영어학습사전 Home
   

모든것

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


inclusive 〔inkl´u:siv〕 (수사 등의 뒤에 놓아) 포함하여, 함께 넣어, 함께 계산하여, 모든것을(포함한)넣은

I made a mess of everything.
(제가 모든것을 엉망으로 만들어 놨어요)

Well, everything seems to be in order.
(이상이 없는것 같습니다. 모든것이 정리가 되어 있는것 같다.)
* in order 정돈되어, 순서있게, 순조롭게.

◈ Well, everything seems to be in order.
모든것이 이상이 없는 것 같습니다.

I made a mess of everything.
:제가 모든것을 엉망으로 만들어 놨어요.

[Q] You'd better come clean 의 뜻은?
[A] 사실대로 말하는 것이 좋겠습니다.
(예문) He finally came clean and confessed everything.
그는 드디어 모든것을 시인하고 모든것을 자백했습니다.

by the hour 한시간에 얼마로, 시간당
It is the trade of lawyers to question everything, yield nothing,
and to talk by the hour. - Jefferson
변호사업이란 모든것을 질문하고, 아무것도 양보하지 않고, 그리고 시간
당 얼마로 말을 하는 것이다.

나는 당신이 모든것에 최선을 다 하는것이 좋습니다.
I like doing your best in anything.
-> I like the way you do your best in everything.

거기 있는게 전부입니다. (저것이 우리가 가진 모든것입니다.)
= That's all we have.

You'll see he's not that bad fellow
when you get used to his way.
당신이 그의 버릇에 익숙해지면 그 사람이 그렇게 나쁜 사람이
아니라는 것을 알게 됩니다.
I don't like his way, the way he thinks, the way he talks,
the way he walks, and everything.
나는 그의 방식을 좋아하지 않아요, 그의 생각하는 방식, 그의
얘기하는 방식, 그의 걷는 방식 그리고 모든것.
It's not the way it used to be.
그것은 그래왔던 방식이 아닌데요.

어떻게 감사를 드려야할 지 모르겠군요.
I cannot thank you enough.
= How can I ever thank you enough.
= Thank you very much.
= I appreciate it.
어쨌든 감사합니다: Thank you anyway.
모든것에 대해 감사합니다.: Thank you for everything.
정말 감사합니다: Thank you very much indeed.

모든것에 대해 감사합니다.
Thank you for everything.

그 사람은 모든것을 아는척 해요
He is a know-it-all.

팔이 안으로 굽는다.
Charity begins at home.
->사랑, 자비로움은 집에서 시작이 된다. 가정에서 모든것이 일차적으
로 시작이 된다.

Everything changed over night.
모든것이 하룻밤 사이에 변했다.

This type of problem can be worked out.
이러한 문제는 해결될 수 있습니다.
I'm sure everything will work out.
저는 모든것이 잘 해결될 것이라고 확신합니다.
We still have somethings to work out.
우리는 아직도 해결해야 할 일이 있습니다.

모든것이 명확한 것처럼 보입니다.
Everything seems cut and dry.
◇ cut and dry : 명확한

I have everything ready.
나에게는 모든것이 준비되어 있다.

거의 모든것에 대해 우리는 비용을 계산하고 그걸 반반으로 나눠요.
With most everything, we keep track of what we spend and split it 50-50.

자기가 하고 싶은 모든것을 하는 것은 신이 되는 것이다.
to do all that one would like to, is to be a god.

