영어학습사전 Home
   

몇번

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


seven 일곱(의), seventy times ~ 몇번이고(마태복음18:22)

small time (하루에 몇번씩 상연하는)싸구려 연예(연극)

[電話] 전화거신 그쪽은 몇번인가요?
What number are you calling from, sir?

[電話] 제가 드린 번호가 몇번이었죠?
What was the number I gave you?

I've seen "Gone with the Wind: several times.
나는 "바람과 함께 사라지다"를 몇번 보았다.

*Your name doesn't ring a bell to me.
(당신 이름이 생각이 나질 않는군요.)
His phone number doesn't ring a bell to me.
(그사람 전화번호가 몇번이더라...)

A: Hello ?
B: Repair service. May I help you ?
A: Yes. My phone is out of order.
B: What seems to be the problem ?
A: I don't get a dial tone.
B: All right. What's your number ?
A: 382-7613.
B: Okay, we'll take care of that. Try again in a few minutes.
A: Thank you.
B: You are welcome.
-
A: 여보세요 ?
B: 수리국입니다. 뭘 도와 드릴까요 ?
A: 네. 우뫙 전화가 고장났어요.
B: 어떻게 고장이 났죠 ?
A: 전화 신호가 떨어지질 않아요.
B: 알았습니다. 몇번이죠 ?
A: 382-7613입니다.
B: 고쳐드리겠습니다. 몇분후에 다시 걸어 보십시요.
A: 감사합니다.
B: 천만에요.
-
전화가 잡음이 많이 날 결우 전화회사 수리국에 신고하는 것
을 대화로 엮어 보자. radio나 TV또는 전화의 「잡음」을 static
(스태틱)이라고 한다.
-
A: Repair sevice. May I help you ?
B: Yes. My phone has lost of static.
A: How old is your phone ?
B: About 10 years old.
A: The wiring in your phone may have gotten rusty then.
Could you bring your phone to our office ? We'll clean
it for you.
B: Sure. Where is your office ?
A: We are located at 5786 Main Street.
B: How late are you open ?
A: Four o'clock.
B: All right, I'll take it this afternoon.
-
A: 수리국입니다. 뭘 도와드릴까요 ?
B: 네. 우리 전화에 잡음이 많습니다.
A: 몇년이나 된 전화기인가요 ?
B: 한 10년 됩니다.
A: 그러면 전화기의 배선에 녹이 슬었는지도 모르겠습니다. 우리
사무실로 가지고 오실수 있습니까 ? 저희가 깨끗이 해드리겠
습니다.
B: 그러죠. 사무실이 어디 있습니까 ?
A: 5786 메인 스트리트에 있습니다.
B: 몇시까지 문 열지요 ?
A: 4시 입니다.
B: 알겠습니다. 오늘 오후에 가지고 가겠습니다.
※『우리 전화에 잡음이 많다』는 말을 My phone is staticky.(
마이 포온 이즈 스태디키)라고 하는데, staticky는 사전에도 없
는 일종의 slang으로 「잡음이 많은」의 뜻으로 미국인들이 흔히
쓰는 말이다.

* 교향곡의 몇번 몇악장은 영어로 어떻게 하는가? Op.는 무엇?
-> 하이든이나 베토벤의 작품을 보면 'Op.39'와 같은 표기를 볼
수 있다. 여기서 'Op.'는 'opus'의 생략형이다.
opus의 어원 : 라틴어로서 "일, 노동"(work)을 뜻한다.
물론 작품번호를 매길 때 일률적으로 'Op.'를 쓰는 건 아니다
K.: Mozart의 작품일련번호. Kochel이란 사람이 모짜르트의
작품을 정리한데서 머리글자를 따옴.
* Movement : 악장
Ex) Beethoven's piano sonata Op.53
베토벤의 피아노 소나타 작품번호 53

How many times a day do you talk? How often do you draw or
write? Whenever you talk,draw or write, you are sharing
ideas. Sharing ideas is called communication.
당신은 하루에 몇번 이야기하는가? 몇번 그림을 그리거나 글씨를
쓰는가? 이야기하거나 그림을 그리거나 글씨를 쓰는 것은 생각을
나누는 것이다. 생각을 나누는 것을 커뮤니케이션이라고 한다.

