

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


boneyard 〔b´ounj`a:rs〕 폐차장, 묘지

burial ground(place) 묘지

catacomb 〔k´æt∂k`oum〕 지하묘지, (로마의)카타콤베(초기 기독교도의 피난처가 된 지하 묘지)

cold storage (먹을 것등의)쟁장, 동결상태, 묘, 묘지

grave robber 묘지 도굴자

Graveyard school 묘지파(18세기 중엽의 영국 서정시인들의 한파)

graveyard 묘지

lich gate 지붕 있는 묘지

lichgate 〔l´it∫g`eit〕 묘지의 대문

mass grave 공동 묘지 (동시에 매장된 많은 사람들의 묘지)

memorial park 묘지

potters field 무연 묘지

grave 심각한, 중대한; 무덤, 묘지

mausoleum 큰 무덤, 묘지

cemetery 매장지, 공동 묘지

grave 1. 무덤, 묘지 2. 심각한, 중대한

우리 할아버지는 6.25 전쟁 중에 돌아 가셔서 지금은 국립 묘지에 묻혀 있다.
My grandfather was killed during the Korean War and is buried at the National Cemetery.

우리는 매년 현충일마다 국립 묘지에 간다.
We visit the National Cemetery on Memorial Day every year.

The cemetery is a gloomy place to go.
공동 묘지는 가기에 음침한 곳이다.

Would you work the graveyard shift?
* graveyard shift라 하면 언뜻 생각해 보면 '공동묘지 관 나르기'라는
약간은 으시시한 우리말이 떠오르는데 미국사람들은 한밤중 묘지같이
조용한 시간(자정부터 아침 6시까지)에 일한다고 해서
아마도 graveyard shift 란 말이 생긴 것 같다.
그리고 이 때 일하면 그 날 임금의 50%, 약 1.5배를 더 주는데
이것을 pay time and a half라 하고 2배를 주는 것은 double time라 한다.

[위키] 델리의 후마윤 묘지 Humayun's Tomb

[위키] 페르 라셰즈 묘지 Pere Lachaise Cemetery

[百] 타워 햄릿 묘지 공원 Tower Hamlets Cemetery Park

[百] 치타공 제2차세계대전 참전자 묘지 World War II Cemetery

[百] 크리스토퍼 콜럼버스 묘지 Christopher Columbus Cemetery

[百] 산후안 묘지 Cementario de San Juan

[百] 브롬프턴 묘지 Brompton Cemetery

[百] 켄잘 그린 공원 묘지 Kensal Green Cemetery

[百] 몽파르나스 묘지 Montparnasse Cemetery

[百] 몽마르트르 묘지 Montmartre Cemetery

[百] 페치의 초기 기독교 묘지(소피아나) Early Christian Necropolis of Pécs

[百] 고대 고구려 왕국의 수도와 묘지 Capital Cities and Tombs of the Ancient Koguryo Kingdom

[百] 티베스 인디언 묘지 Tibes Indian Ceremonial Center

[百] 술탄 볼키아의 묘지 Tomb of Sultan Bolkiah

KSIC-96922
화장터 운영, 묘지 분양 및 관리업
Cremation, graveyard subdivision and management

아울러 연휴기간 중 관내 공설 묘지를 찾는 성묘객의 편의를 위해 와동 꽃빛공원, 부곡동 하늘공원에 추가 주차공간을 확보하고 안전관리 요원을 배치할 계획이다.
In addition, for the convenience of visitors to the cemetery during the holiday season, they plan to secure additional parking spaces and deploy safety management personnel at the Kkotbit Park in Wa-dong and Haneul Park in Bugok-dong.

위성 묘지 grave of artificial satellite

알랜은 부모님을 찾으려고 옛날에 아버지가 사업을 하시던 신발 공
장으로 간다. 주디와 피터는 당황하며 그를 따라 나섰는데, 공장은 폐
허로 버려져 있고 거지 한 명이 공장을 지키고 있다.
Alan : (거지에게) Are the Parrishes still around?
(패리쉬가 사람들은 아직 근처에 살아요?)
Bum : I SEE'EM NOW AND THEN.
(저는 가끔 그들을 만나지요.)
* 'em = them
Alan : Yeah?
(그래요?)
Bum : They're over on Adams Street.
(그들은 아담스가에 있어요.)
(알랜은 아담스가로 가지만 부모님의 묘지만 있다.)
Judy : Our parents are dead, too.
(우리 부모님도 돌아가셨어요.)
They were in the Middle East negotiating peace when... (피
터가 주디의 옆구리를 찌른다.)
(그들은 중동에서 평화 협상을 하고 있는 중이었는데...)
Peter: Our dad was in advertising.
(우리 아버지는 광고계에 계셨어요.)
Alan : Bet you miss him, huh?
(그가 보고 싶지, 응?)
(피터가 고개를 끄덕인다.) Me too.
(나도 그래.)
(알랜이 또 다시 주디와 피터를 놔두고 뛰어가 버린다.)
Judy : (피터에게) THERE HE GOES AGAIN.
(저기 그가 또 시작이야.)