== The Stranger ==
-- Billy Joel
Well we all have a face that we hide away forever
우리는 모두 숨겨놓고 남에게 보여주지 않는 그런 모습을
가지고 있습니다.
and we take them out and show ourselves when everyone
has gone 다른 모든 사람들이 가버리고 나면 우리는
우리의 진실된 모습을 들어내서 우리 자신에게만 보여줍니다.
(모든 인간에게는 양면성이 있다는 얘기죠.)
some are satin some are steel
몇몇은 공단 같고 몇몇은 강철 같기도 합니다.
some are silk and some are leather
몇몇은 비단 같기도하고 또 몇몇 사람들은 가죽 같기도 합니다.
they'er the faces of the stranger
그런 모든것들은 본래와 다른 이방인들의 모습입니다.
but we love to try them on
그러나 우리는 그런것들을 시도하는 것을 좋아합니다.
(이런모습 저런(다양한)모습으로 보이는 것을 즐겨한다.)
Well we all fall in love
여하튼 우리는 언젠가는 다 사랑을 하게 되죠.
but we disregard the danger
하지만 우리는 사랑에 따르는 그 위험부담은 전부 다
무시해버리기 마련입니다.
though we share so many secrets here are some we never tell
비록 우리는 다른사람과 많은 비밀을 함께 간직하고 있지만
서로에게 절대로 말하지 않는 그런 비밀도 있습니다.
why were you so surprised ? that you never saw the stranger
왜 당신은 이방인을 본적이 없는것 처럼 그렇게 놀라십니까 ?
did you ever let your lover see the stranger in yourself
당신의 연인에게 당신의 본 모습과 다른 이방인의 모습과
같은 모습을 보여준 적이 당신은 없단 말입니까 ?
don't be afraid to try again
두려워하지 말고 다시한번 시도해 보세요.
everyone goes south every now and then woo woo
사람들은 가끔씩 남쪽으로 가기도 합니다.
you've done it why can't someone else ?
다른 사람이 아닌 바로 당신이 그 일을 한 것입니다.
you should know by now you've been there yourself
지금쯤은 당신도 바로 그 자리에 있었다는 것을 깨달아야 합니다.

오늘의 팝송
Logical song - 슈퍼 트램프
내용=> 어린시절에는 모든것이 기적같고 신비에 싸인것 같고 그랬었는데
자라나면서 사리가 밝아지고 논리적으로 되고 현실적으로 되고
책임감있게 되고 비판적으로 되고 실랄하게되는 가르침을 받게
되다보니까 터무니없지만 Tell me what we've learn.
Tell me who I am. 우리는 살면서 도대체 무엇을 배우는가?
나는 도대체 누구인가?하는 질문을 내 스스로 던지게 된다.
여기서 logical song은 사람이 순진하다는것에서 벗어나서
성숙해간다는것 많은 사람들 가운데서 어른으로 성숙해간다는것을
생각해보자는 메시지를 담고있는것으로서 이 노래의 제목은
어른이 된다는것, 성숙하게 된다는것 정도로 이해를 하자.
When I was young it seem that life were so wonderful a mircle
내가 어렸을때 삶이란것은 너무나 황홀해서 마치 기적같은 것으로 보였습니다.
Oh it was beautiful, magical.
삶은 정말 아름다운 기적이였죠.
And all the birds and trees well
그리고 나무위의 많은 저 지저귀는 새들은
they'll be singing so happily Oh joyfully Oh playfully watching me
정말 행복하고 흥에겨워서 노래불렀고 장난스럽게 나를 지켜보는 것 처럼
생각되었습니다.
But then they sent me away to teach me how to sensible logical
그러나 사람들은 나를 떠나보내서 이성적이고 합리적이되라고 가르쳤지요.
Oh responsible practical
책임감이 있고 조금 현실적이 되라고 가르쳐 주었습니다.
And they showed me the world
그리고 그들은 이러한 세상을 보여주었던 것입니다.
Where I could be so defensible Oh clinical Oh intellectual 시니컬(?)
내가 의존하게 될 세상 좀 분석적이고 지적이며 냉소적인 세상을 사람들은
나에게 보여주었던 것이니다.

The greatest Love of All
(위대한 사랑)
By Whitney Houston
* I believe the children are our future,
어린이는 우리의 미래.
Teach them well and let them lead the way.
잘 가르쳐서 앞날을 이끌어 가도록 해야 돼요.
Show them all the beauty they possess inside.
그들이 마음속에 간직한 아름다움을 찾아 보여 주세요.
Give them a seen of pride to make it easier.
생에 대한 긍지도 심어주세요
Let the children's laughter remind us how we used to be.
아이들의 웃음이 우리의 어릴적을 기억나게 하세요
Everybody's searching for a hero,
누구나 영웅을 찾지요
People need someone to look up to.
존경할 사람을 필요로 해요
I never found anyone who full filled my needs.
그렇지만 나는 나의 욕구를 충족시킬 누구도 찾지 못했어요
A lonely place to be,
세상은 외로운 곳,
And so I learned todepend on me.
그래서 나 스스로에게 의지하는 것을 배웠습니다.
** I decided long ago never to walk in anyons's shadow.
나는 다른 사람의 영향을 받지 않겠다고 오래전에 결심했어요
If I fall, if I succeed, at least I live as believe.
실패하든, 성공하든 적어도 내개 믿은 바 대로 살아갈 거예요
No matter what they take from me,
세상이 내게서 모든것을 가져간다
They can't take away my dignity
나의 긍지만은 가져갈 수 없어요
Because the greatest love ofall is happening to me.
왜냐하면 이 세상에서 가장 위대한 사랑이 제게는 있으니까요
I've found the greatest love of all inside of me.
이 세상에는 가장 위대한 사랑을 제 가슴 깊은 속에서 찾았어요
The greatest love of all is easy to achieve
위대한 사랑은 이루기 쉽습니다
Learning to love yourself is the greatest love of all.
자신을 사랑하는 것이 바로 가장 위대한 사랑이죠
*
Repeat
**
Andif by chance that special place that you've been dreaming of
leads you to a lonely place
설사 당신이 바라던 꿈을 이루지 못한다 해도
Find your strength in love
그 사랑 안에서 힘을 찾으세요