전화신청
(국제전화)
B : Operator
A : I'd like to call Seoul.
B : Your name and your room number, please.
A : My name is N.S. KIM. My room is 1209.
B : What number are you calling, please?
A : 02-568-0588
B : 02-568-0588. Is that right?
B : 네, 교환입니다.
A : 서울에 전화부탁합니다.
B : 이름과 방호수를 알려주세요.
A : 1209호 김남수 입니다.
B : 거시고자 하는 번호는 몇번입니까?

<콜렉트콜, Person to Person call 신청>
B : What number are you calling?
A : Seoul 02-568-0588, I'd like to place a person-to-person
call to Mr.C.S.Lee. And I want to call collect.
Make it a collect call, please.
Make it a person-to-person call, please.
B : 몇번으로 거시겠습니까?
A : 서울 02-568-0588 C.S.Lee에게 수신인 지정 전화를 하고
싶습니다. 콜렉트콜로 부탁합니다.
콜렉트콜로 해 주세요.
수신인 지정 전화로 해주세요.

(버스승강장, 발차시간등을 물을때)
I want to go to Boston. Is there any bus that goes to
Boston directly?
Where can I catch a bus to go to Boston?
Which bus line stops at Hudson street?
Which bus stops near Lincoln Center?
When is the next bus for Boston?
What gate does the bus for chiago leave from?
보스톤에 갈려고 하는데, 보스톤까지 직행버스가 있습니까?
어디서 보스톤 가는 버스를 탈 수 있습니까?
어떤 버스가 허드슨가에 섭니까?
링컨센타 근처의 정류장이 어디입니까?
보스톤 가는 다음 버스는 언제입니까?
시카고행 버스를 타려면 몇번 게이트로 가야합니까?

(정차역, 발차시간등을 물을때)
May I have a subway route map?
What track does the train for Boston leave from?
Does the express train stop at San Diego?
What time does the last train leave?
지하철 지도를 구하고 싶습니다.
보스톤가는 기차는 몇번선에서 출발 합니까?
이 급행열차가 샌디에고역에서 섭니까?
마지막 열차 시간이 어떻게 됩니까?

as you know는 보통 쓰지 않는 편이 좋지만, 여기서는 의도적으로 사용하고 있
다. 몇번이고 반복한 것이기 때문에 다시 쓰지 않고 상기시키고자 할 때 as
you know를 사용함으로써 이쪽의 불만을 나타낼 수 있기 때문이다.

To begin with, allow me to apologize for waiting so long to write.
I had thought of calling you several times but did not want to disturb you.
우선 편지가 늦어진 데 대해 사과드립니다. 몇번이나 전화를 드릴까 했지만
번거롭게 해 드리고 싶지 않았습니다.
To begin with [우선] 업무상 서신에선 불필요하지만 여기서는 personal한 느
낌을 주고 있다.
allow me to apologize for~ [~를 사과드립니다]
I had thought of calling you several times but [몇 번이나 전화하려 했으나]

이 약을 몇번 복용해야 합니까?
How often do I take these pills?

이 약을 4시간마다 복용하길 바랍니다.
I want you to take this medicene every four hours.
이 약을 몇번 복용해야 합니까?
How often do I take these pills(medicene)?
감기에 좋은 약이 있어요?
Do you have anything for a cold?
혈액형이 무엇입니까?
What's your blood type?

