영어학습사전 Home
   

멜로디

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


folkpop 〔foukp`ap〕 포크팝(민요의 멜로디와 가사를 채택한 팝 음악)(의)

melodeon 〔mil´oudi∂n〕 멜로디온(리드오르간의 일종)

melodica 〔mil´adik∂, -l´od-〕 멜로디카(하모니카 비슷한 악기)

melodion 〔mil´oudi∂n〕 멜로디언(1806년 Dietz가 발명한 소형 건반악기

raga 〔r´a:g∂〕 라가(인도 음악의 멜로디 형식)

The musician played a beautiful melody on the violin. (음악가가 바이올린으로 아름다운 멜로디를 연주했어요.)

She carries a tune beautifully when she sings. (그녀는 노래할 때 아름다운 멜로디를 연주합니다.)

The musician produces a catchy melody. (음악가는 매력적인 멜로디를 만듭니다.)

조율이 잘못 됐을 뿐이에요.
It's just out of tune.
= It just isn't tuned up.
= It just needs some tuning.
tune : 곡, 곡조, 멜로디, 가곡, 주선율, 올바른 가락, 장단

Schubert spent his whole life in poverty.
But he had one noble purpose in life.
That was to write down the beautiful musical thoughts which seemed to flow from his brain in an endless rush of melody.
As one of the most productive composers, Schubert wrote music as freely as one would write a friendly letter.
He just produced what was in him, and brought us a rich treasure of music.
슈베르트는 인생을 가난 속에서 보냈다.
그러나 그는 인생에 한 가지 고상한 목적을 가지고 있었다.
그것을 끊임없이 흘러나오는 멜로디로 그의 두뇌로부터 흘러나오는 듯한 아름다운 음악적 사고를 써 내려가는 것이었다.
가장 생산적인 작곡가 중의 한 명으로서 슈베르트는 다정한 편지를 쓰는 사람만큼이나 자유롭게 음악을 썼다.
그는 그 자신 안에 있는 것을 썼고 우리에게 풍요로운 음악의 보물을 가져다주었다.

[위키] 브로드웨이 멜로디 The Broadway Melody

[위키] 작은 사랑의 멜로디 Melody (1971 film)

[百] 브로드웨이 멜로디 The Broadway Melody

Raindrops Keep Fallin' On My Head
Sung By B.J.Thomas
-여기에서의 빗방울(raindrops)는 경쾌한 멜로디와는 다르게
노래하는 이의 밝지못한 삶의 분위기를 나타냅니다.
-
Raindrops keep fallin' on my head,
빗방울이 내 머리 위로 떨어집니다
And just like the guy whose feet are too big for his bed,
침대보다 발이 너무나 큰 사람처럼
Nothin' seems to fit.
나에게는 아무 것도 제대로 맞지 않는 것일까요
I said I didn't like the way he got things done sleepin'
on the job.
일을 하면서 꾸벅꾸벅 졸기만 하는 그대의 태도가 마음에 들지
않는다고 했었죠
The blues they send to meet me won't defeat me.
그들이 내게 던진 우울증으로는 나는 꺾이지 않아요
It won't be long till happiness steps up to great me.
행복이 다가와 나를 맞이하기만 하면은 그런 슬픔일랑 오래가지
않아 시들어 버리겠지요
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red,
그렇다고해서 내눈이 빨개지지는 않을 겁니다
Cryin' not for me.
눈물은 나에게 적합하지 않으니까요
'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
투덜대면서 비가 그치게 하지는 않을 겁니다
Because I'm free
나는 이렇게 자유롭기 때문에
Nothing's worryin' me--.
아무 것도 나를 상심시킬수는 없기 때문입니다
*보다 적극적인 삶을 꾸려가면서 고난에 정면으로 맞서겠다는
내용의 노래