Again
Janet Jackson
I heard from a friend today, and she
said you were in town
suddenly the memories came back to me in
my mind
(Chorus);
How can I be strong I've asked myself
time and time I've said
that I'll never fall in love with you again
a wounded heart you gave,
my soul you took away
Good intentions you had many,
I know why you did
I come from a place that hurts,
God knows how I've cried
and I never want to return
never fall again
making love to you felt so good and
oh so right
(Chorus);
How can I be strong I've asked myself
time and time I've said
that I'll never fall in love with you again
so here we are alone again,
didn't think I'd come to this
and to know it all began
with just a little kiss
I've come too close to happiness,
to have it swept away
don't think I can take the pain
no never fall again
kinda late in the game
and my heart is in the hands
don't you.
다시는 당신과 사랑에 빠지지 않겠다고
그래서 우리는 다시 이렇게 혼자가 되었죠.
이렇게 되리라곤 생각치 않았죠.
단 한번의 키스로부터 모든것이 시작될 것으론 생각치 않았죠.
행복에 바싹 붙어있는 나로서는 그 행복이 떠내려가게
내버려 둘 수는 없어요.
내가 고통을 감수할 수 있으리라 생각치 마세요.
절대 다시 사랑에 빠지지 않겠어요.
그건 게임에 늦게 참여한 것과 같아요.
그리고 내 마음은 당신 수중에 있어요.
-
거기 서서 내게 사랑한다고 말해주지 않겠어요.
그리고 나서 다시 떠나가세요.
난 다시 당신과 사랑에 빠지고 있으니까요.
나를 잡아주세요.
나를 잡아주세요.
다시는 내가 가버리지 않도록 하세요.
단 한번만 말해보세요.
나를 사랑한다고 말해보세요.
다시 당신을 사랑하리라곤 누구도 몰랐어요.

For Your Love
-
All the gold in the world is nothing to posses
이세상에 모든 금은 소유할수 없습니다
If all the things that it can bring
만약 내것으로 가져온 그 모든것들이
Can't at up to one once of your happiness
당신의 행복에 한움큼의 보탬도 되지 않는다면 아무 소용없습니다
And for your love I'll do anything
그대의 사랑을 위해서라면 무엇이라도 하겠습니다
Just to see the smile upon your face
당신의 얼굴에 떠오르는 미소를 보기 위해서라면요
For your love I'll go anywhere
그대의 사랑을 위해서라면 어디든지 가겠습니다
Just you tell me and I'll be right there
저에게 말씀만 하십시오 제가 그곳으로 달려가겠습니다

Long long time - sung by Linda Ronstadt
-
Love will abide,take things in stride
사랑은 남아있을것이니 참고 견디어라.
Sounds like good advice
좋은 충고처럼 들리지만..
But there's no one in my sight
내게는 아무도 와주지 않네.
And time washes clean love's wounds unsee
그리고 시간이,사랑의 상처를 깨끗이 씻어줄 것이다.
That's one someone told me
누군가 나에게 이렇게 말했지만..
But I don't know what it means
나는 무슨 말인지 모르겠어요.
'cause I've done every thing I know
왜냐면 나는 내가 알고 있는 모든것을 했어요.
To try and make you mine
당신을 나의 사람으로 만들기 위해서.
And I think I'm gonna love you for a long long time
앞으로 오랫동안 당신을 사랑할 것이라고 생각하고 있기 때문이죠.
=>>영원히 당신과 헤어졌지만 그래도 평생도록 당신을 사랑할
것만 같다는 사랑의 아픔을 노래한 곡입니다.