서울행 KAL은 몇번 게이트 입니까?
What is the gate number for KAL to Seoul?
창문쪽 좌석을 부탁합니다.
I'd lide a window seat.
통로쪽 좌석을 부탁합니다.
I'd like a seat on the aisle.
서울행 11시편 10장을 부탁드립니다.
Let me have 10 seats on the 11o'clock flight to Seoul.
비행기는 정시에 운행합니까?
Is the plane on schedule?

포틀랜드까지 가는데는 어느 노선을 타야 합니까?
Which line should I take to get to Portland?
산디에고 행은 어느 노선입니까?
Which line goes to SanDiego?
이 노선의 종점은 어디입니까?
What's the last station of this line?
어느 역에서 내리면 됩니까?
Which stop should I get off at?
어디서 갈아타야 합니까?
Where should I change trains?
여기서 부터 몇번째 역입니까?
How many stops from here?
어느 노선으로 갈아타야 합니까?
Which line should I change to?
맴피스행의 급행은 어느 홈에서 발차합니까?
Which track does the express for Memphis leave from?
이것이 보스톤행 열차입니까?
Is this the right train for Boston?

YOU CALL IT LOVE
sung by Karoline Kruger
-
You call it love
They're things I need to say
About the way I feel
When your arms are all around me
You call it love
Words I'd heard that sound so fine
Meaningless each time
Till you came and found me
See the ground is slowly turning dizzily, easily
Feel the way my heart is burning secretly inside of me
-
You call it love
All the wishes in my mind
soared into the skies
Were reflected in my own eyes
You say it's love
variations on a theme
Love was just a dream
Memories of past sighs
See you love is always round me
Everywhere in the air
New sensations now surround me
Ocean wide deep inside
-
You call it love
All my days past close to you
Grey skys turn to blue
And the sun shines all around me
You call it love
It's a phrase that people say
Each and every day
Real love is hard to find though
See the ground is slowly turning dizily easily
Feel the way my heart is burning from your touch secretly
-
You call it love
New I know it's much more
Being close to yo은 이런 것을 사랑이라고 하는 군요
사랑은 한낱꿈이었고
과거의 일에 대해 한숨짓는 추억밖에 없었습니다
당신의 사랑이 항상 내 곁에 있는 것을 좀 보세요
여기저기 가득한 당신의 사랑이 있습니다
뭔가 색다른 기분이 나를 감싸고 있습니다
마음 깊은 곳에서 느껴지는 바다처럼 넓고도 깊은 느낌입니다
-
내 하루하루의 생활은 점점 더 당신과 가까워지는데
당신은 이런 것을 사랑이라고 하는군요
흐렸던 하늘은 푸르게 변하고
햇살이 부드럽게 나를 감싸고 있습니다
사람들이 매일 매일 몇번이나 하는 얘기들
그런 것을 당신은 사랑이라고 하는군요
참된 사랑이란 정말 찾기 어려운 것입니다
이 땅이 천천히 돌다가, 또 어지럽게
그러다가도 쉽게 돌아가는 것을 보세요
당신의 손길이 은밀하게 닿아서 불타고 있는 내 심장을 느껴보세요
-
당신은 이런 것을 사랑이라고 하는군요
이제 나는 참 많이 알게 되었습니다
당신과 가까이 있으면 색다른 기분이 느껴지는데
당신은 이런 것을 사랑이라고 하는군요

Why?
왜?
I'm your wife. You can say anything in front of me.
난 당신 아내고 내앞에선 무슨말이든 해도 돼
All we need is a few more sessions, and I'm sure we can --
몇번만 더 상담하면 분명히...
damn it, Bree,
빌어먹을, 브리
a few more sessions isn't going to fix us.
상담 몇번 더 한다고 해결되지 않아
This is bigger than that.
더 큰 문제라고
Why don't we do it this way?
그럼 이렇게하죠?
Rex, you can take the first half-hour.
렉스가 먼저 30분을
Bree, you can take the second.
브리가 그 다음 30분을 상담합시다
Fine.
좋아요