Ch'usok, which falls on August 15 of the lunar calendar, is
perhaps the biggest national holiday in Korea. this year
Ch'usok will fall on the 27th of September. On that day, you
will learn many things that are associated with this holiday
through various form of media.
음력 8월 15일은 한국의 가장 큰 명절 중의 하나인 추석입니다.
올해는 9월 27일이 추석인데 그 날 여러분은 다양한 형태의
매체를 통해서 추석과 관련된 많은 것들을 알게 될 것입니다.
Ch'usok is also called Chungch'ujol. This literally means
"midautumn" day.
추석은 '중추절'이라고도 불리는데 이는 '가을의 한가운데 날'
이라는 뜻이지요.
Ch'usok is a period where separated family members gather
to discuss their lives while enjoying the newly harvested
grains and fruits.
추석에는 흩어져 살던 가족들이 모두 한자리에 모요 각자의
생활에 대해서 얘기하면 새로이 수확한 곡식들과 과일들을
즐깁니다.
The most important activity done at Ch'usok is to give
thanks to ancestors and also to give thanks to Mother nature
for providing a bountiful harvest.
그러나 추석날 하는 가장 중요한 일은 조상님들과 풍요로운
곡식을 수확할 수 있게 한 자연에 감사를 표하는 일이지요.
After changing into the hanbok, the family busily prepare
dishes with the newly harvested grain. Then this is offered
to the ancestors as a way of saying thank you. This rite is
called ch'arye.
추석에는 온 가족이 한국의 전통 의상인 한복으로 갈아입고
새로이 거두어들인 곡식으로 분주히 여러 가지 음식을 차려
놓은 다음 조상에게 경의를 표하는 의식인 '차례'를 지내지요.
When offering ch'arye, You will always find certain kinds of
food such as: kimch'i, meat, fish, walnuts, persimmons, dates,
pears, apples. And Ch'usok would not be completed without
songp'yon. To those who are not familiar with this dish, it
is half-moon shaped and filled with stuffing made from
sesame seed and sugar. The dish is always steamed on top
of pine needles.
차례를 지낼 때 오르는 음식은 김치, 고기, 생선, 호두, 감, 대추,
배, 사과 그리고 추석의 대표적인 음식인 송편을 빼 놓을 수 없
습니다. 송편을 잘 모르시는 분들을 위해 설명을 드리면 송편은
반달 모양처럼 생긴 떡으로 떡 안에는 깨와 설탕이 들어 있습
니다. 송편은 항상 소나무 잎 위에서 찌는 음식이지요.
After the ch'arye, all the family members gather to go to the
graves of their ancestors. They go there to pay their
respects and afterwards they clear up the surrounding area
by pulling weeds.
차례를 지내고 난 다음 가족 모두 조상의 묘를 찾아가서 그 분
들께 경의를 표합니다. 그런 다음 잡초를 뽑아 묘지 주위를
깨끗하게 하지요.
There are many games and dances associated with Ch'usok,
and in the past these activities where done in a communal
setting.
추석과 관련된 여러 가지 게임이나 춤들이 있는데 과거에는 이
러한 활동들이 이웃간의 공동 활동으로 행해졌습니다.
The most famous activity of Ch'usok is kanggangsuwollae
which is a combination of a song and dance where people
hold hands and spin to the rhythm of the songs. In one sense,
it can be compared to square dancing.
추석의 가장 대표적인 놀이에 '강강수월래'라는 춤이 있는데 이
것은 노래를 부르면서 그 노래의 리듬에 맞추어 사람들끼리 손
을 잡고 원을 그리면서 추는 춤이지요. 어떤 면으로는 미국의
'스퀘어 댄스'와 비교될 수 있습니다.
The contents of the song, kanggangsuwollae is about
happiness, love and longevity.
강강수월래라는 노래는 행복, 사랑 그리고 장수를 기원하는
가사로 이루어져 있지요.

☞ '사막의 폭풍' 작전 때 자신의 지휘하에 있던 미군 중 억울하게 숨
진 군인에 대한 보상을 하라고 당국에 촉구를 해온 험멜 장군. 모든
법적 수단으로도 정부의 관심을 끌지 못한 험멜은 비합법적인 방법을
쓰기로 결심한다. 자신의 계획을 실천에 옮기기 전 험멜은 마지막으로
부인의 묘지를 찾는다.
Hummel : I miss you so much.
(당신이 너무도 그리워.)
(험멜 장군은 아내의 묘비 앞에 무릎을 꿇고 가기고 온 꽃을
내려 놓는다.)
There's something I've got to do, Barb.
(내가 꼭 해야 할 일이 있어, 바브.)
* Barb : 여자 이름인 Barbara(바바라)의 애칭. 험멜 장군의
죽은 아내의 이름이 '바바라'였다.
Something I coudln't do while you were here.
(당신이 여기 있는 동안 하지 못했던 일이야.)
I tired. You know I TRIED EVERYTHING.
(난 노력했어. 내가 모든 노력을 다 했다는 건 당신도 알고 있을거야.)
And I still don't have their attetion.
(그래도 난 그들의 주목을 받지 못하고 있어.)
Let's hope this elevates their thinking.
(이것으로 그들이 생각하는 차원이 높아지기를 바라자고.)
But whatever happens, please DON'T THINK LESS OF ME.
(하지만 그 어떤 일이 일어나더라도, 제발 내가 못났다는 생각은 하지마.)
(험멜 장군은 호주머니에서 명예 훈장을 꺼내어 아내의 묘비
위에 올려놓고 묘비에 키스를 하고 떠난다.)