。·。·Fame -- Irene Cara 。·。·○
Remember my name
제 이름을 기억하십시요.
I'm gonna live forever
나는 영원히 살거니까요.
I'm gonna learn how to fly
나는 날아오르는 방법을 배울 겁니다.
I feel it comin' together
지금 모든것이 이루어 지고 있습니다.
People will see me and cry
사람들이 나를 보면 환호를 지를 겁니다.
I'm gonna make it to heaven
나는 천국으로 갈겁니다.
Light up the sky like a flame
마치 불꽃처럼 저 하늘을 밝히겠습니다.
I'm gonna live forever
나는 영원히 살 겁니다.
Baby remember my name
내 이름을 기억하십시요.

Let me live - sung by Queen
나좀 살게 해 줘요.
Why don't you take another little peace of my heart
내 마음의 일부분을 가져가는게 어떻겠소
Why don't you take it and break it
내 마음을 가져가서 당신이 깨고 싶으면 산산히 부서버리든가
and tear it all apart
그것을 다 찢어버리든지
All I do is give
내가 할수 있는 모든것은 주는것이오
All you do is take
당신이 할 수 있는 것은 가져가는 것이오
Baby why don't you give me a brand new start
사랑하는 이여, 나에게 새로운 출발을 할 수 있는 기회를 주시지 않
겠어요
So let me live
그리하여 나를 좀 살게 해주시오
Let me live let me live
나좀 살게 해주고
Make a brand new start
새로운 출발을 해봅시다

< ONE CULTURAL DIFFERENCE > by Kevin O'brian
Money is very different in United States.
미국에서 돈이라는 것은 매우 다른 거예요.
For example, I know that here, parents will try to pay for the
children's college education but you take it further.
예를 들면, 한국에서는 부모님들께서 자녀들의 대학교육비를 지불하시
죠. 하지만 자녀들은 더 많이 가져가게되죠.
See, after we're 18 or after we graduate college at least,
Americans are very independant people.
자, 미국인들은 18세 가 넘거나 적어도 대학을 졸업한 후에는 매우 독
립적인 사람이되요.
Now, most Americans after they leave home, their money is theirs.
대부분의 미국인들이 집을 떠난 후부터 그들의 돈은 그들 것이예요.
They keep it for themselves.
자신을 위해서 돈을 보관하죠.
As Koreans tend to live at home until they get married, except
for one they're at army, one they're living at University.
하지만 한국인들은 군대에 있을 경우나 학교에서 사는 경우는 제외하
고는 결혼 전까지 집에서 살려고 하잖아요.
But if they're not in school or not in the army, they usually
live at home but Americans don't.
학교에 다니질 않거나 군에 있지 않을 때 조차도 대부분 집에서 살죠.
하지만 미국인들은 그러지 않아요.
Americans only go back home if they are in University or if
they're in financial problems, having financial problems in most
cases.
미국인들은 학교에 재학 중이거나 재정적으로 문제가 있을 때에만 집
으로 돌아가요. 대부분이 재정적인 문제일 경우죠.
Now here is the most important part.
자 이부분이 가장 중요한 점이예요.
Koreans usually, young Koreans, they give a lot of money, maybe
all the money I don't exactly, you would know to the home.
한국인들, 특히 젊은 한국인들은 집으로 많은 돈을, - 전 정확히는 모
르지만 아마 모든 돈일 거예요, 여러분은 아시겠죠? - 집에 가져다 줘
요.
They work and get some money to the parents.
그들은 일해서 번 돈을 부모님께 드리죠.
That's one of the advantages of children's staying at home but
also the parents really have a lot of controll over the
children's money.
그게 자녀들이 집에 머무는 잇점일 수는 있어요. 하지만 부모님들께
서 자녀들의 돈을 관리하시는데도 많이 관여하시죠.
If it's the children's money, parents have a lots of control.
그게 자녀들의 돈이라고 하더라도 부모님께서 더 관리하신다는 거죠.
But Americans will pay their parents some if they're living at
home.
하지만 미국인들은 집에서 산다고 하더라도 부모님께 약간의 돈을 지
불할 뿐이예요.
They might pay their parents a little bit of extra money.
부모님들께 약간의 여유돈을 지불할 거예요.
But often times you live there for free.
하지만 대부분 공짜로 살 수 있죠.
Extra money is your money. Your money is yours.
남는 돈은 여러분의 돈이잖아요. 여러분의 돈은 여러분거죠.
And when you get married, in America your parents try to pay for
the wedding and maybe they will give you a gift.
그리고, 결혼을 할 때, 미국에서는 부모님들께서 결혼비용을 지불하시
고 선물을 주실거에요.
If you're wealthy, they might give you a house or a car. But all
of them they're very wealthy.
여러분께서 부자라면 아마도 집이나 차를 주시겠죠. 하지만 그러시는
분들은 아주 부자일 경우죠.
But, in Korea, most parents want to try to pay for the children's
first apartment and furniture.
반면에 한국에서는 대부분의 부모님들께서 자녀들에게 결혼하고서 살
게될 아파트나 가구들을 마련해 주려고 하시죠.
So, it's much harder for young Americans because basically
they're expected to pay for everything for themselves.
그래서 미국 젊은이들이 더 힘들죠. 왜냐면 기본적으로 모든것을 자신
들이 부담하도록 되어있기때문이죠.