Where's it coming to me? Which router?
어디서 나오는 건데? 몇번 중계기야?
Roll it in from the room.
뉴스룸에서 시작해

How could you not tell me about that meeting?
그 미팅 이야기를 왜 안했어?
- I should have. - You think?
- 그럴껄 그랬군 - 그렇게 생각해?
- I should have. - This is a huge line that's being crossed.
- 말 했어야해 - 지금 큰 선을 침범한거야
- I made that clear to her. - A huge--
- 나도 리오나에게 분명히 말했어 - 아주 큰...
how many times in the last six months
지난 6개월 동안 몇번이나
have I asked if we're all right on the 44th floor?
44층이랑 아무 문제 없냐고 물어봤어?
Will, I love you, but you've got clay feet
윌, 난 널 사랑해 하지만 넌 너무 약해
and I needed to keep you in the chair.
난 널 그 의자에 계속 앉혀뒀어야만해
Oh, thanks for the confidence.
믿어줘서 고맙군

Okay, but sometimes you ask me to wait
좋아, 그런데 가끔 나보고 기다리라고해놓곤
and then you forget that you did and you call me from home at 11:00 and say sorry.
잊어버리고 밤 11시에 집에서 전화해서는 미안하다고 하잖아
- How many times has that happened? - Twice.
- 몇번이나 그랬다고 - 두번
Well, I really was sorry.
그건 진짜 미안해
I'll sit and watch TV.
앉아서 티비보고 있을게
Does anyone know where there's a TV?
티비가 어디있는지 아는 사람
Honey, I'm sorry. I need 20 minutes.
미안 20분 정도 더 걸릴거야

It's another TMI story.
TMI 소식이 하나 더 있어
And it'll be picked up by Page Six.
"페이지6"에 또 실릴거야
- How many different ways - It's online today,
- 도대체 몇번이나 - 오늘 온라인에 나왔어
- do I have to say I'm not going to play on that court? - and in print tomorrow.
- 고소할 생각없다고 말해야해? - 내일 지면에 뜰거고
- We have to engage this time. - What does it say?
- 이번엔 대응해야해 - 뭐라는데요?

How many times did you see Good Will Hunting?
'굿윌헌팅'을 몇번이나 본거야?
- He hit you? - Yes.
- 때리셨죠? - 그래
- He hit your mother? - Yes.
- 아버지가 어머니도 때리셨나요? - 응
You have a brother and two sisters. He hit them, right?
형제분 한분과 여동생 2명이 있는데 그분들도 맞으셨군요

- How are you feeling? - Very handsome.
- 몸은 좀 어때? - 아주 미남이 된 기분이에요
The doctor says you can go home Monday
월요일이면 퇴원해도 되고
and come back to work in a week.
일주일 후에는 일해도 된대
I like it here. Being bedridden suits me.
전 여기가 좋아요. 침대에서 뒹굴뒹굴하는게 딱 제 스타일이네요
How many times do I have to tell you this guy is an idiot?
이 자식 머저리라고 내가 몇번이나 말해줘야해?
Hell hath no fury like the second rate. Don't you know that?
이렇게 덜 떨어진 놈들은 약도 없어 그걸 몰라?

What are you trying to say?
무슨 말을 하고싶은거야?
Nothing. I'm sorry.
아무것도 아니야 미안해
What are you trying to say?
무슨 말 하려던건데?
In a year you've gone nowhere.
1년을 만났는데도 진전이 안보이길래
- Wait, that's-- - This is exactly what it was like
- 잠깐, 그거근-- - 너희 둘이 처음 만났을 때나
when the two of you started dating.
지금이나 달라진게 전혀 없잖아
"Swing by around midnight."
"12시쯤에 들려"
I'm not saying he needs to take a knee,
청혼까지는 아니더라도
- but holy cow, how many times-- - I get it.
- 그래도 그렇지, 대체 몇번이나-- - 무슨 말인지 알겠어
- Do you? - Yes.
- 알겠어? - 그래
- Maggie-- - Stop.
- 매기 - 그만해
- It's hard to watch you-- - It's hard to watch you!
- 널 보고 있으면 내가 속상해 - 널 보면 내가 속상해!