Gettysburg Address(게티스버그 연설)
-
ADDRESS DELIVERED AT THE DEDICATION
OF THE CEMETERY AT GETTYSBURG
게티스버그 묘지 봉헌식에서 한 연설
-
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that
all men are created equal.
지금부터 87년전, 우리조상은 이 대륙에, <자유> 속에서 태어난,
그리고 만민이 평등하게 창조되었다는 신조를 위해 모든것을 바친,
새나라를 창건했습니다.
-
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation
or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are
met on a great battle-field of that war.
현재 우리는 일대 시민전쟁에 휩쓸려, 이 나라가, 혹은 또 그와 같이
태어나서 그렇게 바친 어느 나라든지, 길이 존속할 수 있느냐 없느냐
하는 시련을 겪고 있습니다. 우리가 이 시간에 얼굴을 마주대고 서 있는
곳은 그 전쟁의 격심한 싸움터 복판입니다.
-
We have come to dedicate a portion of that field as a final resting
place for those who here gave their lives that that nation might live.
우리는, 이 나라의 생명을 지키려고 자기 목숨을 이곳에 희생한 사람들의
마지막 안식처로서 그 싸움터의 일부를 봉헌하고자 모였습니다.
It is altogether fitting and proper that we should do this.
이것은 우리가 마땅히 해야할, 지극히 타당하고 적절한 일입니다.
-
But in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate -
we cannot hallow - this ground. The brave men, living and dead who
struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add
or detract.
그러나 좀더 큰 뜻에서 보자면, 우리로서는 이 땅을 바칠 자격이
없습니다. 성별하지 못하고, 성화하지 못합니다. 생존해 있거나 고인이
되었거나, 여기서 싸운 용사들이 이미 이땅을 거룩하게 했으며, 우리의
미약한 힘으로는 거기다 가감을 할 도리가 없습니다.
-
The world will little note, nor long remember what we say here,
but it can never forget what they did here. It is for us the living,
rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who
fought here have thus far so nobly advanced.
세계는 우리가 지금 하는 말을 별로 알지 못할 뿐더러, 오래 기억하지도
않을 것입니다만, 그 용사들이 여기서 이루어 놓은 일만은 결코 잊지
않습니다. 이땅에서 싸운 사람들이 지금까지 그토록 훌륭하게 추진해온,
그 미완성의 사업을 위해 이제 여기 헌신해야 할 자는 차라리 살아있는
우리들 자신입니다.
-
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining
before us - that from these honored dead we take increased devotion
to that cause for which they gave the last full measure of devotion -
that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain
- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -
and that government of the people, by the people, for the people,
shall not perish from the earth.
실상 우리들이야말로 우리 앞에 남아있는 위대한 과업을 위해서 몸을
바쳐야 하겠습니다. - 그것은 즉, 이 명예스러운 전몰 용사들이 최후의
피 한방울까지 흘려가며 충성을 다하는 그 대의명분에 대해서, 우리가
그들의 뜻을 받들어 한층 더 열성을 기울이자는 것입니다. 또한, 이 전몰
용사들의 죽음이 정녕 헛되이 끝나지 않도록 우리가 여기서 굳은 결심을
하자는 것입니다. 또 이나라로 하여금, 주님 밑에서, 새로 자유를 탄생하게
하자는 것입니다. 그리고, 인민을 위해, 인민이 다스리는, 인민의 정치가
이 지상에서 멸망하지 않게 하자는 것입니다.
-
ABRAHAM LINCOLN
November 19, 1863.
1863년 11월 19일
에이브라함 링컨 (고원번역)

Israeli settlers erupted in a riot after Palestinians threw rocks at a funeral procession.
팔레스타인인들이 장례식 행렬에 돌을 던진 이후 이스라엘 정착민들이 소요를 일으켰습니다.
The settlers were taking a soldier to a cemetery.
정착민들은 한 병사의 시신을 묘지로 운구하는 중이었습니다.
He was one of four people killed in a Palestinian ambush Friday night in the West Bank.
이 병사는 지난 금요일 밤 서안지구에서 팔레스타인측의 매복공격으로 사망한 4명 가운데 한 사람입니다.
* settler 정착민, erupt <쌓였던 감정 등을> 터뜨리다,
erupt in a riot (소요를 일으키다), procession 행렬

cemeteries: 묘지


검색결과는 43 건이고 총 243 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)