!! Gary는 Kevin을 Sewickley 고등학교로 데리고 가서 Career Day행사
에 모인 저명 인사와 고등학생들에게 소개한다. 그 학교의 기성회
회장이자 Gary상사의 아내인 Nancy가 Kevin을 소개한다...
Nancy: On behalf of the Sewickley School Foundation, I want to
personally welcome all our distinguished speakers and all
of you to Career Day.
(지위클리 학교 재단을 대표하여, 모든 훌륭하신 연사와 여러
분 모두가 커리어 데이 행사에 오신 것은 환영합니다.)
* Career Day : 사회 각 분야에서 성공한 사람들을 초청해 학
생들에게 자기 분야에 대한 소개를 하도록 하는 미국 고등학
교의 행사
Now let me introduce you to our first speaker, Derek Bond.
(이제 첫번째 연사이신 데릭 반드씨를 소개합니다.)
But first LET ME TELL YOU A FEW THINGS ABOUT DEREK.
(우선 선생님에 관해서 몇 말씀 드리겠습니다.)
He has come a long way to talk to us today.
(선생님께서는 오늘 우리들에게 말씀하시기 위해 먼 길을 오셨
습니다.)
And he has had a distinguished career as a ... umm a profe
-ssional in his field.
(그리고 선생님께서는 뛰어난 경력을 가지고 계신데 음...자신
의 분야에서 전문가이십니다.)
But I will let him tell you all about that.
(하지만 선생님께서 그 모든것에 관해 말씀 하시도록 하겠습니
다.)
Join me in a warm welcome for Derek Bond.
(데릭 반드씨를 따뜻히 환영해 주시기 바랍니다.)
- Kevin은 Nancy에게 다른 사람을 먼저 시키라고 손짓한다. -
No, you, Derek.
(아니예요, 당신이에요, 데릭)
Now.
(자.)
- 청중석에 있는 Gary가 딸에게 -
Gary : There he is, honey.
(저기 그 분이 계시지, 얘야.)
- 마지못해 연단에 선 Kevin -
Kevin: Uh, I'D LIKE TO THANK MRS. PIKE FOR THE WARM WELCOMAGE
ADDRESSING SPEECH.
(에, 따뜻한 환영의 말씀에 대해 파이크 부인에게 감사드립니
다.)

Professor: This course will be like anything in life.
(이 수업은 인생의 모든것과 마찬가지 입니다.)
It will be what you make of it.
(그건 여러분이 어떻게 만드느냐에 달려 있어요.)
I AM NOT A BABYSITTER.
(나는 애 보는 사람이 아닙니다.)
Ladies and gentleman, do not waste my time.
(신사 숙녀 여러분, 내 시간을 낭비하지 말도록.)
Remember, no one is going to treat you special
just because you are black.
(명심하시오, 아무도 당신이 흑인이라는 이유만으로
당신을 특별히 대해주지 않을 겁니다.)
Or white. OR HISPANIC.
(또는 백인이기 때문에. 또는 라틴 아메리카계 출신이기
때문에.)
Or Indian. Or Asian.
(또는 인디언이기 때문에. 또는 동양인이기 때문에.)
Or because you are a woman.
(또는 여자이기 때문에.)