We are unable to agree to your proposal.
제안에 동의 할 수 없습니다.
-
「반복해서」는 repeatedly, again and again, over and over
again 으로 표현합니다. unfortunately는 regrettably라고도
말합니다. definitely는 「결단코」의 의미로 flatly,
positively, absolutely 등도 같은 의미입니다. That's the
case.는 That's true. 라는 뜻으로서, He thought he was hurt,
but it wasn't really the case. (=…it wasn't true, it was not
so) 처럼 사용됩니다. 「타협하다」는 to reach a compromise,
「타협해서」는 as a compromise라고 합니다.
dialogue
SAYING NO
Mr. Lee: I've heard your views repeatedly and we have
discussed the matter repeatedly, but unfortunately, we are
unable to agree to your proposal.
Mr. West: Then your answer is definitely "no," and you don't
want to reconsider it?
Mr. Lee: I'm afraid that's the case.
Mr. West: That's a pity, but are there any other ideas by
which we can reach a compromise?
Mr. Lee: Again, no, and this is not my personal decision, but
the consensus of our staff. So please understand the
situation.
Mr. West: All right. I think I understand.
No라는 것
이철수: 당신의 의견을 몇번이나 듣고 여러번 토의를 거듭한
결과, 유감스럽게도 그 쪽의 제안에 동의할 수 없었습니다.
웨스트: 음, 그러면 대답은 분명히 '아니오'고, 재고의 여지는
없는 것이군요.
이철수: 그렇습니다.
웨스트: 그것 참 유감입니다. 달리 타협할 수 있는 방법은
없겠습니까?
이철수: 없군요. 이것은 나의 개인적인 생각이 아니라 간부진의
합의 사항입니다. 그러므로 사정을 양해해 주시기 바랍니다.
웨스트: 그렇습니까? 잘 알겠습니다.
알아둘 일
여기에서는 분명하고도 단호하게 No라고 하는 장면인데,
일반적으로 한국인은 좀처럼 「No」라고 말하지 못합니다. 그러나
교섭에서는 애매하게 probably, maybe, perhaps, possibly 등을
사용하지 말고 Yes, No로 분명하게 말할 필요가 있습니다. 의견
제시를 당하고서 yes, no를 즉시 대답하지 못함으로써 "한국인은
이해할 수가 없다. 희안하다."라는 평판을 듣게 됩니다. 매사를
단정짓지 않고, 의견의 대립을 싫어하며, 원만하게 이심전심으로
일을 처리하려고 하는데서 구미인의 오해를 받게 됩니다. 어느
것도 국제교섭에서는 명심해야할 일로써 애매함은 될 수 있는대로
피해야 합니다.