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist 소개 >
20세기 최고의 듀오로 평가되는 Simon & Garfunkel은 Popular
Song이 단순히 통속적인 멜로디와 가사로 점철되어 있다는
일반인들의 인식을 바꾸어 놓은 음악계의 elite들이다.
이들은 각각 Queen's College와 Columbia University에서
철학박사와 문학박사 학위를 받은 재원들로써 사회성 짙은
가사를 통해 다양한 세태를 풍자, 고발하였다.
어린 시절부터 친구사이였던 이들은 Tom & Jerry라는
이름으로 음악활동을 시작, Hey Schoolgirls를 히트시켰다.
그 후 Simon & Garfunkel로 활동하면서 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water 등 수많은 명곡들을 양산했으며 '70년 해체된후
개인적인 음악활동, 영화배우 등을 해오다가 '81년 New York의
Central Park에서 재결합해 자선공연을 가진 바 있다.
< 작품배경 >
1960년 대에 많은 사람들의 인기를 한몸에 받고 있던 쿠바출신
권투선수 Benny Perat는 어느날 시합 도중 불의의 일격을 맞고
쓰러져 병원으로 후송되었으나 결국 죽고 말았다.
-
이 사건은 당시 인기절정의 스포츠였던 권투 경기의 위험성에
대해 일반인들의 인식을 새롭게 해주었을 뿐만 아니라 생활을
꾸려나가기 위해 여러가지 어려운 직업에 종사하며 힘든 삶을
영위하고 있는 New York을 비롯한 대도시 빈민계층의 처절한
삶의 한 단면을 보여주는 것이기도 했다.
-
한 기자의 Interview에 응하면서 Paul Simon은 다음과 같이
말했다. "저는 노래의 소재를 구하기 위해 때때로 멍하니 New
York시의 한쪽 구석에 앉아 지나가는 사람들의 모습을 지켜보곤
합니다. 그들의 다양한 생활 저변에 깔려있는 행복, 불행, 기쁨,
슬픔... 이런 것들을 노래에 담아 보려하지요."
-
< 가사 소개 >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들, 거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
그들만이 알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나 "이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는 "이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

UNCHAINED MELODY
Righteous Brothers
**
Oh, my love, my darling.
I've hungered for touch.
A long lonely time.
And time goes by so slowly.
Ant time can do so much.
Are you still mine.
I need your love.
I need your love.
God speed your love to me.
-
Lonely rivers flow
To the sea, to the sea
To the open arms of the sea.
-
Lonely rivers sigh.
Wait for me, wait for me.
I'll be coming home.
Wait for me.
-
** Repeat
-
자유로운 멜로디
-
**
오, 내사랑, 나의 그대여
나는 그대의 손에 굶주려 있어요
너무나 길고도 외로운 시간이었죠
시간은 너무나 느릿느릿 흘렀고
많은 변화를 가져다 주었어요.
그대는 아직 나의 연인인가요
나 그대의 사랑이 필요합니다.
나 그대의 사랑이 필요합니다.
주여, 우리의 사랑에 축복을 주소서
-
외로운 강물이 바다로, 바다로
넓은 바다의 품속으로
가슴을 활짝 연 바다를 향해 갑니다.
-
외로운 강물은 속삭이지요
날 기다려줘요, 날 기다려줘요
나 그대에게로 돌아갈 테니
나를 기다려 주어요
-
** 반복

calypso[칼립소] 트리니다드 섬의 민요. 일종의 노동요로 단순한 멜로디 패턴을
반복해서 즉흥적으로 부른다.

>>> Melody Fair(?) <<< Sung By Bee Gees
영화 의 삽입곡
Who is the girl with the crying face looking at millions of
signs?
저기 수많은 표지판을 보면서 울고 있는 저 소녀는 누구일까요?
She knows that life is a running race
그녀는 인생이 달리는 경주와 같다는 것을 알고 있습니다
Her face shouldn't show any lies
그녀의 표정은 전혀 거짓말을 보여주지 않습니다
Melody Fair, won't you comb your hair?
멜로디 페어, 머리를 빗질하지 않겠니?
You can be beautiful too
그러면 훨씬 예뻐질 수 있어
Melody Fair, remember you are only a girl
멜로디 페어, 너는 아주 드문 소녀라는 걸 기억해야 해
Melody Fair, remember you are only a girl
멜로디 페어, 너는 아주 드문 소녀라는 걸 기억해야 해
Who is the girl at the windowpane watching the rain falling
down?
떨어지는 빗방울을 바라보면서 창가에 서있는 저 소녀는
누구일까요?
Melody, life isn't like rain
멜로디 페어, 인생은 빗방울 같은 것은 아니야
It's just like a merry-go-round
인생은 빙글빙글 돌아가는 회전목마와 같은 거야