Deja가 죽은 곳에 꽃들이 놓여 있다. Malik과 Kristen이 그 앞에
서 있다.
Malik : I lost my girl here.
(저는 제 여자친구를 여기서 잃었습니다.)
Kristen: I feel like this is all my fault.
(저는 이제 모두 제 잘못인 것처럼 느껴져요.)
I helped put this whole thing together.
(제가 이 모든걸 추진하는 일을 도왔어요.)
I'm responsible for all this.
(저는 이 모든것에 대해 책임이 있어요.)
Malik : YOU CAN'T BLAME YOURSELF.
(당신은 스스로를 탓해서는 안됩니다.)
Kristen: My name is Kristen.
(- 손을 내밀며 - 크리스턴이예요.)
Malik : Malik.
(말릭입니다.)
Kristen: Nice to meet you.
(만나서 반갑습니다.)
Malik : I've seen you around.
(나는 당신을 여기저기서 봤습니다.)
Kristen: In Phipp's class, yeah.
(핍스 교수님 수업 시간에, 맞아요.)
IT'S FUNNY WE NEVER SOPKE.
(저희가 얘기를 나눈 적이 없는 게 이상하네요.)
Malik : Yeah, it's funny.
(그래, 이상하죠.)
I've got to get going.
(저는 이만 가봐야겠습니다.)
Kristen: Take care.
(몸 조심 하세요.)
Malik : You, too.
(당신도요.)

새라와 아이들은 경찰차에 실려간 알랜을 찾으러 시내로 들어 오지
만 반 펠트가 그들을 기다리고 있다. 그는 피터에게서 주만지 판을 뺏
아 대형 상점인 '써 세이버랏'으로 들어간다. 새라와 아이들은 주만지
판을 찾으러 상점안으로 반 펠트를 쫓아 들어간다. 상점안에서 새라는
게임판을 발견하지만 반 펠트에게 들켜 버린다...
Van Pelt: Don't move or I'll blow your blinking brains out!
(움직이지 마. 아니면 네 끔찍한 머리통을 날려 버리겠다!)
* blinking : 영국 속어로 '끔찍한, 지독한' 등의 뜻.
Sarah : Okay! Oh, Okay!
(알았어요! 예, 알았어요!)
Female Customer: Call the cops.
(경찰을 불러요.)
Van Pelt: THAT SHOULD DO THE TRICK. Don't you think?
(그렇게 하면 목적을 달성시킬 수 있을거야. 그리 생각하지
않아?)
Sarah : Oh, yeah.
(예, 그래요.)
(이때 주디는 반 펠트를 놀라게 하여 새라를 구한다.)
Judy : Price check!
(가격 점검!)
(장면은 바뀌어 벤틀리의 경찰차로 옮겨진다.)
Alan : If you let me go, I can stop all this.
(만약에 절 놓아 주시면, 이 모든것을 멈추게 할수 있어요)
It sounds like something out of the twilight zone, but
it's true. All right?
(막연한 얘기처럼 들리지만, 사실이예요. 알겠어요?)
* twilight zone : 이것도 저것도 아닌, 어중간한
Please, you gotta help me on this.
(제발, 당신은 이 일을 하는데 저를 도와 줘야만 해요.)
Bentley : I know I'm gonna regret this.
(난 내가 이걸 후회하리라는 걸 알고 있어.)
JUST HOLD STILL. (알랜의 수갑을 풀어준다.)
(그냥 가만히 있어요.)

Bobby : It's not good. It's not good at all.
(좋지 않아. 전혀 좋지가 않아요.)
Somebody's trying to implicate me.
(누군가가 나를 모함하려고 해요.)
Amanda: I wrote down everything I could remember about Pochenko's
study group.
(내가 포첸코의 스터디 그룹에 대해 기억할 수 있는 모든것
적어 봤어요.)
And I CAME UP WITH SOMETHING.
(그리고 뭔가 생각이 났어요.)
He used to work at his girlfriend's apartment sometimes.
Remember her, Tamara?
(그는 가끔씩 여자 친구의 아파트에서 일하곤 했어요. 타마라
그녀를 기억해요?)
Bobby : Yeah, of course.
(그럼, 물론이지.)
Amanda: He always said that he did his best thinking there.
(그는 거기서 제일 생각이 잘 된다고 늘 말했어요.)
Bobby : You remember where it is?
(거기가 어딘지 기억해요?)
Amanda: OVER ON CALVERT STREET.
(캘버트 가 쪽에 있어요.)
Bobby : Well, I'd better get there before they do.
(그럼, 그들이 도착하기 전에 내가 먼저 가는게 좋겠군요.)