You have the wrong number.
전화를 잘못 거셨습니다.
-
There's nobody by that name. 은 There's no Mr. Kim. 과 같이
이름을 넣어서 말하는 경우도 있습니다. You have the wrong
number. 는 I'm afraid를 앞에 붙여서 쓰는 경우가 많습니다. 그
밖에 I'm sorry, but you have the wrong number./ What number
did you dial (call)?도 자주 사용하는 표현입니다. 틀렸음을
사과할 때에는 I'm terribly sorry./ Sorry, it's my mistake./
Sorry to have troubled you. 등도 사용됩니다. 사과를 받는
사람은, That's O.K./ All right.라고 말합니다.
Dialogue
WRONG NUMBER
Mr. Dale: Hello. Could I talk to Mr. Kim, please? My name is
James Dale.
Operator: You want to talk to Mr. Kim? There's nobody by that
name in our office.
Mr. Dale: That's strange. He should be expecting my call.
Operator: What number are you calling? This is the National
Autoparts Company in Daejon.
Mr. Dale: Is that 465-1234?
Operator: No, you have the wrong number. This is 465-1235.
Mr. Dale: Oh, sorry to have bothered you.
Operator: That's all right.
잘못 걸린 전화
데일: 여보세요, 김민수씨 부탁합니다. 저는 제임스 데일이라고
합니다.
교환원: 김민수씨요? 저희 사무실에는 그런 분이 안계십니다.
데일: 그래요? 이상하군요. 나의 전화를 기다리고 있을텐데.
교환원: 몇번으로 거셨습니까? 여기는 대전의 내셔날자동차 부품
회사입니다.
데일: 465-1234 아닌가요?
교환원: 아니요. 번호가 다릅니다. 465-1235 입니다.
데일: 아이쿠, 실례했습니다.
교환원: 괜찮습니다.
알아둘 일
전화는 간혹 번호를 정확하게 눌렀는데도 잘못 걸리는 수가
있습니다. 이렇게 되면 전화를 다시 걸어야만 합니다. 최근에는
전화를 받는 쪽에서 「~입니다」라고 이름을 밝히지 않는 경우가
있기 때문에 (범죄의 방지라든가, 프라이버시를 위하여) 이쪽에서
먼저 「~씨 댁입니까, 저는 ~입니다」라고 입을 엽니다. (Is that
Jones residence? My name is Kim Min-su.)만일, 틀리게 걸렸으면
그 쪽은 ~입니까라고 번호를 확인해 본 후에 Sorry to have
bothered you. 라고 사과합니다.

제 목 : [생활영어]적은 급료
날 짜 : 98년 03월 18일
노란 햇병아리들은 어미닭의 뒤를 부지런히 쫓아다니면서 모이를 쪼아먹는
방법을 배운다. 모이 몇번 쪼아먹고 물 한모금 물고 하늘 한번 쳐다보고,
온종일 부지런히 먹이를 주워 먹어봐야 고작 반움큼도 안되는 자잘한 좁쌀과
푸성귀 몇쪼가리다. 「병아리 먹이」라고 하는 「chicken feed」라는 표현
이 있는데,병아리 모이 만큼이나 「적은 급료」 또는 「적은 돈」을 뜻하는
말이다.
A:Did you get your paycheck?
B:Not yet. Did you?
A:Yeah. The cost of living is soaring upward,but my salary remains l
ow. It's just chicken feed.
B:How long have you been with this company?
A:About 5 years.
B:I think you are skilled enough to apply for a better paying job,ar
en't you?
A:Maybe, but I think I lack the courage to run away.
B:Then,you must be a chicken.
A:봉급은 받았나?
B:아직 수령 안했어. 자네는?
A:받았어. 생활비는 치솟고 있는데, 봉급은 계속 낮은 수준에 머물고 있으
니 말야. 정말로 병아리 모이 만큼이나 적은 봉급이야.
B:이 회사에 근무한 지 얼마나 되나?
A:5년쯤.
B:내 생각에 자네는 좀더 보수가 좋은 회사에 지원할 만큼 기술이 뛰어난
것 같은데, 그렇지 않나?
A:글쎄. 하지만 회사에서 도망갈 용기가 없어.
B:그러면 자네는 겁쟁이임에 틀림없군.
<어구풀이>paycheck=봉급.
cost of living=생활비.
soar upward=치솟다.
skilled=기술이 있는.
apply for∼=∼에 지원하다.
lack=∼이 없다,결여되다.
chicken=겁쟁이,병아리.

그 아저씨 집이 .. 동 몇번지인지 아십니까?
Do you know his house number in ... dong?

너의 가장 자신있는 요리는? What's your specialty in cooking? / 오늘로 지금까지 몇번째 수업이니? How many classes have you had so far?


검색결과는 33 건이고 총 482 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)