Pipe down! 조용히 해!
pipe는 '둥근 관, 담배 파이프' 라는 뜻 외에 '피리, 목관 악기,
호각' 이라는 뜻이 있습니다. 스코틀랜드의 전통악기인 bagpipe의 복
수형을 pipes 라고 쓰기도 합니다. 지금처럼 확성기나 전기 장치를 이
용해서 소리를 크게 내는 마이크 시설이 없었던 시절 항해중인 배에서
는 이런 호각 (pipe) 를 이용해서 선원들에게 행동을 지시하곤 했습니
다. 선원들 사이에는 미리 약속이 되어서 어떤 멜로디를 불면 어떤 행
동을 할 것인가가 정해져 있었습니다. 그 중에서 밤에 취침 시간을 알
리는 호각 소리, 즉 이제 불필요한 소리를 내지 말고 모두 잠자리에
들라는 의미의 호각소리가 바로 pipe down 이었습니다. 그러니까 pipe
down은 원래 말이 아니라 호각으로 부는 음악이었던 것이지요. 그러다
가 차츰 선원들 사이에서 Pipe down 은 Be quiet (조용히 해) 라는 명
령의 말로 쓰였고 반대말로는 pipe up (말하기 시작하다, 더 크게 말
하다) 는 표현도 생겼습니다. 하지만 이런 표현은 무례하게 명령조로
말하는 것이니까 점잖은 자리에서는 사용은 삼가하는 것이 좋습니다.

ring the changes는 '같은 말을 여러 번 바꾸어 말하다'
이 표현은 17세기에 인기를 끌기 시작했던 타종법 (종을 치는 방법)의
기술에서 나온 것 입니다. to ring the changes 라고 하는 말의 change는
종을 울리는 순서를 의미하지요. 즉 4개의 종으로 연주를
하는 웨스트 민스텀 차임에서는 종이 4개일 경우는 24개의 변화가 가
능하고 5개의 종으로 연주를 할 때에는 무려 120 가지의 종을 울리는
순서가 정해져 있지요. 그러니까 종의 수가 하나씩 늘어갈 때마다 가
능한 체인지 (종을 울리는 순서의 수) 의 수는 큰 폭으로 증폭이 되는
데 참고로 교회의 종으로 한 연주 가운데에서 가장 많은 수의 체인지
가, 즉 종을 울리는 순서는 무려 16000개까지 있었다고 합니다. 아홉
시간 이상에 걸쳐 연주를 했다고 하네요. 이렇게 같은 수의 종으로 연
주를 하지만 순서에 변화를 주면 여러가지의 다른 멜로디를 연주할 수
있는 것 처럼 우리가 하는 말에도 같은 의미를 표현하는 방법에는 여
러가지가 있겠지요. 그래서 to ring the changes는 '같은 말을 여러번
변화해서 말하다' 라고 사용이 되는 것 입니다.

피겨드 멜로디(figured melody)

motive : 동기(動機)
음악의 악곡형성에 있어서 가장 작은 성격적 독립단위. 멜로디·리듬·화성 등에서 어떤 특징을 가지 며,악곡 전개의 핵(核)이 된다. 호모포니(homophony:單聲部)의 음악에서는 2마디로 하나의 동기를 구성하는 일이 많은데, 다시 그 내부가 작은 2개의 부분동기로 나누어지는 수도 있다. 동기가 4개 모여서 1개의 주제가 성립되는 것이 보통이다. 동기는 악곡 중에서 분리되어 다른 것과 연결되는 등 악곡의 발전에 공헌하며, 특히 소나타형식의 전개부에서 이루는 역할은 크다. 악곡은 동기의 반복·모방·대비·변화 등의 구성과 발전에 의해서 이루어진다.


검색결과는 22 건이고 총 277 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)