어느날 저녁.
It is the evening of the day.
나는 아이들이 노는것을 바라보았지.
I sit and Watch the children play.
아이들은 미소짓고 있었지만 나를 위한 미소는 아니었어.
Smiling faces I can see but not for me,.
나는 눈물을 흘리며 구경하면서.
I sit and watch As Tesrs Go By.
내 재산으로는 모든것을 살 수 없다는것을 알았어.
My riches can't buy everything.
어린이들의 노래소리를 듣고싶어.
I want to hear the children sing.
그러나 들리는건 땅위에 떨어지는 빗방울 소리뿐.
All I hear is the sound or rain falling on the ground.
나는 눈물을 흘리며 구경했지.
I sit and watch As Tears Go By.
어느날 저녁.
It is the evening of the day.
나는 아이들이 노는것을 구경하고 있었지.
I sit and watch the children play.
내가 하던 놀이를 아이들은 새로운 것으로 알고 있겠지.
Doing things I used to do they think are new.
나는 눈물을 흘리며 바라 보았지.
I sit and watch As Tears Go By.

한 남자가 한 여자를 사랑할때.
When a man loves a woman.
그 여자외의 다른것은 신경을 쓸 수가 없습니다.
Can't keep hid mind on nothin' else.
온 세상을 주어서라도 그가 발견해낸 소중한것을 얻으려고 합니다.
He'd trade the world for a good thing he's found.
설사 그녀가 나쁜 여자라 하더라도 그는 눈치챌 수 없습니다.
If she is bad, he can't see it.
(그가 보기에는) 그녀는 잘못을 저지를 사람이 아닙니다.
She can do no wrong.
가장 절친한 친구라도 외면해 버립니다.
Turn his back on his best friend.
그녀의 기분을 나쁘게 한다면.
If he put her down.
한남자가 한여자를 사랑하게 되면.
When a man loves a woman.
마지막 한푼까지 써버립니다.
Spend his very last dime.
그에게 절실한 것을 잡아두기 위해서.
Try to hold on to what he needs.
그는 모든 안락도 포기한채.
He'd give up all his comforts and.
빗속에서 노숙이라도 할 것입니다.
Sleep out in the rain.
만약 그녀가 사랑은 그런식이어야 한다고 우긴다면.
If she said that's the way it ought to be.
한 남자가 한 여자에게 사로잡힐때.
When a man loves a woman.
왜냐면요, 내가 바로 당신에게 빠져든 남자니까요.
'Cause baby, baby, baby when a man loves a woman.
당신에게 모든것을 드리겠습니다.
I give you everything.
당신의 소중한 사랑을 붙잡기 위해서.
Trying to hild on to your precious love.
그대여 그대여 제발 나에게 아무렇게나 대하지 마세요.
Baby baby please don't treat me bad.
한 남자가 마음속 깊이 한 여자를 사랑할때.
When a man loves a woman deep down in his soul.
그여자는 그를 참으로 비참하게 만들 수 있지요.
She can bring him such misery.
설사 그녀가 갖고 놀아도.
If she is playing him for a fool.
그는 전혀 눈치채지 못합니다.
The last one to know.
사랑에 빠지면 눈이 멀게 되니까요.
Loving eyes can never see.
그래요, 한남자가 한 여자를 사랑하게 될때.
Yes, when a man loves a woman.
그의 느낌이 난 어떤지 독똑히 알아요.
I know exactly how he feels.
뉴욕에 좀 더 머물 수 있었더라면 좋겠습니다만.
I wish our stay in New York could have been longer.
보고 즐길만한 게 정말 많죠.
There's so much more to see and do.
모든 것이 놀라울 뿐이었어요.
Everything was just amazing.
그리고 당신이 록펠러 센터에서 스케이트 탄 것을 항상 기억할 겁니다.
I'll always remember you on ice skates in Rockkefeller Center.
매우 서툴렀던 것 같아요. 하지만 정말 즐거웠어요.
I guess I was pretty bad, but I had a ball.

He wears several hats. 그는 여러가지 직책을 갖고있다.
I can't wear all the hats 나혼자 모든것을 떠 맡지못한다.

Gettysburg Address(게티스버그 연설)
-
ADDRESS DELIVERED AT THE DEDICATION
OF THE CEMETERY AT GETTYSBURG
게티스버그 묘지 봉헌식에서 한 연설
-
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that
all men are created equal.
지금부터 87년전, 우리조상은 이 대륙에, <자유> 속에서 태어난,
그리고 만민이 평등하게 창조되었다는 신조를 위해 모든것을 바친,
새나라를 창건했습니다.
-
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation
or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are
met on a great battle-field of that war.
현재 우리는 일대 시민전쟁에 휩쓸려, 이 나라가, 혹은 또 그와 같이
태어나서 그렇게 바친 어느 나라든지, 길이 존속할 수 있느냐 없느냐
하는 시련을 겪고 있습니다. 우리가 이 시간에 얼굴을 마주대고 서 있는
곳은 그 전쟁의 격심한 싸움터 복판입니다.
-
We have come to dedicate a portion of that field as a final resting
place for those who here gave their lives that that nation might live.
우리는, 이 나라의 생명을 지키려고 자기 목숨을 이곳에 희생한 사람들의
마지막 안식처로서 그 싸움터의 일부를 봉헌하고자 모였습니다.
It is altogether fitting and proper that we should do this.
이것은 우리가 마땅히 해야할, 지극히 타당하고 적절한 일입니다.
-
But in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate -
we cannot hallow - this ground. The brave men, living and dead who
struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add
or detract.
그러나 좀더 큰 뜻에서 보자면, 우리로서는 이 땅을 바칠 자격이
없습니다. 성별하지 못하고, 성화하지 못합니다. 생존해 있거나 고인이
되었거나, 여기서 싸운 용사들이 이미 이땅을 거룩하게 했으며, 우리의
미약한 힘으로는 거기다 가감을 할 도리가 없습니다.
-
The world will little note, nor long remember what we say here,
but it can never forget what they did here. It is for us the living,
rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who
fought here have thus far so nobly advanced.
세계는 우리가 지금 하는 말을 별로 알지 못할 뿐더러, 오래 기억하지도
않을 것입니다만, 그 용사들이 여기서 이루어 놓은 일만은 결코 잊지
않습니다. 이땅에서 싸운 사람들이 지금까지 그토록 훌륭하게 추진해온,
그 미완성의 사업을 위해 이제 여기 헌신해야 할 자는 차라리 살아있는
우리들 자신입니다.
-
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining
before us - that from these honored dead we take increased devotion
to that cause for which they gave the last full measure of devotion -
that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain
- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -
and that government of the people, by the people, for the people,
shall not perish from the earth.
실상 우리들이야말로 우리 앞에 남아있는 위대한 과업을 위해서 몸을
바쳐야 하겠습니다. - 그것은 즉, 이 명예스러운 전몰 용사들이 최후의
피 한방울까지 흘려가며 충성을 다하는 그 대의명분에 대해서, 우리가
그들의 뜻을 받들어 한층 더 열성을 기울이자는 것입니다. 또한, 이 전몰
용사들의 죽음이 정녕 헛되이 끝나지 않도록 우리가 여기서 굳은 결심을
하자는 것입니다. 또 이나라로 하여금, 주님 밑에서, 새로 자유를 탄생하게
하자는 것입니다. 그리고, 인민을 위해, 인민이 다스리는, 인민의 정치가
이 지상에서 멸망하지 않게 하자는 것입니다.
-
ABRAHAM LINCOLN
November 19, 1863.
1863년 11월 19일
에이브라함 링컨 (고원번역)

turn into account=make use of;utilize 이용하다
You should turn everyting into account.
(=너의 모든것을 이용하지 않으면 안된다.)

all that I have is all that you've given me..
내가 가진 모든것들은 바로 네가 내게 주었던 것들이지..
did you never worry that I'd come to depend on you..
내가 너에게 의지하게 될거라고 걱정해 본 적 없었니?
I gave you all the love I had in me..
난 내 안에 있었던 모든 사랑을 네게 주었지..
now I find you've lied and I can't believe it's true..
이제서야 난 네가 거짓이라는 걸 알았고 사실이 아니라는 걸 믿게됐지..
wrapped in her arms I see you across the street...
그녀의 팔에 안긴채.. 거기를 가로질러 가는 널 보았고...
and I can't help but wonder if she knows what's going on..
지금 무슨 일이 벌어지고 있는지 그녀는 아는지 난 정말 궁금했지...
you talk of love but you don't know how it feels..
넌 사랑에 대해 이야기를 하지만 그것이 어떤 느낌인지..넌 몰라..
when you realise that you're not the only one..f A Blue Bird
-> 파랑새의 소원


검색결과는 40 건이고 총 706 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)